8. Mögliche Störeinflüsse/Possible interferences/Perturbations possibles/Possibili cause di disturbo/Posibles interferencias
D
Gerät so montieren, dass es gegen Regen geschützt ist
Nach Beseitigen der Störquelle, Einstellungen erneut prüfen Abb. 5
GB
The device should be mounted so it ist protected from rain
After the fault has been removed, retest settings fig. #5
F
Le détecteur doit être monté de manière à être protégé contre la pluie
Une fois la source de perturbation éliminée, recontrôler le réglage fig. 5
D
Gerät auf einer festen Oberfläche montieren
Nach Beseitigen der Störquelle, Einstellungen erneut prüfen Abb. 5
GB
Mount the device on a solid ground.
After the fault has been removed, retest settings fig. #5
F
Monter l'appareil sur une base solide.
Une fois la source de perturbation éliminée, recontrôler le réglage fig. 5
9. Bohrschablone für Drehbügel/Drilling template for swivel bracket/Gabarit de perçage pour l'étrier orientable/Maschera di foratura per staffa girevole/Plantilla de taladrar para el soporte basculante
I
Montare il detettore in maniera tale che sia
protetto contro la pioggia
Una volta eliminato il disturbo, ricontrollare le
regolazioni fig. 5
E
El detector deberá montarse de modo que esté
protegido contra la lluvia
Una vez eliminada la causa del fallo, compruebe
de nuevo el ajuste fig. 5
I
Montare il detettore su una superficie solida.
Una volta eliminato il disturbo, ricontrollare le
regolazioni fig. 5
E
Montar el aparato en una superficie estable
Una vez eliminada la causa del fallo, compruebe
de nuevo el ajuste fig. 5
ca. 13mm ( 1 / 2 " )
O
D
Gerät so montieren, dass Objekte, die in Bewegung sind (z.B.
Ventilatoren, Pflanzen, Bäume etc.) nicht in den Erfassungsbereich
eindringen.
Nach Beseitigen der Störquelle, Einstellungen erneut prüfen Abb. 5
GB
The device shouldn't be mounted where objects which are in motion (for
example: fans, plants, trees, flags etc.) may enter detection zone
After the fault has been removed, retest settings fig. #5
F
Le détecteur doit être monté de manière à ce que des objets en
mouvement (tels que ventilateurs, plantes, arbres, drapeaux etc.) ne
puissent pénétrer dans la zone de détection.
Une fois la source de perturbation éliminée, recontrôler le réglage fig. 5
D
Gerät nicht in der Nähe von Halogenlampen montieren
Nach Beseitigen der Störquelle, Einstellungen erneut prüfen Abb. 5
GB
Do not mount the device near halogen lamps.
After the fault has been removed, retest settings fig. #5
F
Ne pas monter l'appareil en proximité de lampes halogènes.
Une fois la source de perturbation éliminée, recontrôler le réglage fig. 5
I
Montare il detettore in maniera tale che oggetti
in movimento (p.es. ventilatori, piante, alberi,
bandiere ecc.) non possano penetrare la zone di
rivelamento
Una volta eliminato il disturbo, ricontrollare le
regolazioni fig. 5
E
El detector debería montarse donde objetos en
movimiento (por ejemplo: ventiladores, plantas,
árboles, banderas etc.) no puedan entrar en la
zona de detección.
Una vez eliminada la causa del fallo, compruebe
de nuevo el ajuste fig. 5
I
Non montare il detettore vicino a lampade
alogene.
Una volta eliminato il disturbo, ricontrollare le
regolazioni fig. 5
E
No montar el aparato cerca de lámparas de
hálogeno
Una vez eliminada la causa del fallo, compruebe
de nuevo el ajuste fig. 5