Descargar Imprimir esta página

DITEC Rem1 Instrucciones De Servicio página 2

Detector activo por infrarrojo

Publicidad

4. Verkabelung/Wiring/Câblage/Cablaggio/Cableado
Sondereinstellungen/Special settings/Réglages spéciaux/Regolazioni speciali/Ajustes especiales
6. Einstellen der Tastweite/Scanning range setting/Régler la portée de détection/Regolare la portata di esplorazione/Ajustar el alcance de detección
~2,2 m
(86")
~1,3 m
+
(51")
D Einstellen der genauen Reichweite Achtung: Schraube hat keinen Endanschlag!
GB Setting the exact range Caution: the screw has no limit stop!
F Régler la portée exacte Attention : la vis n'a pas de butée de fin de course !
I Regolare la portata esatta Attenzione: la vite non è provvista di un arresto di fine corsa!
E Ajustar el alcance preciso Cuidado: ¡el tornillo no tiene tope final!
R em1
5 N .C.
4 N .O.
3 COM
{
2 + ~ 18-28 V A C
1 - ~ 12-30 V DC
5 4 3 2 1
5 4 3 2 1
D Anschliessen des Gerätes
GB Connecting the device
F Raccorder l'appareil
I Allacciamento dell'apparecchio
E Conexión del aparato
~2,5m
~1,2m
5 4 3 2 1
5 4 3 2 1
5 4 3 2 1
5. Überprüfen der Werkseinstellungen/Testing factory setting/Contrôle des réglages faits à
l'usine/Controllo delle regolazioni effettuate in fabbrica/Comprobar los ajustes de fábrica
D Nach dem Einschalten 10 s Detektionsbereich verlassen
GB Switch on after mounting and exit detection area for 10 s
F Après la mise en marche, quitter la zone de détection pendant 10 s
I Dopo la messa in funzione, restar fuori dal campo di rilevamento per 10 s
E Después de la conexión, abandonar el campo de detección por 10 s
D Detektionsfeld mit einem Stück Papier (niedriges Remissionsvermögen) oder mit der Hand überprüfen.
GB Check the detection area with a piece of paper (of low reflectance value) or your hand.
F Contrôler la zone de détection avec une feuille de papier (faible degré de réflectance) ou la main.
I Controllare il campo di rilevamento con un pezzo di carta (a basso fattore di riflessione) o la mano.
E Comprobar el campo de detección utilizando un pedazo de papel (de baja reflectancia) o la mano.
D Neue Tastweite mit einem Stück Papier (niedriges Remissionsvermögen) oder mit der Hand überprüfen.
GB Check the new scanning range with a piece of paper (of low reflectance value) or your hand.
F Contrôler la nouvelle portée de détection avec une feuille de papier (faible degré de réflectance) ou la main.
I Controllare la nuova portata di esplorazione con un pezzo di carta (a basso fattore di riflessione) o la mano.
E Comprobar el nuevo alcance de detección utilizando un pedazo de papel (de baja reflectancia) o la mano.
OK

Publicidad

loading