Lincoln Electric LINC FEED 37 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para LINC FEED 37:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

IM1094
02/2008
Rev. 6
LINC FEED 37 & 38
OPERATOR'S MANUAL
MANUALE OPERATIVO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'UTILISATION
BRUKSANVISNING OG DELELISTE
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KÄYTTÖOHJE
LINCOLN ELECTRIC BESTER S.A.
ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland
www.lincolnelectric.eu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lincoln Electric LINC FEED 37

  • Página 1 IM1094 02/2008 Rev. 6 LINC FEED 37 & 38 OPERATOR’S MANUAL MANUALE OPERATIVO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'UTILISATION BRUKSANVISNING OG DELELISTE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI KÄYTTÖOHJE LINCOLN ELECTRIC BESTER S.A. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland www.lincolnelectric.eu...
  • Página 2 été conçu en conformité avec les normes: og er produsert og testet iht. følgende standarder: EN 60974-1, EN 60974-5, EN 60974-10 (2005) Paweł Lipiński Operations Director LINCOLN ELECTRIC BESTER S.A., ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland 12/05...
  • Página 3 07/06 Do not dispose of electrical equipment together with normal waste! In observance of European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) and its implementation in accordance with national law, electrical equipment that has reached the end of its life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
  • Página 4 Per ogni futuro riferimento, compilare la tabella sottostante con le informazioni di identificazione equipaggiamento. Modello, Codice (Code) e Matricola (Serial Number) sono reperibili sulla targa dati della macchina. VIELEN DANK! Dass Sie sich für ein QUALITÄTSPRODUKT von Lincoln Electric entschieden haben. •...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ENGLISH INDEX Safety........................................A-1 Installation and Operator Instructions ..............................A-2 Electromagnetic Compatibility (EMC) ..............................A-12 Technical Specifications ..................................A-12 INDICE ITALIANO Sicurezza ......................................B-1 Installazione e Istruzioni Operative............................... B-2 Compatibilità Elettromagnetica (EMC)..............................B-12 Specifiche Tecniche.................................... B-12 INHALTSVERZEICHNIS DEUTSCH Sicherheitsmaßnahmen / Unfallschutz ..............................C-1 Installation und Bedienungshinweise..............................
  • Página 6: Safety

    Failure to follow the instructions in this manual could cause serious personal injury, loss of life, or damage to this equipment. Read and understand the following explanations of the warning symbols. Lincoln Electric is not responsible for damages caused by improper installation, improper care or abnormal operation.
  • Página 7: Installation And Operator Instructions

    CYLINDER MAY EXPLODE IF DAMAGED: Use only compressed gas cylinders containing the correct shielding gas for the process used and properly operating regulators designed for the gas and pressure used. Always keep cylinders in an upright position securely chained to a fixed support. Do not move or transport gas cylinders with the protection cap removed.
  • Página 8: Routine Maintenance

    Maintenance WARNING For any maintenance or repair operations it is recommended to contact the nearest Technical Service Center or Lincoln Electric. Maintenance or repairs performed by unauthorized service centers or personnel will null and void the manufacturer's warranty. The frequency of the maintenance operations may vary in accordance with the working environment where the machine is placed.
  • Página 9 A. Non Synergic Welding Mode (CV Mode) Description: During Non Synergic (CV Mode) welding, the pre-setting of the welding parameters (Wire Feed Speed and Voltage) are independent from one another. Set-Up: LF 37: This machine is always in Non-Synergic Welding Mode LF 38: While pressing the Prog button, rotate the left knob until “NON SYNERGIC”...
  • Página 10 B. Synergic Welding Mode (LF 38 only) Description: During Synergic welding, the wire feeder determines the optimal voltage characteristics based upon the selected wire type and diameter. Only the wire feed speed needs to be regulated by the user. The user can then adjust the height of the arc using the right knob.
  • Página 11 C. Selecting Welding Parameter Description: The following options can be regulated using the Select button and the procedure below: 2/4 Step Trigger, Burnback, Run-In, Crater, Hot/Soft Start, Pre-Flow and Post-Flow. Press SELECT button KNOB 1: KNOB 2: Turn Right ( ) or Left ( ) Turn Right( ) or Left ( ) 2 strokes: Keep trigger pushed during welding.
  • Página 12 D. Memory Function - Saving, Reading and Erasing (LF 38 Only) Description: The Memory function can be used to recall up to 10 specific sets of welding parameters defined by the user. Once the welding parameters have been defined, the following steps can be taken to write these parameters to memory. Press the MEM button KNOB 1: Button "ENTER"...
  • Página 13 E. Memory Function - Recalling Memory (LF 38 Only) Description: The saved Memory configurations can be recalled. Set-Up: While pressing the Prog button, rotate the left knob until “RECALL MEMORY” appears on the display. Selection: Release the Prog button, then rotate the left knob to scroll through the saved memory configurations.
  • Página 14 F. Memory Function - Locking / Unlocking Memory (LF 38 Only) Description: The Memory values can be locked / unlocked with a 4-digit code. Press Mem & Enter Button Enter Knob 2: Turn Right ( ) or Left ( ) Confirm NO to Exit this menu Lock Confirm YES to Enter the menu:...
  • Página 15: Configuration Menu

    G. Configuration Menu Description: This hidden menu allows you to change the Machine Configuration. To enter the set-up menu, press the Select pushbutton and at the same time Switch ON the machine. Knob 1: Knob 2: Turn right or left Turn right or left Choice of the configuration Choice...
  • Página 16: Error Messages

    Error messages: Message Description Misadjustment(s) Corrective Action Unstable Welding The generator is unable to Voltage deliver the pre-set value (voltage) requested by the wire feeder. It can appears: During welding: • • Check that welding pre-set Adjust parameters. parameters (WFS and Voltage) matches the application (wire diameter, thickness, gas…).
  • Página 17: Electromagnetic Compatibility (Emc)

    Lincoln Electric. Before installing the machine, the operator must check the work area for any devices that may malfunction because of electromagnetic disturbances.
  • Página 18: Sicurezza

    Leggere e comprendere le spiegazioni seguenti sui simboli di avvertenza. La Lincoln Electric non si assume alcuna responsabilità per danni conseguenti a installazione non corretta, incuria o impiego in modo anormale.
  • Página 19: Installazione E Istruzioni Operative

    MARCHIO DI SICUREZZA: Questa macchina è adatta a fornire energia per operazioni di saldatura svolte in ambienti con alto rischio di folgorazione elettrica. LE BOMBOLE POSSONO ESPLODERE SE SONO DANNEGGIATE: Impiegate solo bombole contenenti il gas compresso adatto al processo di saldatura utilizzato e regolatori di flusso, funzionanti regolarmente, progettati per il tipo di gas e la pressione in uso.
  • Página 20 Manutenzione AVVERTENZA Per ogni operazione di manutenzione o riparazione si raccomanda di rivolgersi al più vicino centro di assistenza tecnica della Lincoln Electric. Manutenzioni o riparazioni effettuate da personale o centri di servizio autorizzati fanno decadere garanzia fabbricante.
  • Página 21: Durante La Saldatura (Valori Effettivi)

    A. Modo di saldatura non sinergico (Modo CV) Descrizione: Durante la saldatura in modo non sinergico (Modo CV) i parametri di saldatura (Velocità filo e Tensione) sono preimpostabili indipendentemente l’una dall’altra. Impostazione: LF 37: Questa macchina è sempre in modo di saldatura non sinergico LF 38: Tenendo premuto il tasto Prog, ruotare la manopola di sinistra fino a che non compare sul display la scritta “NON...
  • Página 22 B. Modo di saldatura sinergico (solo con LF 38) Descrizione: Durante la saldatura in modo sinergico il trainafilo determina le caratteristiche ottimali per la tensione sulla base del tipo e diametro di filo in uso. L’operatore deve solo regolare la velocità del filo. Può inoltre regolare la lunghezza dell’arco con la manopola destra.
  • Página 23 C. Selezione dei parametri di saldatura Descrizione: Premendo il tasto Select e seguendo la procedura indicata qui di seguito si possono attivare e regolare le seguenti opzioni: Pulsante torcia a 2/4 tempi, Bruciatura filo, Run-in, Cratere, Hot/Soft Start, Pre-gas e Post-gas. Premere il tasto SELECT MANOPOLA 1: MANOPOLA 2:...
  • Página 24 D. Funzione Memoria - Registrazione, lettura e cancellazione (solo con LF 38) Descrizione: Si può usare la funzione Memoria per richiamare fino a 10 impostazioni particolari per i parametri di saldatura, scelte dall’utente. Una volta che i parametri sono stati stabiliti, si possono seguire i passi qui indicati per registrare nella memoria i parametri in questione.
  • Página 25 E. Funzione Memoria - Richiamo dalla Memoria (solo con LF 38) Descrizione: Si possono richiamare le configurazioni registrate in memoria. Impostazione: Tenendo premuto il tasto Prog ruotare la manopola sinistra fino a che sul display appare “RECALL MEMORY”. Selezione: Rilasciare il tasto Prog, poi ruotare la manopola sinistra per far scorrere le configurazioni di memoria registrate.
  • Página 26 F. Funzione Memoria - Blocco/sblocco della memoria (solo con LF38) Descrizione: I valori di memoria possono essere bloccati/sbloccati con un codice a 4 cifre. Premere MEM & ENTER Tasto Enter Manopola 2: Girare a destra ( ) o sinistra ( ) Confermare NO per Uscire da questo menù...
  • Página 27 G. Menu di configurazione Descrizione: Questo Menu nascosto permette di variare la configurazione della macchina. Per accedere al Menu di configurazione, premere il tasto Select e contemporaneamente accendere la macchina (interruttore generale su ON). Manopola 1: Manopola 2: Ruotare a destra o a sinistra Ruotare a destra o a sinistra Elemento della configurazione Scelta possibile...
  • Página 28: Messaggi Di Errore

    Messaggi di errore: Messaggio Descrizione Malfunzionamento Soluzione Tensione di Il generatore non è in Saldatura Instabile grado di fornire la tensione preimpostata richiesta dal trainafilo. Può accadere: Durante la saldatura: • • Verificare che i parametri di Regolare i parametri. saldatura preimpostati (Velocità...
  • Página 29: Compatibilità Elettromagnetica (Emc)

    L’operatore deve installare e impiegare la macchina come precisato in questo manuale. Se si riscontrano disturbi elettromagnetici l’operatore deve porre in atto azioni correttive per eliminarli, avvalendosi, se necessario, dell’assistenza della Lincoln Electric. Prima di installare la macchina, controllate se nell’area di lavoro vi sono dispositivi il cui funzionamento potrebbe risultare difettoso a causa di disturbi elettromagnetici.
  • Página 30: Sicherheitsmaßnahmen / Unfallschutz

    Sicherheitsmaßnahmen / Unfallschutz 02/05 ACHTUNG Diese Anlage darf nur von ausgebildetem Fachpersonal genutzt, gewartet und repariert werden. Schließen Sie dieses Gerät nicht an, arbeiten Sie nicht damit oder reparieren Sie es nicht, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben. Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann es zu gefährlichen Verletzungen bis hin zum Tod oder zu Beschädigungen am Gerät kommen.
  • Página 31: Installation Und Bedienungshinweise

    DEFEKTE GASFLASCHEN KÖNNEN EXPLODIEREN: Benutzen Sie nur Gasflaschen mit dem für den Schweißprozess geeigneten Gas und ordnungsgemäßen Druckreglern, die für dieses Gas ausgelegt sind. Lagern Sie Gasflaschen aufrecht und gegen Umfallen gesichert. Bewegen Sie keine Gasflasche ohne Ihre Sicherheitskappe. Berühren Sie niemals eine Gasflasche mit der Elektrode, Elektrodenhalter, Massekabel oder einem anderen stromführenden Teil.
  • Página 32: Laufende Wartung

    Informationen. Die Linc Feed Drahtvorschubgeräte dürfen nur mit geschlossener Klappe betrieben werden. Wartung WARNUNG Für Wartung und Reparatur des Gerätes konsultieren Sie bitte Ihren Fachhändler oder die Lincoln Electric. Eine unsachgemäß durchgeführte Wartung oder Reparatur durch eine nicht qualifizierte Person führt zum Erlöschen der Garantie.
  • Página 33 A. Non Synergic Mode (Schweißen im Nicht-Synergischen-Modus) Beschreibung: In diesem Nicht-Synergic Schweiß-Modus (CV) sind die voreinstellbaren Schweißparamer (Drahtvorschubgeschwindigkeit und Schweißspannung) unabhängig voneinander veränderbar. Einstellung: LF 37: Dieses Gerät arbeitet immer im Nicht-Synergischen- Modus. LF 38: Drücken sie den “Prog”- Knopf und drehen Sie gleichzeitig den linken Drehknopf bis “NON SYNERGIC”...
  • Página 34 B. Synergisches Schweissen (nur LF 38) Beschreibung: Während des synergischen Schweissens bestimmt das Drahtvorschubgerät die optimalen Spannungskennlinien, basierend auf den gewählten Draht (Typ und Durchmesser). Der Benutzer regelt nur die Drahtvorschubgeschwindigkeit. Der Benutzer kann die Länge des Lichtbogens mit dem rechten Drehknopf einstellen. Ist die Länge des Lichtbogens eingestellt, bleibt sie auf demselben Niveau, ungeachtet Schwankungen in der Drahtvorschubgeschwindigkeit.
  • Página 35 C. Wählen der Schweißparameter Beschreibung: Folgende Optionen können mit dem Select-Schalter und der untenstehenden Prozedur gewählt werden. 2- / 4-Takt- Schalter, Rückbrand, Einschleichen, Krater, Hot/Soft-Start, Gasvor- und Gasnachströmen. SELECT - Taster drücken KNOPF 1: (Drehung) KNOPF 2: (Drehung) rechts ( ) oder links ( ) rechts ( ) oder links ( ) 2-Takt: Brennertaster während des Schweißens gedrückt halten.
  • Página 36 D. Speicher-Funktion- Speichern, Lesen und Löschen (nur LF 38) Beschreibung: Mit der Speicher-Funktion können bis zu 10 vom Benutzer definierte Parameter abgespeichert werden. Sobald die Parameter festgelegt wurden können sie in folgenden Schritten abgespeichert werden. MEM – Taster drücken Knopf 1: (Drehung) Taster "ENTER"...
  • Página 37 E. Speicher-Funktion Speicher aufrufen (nur LF 38) Beschreibung: Die gespeicherten Daten können aufgerufen werden. Auswahl: Drücken Sie den “Prog”-Knopf und drehen Sie gleichzeitig den linken Drehknopf bis “RECALL MEMORY” auf dem Display erscheint. Wählen: Lassen Sie den “Prog”-Knopf los und scrollen (blättern) Sie durch die gespeicherten Daten.
  • Página 38 F. Speicher-Funktion: Sperren / Freigabe Speicher (nur LF 38) Beschreibung: Der Zugriff auf die Speicher-Werte kann mit einem 4-Zahlen-Code (Sperrcode) gesperrt oder freigegeben werden, um unautorisierten Zugriff zu verhindern. Drücken Sie "MEM" & "ENTER" Taster "ENTER" Knopf 2: (Drehung) rechts( ) oder links ( ) Bestätigen Sie "NO"...
  • Página 39 G. Konfiguration Menü Beschreibung: Mit diesem verborgenen Menü können Sie die Konfiguration der Maschine ändern. Ins Einstellungsmenü gelangt man durch wählen des Select –Druckknopfes und durch gleichzeitiges Einschalten (Schalter auf ON) der Maschine. Knopf 1: Knopf 2: (Drehung) rechts( ) oder links ( ) (Drehung) rechts( ) oder links ( ) Konfiguration: Auswahl:...
  • Página 40 Fehlermeldungen im Display: Anzeige Beschreibung Einstellungen Korrekturmöglichkeit Schwankende Die Stromquelle ist nicht Schweißspannung in der Lage, die einge- stellten (preset) Werte (Spannung) zu erreichen. Das kann vorkommen: Während des • Kontrollieren Sie, ob die • Schweißparameter Schweißens: eingestellten anpassen. Schweißparameter (Spannung, Drahtgeschwindigkeit) mit der Anwendung...
  • Página 41: Elektromagnetische Verträglichkeit (Emc)

    Beeinflussungen zu vermeiden. Halten Sie sich stets genau an die in dieser Bedienungsanleitung genannten Einsatzvorschriften. Falls dennoch elektromagnetische Störungen auftreten, müssen geeignete Gegenmaßnahmen getroffen werden. Kontaktieren Sie gegebenenfalls den Kundendienst der Lincoln Electric. Technische Änderungen der Anlage sind nur nach schriftlicher Genehmigung des Herstellers zulässig.
  • Página 42: Seguridad

    Lea y comprenda las explicaciones de los símbolos de advertencia, que se muestran a continuación. Lincoln Electric no se hace responsable de los daños producidos por una instalación incorrecta, una falta de cuidado o un funcionamiento inadecuado.
  • Página 43: Instalación E Instrucciones De Funcionamiento

    LA BOTELLA DE GAS PUEDE EXPLOTAR SI ESTA DAÑADA: Emplee únicamente botellas que contengan el gas de protección adecuado para el proceso utilizado y reguladores en buenas condiciones de funcionamiento, diseñados para el tipo de gas y la presión utilizadas. Mantenga siempre las botellas en posición vertical y encadenadas a un soporte fijo.
  • Página 44: Mantenimiento De Rutina

    Para cualquier tipo de trabajo de reparación o mantenimiento, se recomienda contacte con el servicio de asistencia técnica autorizado más cercano o con Lincoln Electric. Los trabajos de reparación o mantenimiento realizados por el personal o por servicios técnicos no autorizados anularán la garantía del fabricante.
  • Página 45: Funcionamiento

    A. Modo Soldadura No sinérgico (Modo CV) Descripción: En el modo de soldadura No Sinérgico (Modo CV), el preajuste de los parámetros de soldadura (Velocidad Alimentación del Hilo y Tensión) son independientes el uno del otro. Funcionamiento: LF 37: Esta máquina está siempre en Modo de Soldadura No Sinérgico.
  • Página 46: Antes De La Soldaura (Preajuste)

    B. Modo Soldadura Sinérgico (sólo LF 38) Descripción: Durante el modo de soldadura Sinérgico, la alimentación del hilo determina las características de voltaje óptimas en función del tipo y diámetro del hilo seleccionado. El operario sólo necesita regular la velocidad de la alimentación del hilo.
  • Página 47 C. Selección Parámetros de Soldadura Descripción: Las siguientes opciones pueden regularse utilizando el botón Select y el procedimiento indicado a continuación: 2/4 Tiempos, Burnback, Velocidad de aproximación, Cráter, Inicio Hot/Soft (Caliente/Suave), Pregas y Postgas. Presionar botón SELECT POTENCIÓMETRO 1: POTENCIÓMETRO 2: Girar derecha ( ) o Izquier.( ) Girar derecha ( ) o Izquier.( ) 2 tiempos: Mantener el pulsador.apretado...
  • Página 48 D. Función de Memoria - Grabar, Leer y Borrar (sólo LF 38) Descripción: La función Memoria puede ser utilizada para llamar hasta 10 memorias específicas de parámetros de soldadura definidos por el operario. Una vez se han definido los ajustes, el paso siguiente es grabarlos en la memoria. Presionar el botón MEM POTENCIÓMETRO 1: Botón "ENTER"...
  • Página 49: Selección

    E. Función Memoria - Llamada Memoria (sólo LF 38) Descripción: Se pueden llamar las configuraciones de memoria grabadas. Funcionamiento: Mientras presione el botón Prog, gire el mando izquierdo hasta que aparezca en el display “RECALL MEMORY”. Selección: Libere el botón Prog, gire el mando izquierdo a través de las configuraciones de memorias grabadas.
  • Página 50 F. Función Memoria - Bloqueo / Desbloqueo Memoria (sólo LF 38) Descripción: Los valores de la memoria pueden ser bloqueados / desbloqueados con un código de 4 dígitos. Presionar "MEM" y "ENTER" Botón "ENTER" POTENCIÓMETRO 2: Girar derecha( ) o izq. ( ) Confirme NO para salir de este menú...
  • Página 51: Menú Configuración

    G. Menú Configuración Descripción: Este menú oculto le permite cambiar la configuración de la máquina. Para entrar en el menú de configuración, mantener presionado el botón Select y encender la fuente de corriente con el Conmutador ON. Potenciómetro 1: Potenciómetro 2: Girar derecha o izquierda Girar derecha o izquierda Escoger la configuración...
  • Página 52: Mensajes De Error

    Mensajes de error: Mensaje Descripción Desajuste (s) Solución Tensión de La fuente de corriente no soldadura inestable es capaz de entregar el valor de tensión preseleccionado desde el devanador Puede aparecer: Durante la soldadura: • • Verificar que los valores Ajustar los parámetros.
  • Página 53: Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    Lincoln Electric. Antes de instalar el equipo de soldadura, el usuario deberá hacer una evaluación de los problemas de interferencias electromagnéticas que se puedan presentar en el área circundante.
  • Página 54: Sécurité

    être fatals ou endommagement du matériel. Lisez attentivement la signification des symboles de sécurité ci-dessous. Lincoln Electric décline toute responsabilité en cas d'installation, d'utilisation ou de maintenance effectuées de manière non conforme. DANGER: Ce symbole indique que les consignes de sécurité doivent être respectées pour éviter tout risque de dommage corporel ou d'endommagement du poste.
  • Página 55: Installation Et Instructions D'utilisation

    SECURITE: Cet équipement peut fournir de l'électricité pour des opérations de soudage menées dans des environnements à haut risque de choc électrique. UNE BOUTEILLE DE GAZ PEUT EXLOSER: N'utilisez que des bouteilles de gaz comprimé contenant le gaz de protection adapté à l'application de soudage et des détendeurs correctement installés correspondant au gaz et à...
  • Página 56: Maintenance Périodique

    Eau froide allant à la torche. Ensemble de dévidage: Motoréducteur 4 galets compatible avec des galets de 37mm. Prise de commande à distance: Si une 10. Avance à froid / Contrôle purge de gaz: Cet commande à distance est utilisée, elle interrupteur le débit du gaz ou le dévidage du fil sera connectée à...
  • Página 57 A. Mode de soudage "Non Synergique" (Mode CV) Description: Pendant le mode de soudage "Non Synergique" (Mode CV), le préréglage des paramètres de soudage (Vitesse de dévidage et Tension) sont indépendants l'un de l'autre. Réglage: LF 37: Cette machine est toujours en mode de soudage "Non- Synergique".
  • Página 58 B. Mode de soudage "Synergique" (LF 38 Seul) Description: Pendant le mode de soudage "Synergique", le dévidoir détermine les caractéristiques de tension optimales basées sur le type de fil sélectionné et le diamètre. Seule la vitesse de dévidage a besoin d'être réglée par l'utilisateur. Celui-ci peut ensuite ajuster la hauteur de l'arc en utilisant le bouton droit.
  • Página 59 C. Selection des Paramètres de soudage Description: Les options suivantes peuvent être réglées en utilisant la touche Select et la procédure ci-dessous: 2/4 temps, Gâchette, Anticollage, Vitesse d'approche du fil, Cratère, Démarrage, Durées Pré-gaz et Post-gaz. Presser la touche SELECT BOUTON 1: BOUTON 2: Tourner à...
  • Página 60 D. Fonction Mémoire- Sauvegarde, Lecture and Effacement (LF 38 Seul) Description: La fonction Mémoire peut être utilisée pour rappeler 10 ensembles spécifiques de paramètres de soudage définis par l'utilisateur. Une fois que ces paramètres de soudage ont été définis, les étapes suivantes peuvent être prises pour écrire ces paramètres en mémoire.
  • Página 61 E. Fonction Mémoire- Rappel Mémoire (LF 38 Seul) Description: Les configurations de mémoire sauvegardées peuvent être rappelés. Réglages: Tout en pressant la touche Prog, tourner le bouton gauche jusqu'à ce que “RAPPEL MEMOIRE” apparaisse sur l'afficheur. Sélection: Relâcher la touche Prog, tourner ensuite le bouton gauche pour parcourir les configurations de mémoire sauvegardées.
  • Página 62 F. Fonction Mémoire- Verrouillage / Déverrouillage Mémoire (LF 38 Seul) Description: Les valeurs de Mémoire peuvent être verrouillées / déverrouillées avec un code à 4 chiffres. Appuyer sur "MEM" & "ENTER" Bouton "ENTER" BOUTON 2: Tourner à droite ( ) ou à gauche ( ) Confirmer NON pour sortir du menu VERROUILLER Confirmer OUI pour entrer dans le menu:...
  • Página 63: Menu Configuration

    G. Menu Configuration Description: Ce menu caché permet de modifier la Configuration de la machine. Pour entrer dans le menu de réglage, presser en même temps la touche Select et mettre la machine (générateur) en marche (ON). Bouton 1: Bouton 2: Tourner à...
  • Página 64: Messages D'erreur

    Messages d'erreur: Message Description Dysfonctionnement Action Corrective Tension soudage Le générateur ne parvient instable pas à délivrer la tension préréglée demandée par le dévidoir. Cela se produit: Pendant le soudage: • • Vérifier que les paramètres Régler les paramètres. de soudage préréglés (Vitesse de fil et tension) sont compatibles avec l'application (diamètre de...
  • Página 65: Compatibilité Electromagnétique (Cem)

    être observées. L'opérateur doit installer et utiliser le poste conformément aux instructions de ce manuel. Si des interférences se produisent, l'opérateur doit mettre en place des mesures visant à les éliminer, avec l'assistance de Lincoln Electric si besoin est.
  • Página 66: Sikkerhetsregler

    Les og forstå de følgende eksempler og Advarsels- symboler. Lincoln Electric er ikke ansvarlig for skader som er forårsaket av: feil installasjon, dårlig vedlikehold eller unormal bruk.
  • Página 67: Installasjon Og Brukerinstruksjon

    SVEISESPRUT KAN FORÅRSAKE BRANN OG EKSPLOSJON: Brannfarlige ting i området tildekkes for å hindre antennelse. Husk at sprut og varmt materiale fra sveising går lett igjennom små sprekker og åpninger. Unngå sveising nær hydraulikkrør. Ha brannslokningsapparat klart. Følg bruksanvisningen og sikkerhetsregler før bruk av gassbeholdere for å unngå farlige situasjoner. Vær sikker på...
  • Página 68: Daglig Vedlikehold

    Electric serviceverksted. Dersom service og/eller reparasjoner utføres av ikke autorisert personale eller –verksted dekkes dette ikke av Lincoln Electric garantibetingelser. Frekvensen på vedlikeholdet av maskinen er avhenging av hvor mye den benyttes og av miljøet maskinen står i. Skader på maskinen bør repareres umiddelbart.
  • Página 69: Periodisk Vedlikehold

    Periodisk vedlikehold Utfør den dagligen vedlikeholdsrutinen og i tillegg: • Tørk av maskinen og blås med tørr trykkluft med lavt trykk. Blås også rent inne i kabinettett. • Sjekk alle reservedeler og bytt ved behov. • Kontroller og trekk til alle skruer. ADVARSEL Trekk ut nettledningen når vedlikehold/ service skal utføres.
  • Página 70 B. Synergisk sveising (Kun LF 38) Beskrivelse: Ved synergisk sveising vil trådmateren velge en buespenning basert på den valgte trådtypen og diameter. Det er kun trådhastigheten som trengs å reguleres av sveiseren. Høyre potmeter vil nå kun regulere lysbuelengden. Når lysbuelengden er regulert, vil den forbli lik uansett vilken trådhastighet som velges.
  • Página 71 C. Oppsett av trådmateren Beskrivelse: Følgende innstillinger kan velges ved å trykke inn og holde Select knappen: 2/4-takt bryterbetjening, Burnback, Run-In, Kraterfyll, Hot/Soft Start, forstrømming av dekkgass og etterstrømming av dekkgass. Trykk inn SELECT knappen og hold KNAPP 1: KNAPP 2: Vri til høyre ( ) eller venstre ( ) Vri til høyre ( ) eller venstre ( ) -2-takt: Hold pistolbryteren inne under hele...
  • Página 72 D. Minnebank - Lagre, se på, eller slette program (Saving/Reading/Erase) (Kun LF 38) Beskrivelse: I minnebanken kan det lagres og hentes frem, opp til 10 plasser som sveiseren ønsker å benytte. Når man har funnet perfekte parameter som man vil benytte senere, kan disse lagres på følgende måte: Trykk inn og hold MEM knappen inne KNAPP 1:...
  • Página 73 E. Minnebank - hente program fra minnet (Recalling Memory) (Kun LF 38) Beskrivelse: Hente sveiseparameter fra en lagret minneplass. Innstilling: Trykk inn og hold Prog knappen inne, vri på venstre potmeter til “RECALL MEMORY” vises i displayet. Valg: Slipp opp Prog knappen, vri så på venstre potmeter for å bla igjennom de lagrede programmene i minnebanken.
  • Página 74 F. Minnebanken- låsing eller fri - (Locking / Unlocking Memory) (Kun LF 38) Beskrivelse: Minnebanken kan låses eller løses opp med en 4-siffret kode. TRYKK "MEM" & "ENTER" Knappen "ENTER" KNAPP 2: Vri til høyre( ) eller venstre ( ) Bekreft med NO for å...
  • Página 75 G. Maskinoppsett Beskrivelse: Denne "gjemte" menyen tillater deg å sette opp mateverket slik du vil ha det. For å få tilgang til set-up menyen, trykk inn og hold Select knappen inntrykket, skru så PÅ den gjeldende strømkilden. Knapp 1: Knapp 2: Vri til høyre eller venstre Vri til høyre eller venstre Valg av maskinoppsett...
  • Página 76 Feilmeldinger: Melding Beskrivelse Kontroller Korrigerende tilltak Ustabil buespenning Strømkilden klarer ikke å levere den forhånds-innstilte buespenningen (volt) som trådmateren krever. Kan oppstå: Under sveising: • • Sjekk at det er samsvar Juster sveiseparametere. mellom de innstilte parametere (WFS og Volt, tråddiameter, applikasjon.
  • Página 77: Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc)

    Hvis elektromagnetiske forstyrrelser oppdages er det brukeren av sveiseutstyret som har ansvaret for å løse problemet, med teknisk assistanse fra produsenten. Modifiser ikke dette utstyret uten godkjennelse fra Lincoln Electric. Før installasjon av sveiseutstyret, skal brukeren foreta en vurdering av potensialet for elektromagnetiske problemer i nærliggende områder.
  • Página 78: Veiligheid

    Negeren van waarschuwingen en aanwijzingen uit deze gebruiksaanwijzingen kunnen lijden tot verwondingen, letsel, dood of schade aan het apparaat. Lees en begrijp de volgende verklaringen bij de waarschuwingssymbolen. Lincoln Electric is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door verkeerde installatie, slecht onderhoud of abnormale toepassingen.
  • Página 79: Installatie En Bediening

    GASFLESSEN KUNNEN EXPLODEREN BIJ BESCHADIGING: Gebruik alleen gasflessen die het juiste beschermgas voor uw lasproces bevatten en gebruik bijbehorende reduceerventielen. Houd gasflessen altijd verticaal en zet ze vast op een onderstel of andere daarvoor geschikte plaats. Verplaats of transporteer geen flessen zonder kraanbeschermdop. Voorkom dat elektrode, elektrodehouder of andere elektrisch hete delen in aanraking komen met de fles.
  • Página 80: Onderhoud

    Onderhoud WAARSCHUWING Neem voor reparatie of onderhoud contact op met de dichtstbijzijnde Lincoln Electric dealer of Lincoln Electric service center zelf. Ondeskundig onderhoud en of reparatie uitgevoerd door niet bevoegde personen kunnen gevaarlijk zijn en zorgt ervoor dat de garantie vervalt.
  • Página 81 A. Niet Synergisch Lasmodus (CV Mode) Omschrijving: Gedurende het Niet Synergisch (CV Mode) lassen, is de pre-setting van de lasparameters onafhankelijk van elkaar in te stellen (draadsnelheid en spanning). Setup: LF 37: Deze machine kan alleen niet-synergisch lassen. LF 38: Door de Prog knop in te drukken en gelijktijdig de linker knop te draaien totdat de boodschap “NON SYNERGIC”...
  • Página 82 B. Synergische Lasmodus (alleen LF 38) Omschrijving: Gedurende het Synergisch lassen, bepaald de draadaanvoerunit de optimale spannings karakteristieken op basis van de ingestelde draadsoort en draaddiameter. Alleen de draadsnelheid hoeft nu nog ingesteld te worden. De gebruiker kan de booglengte instellen met behulp van de rechterknop. Is de booglengte eenmaal ingesteld, dan blijft deze gelijk ongeacht veranderingen in de draadaanvoersnelheid.
  • Página 83 C. Lasparameters Selecteren Omschrijving: De volgende opties kunnen ingesteld worden met behulp van de Select knop en de procedure hieronder: 2/4 takt, Afbrandvertraging, Startsnelheid, Krater, Hot/Soft Start, Gasvoorstroom eb gasnastroom. Druk SELECT knop KNOP 1: KNOP 2: Rechtsom ( ) of Linksom ( ) Rechtsom( ) of Linksom ( ) 2 takt: Schakel ingedrukt houden tijdens lassen.
  • Página 84 D. Geheugen Functies - Opslaan, Uitlezen en Wissen (alleen LF 38) Omschrijving: De geheugen functie kan hgebruikt worden om tot op 10 werkpunten op te slaan. Wanneer de lasparameters eenmaal goed ingesteld staan, kunnen de volgende stappen ondernomen worden om deze naar het geheugen op te slaan. Druk de MEM knop KNOP 1: Toets "ENTER"...
  • Página 85 E. Geheugen Functie - Opvragen Geheugenplaats (Alleen LF 38) Omschrijving: De in het geheugen opgeslagen werkpunten kunnen worden opgevraagd. Setup: Druk op de Prog knop en houdt deze ingedruk en draai aan de Linker knop totdat er “RECALL MEMORY” verschijnt op het display. Selectie: Laat de Prog knop los en gebruik de linker knop om een opgeslagen werkpunt opte zoeken.
  • Página 86 F. Geheugen Functie - Blokkeren / Deblokkeren (Alleen LF 38) Omschrijving: De geheugenwaardes kunnen geblokkerd of gedeblokkerd worden met een 4-cijferige code. Druk "MEM" & "ENTER" Toets "ENTER" KNOP 2: Rechtsom( ) of Linksom ( ) Bevestig NEE om dit menu te verlaten vastleggen Bevestig JA om in het menu te komen: VASTLEGGEN...
  • Página 87 G. Configuratie Menu Omschrijving: Dit verborgen menu biedt de mogelijkheid de machine configuratie te wijzigen. Houdt de Select knop ingedrukt en schakel gelijktijdig de machine in, om in het menu te komen. Knop 1: Knop 2: Rechtsom of linksom Rechtsom of linksom Mogelijkheden Keuze Functie...
  • Página 88 Storings Codes: Bericht / text Omschrijving Instellingen Aktie Onstabiele De stroombron is niet in lasspanning staat de ingestelde (preset) waarde (Voltage) te halen. Dit kan voor komen: 1. Tijdens Lassen: • • Controleer of de preset Pas de lasparameters aan. lasparameters (Voltage en draadsnelheid) en kijk of deze overeen komen met...
  • Página 89: Elektromagnetische Compatibiliteit (Emc)

    Indien nodig kan hij hiervoor assistentie vragen aan de dichtstbijzijnde Lincoln Electric vestiging. Voordat de machine geïnstalleerd wordt dient de gebruiker de werkplek te controleren op apparatuur die t.g.v.
  • Página 90: Säkerhetsanvisningar

    Underlåtenhet att följa instruktionerna i bruksanvisningen kan medföra allvarliga personskador, förlust av liv eller skador på utrustningen. Det är viktigt att läsa, och förstå, förklaringarna nedan till varningssymbolerna. Lincoln Electric ikläder sig inget ansvar för skador som är orsakade av felaktig installation, eftersatt underhåll eller onormala driftförhållanden.
  • Página 91: Instruktioner För Installation Och Handhavande

    SÄKERHETSMÄRKNING: Denna utrustning är lämplig att använda för svetsning i en miljö där det föreligger en förhöjd risk för elektrisk stöt. GASFLASKOR KAN EXPLODERA OM DE ÄR SKADADE: Använd enbart föreskrivna gasflaskor med en skyddsgas som är avpassad för den aktuella processen. Var noga med att enbart använda en tryckregulator som är avsedd för den aktuella skyddsgasen och det aktuella trycket.
  • Página 92 EURO-kontakt: För inkoppling av svetspistol. 12. Bobinaxel: För 15kg:s standardbobiner. För plast-, stål- och fiberbobiner med 51 mm axelhål. Även för ® Digital display: Visar aktuella svetsdata som Readi-Reel korgbobiner på den medföljande trådmatningshastighet, svetsspänning och adaptern. minnesfunktioner. Se avsnitt A-G för mer information.
  • Página 93: Inställningar

    A. Icke synergisk svetsning (CV-läge) Beskrivning: I CV-läge är svetsparameterarna (trådmatningshastighet och svetsspänning) oberoende av varandra. Inställningar: LF 37: Denna maskin är alltid i CV-läge. LF 38: Medans Prog-knappen hålls intryckt, vrid vänster ratt tills “NON SYNERGIC” visas på displayen. Innan svetsning (förinställning): Förinställning av Förinställning av...
  • Página 94 B. Synergisk svetsning (endast LF 38) Beskrivning: Under synergisk svetning avgör matarverket optimal svetsspänning baserat på trådtyp och diameter. Användaren behöver endast ställa in trådmatningshastigheten och kan då använda höger ratt till att ställa in höjden på setsbågen. När väl båghöjden är inställd kommer den vara på samma nivå oavsett variationer av trådmatninghastigheten. Inställningar: Medans Prog-knappen Medans Prog-knappen...
  • Página 95 C. Ställa in svetsparametrar Beskrivning: Följande funktioner kan ställas in med Select-knappen och nedanstående instruktioner: 2-takt / 4-takt avtryckarfunktion, burnback/trådavbränning, trådmatningsacceleration, kraterfyllnad, Hot/Soft Start, gasförströmning och gasefterströmning. Select-knappen intryckt RATT 1: RATT 1: Vrid höger ( ) el. vänster ( ) Vrid höger ( ) el.
  • Página 96 D. Minnesfunktioner - Spara, läsa och radera (endast LF 38) Beskrivning: Minnesfunktionerna kan användas för att skapa och spara upp till tio olika satser svetsparameterar. När inställningarna väl är gjorda kan följande steg användas för att spara dem i minnet. MEM-knappen intryckt Ratt 1: "ENTER"...
  • Página 97 E. Minnesfunktion - Återkalla inställningar ur minnet (endast LF 38) Beskrivning: De sparade minnesinställningarna kan återkallas på följande sätt. Inställningar: Medans Prog-knappen hålls intryckt, vrid vänster ratt tills “RECALL MEMORY” visas på displayen. Välja inställning: Släpp upp Prog-knappen, vrid sedan vänster för att bläddra genom de sparade inställningarna.
  • Página 98 F. Minnesfunktion - Låsa / Låsa upp minnet (endast LF 38) Beskrivning: Minnet kan låsas och låsas upp med en fyrsiffrig kod. Tryck på "MEM" & "ENTER" "ENTER" knapp Ratt 2: Vrid höger( )el. vänster( ) Bekräfta NEJ för att lämna menyn LÅST (LOCK) Bekräfta JA för att gå...
  • Página 99 G. Konfigurationsmeny Beskrivning: I denna gömda meny kan du ändra maskinens konfiguration. För att komma åt konfigurationsmenyn håll Select-knappen intryckt samtidigt som maskinen sätts på. Ratt 1: Ratt 2: Vrid höger eller vänster Vrid höger eller vänster Konfiguration Funktion Engelska Spanska Holländska Välj det språk du vill använda.
  • Página 100 Felmeddelanden: Meddelande Beskrivning Feljustering(ar) Åtgärd Ostabil Generatorn kan inte förse svetsspänning matarverket med den förinställda spänningen. Kan ske: Under svetsning: • Kontrollera att förinställda • Justera parametrarna. svetsparametrar (trådmatningshastighet och spänning) överensstämmer med användningsområdet (tråddiameter, tjocklek, gas…). • Kontrollera att •...
  • Página 101: Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc)

    Om elektromagnetiska störningar upptäcks under drift måste man vidta lämpliga åtgärder för att eliminera dessa. Om det är nödvändigt kan detta ske med hjälp från Lincoln Electric. Det är inte tillåtet att genomföra förändringar eller modifieringar på maskinen utan skriftligt tillstånd från Lincoln Electric.
  • Página 102: Bezpieczeństwo Użytkowania

    Bezpieczeństwo Użytkowania 11/04 OSTRZEŻENIE Urządzenie to może być używane tylko przez wykwalifikowany personel. Należy być pewnym, że instalacja, obsługa, przeglądy i naprawy są przeprowadzane tylko przez osoby wykwalifikowane. Instalacji i eksploatacji tego urządzenia można dokonać tylko po dokładnym zapoznaniu się z tą instrukcją obsługi. Nieprzestrzeganie zaleceń zawartych w tej instrukcji może narazić...
  • Página 103: Instrukcja Instalacji I Eksploatacji

    ZNAK BEZPIECZEŃSTWA: Urządzenie to jest przystosowane do zasilania sieciowego, do prac spa- walniczych prowadzonych w środowisku o podwyższonym ryzyku porażenia elektrycznego. BUTLA MOŻE WYBUCHNĄĆ JEŚLI JEST USZKODZONA: Stosować tylko butle atestowane z gazem odpowiedniego rodzaju do stosowanego procesu i poprawnie działającymi regulatorami ciśnienia, przeznaczonymi dla stosowanego gazu i ciśnienia.
  • Página 104 Konserwacja UWAGA W celu dokonania jakichkolwiek napraw lub czynności konserwacyjnych zaleca się kontakt z najbliższym serwisem lub firmą Lincoln Electric. Dokonywanie napraw przez osoby lub firmy nieposiadające autoryzacji spowoduje utratę praw gwarancyjnych. Częstotliwość wykonywania czynności konserwacyjnych może różnić...
  • Página 105 A. Niesynergiczny proces spawania (CV) Opis: Podczas spawania w trybie niesynergicznym (CV), wstępne nastawy parametrów procesu spawania (prędkość podawania drutu i napięcie spawania) nie są wzajemnie od siebie zależne. Ustawienia: Podajnik LF 37: Spawanie tylko w trybie niesynergicznym. Podajnik LF 38: Przy przyciśniętym przycisku Prog, obracać pokrętłem po lewej stronie aż...
  • Página 106 B. Synergiczny proces spawania (tylko dla LF 38) Opis: Podczas synergicznego procesu spawania, korzysta się z gotowych programów spawalniczych przygotowanych dla różnych gatunków i średnic drutu spawalniczego. Po wybraniu odpowiedniego programu spawacz reguluje jedynie prędkość podawania drutu spawalniczego (pokrętło po lewej stronie). Napięcie dopasowuje się automatycznie. Pokrętłem po prawej stronie operator ma możliwość...
  • Página 107 C. Wybór i regulacja parametrów menu Select Opis: Za pomocą menu Select możemy regulować następujące funkcje: tryb pracy uchwytu spawalniczego - 2/4 takt, Burnback (wolny wylot drutu), Run-In (pdk. dochodzenia), Crater (wypełnienie krateru), Hot/Soft Start, Pre-Flow i Post- Flow. Nacisnąć przycisk SELECT POKRETŁO 1: POKRETŁO 2:...
  • Página 108 D. Pamięć – zapamiętywanie, odczyt i kasowanie parametrów spawania (tylko dla LF 38) Opis: Funkcja umożliwia zapamiętanie do 10 własnoręcznie dobranych przez użytkownika parametrów spawania. Po zdefiniowaniu, dla ich zapisania, należy wykonać następujące kroki: Nacisnąć przycisk MEM POKRĘTŁO 1: Przycisk "ENTER" Przycisk "ENTER"...
  • Página 109: Proces Spawania

    E. Pamięć - wywoływanie wprowadzonych parametrów (tylko dla LF 38) Opis: Zapamiętane w pamięci parametry spawania mogą być wywołane w dowolnym momencie. Ustawienia: Przy przyciśniętym przycisku Prog, obracać pokrętłem po lewej stronie aż na wyświetlaczu pojawi się napis “RECALL MEMORY” (wywołanie z pamięci). Wybór: Zwolnić...
  • Página 110 F. Pamięć - Zablokowanie / Odblokowanie Pamięci (tylko dla LF 38) Opis: Zapamiętane wartości nastaw procesu spawania mogą być zablokowane / odblokowane za pomocą 4 cyfrowego kodu. Nacisnąć "MEM" & "ENTER" Przycisk "ENTER" (wejście) POKRĘTŁO 2: Obrót w prawo( ) lub w lewo ( ) (nie) Potwierdź...
  • Página 111 G. Menu Konfiguracja Opis: Ukryte menu pozwala na zmianę konfiguracji urządzenia. Do wejścia do menu ustawianie, należy nacisnąć przycisk Select /wybór/ i w tym samym czasie włączyć zasilanie urządzenia. Pokrętło 1: Pokrętło 2: Obrót w prawo lub lewo Obrót w prawo lub lewo Wybór konfiguracji Wybór Funkcja...
  • Página 112: Komunikaty Błędu

    Komunikaty błędu: Komunikat Opis Ustawienie nieprawidłowe Działanie naprawcze Błąd wartości Generator nie jest w napięcia stanie dostarczyć napięcia o wartości wstępnie ustawionej, wymaganej przez podajnik drutu. Może się pojawić: 1. Podczas procesu • • Sprawdzić czy wstępnie Ustawić parametry. spawania. ustawione parametry (prędkość...
  • Página 113: Kompatybilność Elektromagnetyczna (Emc)

    Lincoln Electric. Nie dokonywać żadnych zmian w tym urządzeniu bez pisemnej zgody Lincoln Electric. Przed zainstalowaniem tego urządzenia, obsługujący musi sprawdzić miejsce pracy czy nie znajdują się tam jakieś...
  • Página 114: Turvallisuus

    Lue ja ymmärrä seuraavat varoitussymbolien selitykset. Lincoln Electric ei ole vastuullinen vahingoista jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta, väärästä ylläpidosta tai epänormaalista käytöstä. VAROITUS: Tämä symboli tarkoittaa, että ohjeita on noudatettava vakavien henkilövahinkojen, kuoleman tai laitevahinkojen välttämiseksi.
  • Página 115: Asennus Ja Käyttöohjeet

    KAASUPULLO VOI RÄJÄHTÄÄ, JOS SE VAURIOITUU: Käytä vain kaasupulloja, jotka sisältävät menetelmälle soveltuvaa suojakaasua. Pidä pullo pystyssä ja ketjulla varmistettuna telineessä. Älä siirrä kaasupulloa hattu irrotettuna. Älä anna puikonpitimen, maattopuristimen, eikä minkään muunkaan osan, jossa on sähkö, koskettaa pulloa. Kaasupullot pitää sijoittaa siten, ettei niille tapahdu vahinkoa, tai ettei niihin kohdistu hitsauslämpöä...
  • Página 116 Huolto VAROITUS Kaikissa ylläpito huoltoasioissa suositellaan yhteydenottoa lähimpään Lincoln Electric huoltoon. Ylläpito tai korjaus, jonka on tehnyt ei-valtuutettu huolto mitätöi valmistajan myöntämän takuun. Huollon tarve voi riippua ympäristöstä, johon kone on sijoitettu. Havaitut viat tulee raportoida välittömästi. Rutiinihuolto • Tarkista hitsauskaapeleiden ja syöttökaapelin eristeiden kunto.
  • Página 117 A. Ei synerginen Hitsaustapa (CV moodi) Kuvaus: Ei synergisessä (CV moodissa) hitsauksessa, hitsausarvojen esiasetus (Langansyöttönopeus ja Jännite) ovat riippumattomia toisistaan. Asetus: LF 37: Tämä kone on aina ei synergisessä hitsaustavassa. LF 38: Kun painetaan Prog nappia, pyöritä vasenta nuppia kunnes "NON SYNERGIC" tulee näkyviin näytölle. Ennen Hitsausta (esiasetus): Langansyötön esiasetus Jännitteen Esiasetus...
  • Página 118 B. Synerginen Hitsaustapa (vain LF 38) Kuvaus: Synergisessä hitsauksessa, langansyöttönopeus määrää optimi hitsausjännitteen, joka perustuu lankatyyppiin ja halkaisijaan. Vain langansyöttönopeus on tarpeen säätää. Käyttäjä voi sen jälkeen säätää kaarta oikeasta nupista. Kun kaari on kerran säädetty, se pysyy samana langansyöttönopeudessa tapahtuvista muutoksista huolimatta. Asetus: Kun painetaan Prog Kun painetaan Prog...
  • Página 119 C. Hitsausarvojen Valinta Kuvaus: Seuraavia vaihtoehtoja voidaan säätää käyttäen Select nappia ja alla olevaa proseduuria: 2/4 Stahti Liipaisin, Jälkipalo, Run-In, Kraatertäyttö, Kuuma/Pehmeä Startti, Esivirtaus ja Jälkivirtaus. Paina SELECT nappia NUPPI 1: NUPPI 2: Käännä oikeaan ( ) tai vasempaan ( ) Käännä...
  • Página 120 D. Muistitoiminta - Talletus, Luku ja Poisto (vain LF 38) Kuvaus: Muistitoiminnassa voidaan kutsua 10:ä käyttäjän määrittelemää hitsausarvosarjaa. Kun arvot on määritetty, seuraavat vaiheet voidaan tehdä arvojen kirjoittamiseksi muistiin. Paina MEM nappia NUPPI 1: Nappi "ENTER" Nappi "ENTER" Käännä oik.( ) tai vas. ( ) Tila "vapaa"...
  • Página 121 E. Muistitoiminto - Muistikutsu (vain LF 38) Kuvaus: Muistisisältö voidaan kutsua. Asetus: Kun painetaan Prog nuppia, pyöritä vasenta nuppia kunnes "RECALL MEMORY" tulee näkyviin. Valinta: Vapauta Prog nappi, sitten pyöritä vasenta nuppia selataksesi muistin sisältöä. Vain käytetyt muistipaikat on käytettävissä. Kun on valittu, aloita hitsaus. Hitsaus: Kun hitsataan muistimoodissa, Ei-Synerginen Jännite tai Synerginen Trim arvot voidaan muutella n.
  • Página 122 F. Muistitoiminta - Lukitus / Muistin Avaus (vain LF 38) Kuvaus: Muistiarvot voidaan lukita / avata 4-numeroisella koodilla. Paina Mem & Enter Nappi Enter Nuppi 2: Pyöritä Oikeaan ( ) tai Vasempaan ( ) Vahvista NO poistuaksesi menusta Lukitse Vahvista YES päästäksesi menuun: Lukitse avaa Avaa...
  • Página 123 G. Konfiguraatio menu Kuvaus: Tämä piilotettu menu sallii muuttaa kone konfiguraatiota. Päästäksesi asetus menuun, paina Select painonappia ja samalla kytke kone päälle. Nuppi 1: Nuppi 2: Käännä oikeaan tai vasempaan Käännä oikeaan tai vasempaan Konfiguraatiovalinta Valinta Toiminta English Spanish Dutch Valitse haluamasi kieli.
  • Página 124 Virheviestit: Viesti Kuvaus Syy(t) Korjaava toiminta Epävakaa Virtalähde ei kykene hitsausjännite tuottamaan esiasetettua jännitettä. Se voi esiinyä: Hitsauksen aikana: • Tarkista, että esiasetetut • Säädä arvot. arvot (langansyöttönopeus ja jännite) vastaavat sovellusta (lankahalk, paksuus, kaa…). • • Tarkista napaisuuskytkimen Korjaa asento virtalähteessä...
  • Página 125: Elektromagneettinen Yhteensopivuus (Emc)

    Elektromagneettinen Yhteensopivuus (EMC) 11/04 Tämä kone on suunniteltu voimassa olevien direktiivien ja standardien mukaan. Kuitenkin se saattaa tuottaa elektromagneettista häiriötä, joka voi vaikuttaa muihin järjestelmiin, kuten telekommunikaatioon (puhelin, radio, ja televisio) ja turvajärjestelmiin. Nämä häiriöt voivat aiheuttaa turvaongelmia niihin liittyvissä järjestelmissä. Lue ja ymmärrä...
  • Página 126: Spare Parts, Parti Di Ricambio, Ersatzteile, Lista De Piezas De Recambio, Pièces De Rechange, Deleliste, Reserve Onderdelen, Reservdelar, Wykaz Części Zamiennych, Varaosaluettelo

    12/05 Part List reading instructions • Do not use this part list for a machine if its code number is not listed. Contact the Lincoln Electric Service Department for any code number not listed. • Use the illustration of assembly page and the table below to determine where the part is located for your particular code machine.
  • Página 127 SP54035/54036 Rev. 2 07/03 LINC FEED 37 & 38 ASSEMBLY PAGE NAME CODE FIGURE NO.: NO.: 54035 LINC FEED 37 54036 LINC FEED 38...
  • Página 128 Figure A: Machine Assembly Item Description Part Number OLD Part Number Case 1361-599-805R G4709 Door latch 0654-610-007R S18137 Handle 1361-598-184R S18170 Insulated latch nut 0653-100-005R T15090 Command harness including: R-5041-039-2R M51650 Amphenol plug 1158-641-129R S12021-43 Bracket plug R-1019-018-1/08R S52115 Gas solenoid 42-48V 0972-423-007R M51206 Female gas connector (female)
  • Página 129 Figure B: Wire Drive Assembly Item Description Part Number OLD Part Number Wire drive assembly including: 0744-000-168R M51651-PR Feed plate 0744-000-178R M51651-A Fixing arm compl. 0646-233-015R Axis drive roll l 0646-233-039R Axis gear wheel 0646-233-040R Inlet guide 0744-000-188R T51125-2 Spring pressure arm 0646-233-041R Pressure arm compl.l 0646-233-042R...
  • Página 130: Electrical Schematic, Schema Elettrico, Elektrische Schaltpläne, Esquema Eléctrico, Schéma Electrique, Elektrisk Skjema, Elektrisch Schema, Elektriskt Kopplingsschema, Schemat Elektryczny, Sähkökaavio

    Electrical Schematic, Schema Elettrico, Elektrische Schaltpläne, Esquema Eléctrico, Schéma Electrique, Elektrisk Skjema, Elektrisch Schema, Elektriskt Kopplingsschema, Schemat Elektryczny, Sähkökaavio LF 37 code 54035 & LF-38 code 54036 Wiring diagram...
  • Página 131 LF 37 code 54035 & LF-38 code 54036 Connection diagram...
  • Página 132: Accessories, Accessori, Zubehör, Accesorios, Accessoires, Tilleggsutstyr, Accessores, Tillbehör, Akcesoria, Varusteet

    Accessories, Accessori, Zubehör, Accesorios, Accessoires, Tilleggsutstyr, Accessores, Tillbehör, Akcesoria, Varusteet K10347-PG-xM Source wire/feeder cable (gas). Available in 5, 10,15, 20, 25 or 30m. Cavo di collegamento trainafilo con tubazione gas. Disponibile in 5, 10,15, 20, 25 o 30m. Schweiß- und Steuerkabel (für gasgekühlten Betrieb), erhältlich in folgenden Längen: 5m / 10m / 15m / 20m / 25m / 30m.

Este manual también es adecuado para:

Linc feed 38

Tabla de contenido