9. TEHNIČKI PODACI..................17 MISLIMO NA VAS Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Domišljat i elegantan, projektiran je misleći na vas. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
HRVATSKI INFORMACIJE O SIGURNOSTI Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe. 1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na •...
Vatru nikada ne gasite vodom već isključite uređaj i • tada prekrijte vatru, npr. poklopcem ili protupožarnim prekrivačem. Stvari ne držite na površinama za kuhanje. • Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i • poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati.
Página 5
HRVATSKI 2.3 Koristite • Uređaj mora biti uzemljen. • Prije obavljanja svih zahvata provjerite je li uređaj isključen iz UPOZORENJE! električne mreže. Opasnost od ozljede, • Provjerite podudaraju li se električni opeklina ili strujnog udara. podaci na nazivnoj pločici s •...
• Zapaljive predmete ili predmete • Uređaj isključite i pustite da se ohladi namočene zapaljivim sredstvima ne prije čišćenja. stavljajte u uređaj, pored ili na njega. • Iskopčajte uređaj iz napajanja električne mreže prije održavanja. UPOZORENJE! • Za čišćenje uređaja ne koristite Postoji opasnost od raspršivanje vode i pare.
HRVATSKI 3.2 Izgled upravljačke ploče Koristite polja senzora za rukovanje uređajem. Zasloni, indikatori i zvukovi govore koje funkcije rade. Polje Funkcija Napomena senzora UKLJUČIVANJE/ISKL‐ Za uključivanje i isključivanje ploče za JUČIVANJE kuhanje. Zaključavanje / Blokir‐ Za zaključavanje/otključavanje upravl‐ anje radi djece jačke ploče.
Prikaz Zaslon Funkcija Funkcija automatskog zagrijavanja radi. Funkcija električne snage radi. Došlo je do kvara. + broj Polje kuhanja još je uvijek vruće (preostala toplina). Zaključavanje /Blokiranje radi djece funkcija radi. Posuđe nije prikladno ili je premalo ili nema posuđa na polju ku‐...
HRVATSKI 4.4 Uključenje i isključenje 4.7 Tajmer vanjskih krugova Tajmer za odbrojavanje Možete koristiti tu funkciju kako biste Površinu na kojoj kuhate možete postavili koliko dugo će polje kuhanja prilagoditi veličini posuđa. raditi samo taj put. Koristite polje senzora: Prvo postavite polje kuhanja, zatim Za uključivanje vanjskog kruga: postavite funkciju.
4.8 STOP+GO stupanj kuhanja. Dodirnite u trajanju od 4 sekunde. comes on. Isključite Ta funkcija postavlja sve aktivne zone kuhanja na najniži stupanj kuhanja. ploču za kuhanje pomoću Kada funkcija radi, ne možete promijeniti Za premošćenje funkcije samo za stupanj kuhanja.
HRVATSKI 5.1 Posuđe 5.2 Buka tijekom rada Ako čujete: Kod indukcijskih zona kuhanja snažna • zvuk pucketanja: posuđe je izrađeno elektromagnetska zona vrlo od različitih materijala (struktura brzo proizvodi toplinu u "sendviča"). posuđu. • zvuk zviždanja: koristite zonu kuhanja s visokim razinama električne snage, Na indukcijskim poljima a posuđe je izrađeno od različitih kuhanja koristite samo...
HRVATSKI 7. RJEŠAVANJE PROBLEMA UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. 7.1 Rješavanje problema... Problem Mogući uzrok Rješenje Ne možete uključiti ploču Ploča za kuhanje nije prikl‐ Provjerite je li ploča za ku‐ za kuhanje ili rukovati jučena na električnu mrežu hanje ispravno priključena njome.
Página 14
Problem Mogući uzrok Rješenje Stupanj kuhanja mijenja se Funkcija Upravljanje sna‐ Pogledajte poglavlje "Sva‐ između dvije razine. gom je aktivirana. kodnevna uporaba". Polja senzora se zagrijava‐ Posuđe je preveliko ili ste Veliko posuđe stavite na ga stavili preblizu kontrola‐...
HRVATSKI prikazuje. Provjerite da ste ispravno roka. Upute o službi za kupce i rukovali uređajem. Ako niste, rad jamstvenim uvjetima nalaze se u u servisera ili dobavljača neće biti jamstvenoj knjižici. besplatan, čak ni za vrijeme jamstvenog 8. POSTAVLJANJE odgovarajuće, normirane ormare za UPOZORENJE! ugradnju i radne ploče.
Página 16
2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
Zaštitnu kutiju ne možete koristiti ako ploču za kuhanje postavite iznad pećnice. 9. TEHNIČKI PODACI 9.1 Nazivna pločica Model EHG6341FOK PNC 949 596 023 01 Vrsta 58 GAD DA AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Indukcija 3,7 kW Proizvedeno u Njemačkoj...
Página 18
Uređaje označene simbolom ne odlažite zajedno s kućnim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte nadležnu službu.
Página 19
9. TECHNICAL INFORMATION................33 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
ENGLISH Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids • should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • After use, switch off the hob element by its control and •...
Página 22
• Make sure the mains cable or plug (if • Do not rely on the pan detector. applicable) does not touch the hot • Do not put cutlery or saucepan lids on appliance or hot cookware, when you the cooking zones. They can become connect the appliance to the near hot.
ENGLISH • This appliance is for cooking purposes not use abrasive products, abrasive only. It must not be used for other cleaning pads, solvents or metal purposes, for example room heating. objects. 2.4 Care and cleaning 2.5 Disposal • Clean regularly the appliance to WARNING! prevent the deterioration of the surface Risk of injury or suffocation.
Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / The Child Safety To lock / unlock the control panel. Device To set a heat setting. Timer indicators of cook- To show for which zone you set the time.
ENGLISH 3.4 Residual heat indicator The induction cooking zones make the heat necessary for cooking process WARNING! directly in the bottom of the cookware. The glass ceramic is heated by the heat of There is a risk of burns the cookware. from residual heat.
To activate the function: touch highest heat setting. Touch of the timer to set the Refer to “Technical time. When the time comes to an end, the information” chapter. sound operates and 00 flashes.
ENGLISH To deactivate the function: activate the • The function activates when the total electricity loading of the cooking zones hob with . Do not set the heat setting. connected to a single phase exceeds Touch for 4 seconds. comes on. 3700 W.
5.4 Examples of cooking • whistle sound: you the cooking zone with high power level and the applications cookware is made of different materials (sandwich construction). The relation between the heat setting and • humming: you use high power level.
ENGLISH 6. CARE AND CLEANING the dirt can cause damage to the hob. WARNING! Put the special scraper on the glass Refer to Safety chapters. surface at an acute angle and move the blade on the surface. 6.1 General information •...
Página 30
Problem Possible cause Remedy There is water or fat stains Clean the control panel. on the control panel. An acoustic signal sounds You put something on one Remove the object from the and the hob deactivates. or more sensor fields.
ENGLISH Problem Possible cause Remedy and a number come on. There is an error in the hob. Disconnect the hob from the electrical supply for some time. Disconnect the fuse from the electrical sys- tem of the house. Connect it again. If comes on again, speak to an Author- ised Service Centre.
Página 32
8.4 Assembly min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
You can not use the protection box if you install the hob above an oven. 9. TECHNICAL INFORMATION 9.1 Rating plate Modell EHG6341FOK PNC 949 596 023 01 Typ 58 GAD DA AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 3.7 kW Made in Germany Ser.Nr.
9.2 Cooking zones specification Cooking zone Nominal pow- Power func- Power func- Cookware di- er (maximum tion [W] tion maximum ameter [mm] heat setting) duration [min] Left front 2300 3700 180 - 210 Left rear 1200 Right front 1400...
Página 35
9. INFORMAÇÃO TÉCNICA................... 51 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que terá...
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência.
PORTUGUÊS Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vez • disso, desligue o aparelho e cubra as chamas com uma tampa de tacho ou manta de incêndio. Não coloque objectos sobre as zonas de cozedura. • Os objectos metálicos como facas, garfos, colheres e •...
Página 38
• Todas as ligações eléctricas devem ser • Não puxe o cabo de alimentação para efectuadas por um electricista desligar o aparelho. Puxe sempre a qualificado. ficha. • O aparelho tem de ficar ligado à terra. • Utilize apenas dispositivos de •...
Página 39
PORTUGUÊS • Quando coloca alimentos em óleo podem riscar o vidro ou a quente, o óleo pode salpicar. vitrocerâmica. Levante sempre estes objectos quando precisar de os ADVERTÊNCIA! deslocar sobre a placa. Risco de incêndio e • Este aparelho serve apenas para explosão.
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 3.1 Disposição da placa Zona de cozedura Zona de cozedura Zona de cozedura de indução 145 mm Painel de comandos 120/180 mm Zona de cozedura de indução 145 mm 210 mm 3.2 Disposição do painel de comandos Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho.
PORTUGUÊS Campo Função Comentário do sen- Visor do grau de coze- Para indicar o grau de cozedura. dura Para activar e desactivar o circuito exteri- Função Power Para activar e desactivar a função. Para seleccionar a zona de cozedura. Para aumentar ou diminuir o tempo. STOP+GO Para activar e desactivar a função.
4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA grau de cozedura. Toque em ADVERTÊNCIA! simultaneamente para desactivar a zona Consulte os capítulos de cozedura. relativos à segurança. 4.4 Activar e desactivar os 4.1 Activar e desactivar circuitos exteriores Toque em durante 1 segundo para É...
PORTUGUÊS Para activar a função para uma zona zonas de cozedura desactivadas (o de cozedura: toque em acende. indicador de grau de cozedura indica Para desactivar a função: toque em Para activar a função: toque em Toque em do temporizador para definir o tempo.
4.10 Dispositivo de Segurança o número de fases que alimentam a placa (observe a ilustração). para Crianças • O limite máximo de carga eléctrica de cada fase é 3700 W. Esta função evita o accionamento • A função divide a potência entre as acidental da placa.
PORTUGUÊS mínimo indicado recebe apenas uma • Coloque o tacho na zona de cozedura parte da potência gerada pela zona de antes de a ligar. cozedura. • Pode utilizar o calor residual para manter os alimentos quentes ou Consulte o capítulo derreter alimentos.
Grau de co- Utilize para: Tempo Sugestões zedura (min.) 4. - 5. Cozer grandes quantidades 60 - Até 3 l de líquido mais os in- de alimentos, guisados e so- gredientes. pas. 5. - 7 Fritura ligeira: escalopes, cor- con- Vire a meio do tempo.
Página 47
PORTUGUÊS 7.1 O que fazer se… Problema Causa possível Solução Não consegue activar ou A placa não está ligada à Verifique se a placa está li- utilizar a placa. corrente eléctrica ou não gada correctamente à cor- está ligada correctamente. rente eléctrica.
Página 48
Problema Causa possível Solução Os campos do sensor fi- O tacho é demasiado Coloque o tacho numa das cam quentes. grande ou foi colocado de- zonas de cozedura de trás, masiado perto dos coman- se possível. dos. Desactivação Automática Desactive a placa e active-a acende-se.
PORTUGUÊS 7.2 Se não conseguir encontrar Certifique-se de que utilizou o aparelho correctamente. Caso contrário, a uma solução... manutenção efectuada pelo Técnico do Serviço de Assistência ou pelo fornecedor Se não conseguir encontrar uma solução não será gratuita, mesmo durante o para o problema, contacte o seu período de garantia.
Página 50
2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo...
9. INFORMACIÓN TÉCNICA.................. 69 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
ESPAÑOL Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. No utilice las superficies de cocción para almacenar • alimentos. No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, •...
Página 56
El dispositivo de • Asegúrese de que las especificaciones aislamiento debe tener una apertura de eléctricas de la placa coincidan con las contacto con una anchura mínima de 3 del suministro eléctrico de su hogar.
ESPAÑOL las llamas u objetos calientes alejados • Este aparato está diseñado de grasas y aceites cuando cocine con exclusivamente para cocinar. No debe ellos. utilizarse para otros fines, por ejemplo, • Los vapores que liberan los aceites como calefacción. muy calientes pueden provocar 2.4 Mantenimiento y limpieza combustiones imprevistas.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción Zona de cocción Zona de cocción por inducción 145 mm Panel de control 120/180 mm Zona de cocción por inducción 145 mm 210 mm 3.2 Disposición panel de control Utilice el aparato con los sensores.
ESPAÑOL Sensor Función Observación Para activar y desactivar el anillo exterior. Función Power Para activar y desactivar la función. Para seleccionar una zona de cocción. Para aumentar o disminuir el tiempo. STOP+GO Para activar y desactivar la función. 3.3 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está...
4.2 Desconexión automática Para desactivar el circuito exterior: toque el sensor hasta que se apague el La función desconecta indicador. automáticamente la placa siempre que: 4.5 Calentamiento automático • Todas las zonas de cocción están Si activa esta función, puede obtener el apagadas.
ESPAÑOL 4.8 STOP+GO Primero seleccione la zona de cocción y después ajuste la función. Esta función ajusta todas las zonas de Puede elegir el nivel de calor antes o cocción en funcionamiento al nivel de después de ajustar la función. calor más bajo.
Para anular la función solo durante el conectadas a una sola fase supera tiempo de cocción: encienda la placa de 3.700 W. • La función disminuye la potencia de las cocción con se enciende. Toque demás zonas de cocción conectadas a durante 4 segundos.
ESPAÑOL • crujido: el utensilio de cocina está • Coloque el utensilio de cocina sobre fabricado con distintos tipos de una zona de cocción antes de materiales (construcción por capas). encenderla. • silbido: utiliza la zona de cocción a • Utilice el calor residual para mantener temperaturas muy altas y con calientes los alimentos o derretirlos.
Ajuste del Utilícelo para: Tiempo Sugerencias nivel de cal- (min) 5. - 7 Freír ligeramente: escalopes, como Dele la vuelta a media coc- ternera “cordon bleu”, chule- estime ción. tas, hamburguesas, salchi- neces- chas, hígado, filetes rusos, ario huevos, tortitas, rosquillas.
Página 65
ESPAÑOL 7.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución No puede encender o uti- La placa de cocción no es- Compruebe si la placa de lizar la placa de cocción. tá conectada a un suminis- cocción se ha conectado tro eléctrico o está mal con- correctamente a la red eléc- ectada.
Página 66
Problema Posible causa Solución El valor de la temperatura La función Administrador de Consulte "Uso diario". varía entre dos ajustes. energía está activada. Los sensores se calientan. El utensilio de cocina es de- Coloque los utensilios de masiado grande o está co-...
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Se ha producido un error Apague la placa de coc- se enciende. en la placa de cocción por- ción. Retire el utensilio de que el utensilio de cocina cocina caliente. Espere ha hervido hasta agotar el unos 30 segundos antes de líquido.
9. INFORMACIÓN TÉCNICA 9.1 Placa de características Modelo EHG6341FOK NÚMERO DE PRODUCTO (PNC) 949 596 023 Tipo 58 GAD DA AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inducción 3.7 kW Fabricado en Alemania Nº...
9.2 Especificaciones de las zonas de cocción Zona de coc- Potencia nom- Función Pow- Función Pow- Diámetro de ción inal (ajuste de er [W] er Duración los recipientes calor máx.) máxima [min] [mm] Anterior izquier- 2300 3700 180 - 210...