Publicidad

Enlaces rápidos

USER MANUAL
GUIDE DE L'UTILISATEUR
GEBRAUCHSANLEITUNG
MANUAL DEL USUARIO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
DRINKING FOUNTAIN
ABREUVOIR
TRINKBRUNNEN
FUENTE DE AGUA
BEBEDOURO
Art. # 50053

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Catit FRESH & CLEAR

  • Página 1 DRINKING FOUNTAIN ABREUVOIR TRINKBRUNNEN FUENTE DE AGUA BEBEDOURO USER MANUAL GUIDE DE L’UTILISATEUR GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DEL USUARIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO Art. # 50053...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    DRINKING FOUNTAIN ABREUVOIR TRINKBRUNNEN FUENTE DE AGUA BEBEDOURO Inhaltsverzeichnis: Sicherheitshinweise ..... . . 6 Table of Contents: Inhalt ........9 Verwendung .
  • Página 3 El suministro de agua para la mascota debe ser constante ya que el organismo usa agua en todo momento. La fuente de agua Catit® Design Fresh & Clear proporciona una fuente de agua corriente para interiores que estimulará...
  • Página 4: Safety Tips

    SAFETY TIPS CONSEILS DE SÉCURITÉ SICHERHEITSHINWEISE CONSEJOS SOBRE SEGURIDAD DICAS DE SEGURANÇA 3. To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when the appliance is used by or near children. 4. To avoid injury, do not contact moving or hot parts. INSTRUCTIONS PERTAINING CAUTION TO A RISK OF FIRE,...
  • Página 5: Contents

    Contents Contenu Ausstattung Conteúdo CONTENTS CONTENU INHALT CONTENIDO CONTEÚDO Dessus Water Level Indicator Tapa Indicateur de niveau d’eau Tampa Wasserstandsanzeige Indicador de nivel de agua Indicador de nível da água Foam/Carbon Filter Filtre mousse/charbon Schaumstoff/Aktivkohle-Filter Filtro de espuma/carbón Filtro de espuma/carvão Filter Holder Support du filtre Filterhalterung...
  • Página 6 USAGE UTILISATION VERWENDUNG UTILIZAÇÃO Remove unit from box. Remove poly bag from filter and set aside. Sortir l’appareil de la boîte. Retirer le filtre du sac de polyéthylène et le mettre de côté. Nehmen Sie die Einheit aus der Verpackung. Entfernen Sie den Plastikbeutel vom Filter und legen Sie ihn zur Seite.
  • Página 7 USAGE UTILISATION VERWENDUNG UTILIZAÇÃO Fountain should be cleaned before using to remove any dirt or debris. To dismantle fountain - remove top (a), twist counter-clockwise to remove filter holder (b), remove power cord holder (c), lift up and remove pump (d). L’abreuvoir devrait être nettoyé...
  • Página 8 USAGE UTILISATION VERWENDUNG UTILIZAÇÃO Wash the complete unit, including base, top, filter holder and pump (excluding the filter) with a sponge. Do not use abrasive cleansers or materials on any part of the unit. Rinse thoroughly. Nettoyer l’appareil au complet, y compris la base, le dessus, le support du filtre et la pompe (à...
  • Página 9 USAGE UTILISATION VERWENDUNG UTILIZAÇÃO Replace pump. Replacer la pompe. Setzen Sie die Pumpe wieder ein. Vuelva a instalar la bomba. Substitua a bomba. Re-thread power cord into groove in base. Repasser le cordon d’alimentation dans l’ouverture de la base. Fädeln Sie das Kabel zurück durch die Kerbe im Boden der Einheit.
  • Página 10: Usage

    USAGE UTILISATION VERWENDUNG UTILIZAÇÃO Slide power cord holder into groove in base. Ensure notches on the outside tip of the power cord holder line up with notches on outside of base, then press down firmly to lock into position. Glisser le passe-cordon dans la rainure sur la base. S’assurer que les encoches sur le dessus extérieur du passe-cordon sont alignées sur les encoches à...
  • Página 11 USAGE UTILISATION VERWENDUNG UTILIZAÇÃO Replace Filter Holder. Ensure that notches on filter holder line up with grooves on inside of base, and twist clock-wise to lock into position. Replacer le support du filtre. S’assurer que les encoches sur le support du filtre sont alignées sur les encoches à...
  • Página 12 USAGE UTILISATION VERWENDUNG UTILIZAÇÃO Place filter on top of filter holder, and press down firmly to ensure the filter is secured underneath the tabs. Note: Install filter with foam-side facing up and carbon-side facing down. Déposer le filtre sur le dessus du support et appuyer fermement pour s’assurer que le filtre est bien en place en dessous des encoches.
  • Página 13 USAGE UTILISATION VERWENDUNG UTILIZAÇÃO Place fountain directly beneath faucet and fill. As the fountain fills with water, the red water level indicator on the top of the fountain will begin to rise. Fountain is filled to capacity when the red water level indicator is fully visible. Note: if you prefer, you can fill the fountain by using a pitcher rather than placing it under the faucet.
  • Página 14 USAGE UTILISATION VERWENDUNG UTILIZAÇÃO Attach power cord to AC adapter, and plug in unit. Relier le cordon d’alimentation à l’adaptateur CA, puis brancher l’appareil. Befestigen Sie das Netzkabel am AC-Adapter und Secure excess power cord with tie wrap and place beneath verbinden Sie die Einheit mit dem Stromnetz.
  • Página 15: Cleaning

    Cleaning Nettoyage Wartung Limpieza Limpeza CLEANING NETTOYAGE WARTUNG LIMPIEZA LIMPEZA WEEKLY MAINTENANCE MANTENIMIENTO SEMANAL Wash and rinse fountain with a soft sponge and a non-abrasive Lave la fuente con una esponja suave y un limpiador no abrasivo. cleanser. Rinse thoroughly, ensuring no soapy residue. Remove the Enjuague todo muy bien, sin dejar ningún residuo jabonoso.
  • Página 16 Q : Pourquoi l’abreuvoir fait-il des glouglous? R : Les glouglous indiquent que le niveau d’eau est très bas. Remplir de nouveau le dôme immédiatement (consulter les instructions de remplissage). Ne jamais laisser l’abreuvoir fonctionner à sec. Q : Mon abreuvoir a une couche blanche sur sa surface. De quoi s’agit-il et comment puis-je enlever cette couche? Q: My pet seems afraid of the unit.
  • Página 17: Frequently Asked Questions

    FREQUENTLY ASKED QUESTIONS FOIRE AUX QUESTIONS HÄUFIG GESTELLE FRAGEN PREGUNTAS MÁS FRECUENTES QUESTÕES MAIS FREQÛENTES F: Warum pumpt das Wasser nicht ordnungsgemäß durch das Gerät? A: Möglicherweise sind im Filter oder in der Pumpe eingeschlossene Fremdstoffe (Futterreste, Haare, Verunreinigungen) die Problemursache. Überprüfen Sie den Filter.
  • Página 18 ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEHÖR ACCESORIOS ACESSÓRIES Art. # 50057 Replacement Foam/Carbon Filters (3 filters) Filtres de rechange de mousse et de charbon (3 filtres) Ersatz-Schaumstoff/Aktivkohle-Filter (3 Filter) Filtros de repuesto espuma y carbón (3 filtros) Filtros de reposição espuma e carvão (3 filtros) SPARE PARTS PIÈCES DE RECHANGE ERSATZTEILE...
  • Página 19 The motor is factory sealed; tampering will void warranty. For warranty service, La Fuente de agua Catit® Design Fresh & Clear contact your local pet product dealer or write to tiene una garantía limitada de dosaños a partir de the Catit ®...
  • Página 20 Catit® Design Fresh & Clear Drinking Fountain Abreuvoir Fresh & Clear Catit® Design Catit® Design Fresh & Clear Trinkbrunnen Fuente de agua Catit® Design Fresh & Clear Bebedouro Catit® Design Fresh & Clear Name • Nom • Name • Nombre • Nome Address •...

Este manual también es adecuado para:

50053

Tabla de contenido