Fax.nr des Herstellers / Dénomination du producteur, adresse, téléphone/fax / Naam, adres, tel./fax van fabrikant / Nome,
indirizzo, telefono/fax della Ditta produttrice. / Nombre, dirección, teléfono/fax del fabricante / Razão social, endereço, tele-
fone/fax do fabricante
Zhejiang Yongkang Zhongheng Industry Co., Ltd
Huangtang Industrial Zone, Yongkang Zhejiang, 321300, China
Beschreibung der Produkte: Zeichen, Typenbezeichung, Serien nr etc. / Description du produit: marque, désignation du
type, Nr. de série, etc. / Beschrijving van producten: merk, typeaanduiding, serienr. enz. / Descrizione prodotto: marchio,
tipo, No. matricola, etc. / Descripción dl producto: marca, tipo, N
série, etc.
Ferax Water hose reel 13791-0105
Die Herstellung erfolgt gemäss folgender EG-Richtlinie: / Production est exécutée en conformité avec les directives de la
CE suivantes: / Geproduceerd overeenkomstig de volgende EG-richtlijnen / Il prodotto conforme con le seguente Direttive
EC: / Fabricación en conformidad con las siguientes directivas de la CE: / Fabricação em conformidade com as seguintes
diretivas da CE:
98/37/EC
Die Herstellung erfolgt gemäss folgende harmonisierten Standards / Le signataire certifie que le produit indiqué corres-
pond aux exigences de sécurité nommées. / Ondergetekende verklaart dat de vermelde producten aan de aangegeven veilig-
heidseisen voldoen / Io, sottoscritto certifico che il prodotto conforme con i dichiarati prescrizioni di sicurezza. / El firmante
declara que el producto mencionado es en conformidad con las normas di seguridad. /
O assinante declara que o produto mencionado está em conformidade com as normas de segurança.
Obligatorisher/freiwilliger Test wurde bei dem nachstehenden angemeldeten Organ/unternehmengemacht: / A A l'in-
stance enregistrée/à l'enterprise le test obligatoire/volontaire est fait: / Een verplichte/vrijwillige test bij onderstaande instan-
tie/onderstaand bedrijf: / La prova obbligatoria/volontaria del prodotto è stata effettuata preso l'ente/ditta registrata: / Testes
obligatorios / facultativos hechos en la siguiente institucón / empresa registrada: /Testes obrigatorios/facultativos feitos na
seguinte instituição/empresa registrada:
Der unterzeichnete versichert, dass die angegebenen Produkte den angegebenen Sicherheits-anforderungen entsprä-
chen. / Production est exécutée en conformité avec les standards harmonisés suivants / Geproduceerd overeenkomstig de vol-
gende geharmoniseerde normen / Il prodotto conforme con i seguenti Standard unificati / Fabricação em conformidade com
os seguintes padrões harmonizados / Fabricación en conformidad con los siguientes padrones harmonizados:
Dato / Date / Datum
Data / Fecha / Data
28th Apr, 2006
Unterschrift / Signature / Handtekening
Firma / Firma / Assinatura
Mr Huang
Namenverdeutlichung / Déchiffrement de la signature /
Naam / Lettura della firma / Trascripción de la firma /
Transcrição da assinatura
Gültig ab 1999-01-27 Umweltbewußt
En vigueur dès 27.01.1992. Pas nuisible à lénvironnement
Geldig vanaf 27-01-1999 Milieuverantwoordelijke
EG-Konformitätsbescheinigung
Déclaration de correspondance à la CE
EG-verklaring van overeenstemming
Dichiarazione di conformita CE
Declaración de conformidad de la CE
Declaração de conformidade da CE
Tel: 86 579 7236999 Fax: 86 579 7237526
o
de serie, etc. / Descrição do produto: marca, tipo, N
Stellung / Poste occupé / Functie
Mansione / Cargo / Cargo
GENERAL MANAGER
37
In vigore dal 27.01.1992. Non dannoso all'ambiente
En vigor desde 27/01/1.999 – Sin daños al medio ambiente
Em vigor desde 27/01/1.999 – Sem danos ao meio ambiente
o
de