SYSTEMPOOL APOL Manual De Instrucciones página 6

Tabla de contenido

Publicidad

APOL
PREDISPOSICIÓN AGUA FRÍA / CALIENTE
ES
SYSTEM-POOL aconseja predisponer las salidas de agua fría (B) y caliente (A) en una de las posiciones indicadas con el símbolo
(Ø Ø), siendo los tubos de salida de 14 mm. En el lado de la pared se instalarán dos entronques macho-macho de 1/2". A continua-
ción, se instalarán dos codos de 1/2" con empalme hembra (lado del entronque) y empalme macho (lado grifería).
La presión mínima en la red hidráulica de circulación debe ser de 3 bares / 300 kPa.
La presión máxima en la red hidráulica de circulación debe ser de 5 bares / 500 kPa.
HOT / COLD WATER CONNECTIONS
EN
SYSTEM -POOL recommends providing the cold (B) and hot (A) water outlets in one of the positions indicated with the symbol
(Ø Ø), with outlet pipes of 14 mm. Next to the wall, two fi" male-male connectors will be installed, followed by two 1/2" elbows
with female connection (connector side) and male connection (flexible pipe side).
The minimum pressure in the water circuit of the flow enclosure must be 3 bars / 300 kPa.
The maximum pressure in the water circuit of the flow must be 5 bars / 500 kPa.
PRÉ-DISPOSITION EAU FROIDE / CHAUDE
FR
SYSTEM-POOL conseille de disposer au préalable les sorties d'eau froide (B) et d'eau chaude (A) sur l'une des positions indi-
quées par le symbole (Ø Ø), les tubes de sortie étant de 14 mm. On installera côté mur deux raccords mâle-mâle de 1/2". Puis on
installera deux coudes de 1/2" avec jonction femelle (côté de la jonction) et jonction mâle (côté du flexible).
La pression minimale du système hydraulique de circulation doit être de 3 bar / 300 kPa.
La pression maximale du système hydraulique de circulation doit être de 5 bar / 500 kPa.
PREDISPOSIZIONE ACQUA FREDDA / CALDA
IT
SYSTEM-POOL consiglia di predisporre le uscite dell'acqua fredda (B) e calda (A) in una delle posizioni (FIG.1) indicate con il
simbolo (Ø Ø), essendo i tubi di uscita di 14 mm. Nel lato della parete si istalleranno due collegamenti maschio-maschio da 1/2".
Di seguito, verrano istallati due gomiti di 1/2" da una parte filettata femina (lato della parete) e dall'altra parte filettata maschio
(lato del flessibile).
La pressione minima nella rete idraulica di circolazione deve essere di 3 bar / 300 kPa.
La pressione massima nella rete idraulica di circolazione deve essere di 5 bar / 500 kPa.
PREDISPOSIÇÃO ÁGUA FRIA / QUENTE
PT
SYSTEM-POOL aconselha colocar as saídas de água fria (B) e quente (A) numa das posições indicadas com o símbolo (Ø Ø),
sendo os tubos de saída de 14 mm. No lado da parede serão instalados dois entroncamento macho-macho de 1/2". Depois, serão
instalados dois cotovelos de 1/2" com ligação fêmea (lado do entroncamento) e ligação macho (lado bicha flexivel).
Apressão mínima da rede hidráulica de circulação deve ser de 3 bar / 300 kPa.
Apressão máxima da rede hidráulica de circulação deve ser de 5 bar / 500 kPa.
VORGESEHEN FÜR KALT-UND WARMWASSER
DE
SYSTEM-POOL empfiehlt, die Warm- und Kaltwasserausläufe (A bzw. B) an einer der mit den Symbolen (Ø Ø) gekennzeich-
neten Stellen (Abb. 1) vorzubereiten. Die Auslaufrohre sind 14 mm groß. An der Wandseite werden zwei Anschlüsse mit 1/2"
Außengewinde montiert. Danach werden zwei 1/2" Winkelstücke mit jeweils einem Innengewinde (Anschlussseite) und einem
Außengewinde (Armaturenseite) montiert.
Der Mindestdruck des Wassernetzes muss 3 bar / 300 kPa betragen.
Der Höchstdruck des Wassernetzes muss 5 bar / 500 kPa betragen.
OPSTELLING V.D. WARM / KOUDWATERAANSLUITINGEN
NL
SYSTEM-POOL raadt het aan om de warm (A) - en koudwaterafvoeren (B) op een van de met hert sybool (Ø Ø) aangegeven
positie geschikt te maken, waarbij de afvoerbuizen 14 mm. dienen te zijn. Aan de kant van de wand worden twee pen-penaanslui-
tingspunten van 1/2" geïnstalleerd. Vervolgens worden twee kniestukken van 1/2" metbusverbinding (kaqnt van aansluitingspunt)
en penverbinding (kant van afsluitkraan) geïnstalleerd.
De minimale druk van het hydraulische circuit client 3 bar / 300 kPa te bedragen.
De maximale druk van het hydraulische circuit mag niet hoger zijn 5 bar / 500 kPa.
MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido