Resumen de contenidos para Gisowatt ProfiClean PC 20
Página 1
Istruzioni per l’uso e la manutenzione pagina ....Instruction manual page....... Gebrauchs- und Wartungsanleitungen Abb......Instructions d’utilisation et d’entretien page....... Instrucciones de uso y mantenimiento página ....Instruções de uso e manutenção página ....Aanwijzingen voor gebruik en onderhoud pagina ....
Página 2
Dati tecnici - Technical speci cations -Technische Daten -Donnees techniques -Datos Técnicos - Dados técnicos Technische Gegevens - Date Tehnice - M szaki adatok - Dane techniczne - PC 20 PC 22 Tensione di alimentazione elettrica ... Power supply voltage 230V~ 230V~ Stromversorgungsspannung .....
Página 3
Dati tecnici - Technical specifi cations -Technische Daten -Donnees techniques -Datos Técnicos - Dados técnicos Technische Gegevens - Date Tehnice - Műszaki adatok - Dane techniczne - Τεχνικες προδιαγραφες - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ PC 20 PC 22 20 l 20 l Capacità...
Página 4
Accessori - Accessories - Zubehör - Accessoires - Accesorios - Acessórios Hulpstukken - Accesorii - Kiegészítők - Akcesoria - Εξαρτήματα - ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ø36 mm PC 20 PC 22 Tubo fl essibile completo di impugnatura ergonomica Cod. Cod. Flexible hose with ergonomic grip 01 300B0N 01 300B0N Schlauch mit ergonomischem Griff...
Página 6
Sistemi fi ltranti - Filter systems - Filtersysteme - Systemes fi ltrants - Filtros - Sistemas de fi ltragem -Filtersystemen Sisteme fi ltrante - Szűrési rendszer ek - Systemy fi ltrowania - Συστήματα φιλτραρίσματος - ИЛЬТРУЮЩИЕ СИСТЕМЫ ø36 mm PC 20 PC 22 Elemento fi...
Página 7
Italiano AVVERTENZE Conservare con cura il presente libretto istruzioni. ✓ Un apparecchio elettrico non è un giocattolo. Utilizzarlo e riporlo fuori dalla portata dei bambini. ✓ Questo apparecchio non è stato realizzato per essere utilizzato da persone inclusi i bambini, con ridotte capacità...
Italiano UTILIZZO DELL’APPARECCHIO - SGANCIO DELL’UNITA’ MOTORE - Per liberare l’unità motore. - Per agganciare l’unità motore. - AVVIAMENTO - Interruttore in posizione “O” ..OFF (apparecchio a riposo) - Interruttore in posizione “I” ..ON (apparecchio in funzione) PC20 PC22 “ON”...
Italiano - IMPIEGO DELL’ELEMENTO FILTRANTE (Cod. 83 200B0G*) - Posizionare l’elemento fi ltrante (b) sul supporto motore (c) (fi g.“3”). - Inserire il disco adattatore in plastica (a) sull’elemento fi ltrante (b) (fi g.“4”). - L’impiego dell’elemento filtrante é particolarmente consigliato per la raccolta di polveri particolarmente fi...
Italiano aspirazione. Fermare immediatamente l’apparecchio e svuotare il contenitore-bidone. - COME ASPIRARE GRANDI QUANTITA’ DI LIQUIDI - Non immergere completamente la bocchetta a lancia onde assicurare un parziale affl usso d’aria (fi g.“7”). MANUTENZIONE Prima di compiere qualsiasi manutenzione (anche per la pulizia o sostituzione dei sistemi fi...
Italiano - POST-FILTRI ARIA IN USCITA - Sostituire periodicamente i post-fi ltri (fi g.“15”). - PULIZIA DEL CONTENITORE-BIDONE - Controllare la quantità dei materiali aspirati. - Vuotare il contenitore una volta riempito a metà. - Asciugare il contenitore-bidone e gli accessori dopo aver aspirato dei liquidi. - SOSTITUZIONE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE C.A.T.
Página 12
Italiano AVETE DELLE DIFFICOLTA’ ? EFFETTI CAUSE RIMEDI • L’apparecchio non si avvia. • Mancanza di corrente. • Verifi care la presa di corrente. • Cavo di alimentazione elettrica, • Rivolgersi al centro di assistenza interruttore o motore difettosi. tecnica (vedere elenco allegato). •...
Página 13
English CAUTION Keep this instruction manual with care. ✓ An electrical appliance is not a toy. Use it then store it well out the reach of children. ✓ This appliance is not designed for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or that have not fi...
English USE OF THE APPLIANCE - HOW TO RELEASE THE MOTOR UNIT - To release the motor unit. - To connect the motor unit. - START - Switch in “O” position ....OFF (appliance off) - Switch in “I” position ....ON (appliance switched on) PC20 PC22...
Página 15
English - USE OF THE FILTER ELEMENT (Cod. 83 200B0G*) - Place the fi lter element (b) onto the motor support (c) (fi g. “3”). - Place the plastic adaptor disk (a) on the fi lter element (b) (fi g.“4”). - Use of the fi...
Página 16
English vacuum. Immediately turn off the appliance and empty the drum container. - HOW TO CLEAN UP LARGE AMOUNTS OF LIQUID - Do not fully immerse the mouth of the crevice tool in order to ensure partial air fl ow (fi...
English - EXHAUST POST-FILTERS - Replace the post-fi lter periodically (fi g.“15”). - CLEANING THE DRUM CONTAINER - Check the quantity of material vacuumed. - Empty the drum when it is half full. - Dry the drum and accessories after vacuuming liquids. C.A.T.
Página 18
English TROUBLESHOOTING’ ? FAULTS CAUSES REMEDIES • No power. • Check the socket. • The appliance fails to • Defective power cord, switch or • Contact the technical assistance start. motor. centre (see attached list). • Dust comes out of the •...
Página 19
Deutsch HINWEISE Diese Gebrauchsanleitung sorgfältig aufbewahren. ✓ Ein elektrisches Gerät ist kein Spielzeug. Außerhalb der Reichweite von Kindern benutzen und aufbewahren. ✓ Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit verminderten körperlichen, sensoriellen und geistigen Fähigkeiten oder von Personen, die das vorliegende Handbuch nicht gelesen haben, verwendet werden.
Deutsch VERWENDUNG DES GERÄTES - LOSLÖSEN DER MOTOREINHEIT - Um die Motoreinheit loszulösen. - Um die Motoreinheit anzuschließen. - INBETRIEBNAHME - Schalter auf Position „O“ ... OFF (Gerät in Ruhestellung) - Schalter auf Position „I“ ....ON (Gerät in Funktion) PC20 PC22 ON”...
Página 21
Deutsch - VERWENDUNG DES FILTERELEMENTS (Best.-Nr. 83 200B0G*) - Das Filterelement (b) auf der Motorhalterung (c) positionieren (Abb.„3“). - Den Plastik-Adapterring (a) auf das Filterelement (b) aufl egen (Abb. „4“). - Die Verwendung des Filtereinsatzes empfi ehlt sich besonders zum Aufsaugen von besonders feinen Staub.
Página 22
Deutsch mehr saugt. Das Gerät unverzüglich ausschalten und den Behälter-Eimer leeren. - ZUM AUFSAUGEN GROSSER FLÜSSIGKEITSMENGEN - Um eine partielle Luftzufuhr zu versichern, darf der Dreieckrohransatz nicht ganz einge- taucht werden (Abb.„7“). WARTUNG Vor Wartungsarbeiten (auch für die Reinigung oder das Auswech- seln der Filtersysteme) stets das Stromkabel aus der Steckdose ziehen.
Deutsch - NACHFILTER, LUFTAUSGANG - Regelmäßig die Nachfi lter austauschen (Abb.„15“). - REINIGUNG DES BEHÄLTERS (EIMER) - Kontrollieren Sie die Menge der angesaugten Materialien. - Den Behälter leeren sobald er halb voll ist. - Nach dem Aufsaugen von Flüssigkeiten, den Behälter (Eimer) und die Zubehörteile trock- nen.
Página 24
Deutsch HABEN SIE SCHWIERIGKEITEN‘ ? PROBLEM URSACHEN ABHILFEN • Das Gerät startet nicht. • Kein Strom. Steckdose überprüfen. • • Stromversorgungskabel, Schalter Wenden Sie sich an die Servicestelle. • oder Motor defekt. (siehe beiliegende Liste). • Reinigen oder ersetzen falls •...
Français AVERTISSEMENTS Conserver avec soin le présent livret d’instructions. ✓ Un appareil électrique n’est pas un jouet. Après l’avoir utilisé, le ranger hors de portée des enfants. ✓ Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles et mentales réduites ou n’ayant pas lu le présent livret d’instructions.
Français UTILISATION DE L’APPAREIL - DÉCROCHEMENT DE L’UNITÉ DU MOTEUR - Pour libérer l’unité du moteur. - Pour accrocher l’unité du moteur. - MISE EN MARCHE - Interrupteur sur la position «O» . OFF (appareil au repos) - Interrupteur sur la position «I» ... ON (appareil en marche) PC20 PC22...
Página 27
Français - UTILISATION DE L’ÉLÉMENT FILTRANT (Cod. 83 200B0G*) - Positionner l’élément fi ltrant (b) sur le support du moteur (c)(fi g.«3»). - Insérer le disque adaptateur en plastique (a) sur l’élément fi ltrant (b) (fi g.«4»). - L’emploi de l’élément fi ltrant est particulièrement conseillé dans le ramassage des poussières très fi...
Página 28
Français Éteindre immédiatement l’appareil et vider le récipient-bidon. - POUR ASPIRER DE GRANDES QUANTITÉS DE LIQUIDE - Ne pas immerger complètement l’embout long afi n d’assurer un affl ux partiel d’air. (fi g.«7»). ENTRETIEN AAvant toute opération d’entretien (y compris le nettoyage ou le remplacement des systèmes fi...
Français - POST-FILTRES D’ÉVACUATION - Remplacer périodiquement les post-fi ltres (fi g.«15»). - NETTOYAGE DU RÉCIPIENT-BIDON - Contrôler la quantité des matériaux aspirés. - Vider le récipient dès qu’il est à moitié rempli. - Essuyer le récipient (bidon) et les accessoires après avoir aspiré des liquides. - REMPLACEMENT DU CÂBLE D’ALIMENTATION C.A.T.
Français EN CAS DE DIFFICULTÉS? EFFETS CAUSES ACTIONS CORRECTIVES • L’appareil ne démarre • Absence de courant. • Vérifi er la prise de courant. pas. • Câble d’alimentation électrique, • Contacter le service après-vente i n t e r r u p t e u r o u m o t e u r (voir la liste ci-jointe).
Página 31
Español ADVERTENCIAS Conserve con cuidado el presente manual de instrucciones. ✓ Un aparato eléctrico no es un juguete. Utilícelo y guárdelo fuera del alcance de los niños. ✓ Este aparato no ha sido fabricado para ser utilizado por personas (incluso niños) con capacidades físicas reducidas, sensoriales y mentales, o que no hayan leído con anterioridad el presente manual de instrucciones.
Español USO DEL APARATO - DESENGANCHE DE LA UNIDAD MOTOR - Para desenganchar la unidad motor. - Para enganchar la unidad motor. - PUESTA EN MARCHA - Interruptor en posición “O” ..OFF (aparato en reposo) - Interruptor en posición “I” ..ON (aparato en funcionamiento) PC20 PC22...
Español - EMPLEO DEL FILTRO (Cód. 83 200B0G*) - Poner el fi ltro (b) en el soporte del motor (c) (fi g. “3”). - Introducir el disco adaptador de plástico (a) en el fi ltro (b) (fi g.“4”). - Se aconseja especialmente el uso del elemento fi ltrante para recoger polvos parti- cularmente fi...
Español de aspiración. Detener inmediatamente el aparato y vaciar el recipiente-bidón. - CÓMO ASPIRAR GRANDES CANTIDADES DE LÍQUIDOS - No sumergir completamente la boquilla de lanza para asegurar un fl ujo de aire parcial (fi g.“7”). MANTENIMIENTO Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento (también para la limpieza o sustitución de los sistemas fi...
Español - FILTROS AIRE EN SALIDA - Sustituir periódicamente los fi ltros (fi g.“15”). - LIMPIEZA DEL DEPÓSITO-BIDÓN - Controle la cantidad de materiales aspirados. - Vaciar el depósito una vez que se haya llenado hasta la mitad. - Secar el depósito-bidón y los accesorios después de haber aspirado líquidos. - SUSTITUCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN C.A.T.
Página 36
Español ¿TIENE DIFICULTADES? EFECTOS CAUSAS REMEDIOS • a p a r a t o • Falta de corriente. • Verifi que la toma de corriente. enciende. • Cable de alimentación eléctrica, • Diríjase al centro de asistencia interruptor o motor defectuoso. técnica (ver lista adjunta).
Página 37
Português ADVERTÊNCIAS Conservar com cuidado o presente livrete de instruções. ✓ Um aparelho eléctrico não é um brinquedo. Após o uso deve ser conservado fora do alcance das crianças. ✓ Este aparelho não foi realizado para ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas, ou que não tenham antes lido o presente folheto de instruções.
Português UTILIZAÇÃO DO APARELHO - DESENGANCHE DA UNIDADE MOTOR - Para soltar a unidade motor. - Para enganchar a unidade motor. - ARRANQUE - Interruptor na posição “O” ..OFF (aparelho em repouso) - Interruptor na posição “I” .... ON (aparelho a funcionar) PC20 PC22 “ON”...
Página 39
Português - EMPREGO DO ELEMENTO DE FILTRAGEM (Cód. 83 200B0G*) - Posicionar o elemento de fi ltragem (b) sobre o suporte do motor (c) (fi g.“3”). - Introduzir o disco adaptador de plástico (a) no elemento de fi ltragem (b) (fi g.“4”). - O emprego do elemento de fi...
Português aspiração. Parar imediatamente o aparelho e esvaziar o recipiente-bidão. - PARA ASPIRAR GRANDES QUANTIDADES DE LÍQUIDOS - Não introduzir completamente a boca de lança no líquido para consentir um afl uxo parcial de ar (fi g.“7”). MANUTENÇÃO Antes de efectuar qualquer operação de manutenção, (como também de limpeza ou substituição de sistemas de fi...
Português - PÓS-FILTROS DO AR NA SAÍDA - Substituir periodicamente os pós-fi ltros (fi g.“15”). - LIMPEZA DO RECIPIENTE-BIDÃO - Verifi car a quantidade de materiais aspirados. - Esvaziar o recipiente quando estiver cheio pela metade. - Enxugar o recipiente-bidão e os acessórios após ter aspirado líquidos. - SUBSTITUIÇÃO DO CABO DE ALIMENTAÇÃO C.A.T.
Página 42
Português EVENTUAIS PROBLEMAS EFEITOS CAUSAS RSOLUÇÕES • O aparelho não liga • Falta de corrente. • Verifi car a tomada eléctrica. • C a b o a l i m e n t a ç ã o • Contactar ao centro de assistência eléctrica, interruptor ou motor técnica (ver lista em anexo).
Página 43
Nederlands WAARSCHUWINGEN Bewaar dit boekje zorgvuldig. ✓ Een elektrisch apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen. ✓ Dit apparaat mag niet gebruikt worden door personen (kinderen inbegrepen) met beperkte fysieke, sensoriële en mentale vermogens, of die deze handleiding eerst niet doorlazen. 230V~ 50/60Hz ✓...
Nederlands WERKING VAN HET APPARAAT - HET AFKOPPELEN VAN DE MOTOREENHEID - Om de motoreenheid af te koppelen. Om de motoreenheid aan te koppelen. - HET STARTEN - Schakelaar in positie “O” .... OFF (apparaat in rusttoestand) - Schakelaar in positie “I” ....ON (apparaat in werking) PC20 PC22...
Página 45
Nederlands - GEBRUIK VAN HET FILTREERELEMENT (Cod. 83 200B0G*) - Plaats het fi ltreerelement (b) op het motorsupport (c) (fi g. “3”). - Plaats de plastic adapter (a) op het fi ltreerelement (b) (fi g.“4”). - Het gebruik van het fi ltreerelement wordt bijzonder aanbevolen voor de opvang van zeer fi...
Página 46
Nederlands motor en van het niet opzuigen. Breng het apparaat onmiddellijk tot stilstand en maak de containerbak leeg. - VOOR HET OPZUIGEN VAN GROTE HOEVEELHEDEN VLOEISTOF - Dompel het lansmondstuk niet helemaal onder zodat een gedeeltelijke luchttoevoer ge- garandeerd wordt (fi g.“7”). ONDERHOUD Voordat eender welk onderhoud wordt uitgevoerd (ook voor de reiniging of de vervanging van fi...
Página 47
Nederlands - POST-AFVOERFILTERS - Vervang regelmatig de postfi lters (fi g.“15”). - REINIGING VAN DE HOUDER CONTAINERBAK - Controleer de hoeveelheid van het opgezogen materiaal. - Maak de houder container leeg als hij halfvol is. - Droog de containerbak en de accessoires nadat vloeistoffen werden opgezogen. C.A.T.
Página 48
Nederlands HEEFT U MOEILIJKHEDEN‘? STORINGEN OORZAKEN OPLOSSINGEN • Het apparaat start niet. • Geen stroom. • Controleer het stopcontact. • E l e k t r i s c h e t o e v o e r k a b e l , •...
Página 49
Română RECOMANDARI Pastrati cu grija aceasta carte de instructiuni. ✓ Aparatul electric nu este o jucarie. Dupa folosire, a nu se lasa la îndemâna copiilor. ✓ Acest aparat nu a fost realizat pentru a fi utilizat de persoane (inclusiv copii) cu capacitati fi zice reduse, senzoriale si mentale, dau care nu au citit mai întâi libretul de instructiuni.
Română UTILIZAREA APARATULUI - DETASAREA UNITATII MOTOR - Pentru eliberarea unitatii motor. - Pentru conectarea unitatii motor. - PORNIREA - Întreruptor în poziţie “O” ..... OFF (aparat în repaus) - Întreruptor în poziţie “I” ....ON (aparat în funcţiune) PC20 PC22 “ON”...
Página 51
Română - FOLOSIREA ELEMENTULUI FILTRANT (Cod. 83 200B0G*) - Poziţionaţi elementul fi ltrant (b) pe suportul motor(c) (fi g.“3”). - Inserati discul adaptor din plastic (a) pe elementul fi ltrant (fi g.“4”). - Folosirea elementul fi ltrant este recomandata îndeosebi pentru aspirarea prafurilor deosebit de fi...
Română aspirarii. Opriti imediat aparatul si goliti recipient-bidon. - PENTRU ASPIRAREA UNOR MARI CANTITATI DE LICHIDE - Nu cufundati complet duza tip lance pentru a asigura un fl ux de aer partial (fi g.“7”). ÎNTRETINERE Înainte de a realiza orice întreţinere (chiar şi de curăţenie sau înlocuire a sisteme fi...
Română - POST-FILTRE AER LA IESIRE - Înlocuiti periodic post-fi ltrele (fi g.“15”). - CURĂŢENIA RECIPIENTULUI - BIDON. - Controlaţi cantitatea de materiale aspirate - Goliţi recipientului cand s-a umplut pe jumătate. - Uscaţi recipientul -bidon saculeţ şi accesoriile dupa ce aţi aspirat lichidele. - ÎNLOCUIREA CABLULUI DE ALIMENTARE C.A.T.
Página 54
Română AVETI DIFICULTATI ? EFECTE CAUZE REMEDIU • Lipsa de curent. • Aparatul nu porneste. • Verifi care priza de curent. • Cablu de alimentare electrică, • Adresati-va unui centru de asistenta întrerupător sau motor defecte. tehnica (a se vedea lista anexata). •...
Página 55
Magyar TANÁCSOK Gondosan őrizze meg ezt a használati utasítás füzetet. ✓ Egy elektromos készülék nem játékszer. Amikor használja, vagy elteszi, tartsa tőle távol a gyermekeket. ✓ Ez a készülék nem arra tervezték, hogy csökkent értelmi, érzékszervi és fi zikai képességű személyek (ideértve a gyermekeket) használják;...
Magyar A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA - A MOTOR EGYSÉG LEKAPCSOLÁSA - A motor-egység kiakasztásához. - A motor-egység összekapcsolásához. - BEINDÍTÁS - A kapcsoló “O” ......OFF (Működésen kívüli készülék) - A kapcsoló “I” ....... ON (Működő készülék) PC20 PC22 “ON” “OFF” “ON”...
Página 57
Magyar - A BETÉTES SZŰRŐELEM ALKALMAZÁSA (kód. 83 200B0G*) - Helyezze a szűrőelemet (b) a motor tartóra (c) (“3” ábra). - Helyezze el a tárcsa alakú műanyag adaptert (a) a szűrőelemre (“4” ábra). - A szűrőelem alkalmazása különösen tanácsolt a porok vagy a szilárd anyagok be- gyűjtésére, és használható...
Magyar náló fi gyelmét. A gépet azonnal állítsa le, kapcsolja le a motor-egységet, és ürítse ki a tartályt. - NAGY MENNYISÉGŰ FOLYADÉK FELSZÍVÁSÁHOZ - A lándzsa alakú fejet ne merítse el teljesen, hogy a levegő részleges bejutását biztosítsa (“7” ábra). KARBANTARTÁS iMielőtt bármilyen karbantartást végez, (akár tisztítást vagy cserét a szűrési rendszeren), mindig húzza ki a tápkábel villás-...
Magyar - LEVEGŐ UTÓSZŰRŐK KIMENETBEN - Cserélje ki rendszeresen az utószűrőket (“15” ábra). -A TARTÓ TARTÁLY TISZTÍTÁSA - Ellenőrizze a felszívott anyagok mennyiségét - Ürítse ki a tartályt, ha a félig van feltöltve - Miután folyadékot szívott fel, szárítsa meg a tartályt és a kiegészítő alkatrészeket. - A TÁPVEZETÉK CSERÉJE C.A.T.
Página 60
Magyar ?NEHÉZSÉGEI VANNAK? KÖVETKEZMÉNYEK OKOK MEGOLDÁS • A készülék nem kezd • Nincs áram. • Ellenőrizze a csatlakozó aljzatot. működésbe. • Hibás tápvezeték, kapcsoló, • F o r d u l j o n a s z e r v i z h á l ó z a t vagy motor.
Polski UWAGI WSTĘPNE Przechowywać starannie niniejszy podręcznik z instrukcjami. ✓ Urządzenie elektryczne nie jest zabawką. Należy z niego korzystać i przechowywać je w miejscu niedostępnym dla dzieci. ✓ Urządzenie nie powinno być używane przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonych zdolnościach fi...
Polski OBSŁUGA URZĄDZENIA - ODŁĄCZENIE CZŁONU SILNIKA - Aby odłączyć człon silnika. - Aby podłączyć człon silnika. - URUCHOMIENIE - Wyłącznik w pozycji “O” ..... OFF (aparat w stanie spoczynku) - Wyłącznik w pozycji “I” ....ON (urządzenie włączone) PC20 PC22 “ON”...
Página 63
Polski - ZASTOSOWANIE ELEMENTU FILTRUJĄCEGO (kod. 83 200B0G*) - Umieścić element fi ltrujący (b) na podstawie silnika (c) (rys. “3”). - Nałożyć plastikową tarczę adaptera (a) na element fi ltrujący (b) (rys. “4”). - Zastosowanie elementu fi ltrującego jest szczególnie zalecane podczas zbierania szczególnie drobnego pyłu i może on być...
Página 64
Polski Stan ten zostanie zasygnalizowany użytkownikowi przez zwiększone obroty silnika oraz niemożność zasysania Należy natychmiast wyłączyć urządzenie i opróżnić pojemnik-zbiornik. - JAK UŻYWAĆ URZĄDZENIA DO ZASYSANIA DUŻYCH ILOŚCI PŁYNÓW - Nie zanurzać całego otworu dyszy, tak aby zapewnić częściowy dopływ powietrza (rys. “7”). KONSERWACJA Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac konserwacyjnych (również...
Polski - FILTRY KOŃCOWE NA WYLOCIE POWIETRZA - Wymieniać okresowo fi ltry końcowe (rys. “15”). - CZYSZCZENIE POJEMNIKA-ZBIORNIKA - Sprawdzać ilość zassanego materiału. - Opróżniać zbiornik, gdy wypełni się do połowy. - Po zassaniu płynów, należy osuszyć pojemnik-zbiornik i używane akcesoria. - WYMIANA PRZEWODU ZASILAJĄCEGO C.A.T.
Página 66
Polski POJAWIAJĄ SIĘ PROBLEMY? USTERKI PRZYCZYNY ŚRODKI ZARADCZE • Urządzenie nie włącza • Brak prądu. • Sprawdzić stan gniazda wtykowego. się. • Wada przewodu zasilającego, • Zwrócić się do serwisu pomocy wyłącznika lub silnika. t e c h n i c z n e j ( p a t r z s p i s w załączniku).
Página 67
Ελληνικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Φυλάξτε προσεκτικά το παρόν βιβλιάριο οδηγιών. ✓ Μία ηλεκτρική συσκευή δεν είναι ένα παιχνίδι. Τη χρησιμοποιείτε και την εναποθέτετε μακριά από τα παιδιά. ✓ Αυτή η συσκευή δεν κατασκευάστηκε για να χρησιμοποιηθεί από άτομα (συμπεριλαμβανόμενα τα παιδιά) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές και διανοητικές ικανότητες ή από άτομα που...
Ελληνικά ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ - ΑΠΟΔΕΣΜΕΥΣΗ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΚΙΝΗΤΗΡΑ - Για να αποδεσμεύσετε τη μονάδα κινητήρα. Για να προσαρτήσετε τη μονάδα κινητήρα. - ΕΚΚΙΝΗΣΗ - Διακόπτης στη θέση “O” ..... OFF (Συσκευή σε ανάπαυση) - Διακόπτης στη θέση “ I ” ..... ON (Συσκευή...
Página 69
Ελληνικά - ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΤΟΙΧΕΙΟΥ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ (Κωδ. 83 200B0G*) - Τοποθετήστε το στοιχείο φιλτραρίσματος (b) στη βάση του κινητήρα (c) (εικ.“3”). - Εισάγετε τον πλαστικό δίσκο προσαρμογής (a) στο στοιχείο φιλτραρίσματος (b) (εικ.“4”). - Το στοιχείο φιλτραρίσματος ενδείκνυται ιδιαίτερα για τη συλλογή πολύ λεπτής σκόνης...
Página 70
Ελληνικά Ο χρήστης προειδοποιείται από την αύξηση των στροφών του μοτέρ και την απουσία αναρρόφησης. Σταματήστε αμέσως τη συσκευή και αδειάστε το δοχείο-κάδο. - ΤΡΟΠΟΣ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ ΜΕΓΑΛΗΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΥΓΡΩΝ - Μην βυθίζετε εντελώς στα υγρά το στόμιο της λόγχης προκειμένου να εξασφαλίζεται η...
Página 71
Ελληνικά - ΜΕΤΑ-ΦΙΛΤΡΑ ΕΞΕΡΧΟΜΕΝΟΥ ΑΕΡΑ - Αντικαθιστάτε κατά περιόδους τα μετα-φίλτρα (εικ.“15”). - ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΔΟΧΕΙΟΥ-ΚΑΔΟΥ - Ελέγξτε τη ποσότητα των υλικών που έχουν απορροφηθεί. - Αδειάστε το δοχείο μόλις γεμίσει μέχρι τη μέση. - Μετά την απορρόφηση υγρών, στεγνώστε το δοχείο-κάδο και τα άλλα εξαρτήματα.
Página 72
Ελληνικά ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΖΕΤΕ ΔΥΣΚΟΛΙΕ ΛΥΣΕΙΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ AITIEΣ Ελέγξτε τη πρίζα ρεύματος. • • Η συσκευή δεν ξεκινάει. • Έλλειψη ρεύματος. Απευθυνθείτε σε ένα κέντρο • • Κ α λ ώ δ ι ο η λ ε κ τ ρ ι κ ή ς τεχνικής...
Página 73
Русский ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Бережно храните настоящее руководство. ✓ Электрический прибор - это не игрушка. Используйте и храните его в недоступном для детей месте. ✓ Этот прибор не предназначен для использования лицами (в том числе, детьми) с ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями, и, в любом случае, лицами, не...
Русский ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА - ОТСОЕДИНЕНИЕ ДВИГАТЕЛЯ - Чтобы высвободить блок с двигателем. - Чтобы закрепить блок с двигателем. - ПУСК - Выключатель в положении “O” OFF (прибор в нерабочем состоянии) - Выключатель в положении “I.. ON (прибор в рабочем состоянии) PC20 PC22 “ON”...
Página 75
Русский - ПРИМЕНЕНИЕ ФИЛЬТРУЮЩЕГО ЭЛЕМЕНТА (Код. 83 200B0G*) - Установите фильтрующий элемент (b) на опору двигателя (c) (рис.“3”). - Установите пластмассовый диск-переходник (a) на фильтрую- щий элемент (b) (рис.“4”). - Применение фильтрующего элемента особенно рекомендуется для сбора особенно тонкой пыли. Фильтрующий элемент может использоваться вместе с...
Русский Пользователь предупреждается увеличением числа оборотов двигателя и прекращением всасывания. Следует немедленно выключить аппарат и опорожнить корпус-сборник. - КАК СОБИРАТЬ БОЛЬШОЕ КОЛИЧЕСТВО ЖИДКОСТИ - Для того, чтобы обеспечить частичный приток воздуха, следите за тем, чтобы щелевая насадка не погружалась в жидкость полностью (рис.“7”). ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ...
Página 77
Русский - ПОСТФИЛЬТРЫ ВОЗДУХА НА ВЫХОДЕ - Осуществляйте периодическую замену постфиль- тров (рис.“15”). - ЧИСТКА КОРПУСА-СБОРНИКА - Проверьте количество всосанных материалов. - Опорожняйте корпус-сборник, когда собранные материалы достигают половины его объ-ема. - Высушите корпус-сборник и насадки по окончании всасывания жидкостей. C.A.T.
Página 78
Русский У ВАС ЗАТРУДНЕНИЯ? НЕПОЛАДКИ ПРИЧИНЫ МЕРЫ УСТРАНЕНИЯ • Аппарат не включается. • Отказ электропитания • Проверьте токовую розетку. • Неисправность кабеля питания, • Обратитесь в центр технической выключателя или двигателя. помощи (см. прилагаемый перечень). • Выход пыли из решеток •...