2. Design and function 3. Safety 4. Transport, packaging and storage 5. Commissioning, operation 6. Faults 7. Maintenance and cleaning 8. Dismounting, return and disposal 9. Specifications Declarations of conformity can be found online at www.wika.com. WIKA operating instructions models RLS...
Ensure that the wetted materials of the float switch are sufficiently resistant to the medium being monitored. Not suitable for dispersions, abrasive liquids, highly viscous media and colours. WIKA operating instructions models RLS...
Página 7
DANGER! Work on containers involves the danger of intoxication and suffocation. No work is allowed to be carried out unless by taking suitable personal protective measures (e.g. respiratory protection apparatus, protective outfit etc.). WIKA operating instructions models RLS...
When carrying out the various tasks on and with the instrument, the skilled personnel must wear personal protective equipment. Follow the instructions displayed in the work area regarding personal protective equipment! The requisite personal protective equipment must be provided by the operating company. WIKA operating instructions models RLS...
3. Safety 3.7 Labelling, safety marks Product label (example) Model P# product number S# serial number Electrical connection Before mounting and commissioning the instrument, ensure you read the operating instructions! WIKA operating instructions models RLS...
Functional check Before mounting, the float switch can be connected as described in chapter 5.3 and the switch points can be operated manually. WARNING! Ensure that the functional check does not start any unintended processes. WIKA operating instructions models RLS...
Página 12
- Float stops must then be re-attached at the marked points. The number of floats and also ■ the position of the float stops are dependent upon the dimension ≤ 30° and the number of switch points. WIKA operating instructions models RLS...
Any contact can result in physical or even fatal injury. ▶ Only operate these switches at safety extra-low voltage in accordance with VDE0100 or fit them so that the float switch is electrically connected to the equipotential bonding. WIKA operating instructions models RLS...
Página 15
AC 24 V 47 Ω 0.33 μF B 3/24 AC 48 V 100 Ω 0.33 μF B 3/48 AC 115 V 470 Ω 0.33 μF B 3/115 AC 230 V 1,000 Ω 0.33 μF B 3/230 WIKA operating instructions models RLS...
Página 16
WARNING! Ensure that the functional check does not start any unintended processes. Always observe the mounting and operating instructions of accessories when commissioning them. WIKA operating instructions models RLS...
Ensure that there is no longer any pressure present and protect against being put into operation accidentally. ▶ Contact the manufacturer. ▶ If a return is needed, please follow the instructions given in chapter 8.2 “Return”. WIKA operating instructions models RLS...
Do not use any pointed and hard objects for cleaning. 1. Prior to cleaning, properly disconnect the instrument from the process and the power supply. 2. Clean the instrument carefully with a moist cloth. 3. Electrical connections must not come into contact with moisture! WIKA operating instructions models RLS...
“Service” on our local website. 8.3 Disposal Incorrect disposal can put the environment at risk. Dispose of instrument components and packaging materials in an environmentally compatible way and in accordance with the country- specific waste disposal regulations. WIKA operating instructions models RLS...
Página 21
1) Not with cable material: PVC, PUR; not with float outer diameter ∅ D = 25 mm; not with connection housing 58 x 64 x 36 mm 2) Only with cable material: Silicone or connection housing 75 x 80 x 57 mm; not with float outer diameter ∅ D = 25 mm WIKA operating instructions models RLS...
Página 22
9. Specifications Overview of floats (models RLS-1000, RLS-2000, RLS-3000) Form Outer Height Operating Medium Density Material ∅ D pressure temperature Cylinder 55 mm 65 mm ≤ 3 bar ≤ 120 °C ≥ 800 kg/m³ PVDF (≤ 43.5 psi) (≤ 248 °F)
Página 23
-10 ... +60 °C (14 … 140 °F) ■ Medium density ≥ 1,000 kg/m For further specifications see WIKA data sheets LM 50.03, LM 50.04, LM 50.06, LM 50.08, LM 50.09 and the order documentation. WIKA operating instructions models RLS...
■ Grobteile aufweisen und nicht zum Auskristallisieren neigen. Es ist sicherzustellen, dass die messstoffberührten Werkstoffe des Schwimmer-Magnetschalters gegen den zu überwachenden Messstoff ausreichend beständig sind. Nicht geeignet für Dispersio- nen, abrasive Flüssigkeiten, hochviskose Medien und Farben. WIKA Betriebsanleitung Typen RLS...
Página 29
Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. GEFAHR! Beim Arbeiten an Behältern besteht Vergiftungs- oder Erstickungsgefahr. Arbeiten dürfen nur unter Anwendung geeigneter Personenschutzmaßnahmen (z. B. Atemschutz- gerät, Schutzkleidung o. Ä.) durchgeführt werden. WIKA Betriebsanleitung Typen RLS...
Página 30
Arbeitssicherheit, Erste Hilfe und Umweltschutz unterwiesen wird, sowie die Betriebsanleitung und insbesondere die darin enthal- tenen Sicherheitshinweise kennt. dass das Gerät gemäß der bestimmungsgemäßen Verwendung für ■ den Anwendungsfall geeignet ist. dass nach Prüfung ein Fehlgebrauch des Gerätes ausgeschlossen ■ ist. WIKA Betriebsanleitung Typen RLS...
Página 31
Arbeit beeinträchtigen könnten. Beim Ausführen der verschiedenen Arbeiten an und mit dem Gerät muss das Fachpersonal persönliche Schutzausrüstung tragen. Im Arbeitsbereich angebrachte Hinweise zur persönlichen Schutz- ausrüstung befolgen! Die erforderliche persönliche Schutzausrüstung muss vom Betreiber zur Verfügung gestellt werden. WIKA Betriebsanleitung Typen RLS...
Beim Auspacken alle Teile auf äußerliche Beschädigungen überprüfen. ■ 5.1 Montagevorbereitung Funktionsprüfung Vor der Montage kann der Schwimmerschalter wie unter Kapitel 5.3 beschrieben angeschlossen und die Schaltpunk- te manuell betätigt werden. WARNUNG! Sicherstellen, dass die Funktionsprüfung keine unbeabsich- tigten Prozesse startet. WIKA Betriebsanleitung Typen RLS...
Página 34
- Schwimmeranschläge sind anschließend an den markierten Stellen wieder zu befestigen. Die Anzahl der Schwimmer ■ sowie die Position der Schwim- meranschläge sind vom Maß und der Anzahl der Schaltpunk- te abhängig. ≤ 30° WIKA Betriebsanleitung Typen RLS...
Schalter im Fehlerfall spannungs- führend sein. Bei Berührung können schwere Körperschäden oder tödliche Verletzungen auftreten. ▶ Diese Schalter nur an Schutzkleinspannung nach VDE0100 betreiben oder so montieren, dass der Schwimmerschalter mit dem Potentialausgleich elektrisch verbunden ist. WIKA Betriebsanleitung Typen RLS...
Página 36
Querschnitt passenden Ringkabelschuh verwenden. Der Anschluss muss korrosionsbeständig und verdrehsicher sein. Schutzklasse II ■ Schutzisolierung, kein Schutzleiteranschluss Technische Daten der Anschlussklemmen: Anschlussvermögen (eindrähtig): 0,34 ... 2,5 mm² (28 ...12 AWG) Anschlussvermögen (mehrdrähtig): 0,34 ... 2,5 mm² (28 ...12 AWG) WIKA Betriebsanleitung Typen RLS...
Página 37
AC 24 V 47 Ω 0,33 μF B 3/24 AC 48 V 100 Ω 0,33 μF B 3/48 AC 115 V 470 Ω 0,33 μF B 3/115 AC 230 V 1.000 Ω 0,33 μF B 3/230 WIKA Betriebsanleitung Typen RLS...
Página 38
Spannungsversorgung der angeschlossenen Steuerungseinrichtung einschalten. Behälter füllen und die Schaltpunkte des Schwimmer- Magnetschalters auf Funktion prüfen. WARNUNG! Sicherstellen, dass die Funktionsprüfung keine unbeabsich- tigten Prozesse startet. Zur Inbetriebnahme von Zubehör unbedingt die jeweilige Montage- und Betriebsanleitung beachten. WIKA Betriebsanleitung Typen RLS...
Gerät unverzüglich außer Betrieb setzen. ▶ Sicherstellen, dass kein Druck mehr anliegt und gegen versehentliche Inbetriebnahme schützen. ▶ Kontakt mit dem Hersteller aufnehmen. ▶ Bei notwendiger Rücksendung die Hinweise unter Kapitel 8.2 „Rücksendung“ beachten. WIKA Betriebsanleitung Typen RLS...
Keine harten und spitzen Gegenstände zur Reinigung verwenden. 1. Vor der Reinigung das Gerät ordnungsgemäß vom Prozess und der Stromversorgung trennen. 2. Das Gerät vorsichtig mit einem feuchten Tuch reinigen. 3. Elektrische Anschlüsse nicht mit Feuchtigkeit in Berührung bringen! WIKA Betriebsanleitung Typen RLS...
Messstoffreste zu schützen. Hinweise zur Rücksendung befinden sich in der Rubrik „Service“ auf unserer lokalen Internetseite. 8.3 Entsorgung Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen. Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den landesspezifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften umweltgerecht entsorgen. WIKA Betriebsanleitung Typen RLS...
Página 43
1) Nicht mit Kabelmaterial: PVC, PUR; nicht mit Schwimmer-Außendurchmesser ∅ D = 25 mm; nicht mit Anschlussgehäuse 58 x 64 x 36 mm 2) Nur mit Kabelmaterial: Silikon oder Anschlussgehäuse 75 x 80 x 57 mm; nicht mit Schwimmer-Außendurchmesser ∅ D = 25 mm WIKA Betriebsanleitung Typen RLS...
Página 44
9. Technische Daten Übersicht Schwimmer (Typen RLS-1000, RLS-2000, RLS-3000) Form Außen-∅ Höhe Betriebs- Messstoff- Dichte Material druck temperatur Zylinder 55 mm 65 mm ≤ 3 bar ≤ 120 °C ≥ 800 kg/m³ PVDF (≤ 43,5 psi) (≤ 248 °F) Zylinder 55 mm 55 mm ≤...
Página 47
2. Conception et fonction 3. Sécurité 4. Transport, emballage et stockage 5. Mise en service, utilisation 6. Dysfonctionnements 7. Entretien et nettoyage 8. Démontage, retour et mise au rebut 9. Spécifications Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr. WIKA mode d‘emploi types RLS...
Butée de flotteur Flotteur ≤ 30° 2.2 Détail de la livraison Détecteur de niveau à flotteur ■ Mode d'emploi ■ Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison. WIKA mode d‘emploi types RLS...
à cristalliser. Assurez-vous que les matériaux en contact avec le fluide du détecteur de niveau à flotteur soient suffisamment résistants au fluide que l'on contrôle. Ne convient pas aux milieux dispersés, liquides abrasifs, fluides hautement visqueux. WIKA mode d‘emploi types RLS...
Página 51
être immédiatement effectués par un collaborateur autorisé du service de WIKA. Ces instruments sont conçus et construits exclusivement pour une utilisation conforme à l'usage prévu décrit ici, et ne doivent être utilisés qu'à...
à l'application en respect de l'usage prévu ■ de l'instrument. qu'à la suite des essais, une utilisation impropre de l'instrument est exclue. ■ WIKA mode d‘emploi types RLS...
Respecter les indications concernant l'équipement de protection individuelle dans la zone de travail ! L'équipement de protection individuelle requis doit être mis à disposition par l'utilisateur. WIKA mode d‘emploi types RLS...
Plaque signalétique (exemple) Type P# numéro produit S# numéro de série Raccordement électrique Lire impérativement le mode d'emploi avant le montage et la mise en service de l'instrument ! WIKA mode d‘emploi types RLS...
Avant l'installation, le détecteur de niveau à flotteur peut être branché comme décrit au chapitre 5.3 et les points de commutation peuvent être manipulés à la main. AVERTISSEMENT ! Assurez-vous que la vérification de fonctionnement ne lance pas des processus inopinés. WIKA mode d‘emploi types RLS...
Página 56
être refixées aux endroits marqués. Le nombre de flotteurs et ■ aussi la position des butées de flotteurs dépendent de la a dimension et du nombre de ≤ 30° points de commutation. WIKA mode d‘emploi types RLS...
Ces détecteurs ne peuvent être manipulés que sous tension extra-basse de sécurité en conformité avec VDE0100 ou doivent être montés de sorte que le détecteur de niveau à flotteur soit raccordé électriquement à la liaison équipotentielle. WIKA mode d‘emploi types RLS...
Página 58
Isolation protectrice, pas de connexion de conducteur protectrice Spécifications des bornes de connexion : Capacité de connexion (fil unique) : 0,34 ... 2,5 mm² (28 ...12 AWG) Capacité de connexion (fil multiple) : 0,34 ... 2,5 mm² (28 ...12 AWG) WIKA mode d‘emploi types RLS...
Página 59
Type d'élément RC 24 VAC 47 Ω 0,33 μF B 3/24 48 VAC 100 Ω 0,33 μF B 3/48 470 Ω 0,33 μF B 3/115 115 VAC 230 VAC 1.000 Ω 0,33 μF B 3/230 WIKA mode d‘emploi types RLS...
Página 60
à flotteur pour voir s'ils fonctionnent. AVERTISSEMENT ! Assurez-vous que la vérification de fonctionnement ne lance pas des processus inopinés. Toujours respecter le manuel d'installation et le mode d'emploi des accessoires avant de les mettre en service. WIKA mode d‘emploi types RLS...
Assurez-vous qu'il n'y a plus aucune pression présente et empêchez toute remise en marche accidentelle. ▶ Contacter le fabricant. ▶ S'il est nécessaire de retourner l'instrument au fabricant, prière de respecter les indications mentionnées au chapitre 8.2 “Retour”. WIKA mode d‘emploi types RLS...
Rincer ou nettoyer avec des moyens appropriés l'instrument qui a été démonté. ▶ Des mesures de sécurité suffisantes doivent être prises. ▶ Ne pas utiliser de détergents agressifs. ▶ Ne pas utiliser d'objets pointus ou durs pour le nettoyage. WIKA mode d‘emploi types RLS...
Une mise au rebut inadéquate peut entraîner des dangers pour l'environnement. Eliminer les composants des instruments et les matériaux d'emballage conformément aux prescriptions nationales pour le traitement et l'élimination des déchets et aux lois de protection de l'environnement en vigueur. WIKA mode d‘emploi types RLS...
En option : -30 … +120 °C (-22 … +248 °F) Température ambiante, PP : -10 … +80 °C (14 … 176 °F) ■ de stockage PVDF (en option): -30 … +80 °C (-22 … +176 °F) WIKA mode d‘emploi types RLS...
Página 65
58 x 64 x 36 mm 2) Seulement avec les matériaux de câble suivants : silicone ou boîtier de connexion de 75 x 80 x 57 mm ; pas avec un diamètre extérieur de flotteur ∅ D = 25 mm WIKA mode d‘emploi types RLS...
Página 66
9. Spécifications Vue générale des flotteurs (types RLS-1000, RLS-2000, RLS-3000) Forme ∅ D Hauteur Pression Temp. Densité Matériau extérieur de service fluide Cylindre 55 mm 65 mm ≤ 3 bar ≤ 120 °C ≥ 800 kg/m³ PVDF (≤ 43,5 psi) (≤...
Página 67
-10 ... +60 °C (14 … 140 °F) ■ Densité du fluide ≥ 1.000 kg/m Pour de plus amples spécifications, voir le fiches techniques WIKA LM 50.03, LM 50.04, LM 50.06, LM 50.08, LM 50.09 et la documentation de commance. WIKA mode d‘emploi types RLS...
Página 69
3. Seguridad 4. Transporte, embalaje y almacenamiento 5. Puesta en servicio, funcionamiento 6. Errores 7. Mantenimiento y limpieza 8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 9. Datos técnicos Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es. Manual de instrucciones WIKA modelos RLS...
Tope del flotador Flotador ≤ 30° 2.2 Alcance del suministro Interruptor de flotador ■ Manual de instrucciones ■ Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas. Manual de instrucciones WIKA modelos RLS...
Debe asegurarse que los materiales del interruptor de flotador en contacto con el medio sean suficientemente resistentes al medio a supervisar. No adecuado para dispersiónes, líquidos abrasivos, medios de alta viscosidad y colores. Manual de instrucciones WIKA modelos RLS...
Página 73
¡PELIGRO! Existe peligro de intoxicación y de asfixia al trabajar en depósitos. Los trabajos deben realizarse solo con las medidas adecuadas de protección de las personas (p.ej. equipo respirador, ropa protectora, etc.). Manual de instrucciones WIKA modelos RLS...
¡Cumplir las indicaciones acerca del equipo de protección individual en el área de trabajo! El propietario debe proporcionar el equipo de protección individual. Manual de instrucciones WIKA modelos RLS...
Página 76
Modelo P# Número de producto S# Número de serie Conexión eléctrica ¡Es absolutamente necesario leer el manual de instrucciones antes del montaje y la puesta en servicio del instrumento! Manual de instrucciones WIKA modelos RLS...
Antes del montaje, el interruptor de flotador puede conectarse como descrito en el capítulo 5.3 y los puntos de conexión pueden ser accionados manualmente. ¡ADVERTENCIA! Asegurarse de que la comprobación de funcionamiento no inicie procesos no intencionados. Manual de instrucciones WIKA modelos RLS...
Página 78
marcados. La cantidad de flotadores así ■ como la posición de los topes de los flotadores dependen de la medida y del número de los puntos de conmutación. ≤ 30° Manual de instrucciones WIKA modelos RLS...
▶ Estos interruptores deben operarse solamente en baja tensión de protección según VDE0100 o ser montados de manera que el interruptor de flotador esté eléctricamente conectado directamente a la compensación de potencial. Manual de instrucciones WIKA modelos RLS...
Página 80
Diseñado de tal forma que no requiere una toma de tierra Datos técnicos de los terminales de conexión Conectividad (de un hilo): 0,34 ... 2,5 mm² (28 ... 12 AWG) Conectividad (de varios hilos): 0,34 ... 2,5 mm² (28 ... 12 AWG) Manual de instrucciones WIKA modelos RLS...
Página 81
AC 24 V 47 Ω 0,33 μF B 3/24 AC 48 V 100 Ω 0,33 μF B 3/48 470 Ω 0,33 μF B 3/115 AC 115 V AC 230 V 1.000 Ω 0,33 μF B 3/230 Manual de instrucciones WIKA modelos RLS...
Página 82
¡ADVERTENCIA! Asegurarse de que la comprobación de funcionamiento no inicie procesos no intencionados. Para la puesta en servicio de accesorios es absolutamente necesario observar el manual de instrucciones y las instrucciones de montaje correspondientes. Manual de instrucciones WIKA modelos RLS...
Asegurar que el instrumento ya no esté sometido a presión y protegerlo contra una puesta en marcha accidental. ▶ Contactar con el fabricante. ▶ En caso de devolución, observar las indicaciones del capítulo 8.2 “Devolución”. Manual de instrucciones WIKA modelos RLS...
1. Antes de limpiar desconectar el instrumento debidamente del proceso y de la alimentación de corriente. 2. Limpiar el instrumento con cuidado con un trapo húmedo. 3. ¡No poner las conexiones eléctricas en contacto con la humedad! Manual de instrucciones WIKA modelos RLS...
Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente. Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a los reglamentos relativos al tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país de utilización. Manual de instrucciones WIKA modelos RLS...
PVDF (opcional): -10 … +80 °C (14 … 176 °F) Opcional: -30 … +120 °C (-22 … +248 °F) Ambiente, PP: -10 … +80 °C (14 … 176 °F) ■ almacenamiento PVDF (opcional): -30 … +80 °C (-22 … +176 °F) Manual de instrucciones WIKA modelos RLS...
Página 87
58 x 64 x 36 mm 2) Solo con material de cable: silicona o cabezal 75 x 80 x 57 mm; no con diámetro exterior del flotador ∅ D = 25 mm Manual de instrucciones WIKA modelos RLS...
9. Datos técnicos Vista general de los flotadores (modelos RLS-1000, RLS-2000, RLS-3000) Forma Diámetro Altura Presión Temperatura Densidad Material exterior D del medio trabajo Cilindro 55 mm 65 mm ≤ 3 bar ≤ 120 °C ≥ 800 kg/m³ PVDF (≤ 43,5 psi) (≤...
Página 89
-10 ... +60 °C (14 … 140 °F) ■ Densidad del medio ≥ 1.000 kg/m Para más datos técnicos véase las hojas técnicas de WIKA LM 50.03, LM 50.04, LM 50.06, LM 50.08, LM 50.09 y la documentación de pedido. Manual de instrucciones WIKA modelos RLS...
Página 92
WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Strasse 30 63911 Klingenberg •...