Descargar Imprimir esta página

bosal 025103 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

025103 MONTAGEHANDLEIDING
1.
Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen. Eventueel
aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
2. Demonteer de bumper.
3. Meet het midden van de bumper uit en zaag een uitsparing van 80x50 mm (zie detail B).
4.
Monteer de trekhaak bij de gaten "B" en "C" met bouten M10x1.25x30, sluitringen en
veerringen.
5. Monteer de bouten M10x30, sluitringen, veerringen en moeren (M10) bij de gaten "A".
6.
Sluit het sleepoog op tussen de hoekprofielen "1" en "2" en monteer bouten M10x25,
sluitringen, veerringen en moeren (M10) in de gaten "E" (zie detail A).
Bevestig ter plaatse van punt "D" een bout (M10x35), veerring en moer.
7. Herplaats de bumper.
8.
Zet de trekhaak vast. Hierbij moeten de volgende aanhaalmomenten worden gehanteerd:
M10
- 46 Nm
M10x1,25 - 49 Nm
Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbindingen na te trekken (volgens
gegeven aanhaalmomenten).
9. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt
door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon
voor wie hij aansprakelijk is (art.185,lid 2 N.B.W.).
025103 ANBAUANWEISUNG
1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen. Im Bereich
der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
2. Den Stoßfänger demontieren.
3.
Die Mitte des Stoßfängers ausmessen und einen Ausschnitt von 80x50 mm vornehmen (siehe Detail B).
4.
Die Anhängevorrichtung mit Schrauben M10x1,25x30, Unterlegscheiben und Federringen an den
Löchern "B" und "C" montieren.
5. Die Schrauben M10x30 mit Unterlegscheiben, Federringen und Muttern (M10) an den Löchern "A"
montieren.
6. Die Abschleppöse zwischen Winkeleisen "1" und "2" halten und die Schrauben M10x25,
Unterlegscheiben, Federringe und Muttern (M10) in den Löchern "E" montieren (siehe Detail "A").
Eine Schraube M10x35, Federring und Mutter an Loch "D" befestigen.
7.
Den Stoßfänger wieder montieren.
8. Die Anhängevorrichtung ausrichten und alle Schrauben mit folgenden Drehmomenten anziehen:
M10
- 46 Nm
M10x1,25 - 49 Nm
Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindung wie angegeben nachziehen .
9.
Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person aufgrund
unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal keine Haftung. (art. 185 lid 2 N.B.W.)
025103 FITTING INSTRUCTIONS
1.
Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, remove the
underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame members.
2. Dismount the bumper.
3.
Measure the middle of the bumper and saw a recess of 80x50 mm (see detail B).
4.
Mount the towbar at the holes "B" and "C" using the M10x1,25x30 bolts, plain washers and spring
washers.
5. Mount the M10x30 bolts, plain washers, spring washers and nuts (M10) at the holes "A".
6. Lock the towing ring between the angle irons "1" and "2" and mount the M10x25 bolts, plain washers,
spring washers and nuts (M10) in the holes "E" (see detail A).
Mount a M10x35 bolt, spring washer and nut at point "D".
7. Remount the bumper.
8. Secure the towbar using a torque-wrench. Torque the bolts as follows:
M10
- 46 Nm
M10x1,25 - 49 Nm
After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque.
9. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any injudicious
use whatever of the user or a person he is liable for. (sect. 185, art. 2 N.B.W.)

Publicidad

loading