Invacare Mirage Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Mirage:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Yes, you can.
®
Invacare® Mirage
Silla de ruedas eléctrica
Instrucciones de uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Invacare Mirage

  • Página 1 Yes, you can. ® Invacare® Mirage Silla de ruedas eléctrica Instrucciones de uso...
  • Página 3: Cómo Contactar Con Invacare

    ¿Cómo contactar con Invacare®? Si tiene preguntas o necesita ayuda, le rogamos se dirija a su distribuidor Invacare®, el cual dispone de los conocimientos técnicos e instalaciones necesarias y también de los conocimientos especiales para su silla de ruedas como para poder ofrecerle un servicio completo y satisfactorio. Si desea entrar en contacto directo con nosotros, aquí...
  • Página 4 +44 (0)1656 77 62 20 Pencoed uk@invacare.com Bridgend CF35 5AQ WWW: www.invacare.co.uk United Kingdom Invacare Mecc San s.r.l. +39 0445 38 00 59 Via dei Pini, 62 Fax: +39 0445 38 00 34 I - 36016 Thiene (VI) italia@invacare.com ITALIA WWW: www.invacare.it...
  • Página 5 Invacare® AB (Kundtjänst): +46 (0)8 761 70 90 Fagerstagatan 9 Fax (Kundtjänst): +46 (0)8 761 81 08 S-163 91 Spånga sweden@invacare.com Sverige finland@invacare.com WWW: www.invacare.se MÖLNDAL  : +46 (0)31 86 36 00 Fax: +46 (0)31 86 36 06 ginvacare@invacare.com LANDSKRONA ...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Contenido Capítulo Página Introducción Símbolos importantes en estas instrucciones..............11 Símbolos importantes en el vehículo..................12 Clasificación y uso adecuado ....................15 Indicaciones ..........................16 Manejabilidad ...........................16 Garantía ............................17 Vida útil.............................18 Avisos de seguridad Avisos generales de seguridad .....................19 Avisos de seguridad respecto al cuidado y mantenimiento..........22 Avisos de seguridad a la radiación electromagnética ............23 Avisos de seguridad para circular..................24 Avisos de seguridad a los trabajos de mantenimiento y cambios en la silla de ruedas .26...
  • Página 7 Franquear obstáculos ......................35 5.2.1 Altura máxima de obstáculo ..................35 5.2.2 Avisos de seguridad para subir obstáculos ..............35 5.2.3 Cómo superar obstáculos correctamente..............36 Pendientes y descensos......................37 Aparcar y parar ........................38 5.4.1 Activar/desactivar el freno de mano ................38 Uso en vías públicas .......................39 Empujar la silla Desembragar los motores ......................39 Mandos...
  • Página 8 8.6.2 Ajustar la profundidad de la bandeja / retirar la bandeja..........56 8.6.3 Abatir la bandeja lateralmente..................56 Ajustar los reposapiés y reposapiernas Pescante 80ª..........................58 9.1.1 Abatir el reposapiernas hacia el exterior y/o retirar............58 9.1.1.1 Ajustar la longitud ....................60 Reposapiernas elevables manuales..................61 9.2.1 Abatir el reposapiernas hacia el exterior y/o retirar............61 9.2.2...
  • Página 9 11 Cuidado y mantenimiento 12 Trabajos de mantenimiento y reparación 12.1 Reparar pinchazos ........................83 12.1.1 Reparación de un pinchazo trasero (tipo de llanta 3.00-8") .........84 13 Transporte 13.1 Transportar la silla de ruedas ....................89 13.2 Fijación de la silla de ruedas para el transporte sin el usuario..........90 13.3 Usar la silla de ruedas como asiento en el interior de un vehículo ........91 13.3.1 Fijación de la silla de ruedas en el interior de un vehículo...........93...
  • Página 10: Introducción

    Si la versión impresa del manual del usuario tiene un tamaño de letra que le resulta difícil de leer, puede descargarlo en formato PDF del sitio web de Invacare. Así podrá ampliarlo en pantalla a un tamaño de letra que le resulte más cómodo.
  • Página 11: Símbolos Importantes En Estas Instrucciones

    Estas instrucciones incluyen información registrada. Queda prohibida su copia o divulgación de forma parcial o total sin la autorización previa por escrito de Invacare® o de su representante legal. Reservado el derecho a errores y cambios que impliquen una mejora del producto.
  • Página 12: Símbolos Importantes En El Vehículo

    ¡Peligro de aplastamiento! Este símbolo avisa del peligro de aplastamiento en caso de manejo descuidado de componentes pesados. • Siga las instrucciones para evitar lesiones o daños en la silla de ruedas. Protección ocular obligatoria Este símbolo indica la obligación de llevar protección ocular, por ejemplo para trabajar con las baterías.
  • Página 13 Este producto ha sido fabricado por una empresa consciente del medio ambiente. Este producto puede contener sustancias perjudiciales para el medio ambiente si su manipulación es inapropiada o no es conforme a la legislación en vigor. • El contenedor tachado es un símbolo que indica la recogida selectiva de aparatos eléctricos o electrónicos para incentivar siempre que sea posible el reciclaje.
  • Página 14 Si aparece el símbolo en una etiqueta amarilla brillante, el punto de anclaje es el adecuado para sujetar la silla de ruedas como asiento de un vehículo. ¡Esta silla de ruedas no puede utilizarse como asiento de coche! • Esta silla de ruedas no cumple los requisitos de la ISO 7176-19:2001 y en ningún caso puede utilizarse como asiento de coche ni para el transporte de personas en cualquier tipo de vehículo.
  • Página 15: Clasificación Y Uso Adecuado

    Clasificación y uso adecuado Este vehículo ha sido concebido para personas discapacitadas y personas con problemas de movilidad que sin embargo, por su visión y su condición física y mental, tienen capacidad para conducir un vehículo electrónico. Ha sido clasificado como producto de movilidad de la clase B (Interiores y exteriores) de acuerdo con la norma EN 12184.
  • Página 16: Indicaciones

    - un fallo de los frenos • Debe ponerse en contacto inmediatamente con un distribuidor autorizado de Invacare® si la manejabilidad de la silla de ruedas eléctrica se ve restringida debido a: - un fallo del sistema de iluminación o si está defectuoso...
  • Página 17: Garantía

    - el desprendimiento de los reflectores - ruedas gastadas o presión de la cubierta insuficiente - reposabrazos dañados (por ejemplo, si el acolchado de los reposabrazos está rasgado) - pescante del reposapiés dañado (por ejemplo, si faltan las anillas de los talones o si están rotas) - cinturón postural dañado - joystick dañado (el joystick no se puede mover a la posición neutra)
  • Página 18: Vida Útil

    Vida útil Estimamos que la vida útil de este producto es de cinco años, siempre que se utilice de forma adecuada y se cumplan todas las normas de mantenimiento y de servicio recomendadas. Esta vida útil puede incluso prolongarse, si el producto se utiliza, mantiene y cuida con esmero y no haya limitaciones técnicas de acuerdo a posteriores avances técnicos y científicos.
  • Página 19: Avisos De Seguridad

    Avisos de seguridad • ¡LEER BIEN ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO! Avisos generales de seguridad ¡Existe peligro de lesiones, en caso de usar la silla de ruedas eléctrica para otros fines de los descritos en estas instrucciones! • ¡Utilice la silla de ruedas solamente según estas instrucciones (ver capítulo "Clasificación y uso adecuado"...
  • Página 20 ¡Peligro de lesiones, si se desconecta la silla de ruedas durante la marcha, p. ej. con el pulsador de marcha/paro o sacando un cable, ya que la silla de ruedas se para con un golpe brusco y repentino! • Si tiene que frenar en caso de emergencia, suelte simplemente la palanca joystick y se detendrá...
  • Página 21 ¡Peligro de incendio y de avería por conectar aparatos eléctricos! • No conecte ningún aparato eléctrico a la silla de ruedas, que no haya sido autorizado expresamente por Invacare® Todas las instalaciones eléctricas deben ser realizadas por un distribuidor autorizado Invacare®.
  • Página 22: Avisos De Seguridad Respecto Al Cuidado Y Mantenimiento

    ¡La silla de ruedas puede sufrir daños materiales si durante el uso se afloja o desmonta el tensor de respaldo! • El tensor de respaldo estabiliza el respaldo y tiene que estar siempre montado seguro durante el uso! ¡Sólo puede retirarse para el desmontaje y/o para plegar la silla de ruedas! Avisos de seguridad respecto al cuidado y mantenimiento ¡Riesgo de accidentes y pérdida de la garantía en caso de mantenimiento insuficiente! •...
  • Página 23: Avisos De Seguridad A La Radiación Electromagnética

    Avisos de seguridad a la radiación electromagnética Este vehículo eléctrico ha sido comprobado con respecto a su compatibilidad electromagnética según las normas internacionales. Sin embargo, campos electromagnéticos, como los que pueden generar aparatos de radio y de televisión, radiotransmisores y teléfonos móviles, pueden posiblemente influir en el funcionamiento de los vehículos eléctricos.
  • Página 24: Avisos De Seguridad Para Circular

    Avisos de seguridad para circular Peligro de lesiones debido a una caída de la silla de ruedas eléctrica. • Circule sólo por pendientes y descensos, que tengan la inclinación máxima autorizada (ver capítulo "Datos técnicos" a partir de la página 109). •...
  • Página 25 Peligro debido a quedarse parado en condiciones climatológicas adversas, p. ej. mucho frío, en un lugar abandonado. • Si es Ud. un usuario con una fuerte limitación de movimientos, NO realice NINGÚN desplazamiento sin una persona acompañante. Peligro de lesiones, si resbala el pie de la paleta durante la marcha y se queda atrapado debajo de la silla de ruedas eléctrica.
  • Página 26: Avisos De Seguridad A Los Trabajos De Mantenimiento Y Cambios En La Silla De Ruedas

    (Ley de dispositivos médicos) y solo se aplica al producto completo. El marcado CE quedará anulado si se sustituyen o añaden componentes o accesorios que no hayan sido aprobados por Invacare para este producto. En este caso, la empresa que añada o sustituya los componentes o accesorios es responsable de la evaluación de conformidad/marcado CE o del registro de la silla de ruedas como diseño...
  • Página 27 • ¡Utilice solamente componentes eléctricos y electrónicos, que hayan sido homologados por Invacare® para esta silla de ruedas eléctrica! ¡Baterías, que no han sido homologadas por Invacare® para el uso con esta silla de ruedas eléctrica, pueden provocar corrosiones! • ¡Utilice solamente baterías, que hayan sido homologadas por Invacare® para esta silla de...
  • Página 28 PRECAUCIÓN: si se utilizan respaldos no aprobados, el usuario puede sufrir lesiones y la silla de ruedas daños. El uso de un respaldo reacondicionado que no haya sido aprobado por Invacare® para esta silla de ruedas motorizada podría sobrecargar el tubo del respaldo y, por lo tanto, aumentar el riesgo de lesiones y de daños en la silla de ruedas.
  • Página 29: Las Partes Más Importantes

    Las partes más importantes 1) Barra de empuje 2) Botón para ajustar la altura del reposabrazos 3) Botón para ajustar el ángulo del respaldo 4) Palanca del freno de mano (en la imagen sólo visible el lado derecho) 5) Palanca de desembrague (no visible en la figura, se encuentra a ambos...
  • Página 30: Subir Y Bajar

    Subir y bajar ¡Avisos importantes para subir y bajar lateralmente! Para poder subir y bajar lateralmente, el reposabrazos tiene que abatirse hacia arriba o retirarse completamente - según modelo -. Junto con al reposabrazos puede instalarse opcionalmente un protector lateral. Éste se sujeta de la misma manera que el reposabrazos estándar y también tiene que retirarse para subir.
  • Página 31: Retire El Reposabrazos

    Retire el reposabrazos Retirar el reposabrazos: • Afloje la palomilla (1). • Saque el reposabrazo de su anclaje.
  • Página 32: Replegar Hacia Atrás El Kit Subebordillos Para Subir

    Replegar hacia atrás el kit subebordillos para subir • Tire de la barra (1) hacia delante completamente. El kit subebordillos se pliega hacia atrás y encastra en esta posición. • Para volver a poner el kit subebordillos hacia delante, apriete la barra (1) hacia atrás. Subir: •...
  • Página 33 Bajar: • Acerque la silla de ruedas lo más posible a su asiento. • Desconecte la silla de ruedas. • Bloquee la silla de ruedas con el freno de mano (si disponible). • Retire el reposabrazos o abátalo hacia arriba. •...
  • Página 34: Conducir

    Conducir AVISO La carga máxima, mencionada en los datos técnicos, indica únicamente que el sistema ha sido concebido para responder ante ese peso máximo. De todas maneras, esto no significa que una persona de este peso pueda permanecer ilimitadamente sentada en la silla de ruedas. Aqui se debe tener en cuenta las proporciones del cuerpo, por ejemplo el tamaño, la distribución del peso, proporciones del abdomen, piernas , pantorrillas y profundidad de asiento.
  • Página 35: Franquear Obstáculos

    • el espejo retrovisor (si disponible) está ajustado de tal modo que pueda usted mirar en todo momento hacia atrás sin tener que inclinarse hacia delante ni tener que cambiar de otra manera la posición sentada. Franquear obstáculos 5.2.1 Altura máxima de obstáculo Encontrará...
  • Página 36: Cómo Superar Obstáculos Correctamente

    5.2.3 Cómo superar obstáculos correctamente ¡Avisos al kit subebordillos! Un kit subebordillos es un mecanismo, que permite a una silla de ruedas eléctrica superar aquellos obstáculos, que por su altura no sería posible. El modo de actuar para franquear un obstáculo (en ángulo recto y lentamente) es siempre el mismo independientemente de si la silla de ruedas eléctrica va equipada o no con un kit subebordillos.
  • Página 37: Pendientes Y Descensos

    Bajar El procedimiento para bajar un obstáculo es el mismo que el de subida, con la diferencia de que no es necesario parar antes de descender. • Baje el obstáculo muy despacio. Pendientes y descensos Encontrará informaciones sobre la inclinación máxima posible en el capítulo "Datos técnicos" a partir de la página 109.
  • Página 38: Aparcar Y Parar

    Aparcar y parar Al aparcar el vehículo o en pausas largas de parada: • desconecte el suministro eléctrico (interruptor CON/DES). • active el bloqueo electrónico, si disponible. 5.4.1 Activar/desactivar el freno de mano Los frenos de mano se encuentran respectivamente a la izquierda y derecha encima de las ruedas motrices.
  • Página 39: Uso En Vías Públicas

    Si desea utilizar la silla de ruedas en vías públicas y la legislación nacional exige el uso de luces, tendrá que equipar la silla con un sistema de iluminación adecuado. Póngase en contacto con el representante de Invacare ® si tiene alguna duda. Empujar la silla Los motores de la silla de ruedas están equipados con frenos magnéticos, que impiden que la silla...
  • Página 40: Mandos

    Desembragar motores: • Desconecte el mando. • Gire la palanca de embrague (1) al lado (Posición B). Los motores están desembragados . Embragar motores: • Gire la palanca de embrague (1) hacia atrás (Posición A). Los motores están embragados. Mandos Su silla de ruedas eléctrica puede estar equipada con diferentes mandos.
  • Página 41: Adaptar La Silla De Ruedas A La Postura Del Usuario

    Adaptar la silla de ruedas a la postura del usuario Posibilidades de adaptación de los reposabrazos y del mando 8.1.1 Adaptar el mando a la longitud del brazo del usuario • Afloje la palomilla (1). • Ajuste el mando a la longitud deseada desplazándolo hacia delante o detrás.
  • Página 42: Ajustar La Altura Del Mando

    8.1.2 Ajustar la altura del mando • Afloje la palomilla (1). • Ajuste el mando a la altura deseada. • Apriete de nuevo los tornillos.
  • Página 43: Ajustar La Altura De Los Reposabrazos

    8.1.3 Ajustar la altura de los reposabrazos • Afloje el tornillo (1). • Ajuste el reposabrazos a la altura deseada. • Apriete de nuevo el tornillo.
  • Página 44: Ajustar La Anchura De Los Reposabrazos

    8.1.4 Ajustar la anchura de los reposabrazos La distancia entre los reposabrazos se puede ajustar a ambos lados en 4 cm (en total 8 cm). ¡AVISO DE PELIGRO! Alto peligro de lesiones, si se cae un reposabrazos de sus tubos de fijación, porque se ajustó...
  • Página 46 Realizar el ajuste • Afloje el tornillo (1). • Ajuste el reposabrazos a la posición deseada. • Apriete de nuevo el tornillo. • Repita el proceso para el segundo reposabrazos.
  • Página 47: Ajuste Del Respaldo

    Ajuste del respaldo 8.2.1 Ajustar el respaldo con pistón neumático Las palancas (1) para ajustar el respaldo se encuentran en el tubo. La inclinación se puede ajustar continua en la gama entre +3° y +35°. Ajustar el respaldo: • Tire hacia arriba de las dos palancas (1). •...
  • Página 48: Ajustar El Respaldo Reclinable Manual

    8.2.2 Ajustar el respaldo reclinable manual Las palancas (1) para ajustar el respaldo se encuentran en los tubos. El ángulo de inclinación puede ajustarse a las cuatro posiciones 3°, 13°, 23° y 33°. Ajuste del respaldo: • Tire hacia arriba de las dos palancas (1). •...
  • Página 49: Ajustar El Tapizado Regulable En Tensión

    8.2.3 Ajustar el tapizado regulable en tensión • Levante el tapizado del respaldo de manera que pueda acceder a las cinchas de ajuste. • Ajuste la tensión de las cinchas según sus necesidades. • Coloque de nuevo el tapizado que protegía las cinchas.
  • Página 50: Plegado Del Respaldo

    Plegado del respaldo ATENCIÓN: El respaldo se puede abatir mientras se utiliza la silla, con el consiguiente riesgo de lesiones. Si el respaldo abatible no se ha encajado correctamente, podría plegarse hacia atrás de forma imprevista al colocar una carga sobre él y el usuario podría caerse de la silla de ruedas.
  • Página 51: El Cinturón De Seguridad

    Plegado del respaldo: • Tire de ambas palancas (1) hacia arriba. • Pliegue la mitad superior del respaldo hacia atrás. Desplegado del respaldo: • Despliegue la mitad superior del respaldo. Las bisagras encajan en su posición de forma audible. El cinturón de seguridad Un cinturón de seguridad es una opción, que se suministra montada de fábrica en la silla de ruedas o que puede ser instalada posteriormente por el distribuidor.
  • Página 52: Indicación

    equipada con un cinturón de seguridad, su distribuidor le habrá informado de cómo adaptarlo y utilizarlo. Sirve para ayudar al usuario de la silla de ruedas a mantener una posición óptima sentado. Un uso correcto del cinturón de seguridad ayuda al usuario a sentarse en la silla de ruedas de manera segura, cómoda y bien posicionado, especialmente a aquellos usuarios que sentados no pueden guardar bien el equilibrio.
  • Página 53: Ajustar El Cinturón De Seguridad Correctamente

    Si el cinturón está sujeto con una unión roscada, cerciórese de que la unión no se ha aflojado ni soltado. En las instrucciones de servicio, a pedir a Invacare® encontrará más informaciones sobre trabajos de mantenimiento en cinturones.
  • Página 54: Reposacabeza

    En caso de accidente puede dislocarse la nuca. • Durante el transporte tiene que instalarse un reposacabezas. El reposacabezas de Invacare® para esta silla de ruedas (suministrado de forma opcional) es la solución perfecta para el uso durante el transporte.
  • Página 55: Ajustar Y Retirar La Bandeja

    Ajustar y retirar la bandeja ATENCIÓN: ¡Peligro de lesiones o de daños materiales, si se transporta en un vehículo una silla de ruedas eléctrica, equipada con una mesa! • ¡Retire siempre una posible mesa existente antes del transporte! 8.6.1 Ajuste lateral de la bandeja •...
  • Página 56: Ajustar La Profundidad De La Bandeja / Retirar La Bandeja

    8.6.2 Ajustar la profundidad de la bandeja / retirar la bandeja • Afloje la palomilla (1). • Ajuste la mesa a la profundidad deseada (o retírela completamente). • Apriete de nuevo la palomilla. 8.6.3 Abatir la bandeja lateralmente Para entrar y salir de la silla, la bandeja puede abatirse lateralmente ATENCION: ¡Peligro de lesiones! ¡Si abate la bandeja hacia arriba y no encastra en esa posición! •...
  • Página 57 Abata la bandeja, como se muestra en la figura hacia arriba o lateralmente para entrar o salir.
  • Página 58: Ajustar Los Reposapiés Y Reposapiernas

    Ajustar los reposapiés y reposapiernas Pescante 80ª 9.1.1 Abatir el reposapiernas hacia el exterior y/o retirar La pequeña palanca de desbloqueo se encuentra en la pieza superior del reposapiés (1). Una vez desbloqueado el reposapiés, puede abatirse hacia dentro o hacia fuera para subir y también retirarse completamente.
  • Página 59 • Apriete la palanca de desbloqueo hacia dentro o fuera. El reposapiés está desbloqueado. • Gire el reposapiés hacia dentro o fuera. • Tire hacia arriba del reposapiés para retirarlo.
  • Página 60: Ajustar La Longitud

    9.1.1.1 Ajustar la longitud Herramientas necesarias: • 1 llave hexagonal de 5 mm • Afloje el tornillo (1) con la llave hexagonal pero no lo desenrosque del todo. • Ajuste el reposapiés a la longitud deseada. • Apriete de nuevo el tornillo.
  • Página 61: Reposapiernas Elevables Manuales

    Reposapiernas elevables manuales 9.2.1 Abatir el reposapiernas hacia el exterior y/o retirar El botón de desbloqueo se encuentra en la pieza superior del reposapiés. Una vez desbloqueado el reposapiés, puede abatirse hacia dentro o hacia fuera para subir y también retirarse completamente.
  • Página 62: Ajustar El Ángulo

    9.2.2 Ajustar el ángulo ATENCIÓN: ¡Peligro de aplastamiento! • ¡No meta las manos en el radio de giro del reposapiés! ATENCIÓN: ¡Peligro de lesiones por un mal ajuste de los reposapiés y paletas! • ¡Antes y después de cada trayecto se tiene que comprobar necesariamente que los reposapiés y las ruedas delanteras no toquen con el suelo! •...
  • Página 63: Ajustar La Longitud Del Reposapiés

    9.2.3 Ajustar la longitud del reposapiés ATENCIÓN: ¡Peligro de lesiones por un mal ajuste de los reposapiés y paletas! • ¡Antes y después de cada trayecto se tiene que comprobar necesariamente que los reposapiés y las ruedas delanteras no toquen con el suelo! Herramientas necesarias: •...
  • Página 64: Ajustar La Profundidad De La Almohadilla De Reposapiernas

    9.2.4 Ajustar la profundidad de la almohadilla de reposapiernas La almohadilla de reposapiernas tiene cuatro posibles posiciones. Herramientas necesarias: • Llave hexagonal de 4 mm • Bascule la placa de pantorrilla hacia delante. • Afloje el tornillo (1) con la llave hexagonal y quítelo. •...
  • Página 65: Ajustar La Altura De La Almohadilla De Reposapiernas

    9.2.5 Ajustar la altura de la almohadilla de reposapiernas • Afloje el tornillo (1). • Ajuste la posición deseada. • Apriete de nuevo los tornillos.
  • Página 66: Ajustar El Ángulo Y La Profundidad De La Paleta

    9.2.6 Ajustar el ángulo y la profundidad de la paleta Herramientas necesarias: • Llave hexagonal de 5 mm • Afloje la palomilla de la paleta (1) con la llave hexagonal. • Ajuste la palela al ángulo o profundidad deseados. • Apriete de nuevo el tornillo.
  • Página 67: Electrónica

    Electrónica 10.1 Fusible de la electrónica de conducción La misma electrónica va equipada con una protección contra sobrecarga. En el caso de que el accionamiento se sobrecargue durante un largo tiempo (p. ej. en pendientes muy empinadas) y ante todo si la temperatura exterior es también muy alta, la electrónica puede calentarse en exceso.
  • Página 68: Fusibles Automáticos

    10.1.1 Fusibles automáticos AVISO Los fusibles automáticos se encuentran en los lados izquierdos de la caja de baterías. Si el sistema eléctrico consume mucha corriente durante un cierto tiempo, puede calentarse uno de ellos en exceso o ambos y quemarse. Para reactivar el sistema eléctrico, espere algunos minutos hasta que se haya enfriado y meta el fusible de nuevo.
  • Página 69: Baterías

    10.2 Baterías El suministro eléctrico del vehículo se realiza a través de dos baterías de 12 V. Las baterías no tienen mantenimiento y solamente necesitan cargarse regularmente. En adelante, encontrará información sobre cómo cargar, manipular, transportar, guardar, mantener y utilizar baterías. 10.2.1 Cargar las baterías 10.2.1.1 Información general sobre la carga Las baterías nuevas tienen que cargarse una vez completamente antes de su primer uso.
  • Página 70: Cómo Cargar Las Baterías

    30 ºC ni las temperaturas por debajo de 10 ºC para cargar las baterías. • Por favor utilice siempre solamente cargadores de la clase 2. El cargador debe controlarse durante el proceso de carga. Todos los cargadores suministrados por Invacare® cumplen esta exigencia.
  • Página 71 ¡Peligro de explosión y destrucción de las baterías, si se usa un cargador inadecuado! • ¡Utilice solamente el cargador suministrado con el vehículo o un cargador recomendado por Invacare®! ¡Peligro de lesiones por sacudidas eléctricas y destrucción del cargador si éste se moja! •...
  • Página 72: Cómo Desconectar Las Baterías Después De La Carga

    10.2.1.4 Cómo desconectar las baterías después de la carga • Después del proceso de carga, desconecte primero el cargador de la red y después desconecte el enchufe del mando. 10.2.2 Almacenamiento y mantenimiento Siga las instrucciones siguientes para garantizar un uso seguro y una vida útil duradera de las baterías: •...
  • Página 73 La periodicidad de carga de las baterías depende de muchos factores, como temperatura ambiente, estado de la calzada, presión de neumáticos, peso del conductor, modo de conducción y el uso de las baterías para iluminación, etc. • Intente cargar las baterías siempre antes de que se alcance el LED de color rojo. Los últimos 3 LED (dos rojos y uno naranja) indican una capacidad restante de aproximadamente un 15 %.
  • Página 74: Transportar Baterías

    - La vida útil de la batería dura 300 ciclos a un 80% de descarga (primeros 7 LED apagados) o sobre 3000 ciclos a un 10% de descarga (un LED apagado). NOTA: El número de LED puede variar según el tipo de mando. •...
  • Página 75: Pautas A Seguir Con Baterías Deterioradas

    10.2.5.2 Pautas a seguir con baterías deterioradas ATENCIÓN: ¡Quemaduras por ácido que se escapa, si se deterioran las baterías! • ¡Quitarse inmediatamente la ropa sucia, empapada! Tras contacto con la piel: • ¡Lavar inmediatamente con agua abundante! Tras contacto con los ojos: •...
  • Página 76: Retirar Las Baterías Viejas

    10.2.5.3 Retirar las baterías viejas ATENCIÓN: ¡Peligro de incendio y de quemaduras por puentear los polos de las baterías! • ¡Al cambiar las baterías los polos NO deben entrar en contacto con piezas metálicas de la silla de ruedas y estar así puenteados! •...
  • Página 77 • Desabroche las cinchas de sujeción de las baterías (cierre). • Suelte los enchufes de los cables de la batería a ambos lados (en la figura sólo se ve el lado derecho).
  • Página 78 • Saque la caja trasera de la batería hacia atrás. • Abra el cierre velcro de la cincha de sujeción de las baterías.
  • Página 79 • Tire de la cincha de sujeción de las baterías lateralmente por encima del borde de la caja de baterías. • Abra la caja de las baterías. • Retire los protectores de los polos de las baterías (1) para llegar a los polos de la batería.
  • Página 80: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento AVISO Haga revisar su vehículo una vez al año a un distribuidor autorizado Invacare® para que pueda funcionar de forma segura. Limpieza del vehículo Al limpiar el vehículo tenga en cuenta los puntos siguientes: • Use solamente un detergente suave y un paño húmedo.
  • Página 81 Trabajos de mantenimiento Tapizado de asiento y respaldo: - Controle el estado perfecto. Pieza lateral y reposabrazos: - ¿Están montados todos los elementos de sujeción? - ¿Pueden quitarse y montarse los reposabrazos/piezas laterales sin gran esfuerzo físico? - ¿Están asegurados los reposabrazos en su posición? Reposapiés: - ¿Encajan perfectamente los reposapiés (sólo con reposapiés desmontables)?
  • Página 82 - Limpie bien todas las piezas. En caso necesario Procure realizar el mantenimiento de su vehículo una vez al año a su distribuidor autorizado. En el manual de servicio, que puede obtener de Invacare®, encontrará una lista completa de los trabajos necesarios de mantenimiento.
  • Página 83: Trabajos De Mantenimiento Y Reparación

    Sobre las especificaciones de las piezas de repuesto véase capítulo "Datos técnicos" en la página 109 o las instrucciones de servicio, a pedir a Invacare® (véanse las direcciones y números de teléfono en el párrafo "¿Cómo contactar con Invacare®?" en la página 3). Si necesita ayuda, contacte con su distribuidor Invacare®.
  • Página 84: Reparación De Un Pinchazo Trasero (Tipo De Llanta 3.00-8")

    ¡ATENCIÓN! ¡Existe peligro de lesiones si no se realizan trabajos de reparación según las instrucciones que se detallan en este manual, especialmente cuando se indica la necesidad de utilizar una herramienta específica! • ¡NO debe intentar realizar los trabajos, si son se dispone de todas las herramientas indicadas! PRECAUCIÓN Existe el riesgo de aplastamiento de manos y pies por el peso de la silla de ruedas.
  • Página 85 Quitar la rueda • Levante el vehículo y ponga debajo un taco de madera para sujetarlo. • Quite los cuatro tornillos de cabeza avellanada TX40 (1) con la ayuda del destornillador Torx. • Saque la rueda del eje.
  • Página 86 Reparación de pinchazos ¡PRECAUCIÓN! ¡Riesgo de explosión ¡La rueda explota si no se purga el aire antes del desmontaje de la llanta!! • Antes de quitar la llanta, purgue siempre el aire del neumático. Retire la caperuza • Purgue completamente el aire comprimido del •...
  • Página 87 • Ponga de nuevo las mitades de la llanta en la cubierta. • Hinche un poco la rueda. • Inserte los tornillos de cabeza cilíndrica y apriételos con un par de apriete de 10 Nm. Asegúrese de que el tubo interior no quede obstruido entre la llanta. •...
  • Página 88: Transporte

    Transporte ATENCIÓN: ¡Peligro de lesiones o de daños materiales, si se transporta en un vehículo una silla de ruedas eléctrica, equipada con una mesa! • ¡Retire siempre una posible mesa existente antes del transporte! ATENCIÓN: ¡Peligro de lesiones graves e incluso de vida para el usuario y otras personas que se encuentren en el vehículo de transporte, si se fija una silla de ruedas eléctrica con un sistema de anclaje de 4 puntos de un ofertante ajeno y el peso neto de la silla de ruedas eléctrica sobrepasa el peso máximo para el que está...
  • Página 89: Transportar La Silla De Ruedas

    13.1 Transportar la silla de ruedas ¡ADVERTENCIA! La silla de ruedas puede volcar si se traslada a un vehículo mientras la persona todavía está sentada en ella. • Siempre que sea posible, traslade la silla de ruedas vacía. • Si es necesario trasladar a un vehículo la silla de ruedas con la persona sentada utilizando una rampa, asegúrese de que la rampa no supere la pendiente de seguridad máxima (consulte el capítulo "Datos técnicos"...
  • Página 90: Fijación De La Silla De Ruedas Para El Transporte Sin El Usuario

    • Antes del transporte cerciórese de que los motores están embragados y que el mando está desconectado. ® Invacare recomienda encarecidamente que desconecte o extraiga también las baterías. Consulte "Retirar las baterías" en la página 102. • Se recomienda urgentemente instalar una fijación adicional en el suelo del vehículo.
  • Página 91: Usar La Silla De Ruedas Como Asiento En El Interior De Un Vehículo

    (p. ej. GB) pero en otros pueden adquirirse como accesorio opcional de Invacare®. Esta silla eléctrica de ruedas cumple las exigencias de la norma ISO 7176-19:2001 y puede usarse como asiento de coche junto con un sistema de anclaje, que fue controlado y autorizado según...
  • Página 92 ATENCIÓN: ¡Existe peligro de lesiones si no se asegura correctamente la silla de ruedas antes de su uso como asiento de coche! • ¡El usuario debe cambiarse siempre que sea posible a un asiento del coche y usar los cinturones de seguridad de éste! •...
  • Página 93: Fijación De La Silla De Ruedas En El Interior De Un Vehículo

    13.3.1 Fijación de la silla de ruedas en el interior de un vehículo La silla eléctrica de ruedas dispone de cuatro puntos de fijación, que están indicados con el símbolo indicado a la derecha. Para fijarla pueden utilizarse los ganchos de carabina o el cinturón. •...
  • Página 95: Seguridad Del Usuario En La Silla De Ruedas

    13.3.2 Seguridad del usuario en la silla de ruedas ATENCIÓN: ¡Existe peligro de lesiones si no se asegura correctamente al usuario en la silla de ruedas! • ¡Aunque la silla de ruedas disponga de un cinturón de retención, éste no sustituye de ninguna manera a un cinturón de seguridad conforme a la norma ISO 10542 de un vehículo de transporte! •...
  • Página 96 En caso de accidente puede dislocarse la nuca. • Durante el transporte tiene que instalarse un reposacabezas. El reposacabezas de Invacare® para esta silla de ruedas (suministrado de forma opcional) es la solución perfecta para el uso durante el transporte.
  • Página 97 El cinturón de seguridad no debe mante- El cinturón inferior debe estar colocado sin nerse alejado del cuerpo del usuario con obstáculos y no muy flojo en la zona entre partes de la silla de ruedas tales como la pelvis y el muslo del usuario. El ángulo reposabrazos o ruedas.
  • Página 98 El cinturón de seguridad instalado en el vehículo de transporte debe colocarse como se muestra a la derecha. 1) Línea central del cuerpo 2) Centro del esternón...
  • Página 99: Desmontar La Silla De Ruedas Para El Transporte

    13.4 Desmontar la silla de ruedas para el transporte Proceder de la manera siguiente para desmontar y plegar la silla de ruedas para el transporte: • Retire los reposapiés. • Quite el kit subebordillos (disponible como opción y no siempre montado). •...
  • Página 100: Retirar Los Reposapiés

    13.4.1 Retirar los reposapiés AVISO El desmontaje de los reposapiés depende del tipo de construcción. Para más informaciones véase el capítulo "Ajustar los reposapiés y reposapiernas" en la página 58. 13.4.2 Retirar el kit subebordillos El kit subebordillos se monta con ejes de quita y pon. Estos ejes de quita y pon llevan bolas de seguridad (1), que impiden que el eje se resbale fuera de la toma.
  • Página 101 Retirar el kit subebordillos • Apriete los botones de desbloqueo y saque los ejes de quita y pon (1) de las tomas. • Retire el kit subebordillos de las tomas.
  • Página 102: Retirar Las Baterías

    13.4.3 Retirar las baterías • Desabroche las cinchas de sujeción de las baterías. • Suelte los enchufes de los cables de la batería a ambos lados (en la figura sólo se ve el lado derecho).
  • Página 103 • Saque la caja trasera de la batería hacia atrás.
  • Página 104: Retirar El Tensor De Respaldo

    13.4.4 Retirar el tensor de respaldo Retirar el tensor: • Afloje las palomillas a ambos lados del tensor (1). • Libere el tensor por el lado derecho.
  • Página 105: Plegar La Silla De Ruedas

    13.4.5 Plegar la silla de ruedas Paso 1 Paso 2 Paso 3 Retire el cojín (1). A la derecha e izquierda Apriete hacia dentro y abajo debajo del asiento hay dos la palanca de cierre (1). cierres (1), que tienen que abrirse para poder plegar la silla.
  • Página 106 Paso 4 Paso 5 Paso 6 Abra hacia dentro el cierre. Incline ligeramente la silla Repita el proceso en el otro hacia un lado y pliéguela. lado.
  • Página 107: Montar De Nuevo La Silla De Ruedas

    • Limpieza y desinfección. Véase para ello el capítulo "Cuidado y mantenimiento" en la página • Inspección según el plan de servicio. Véanse para ello las instrucciones de servicio a solicitar a Invacare®. • Adaptación al usuario. Véase para ello el capítulo "Adaptar la silla de ruedas a la postura del...
  • Página 108: Eliminación

    • Las piezas de plástico se desechan en el reciclaje de plásticos. • Los componentes y circuitos eléctricos se eliminan como chatarra electrónica. • Su tienda de productos sanitarios o la empresa Invacare® recogerá las pilas gastadas y dañadas. • La eliminación debe realizarse según las normas nacionales legales respectivas.
  • Página 109: Datos Técnicos

    Datos técnicos La información técnica proporcionada a continuación se aplica a una configuración estándar o representa los valores alcanzables máximos. Estos pueden cambiar si se añaden accesorios. Los cambios precisos para estos valores se detallan en las secciones de los respectivos accesorios. Condiciones admisibles de servicio y de almacenaje Gama de temperatura Servicio según ISO 7176-9: •...
  • Página 110 Neumáticos ruedas delanteras Tipo • 200 x 50 mm neumático o macizo Presión La presión máxima recomendada de las cubiertas en bares o en kilopascales se indica en la pared lateral de la cubierta o de la llanta. En caso de que se indique más de un valor, se aplica el valor inferior en las unidades correspondientes.
  • Página 111 Medidas Fondo del asiento • 400, 450, 500 mm Altura respaldo **** • 450, 530 mm Grosor de cojín • 50 mm Ángulo de respaldo • +3° ... +35° (PISTÓN DE GAS) • +14° (fijo) • 3°, 13°, 23°, 33° (manual) Altura del reposabrazos (Estándar) •...
  • Página 112 Los valores indicados son los valores máximos alcanzables en teoría medidos conforme ISO 7176-4:2008. **** Medido sin cojín ***** La tara real depende del equipamiento de la silla de ruedas. Todas las sillas de ruedas Invacare® salen de fábrica pesadas. ¡La tara calculada (inclusive baterías) se encuentra en la placa de características! ****** Estabilidad estática conforme ISO 7176-1 = 9°...
  • Página 113: Inspecciones A Realizar

    Inspecciones a realizar Mediante sello y firma se declara que se han realizado perfectamente todos los mantenimientos del plan de inspecciones de las instrucciones de mantenimiento y de reparación. La lista de acciones de mantenimiento a realizar se encuentra en el manual de mantenimiento. Inspección de entrega 1.

Tabla de contenido