WIKA TFS35 Manual De Instrucciones
WIKA TFS35 Manual De Instrucciones

WIKA TFS35 Manual De Instrucciones

Termostato bimetálico
Ocultar thumbs Ver también para TFS35:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bimetal temperature switch, model TFS35
Bimetall-Temperaturschalter, Typ TFS35
Thermocontact bimétallique, type TFS35
Termostato bimetálico, modelo TFS35
Bimetal temperature switches, model TFS35
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
GB
D
F
E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WIKA TFS35

  • Página 1 Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Bimetal temperature switch, model TFS35 Bimetall-Temperaturschalter, Typ TFS35 Thermocontact bimétallique, type TFS35 Termostato bimetálico, modelo TFS35 Bimetal temperature switches, model TFS35...
  • Página 2 Mode d'emploi type TFS35 Page 27 - 38 Manual de instrucciones modelo TFS35 Página 39 - 49 © 2010 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. WIKA is a registered trademark in various countries. ®...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents Contents General information Safety Specifications Design and function Transport, packaging and storage Commissioning, operation Maintenance and cleaning Dismounting, return and disposal WIKA operating instructions model TFS35...
  • Página 4: General Information

    ... indicates a potentially dangerous situation that can result in serious injury or death, if not avoided. CAUTION! ... indicates a potentially dangerous situation that can result in light injuries or damage to the equipment or the environment, if not avoided. WIKA operating instructions model TFS35...
  • Página 5: Safety

    Further important safety instructions can be found in the individual chapters of these operating instructions. 2.1 Intended use The model TFS35 bimetal temperature switches are used to limit temperatures within a wide variety of applications. They monitor the temperature of machinery and equipment and, for example, switch off machinery if it overheats or switch on a fan to cool the equipment.
  • Página 6: Personnel Qualification

    Improper handling or operation of the instrument outside of its technical specifications requires the bimetal temperature switch to be taken out of service immediately and inspected by an authorised WIKA service engineer. The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to the intended use.
  • Página 7: Specifications

    Nominal Switching Temperature (NST) „ 50 ... 200 °C Note: The nominal switching temperature can be selected in steps of 5 K. It is preset on delivery and cannot be changed. Switch point accuracy „ ±5 K WIKA operating instructions model TFS35...
  • Página 8 Electrical connection Rectangular connector per DIN EN 175301-803, Form A (replacement for DIN 43650) „ Connector AMP Junior Power Timer, contacts gold-plated „ FASTON blade terminals 6.3 x 0.8 mm „ Other connections on request. WIKA operating instructions model TFS35...
  • Página 9: Design And Function

    3. Specifications ... 5. Transport, packaging and storage Ingress protection IP 65 when connected For further specifications see WIKA data sheet TV 35.01 and the order documentation. 4. Design and function 4.1 Description The model TFS35 bimetal temperature switch consists of a thermowell with integrated switching element and a permanently mounted connector.
  • Página 10: Commissioning, Operation

    Leads with bare ends must be finished with end splices. „ Cables used must comply with the respective requirements in terms of stability and „ temperature Connecting cables must be run so that any mechanical damage is prevented „ WIKA operating instructions model TFS35...
  • Página 11: Pin Assignment

    Circular connector Connector Deutsch Bayonet connector M12 x 1 DT04-2P DIN 72585 Rectangular connector per DIN EN 175301-803 Dual switching element „ Circular connector Rectangular connector M12 x 1 per DIN EN 175301-803 not connected WIKA operating instructions model TFS35...
  • Página 12: Maintenance And Cleaning

    Risk of burns! Let the bimetal temperature switch cool down sufficiently before dismounting! During dismounting there is a risk of dangerously hot pressure media escaping. Only disconnect the bimetal temperature switch once the system has been depressurised! WIKA operating instructions model TFS35...
  • Página 13 WARNING! Strictly observe the following when shipping the instrument: All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions, etc.). When returning the instrument, use the original packaging or a suitable transport package.
  • Página 14 WIKA operating instructions model TFS35...
  • Página 15 Inhalt Inhalt Allgemeines Sicherheit Technische Daten Aufbau und Funktion Transport, Verpackung und Lagerung Inbetriebnahme, Betrieb Wartung und Reinigung Demontage, Rücksendung und Entsorgung WIKA Betriebsanleitung Typ TFS35...
  • Página 16: Allgemeines

    … weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. VORSICHT! … weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder leichten Verletzungen bzw. Sach- und Umweltschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. WIKA Betriebsanleitung Typ TFS35...
  • Página 17: Sicherheit

    Sie überwachen die Temperatur von Maschinen und Geräten und schalten beispielsweise im Überhitzungsfall die Maschine ab oder einen Lüfter zur Kühlung des Gerätes an. Die Basis der Temperaturschalter Typ TFS35 bilden Bimetalle. Die Temperaturerfassung erfolgt mittels Bimetallscheibe, die beim Erreichen der Nennschalttemperatur (NST) sprunghaft schaltet.
  • Página 18: Besondere Gefahren

    WARNUNG! Schutz vor elektrostatischer Entladung (ESD) erforderlich! Die ordnungsgemäße Verwendung geerdeter Arbeitsflächen und persönlicher Armbänder ist bei Arbeiten mit offenen Schaltkreisen (Leiterplatten) erforderlich, um die Beschädigung empfindlicher elektronischer Bauteile durch elektrostati- sche Entladung zu vermeiden. WIKA Betriebsanleitung Typ TFS35...
  • Página 19: Technische Daten

    3. Technische Daten Temperaturbereiche Nennschalttemperatur (NST) „ 50 ... 200 °C Hinweis: Die Nennschalttemperatur kann in Stufen von 5 K gewählt werden. Sie ist bei Ausliefe- rung fest eingestellt und kann nicht verändert werden. Schaltpunktgenauigkeit „ ±5 K WIKA Betriebsanleitung Typ TFS35...
  • Página 20 Anschlüssen und Gehäuse Elektrischer Anschluss Rechtecksteckverbinder nach DIN EN 175301-803, Bauform A (Ersatz für DIN 43650) „ Stecker AMP Junior Power Timer, Kontakte vergoldet „ FASTON-Flachstecker 6,3 x 0,8 mm „ Andere Anschlüsse auf Anfrage WIKA Betriebsanleitung Typ TFS35...
  • Página 21: Aufbau Und Funktion

    Weitere technische Daten siehe WIKA-Datenblatt TV 35.01 und Bestellunterlagen. 4. Aufbau und Funktion 4.1 Beschreibung Der Bimetall-Temperaturschalter Typ TFS35 besteht aus einem Schutzrohr mit eingebautem Schaltelement sowie einem fest montierten Steckverbinder. Der Bimetall-Temperaturschal- ter wird direkt in den Prozess eingeschraubt.
  • Página 22: Inbetriebnahme, Betrieb

    WARNUNG! Nur im spannungslosen Zustand anschließen! Kabel und Leitungen Feindrähtige Leiter mit Aderendhülsen versehen. „ Verwendete Kabel müssen die jeweiligen Anforderungen bezüglich Festigkeit und „ Temperatur erfüllen Anschlusskabel so verlegen, dass mechanische Beschädigungen ausgeschlossen „ werden WIKA Betriebsanleitung Typ TFS35...
  • Página 23 6,3 x 0,8 mm 4,8 x 0,8 mm Rundsteckverbinder Gerätestecker Deutsch Bajonett-Steckverbinder M12 x 1 DT04-2P DIN 72585 Rechtecksteckverbinder nach DIN EN 175301-803 Doppelschaltelement „ Rundsteckverbinder Rechtecksteckverbinder M12 x 1 nach DIN EN 175301-803 nicht angeschlossen WIKA Betriebsanleitung Typ TFS35...
  • Página 24: Wartung Und Reinigung

    Messstoffreste in ausgebauten Geräten können zur Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen. 8.1 Demontage WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Vor dem Ausbau den Bimetall-Temperaturschalter ausreichend abkühlen lassen! Beim Ausbau besteht Gefahr durch austretende, gefährlich heiße Messstoffe. Bimetall-Temperaturschalter nur im drucklosen Zustand demontieren! WIKA Betriebsanleitung Typ TFS35...
  • Página 25 8. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 8.2 Rücksendung WARNUNG! Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein. Zur Rücksendung des Gerätes die Originalverpackung oder eine geeignete Transportver- packung verwenden.
  • Página 26 WIKA Betriebsanleitung Typ TFS35...
  • Página 27 Sommaire Sommaire Généralités Sécurité Spécifications Conception et fonction Transport, emballage et stockage Mise en service, exploitation Entretien et nettoyage Démontage, retour et mise au rebut WIKA mode d'emploi type TFS35...
  • Página 28: Généralités

    évitée. ATTENTION ! … indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible de provoquer de légères blessures ou des dommages matériels et pour l'environnement si elle n'est pas évitée. WIKA mode d'emploi type TFS35...
  • Página 29: Sécurité

    Ils contrôlent la température des machines et de l'équipement et, par exemple, stoppent les machines si elles surchauffent ou déclenchent un ventilateur pour refroidir l'équipement. Les bimétaux forment la base des thermostats de température type TFS35. La détection de température est effectuée par un disque bimétallique qui commute de manière soudaine lorsque la température de commutation nominale (NST) est atteinte.
  • Página 30: Qualification Du Personnel

    En cas d'utilisation inadéquate ou de fonctionnement du thermostat bimétallique en dehors de ses spécifications techniques, un arrêt et un contrôle doivent être immédiatement effectués par un collaborateur autorisé du service de WIKA. Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à l'usage prévu.
  • Página 31: Spécifications

    Remarque : La température de commutation nominale peut être sélectionnée par étapes de 5 K. Elle est préréglée lors de la livraison et ne peut être modifiée. Précision du point de commutation „ ±5 K WIKA mode d'emploi type TFS35...
  • Página 32 Raccordement électrique Connecteur rectangulaire selon DIN EN 175301-803, forme A (qui remplace DIN 43650) „ Connecteur AMP Junior Power Timer, contacts plaqués or „ Connecteurs plats FASTON 6,3 x 0,8 mm „ Autres raccords sur demande. WIKA mode d'emploi type TFS35...
  • Página 33: Conception Et Fonction

    4. Conception et fonction 4.1 Description Le thermostat bimétallique type TFS35 consiste en un doigt de gant avec un élément de commutation intégré et un connecteur monté en permanence. Le thermostat bimétallique est vissé directement dans le process.
  • Página 34: Mise En Service, Exploitation

    „ Les câbles utilisés doivent être conformes aux exigences respectives en termes de „ stabilité et de température Les câbles de connexion doivent être installés de telle sorte que tout dommage „ mécanique soit empêché WIKA mode d'emploi type TFS35...
  • Página 35 M12 x 1 baïonnette DIN 72585 allemand DT04-2P Connecteur enfichable rectangulaire selon DIN EN 175301-803 L'élément de commutation double „ Connecteur enfichable Connecteur enfichable rectangulaire rond M12 x 1 selon DIN EN 175301-803 non branchée WIKA mode d'emploi type TFS35...
  • Página 36: Entretien Et Nettoyage

    Danger de brûlure ! Avant le démontage du thermomètre, laisser refroidir suffisamment le thermostat bimétallique ! Danger de brûlure lié à la sortie de fluides dangereux chauds. Démonter le thermostat bimétallique uniquement en état exempt de pression ! WIKA mode d'emploi type TFS35...
  • Página 37 AVERTISSEMENT ! En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement ceci : Tous les instruments envoyés à WIKA doivent être exempts de toute substance dangereuse (acides, solutions alcalines, solutions, etc.). Pour retourner l'instrument, utiliser l'emballage original ou un emballage adapté pour le transport.
  • Página 38 WIKA mode d'emploi type TFS35...
  • Página 39 Contenido Contenido Información general Seguridad Datos técnicos Diseño y función Transporte, embalaje y almacenamiento Puesta en servicio, funcionamiento Mantenimiento y limpieza Desmontaje, devolución y eliminación de residuos WIKA manual de instrucciones modelo TFS35...
  • Página 40: Información General

    … indica una situación probablemente peligrosa que puede causar la muerte o lesiones graves si no se la evita. ¡CUIDADO! ... indica una situación probablemente peligrosa que puede causar lesiones leves o medianas, o daños materiales y medioambientales, si no se la evita. WIKA manual de instrucciones modelo TFS35...
  • Página 41: Información

    Controlan la temperatura de máquinas y dispositivos, y en caso de sobrecalentamiento, por ejemplo, apagan la máquina o encienden un ventilador para refrigerar el equipo. La base de los termostatos modelo TFS35 la constituyen bimetales. El registro de la temperatura se efectúa mediante un disco bimetálico, que conmuta abruptamente al alcanzarse la temperatura nominal de conmutación (NST).
  • Página 42: Cualificación Del Personal

    La utilización apropiada de superficies de trabajo conectadas a tierra y de pulseras individuales es imprescindible para trabajos en circuitos abiertos (placas de circuitos impresos), para evitar daños a componentes electrónicos sensibles causados por descarga electrostática. WIKA manual de instrucciones modelo TFS35...
  • Página 43: Datos Técnicos

    La temperatura nominal de conmutación puede seleccionarse en pasos de 5 K. La misma se entrega ya ajustada en forma fija y no puede ser modificada. Precisión del punto de conmutación „ ±5 K WIKA manual de instrucciones modelo TFS35...
  • Página 44 Conector rectangular según DIN EN 175301-803, modo de construcción A „ (reemplazo para DIN 43650) Conector AMP Junior Power Timer, contactos dorados „ Conector plano FASTON 6,3 x 0,8 mm „ Otras conexiones a consultar WIKA manual de instrucciones modelo TFS35...
  • Página 45: Diseño Y Función

    3. Datos técnicos ... 5. Transporte, embalaje, almacenamiento Tipo de protección IP 65 en estado enchufado Para más datos técnicos, consulte la hoja técnica de WIKA TV 35.01 y la documentación de pedido. 4. Diseño y función 4.1 Descripción El termostato bimetálico modelo TFS35 consiste en una vaina con un elemento de conmutación, así...
  • Página 46: Puesta En Servicio, Funcionamiento

    Dotar los conductores de hilo fino de virolas de cable. „ Los cables utilizados deben cumplir los requisitos con respecto a la resistencia y „ temperatura. Colocar el cable de conexión de tal manera para prevenir daños mecánicos. „ WIKA manual de instrucciones modelo TFS35...
  • Página 47: Detalles Del Conexionado

    Conector Deutsch Conector de bayoneta M12 x 1 DT04-2P DIN 72585 Conector rectangular según DIN EN 175301-803 Elemento de conexión doble „ Conector circular Conector rectangular M12 x 1 según DIN EN 175301-803 no conectado WIKA manual de instrucciones modelo TFS35...
  • Página 48: Mantenimiento Y Limpieza

    ¡Dejar enfriar el termostato bimetálico lo suficiente antes de desmontarlo! Peligro debido a medios muy calientes que se escapan durante el desmontaje. ¡Desmontar el termostato bimetálico únicamente si éste no está sometido a presión! WIKA manual de instrucciones modelo TFS35...
  • Página 49: Devolución

    ¡ADVERTENCIA! Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.). Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento.
  • Página 50: Wika Global

    Fax: (+381) 11 753674 E-mail: info@wika.co.yu Tel. (+31) 475 535-500 www.wika.co.yu Fax: (+31) 475 535-446 Italy WIKA Italia Srl & C. Sas E-mail: info@wika.nl Spain www.wika.nl 20020 Arese (Milano) Tel. (+39) 02 9386-11 Instrumentos WIKA, S.A. C/Josep Carner, 11-17...
  • Página 51 E-mail: info@wika.ca www.wika.com.ar E-mail: info@wika.com.tr www.wika.ca www.wika.com.tr Brazil Mexico WIKA do Brasil Ind. e Com. Ltda. Ukraine Instrumentos WIKA Mexico S.A. CEP 18560-000 Iperó - SP TOV WIKA Prylad de C.V. Tel. (+55) 15 34599700 M. Raskovoy Str. 11, A 01210 Mexico D.F.
  • Página 52 WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30...

Tabla de contenido