Publicidad

Enlaces rápidos

TrimLite™
UT20760
STRING TRIMMER
COUPE-BORDURES
CORTADORA DE MALEZAS
For product information, technical help,
dealer locations or parts ordering
information visit our website at:
www.homelite.com .
For help call:
1-800 chainsaw (1-800-242-4672)
• SAFETY INSTRUCTIONS
• PREPARING FOR USE
• OPERATION
• STARTING & STOPPING
• MAINTENANCE & ADJUSTMENT
• STORAGE
• TROUBLE SHOOTING
• PRODUCT INFORMATION
• WARRANTY
SYMBOL DEFINITION:
Indicates Warning, Danger,
and Caution.
Read all Safety, Operating
and Maintenance
Instructions.
Wear eye and hearing
protection when operating
this equipment.
Keep all bystanders at least
50 feet (15m) away.
Danger of Ricochet
Do not install any type of
blade on this unit
OPERATOR'S MANUAL
LIVRET D'ENTRETIEN
MANUAL DEL OPERADOR
Pour des renseignements sur les produits,
une aide technique, l' adresse des
détaillants ou des renseignements sur la
façon de commander des pièces, visitez
notre site web au www.homelite.com.
Pour assistance:
1-800 chainsaw (1-800-242-4672)
• INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• PRÉPARATION À L' EMPLOI
• FONCTIONNEMENT
• DÉMARRAGE ET ARRÊT
• ENTRETIEN ET RÉGLAGE
• REMISAGE
• DÉPANNAGE
• RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
• GARANTIE LIMITÉE
DÉFINITION DES SYMBOLES :
!Attention Danger (indique
un danger)
Veillez à lire toutes les
instructions de sécurité, de
fonctionnement et d' entretien.
Portez des protections antibruit
et des lunettes de sécurité
pendant le fonctionnement de
cet équipement.
Veillez
à
tenir
personnes à au moins 15 m
(50 pieds).
Danger : attention aux
ricochets
Il est interdit de monter une
lame (de quelque type que ce
soit) sur cette machine.
Homelite Consumer Products, Inc.
1428 Pearman Dairy Road
Para obtener información sobre productos,
ayuda técnica, ubicaciones de
distribuidores o información relativa a
pedidos, visite nuestro sitio web en:
www.homelite.com.
Para asistencia llamar:
1-800 chainsaw (1-800-242-4672)
• INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• PREPARACION PARA USO
• OPERACION
• PUESTA EN MARCHA Y PARADA
• MANTENIMIENTO Y AJUSTE
• ALMACENAMIENTO
• RESOLUCION DE PROBLEMAS
• INFORMACION SOBRE EL PRODUCTO
• GARANTIA
DEFINICIONES DE LOS
SIMBOLOS:
Indica Advertencia, Peligro y
Precaución.
Lea todas las instrucciones de
Seguridad, Funcionamiento y
Mantenimiento.
Póngase protecciones en los
ojos y oídos para operar este
equipo.
Manténgase a una distancia
toutes
mínima de 50 pies (15 m) de
todas las personas que se
encuentren a su alrededor.
Peligro de rebote.
No instale ningún tipo de
cuchilla en esta unidad.
P/N PS 05740
3-02
Anderson, SC 29625

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Homelite TrimLite UT20760

  • Página 1 . façon de commander des pièces, visitez pedidos, visite nuestro sitio web en: notre site web au www.homelite.com. www.homelite.com. For help call: Pour assistance: Para asistencia llamar: 1-800 chainsaw (1-800-242-4672)
  • Página 2: Safety Instructions

    • Mantenga todas las partes de su cuerpo fuera del alcance de la cabeza de la cuerda y de superficies calientes. Mantenga la cabeza de la cuerda por debajo del nivel de la cintura. ©2002, Homelite Consumer Products, Inc.
  • Página 3: Mantenimiento

    ® • Use only Homelite replacement parts. Essuyer le carburant ayant éventuellement coulé • Limpie el combustible que se haya derramado en Failure to do so may cause poor perfor- sur l’...
  • Página 4: Preparing For Use

    PREPARING FOR USE PRÉPARATION À L’ EMPLOI PREPARACION PARA EL USO ASSEMBLY INSTRUCTIONS: INSTRUCTIONS DE MONTAGE : INSTRUCCIONES DE MONTAJE GRASS DEFLECTOR DÉFLECTEUR D’ HERBE DEFLECTOR PARA LA HIERBA Remove wing nut, flat washer, lock washer, and Sortir l’ écrou papillon, la rondelle plate, la rondelle Retire la tuerca de orejetas, la arandela plana, la bolt from the Owner’...
  • Página 5 FUNCIONAR CON GASOLINA SIN PLOMO Mix Homelite® Premium Exact Mix™ Oil l’ huile Homelite® Premium Exact Mix™ Oil PARA VEHICULOS. Utilice cualquier tipo de with gasoline according to the instructions a v e c d e l ’ e s s e n c e c o n f o r m é m e n t a u x gasolina especificada para vehículos junto...
  • Página 6: Operacion

    OPERATION OPERACION FONCTIONNEMENT IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANTE ALWAYS OPERATE TRIMMER AT FULL TOUJOURS FAIRE FONCTIONNER LE SIEMPRE TRABAJE THROTTLE. Cut tall grass from the top down. TAILLE-BORDURES À PLEIN RÉGIME. CORTADORA MANTÉNGALA A PLENA This will prevent grass from wrapping around Couper les herbes hautes en commençant POTENCIA.
  • Página 7: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING PUESTA EN MARCHA Y PARADA DÉMARRAGE ET ARRÊT TO START A COLD ENGINE: DEMARRAGE A FROID : PARA PONER EN MARCHA EL MOTOR CUANDO ESTA FRIO: 1. Lay trimmer on a flat, bare surface. 1. Poser le taille-bordures sur une surface plane et dégagée.
  • Página 8: Maintenance And Adjustment

    .080" (2.0mm). Utilice las cuerdas 1. Stop engine, disconnect the spark plug wire. Homelite®. de repuesto de Homelite® para así obtener el Hold stringhead and unscrew spool retainer máximo rendimiento. (A). Turn counterclockwise.
  • Página 9 MAINTENANCE AND ENTRETIEN ET RÉGLAGE (Suite) MANTENIMIENTO Y AJUSTE - ADJUSTMENT-Cont'd Continuar REMPLACEMENT DU FIL RECAMBIO DE LA CUERDA STRING REPLACEMENT 1. Arrêter le moteur, débrancher le fil de bougie 1. Pare el motor, desconecte el cable de la bujía et enlever l'herbe.
  • Página 10: Almacenamiento (1 Mes O Más)

    ENTRETIEN ET RÉGLAGE (Suite) MAINTENANCE AND MANTENIMIENTO Y AJUSTE - ADJUSTMENT - Cont'd Continuar BOUCHON DE RÉSERVOIR FUEL CAP FILTRO DEL TAPON DE GASOLINA ADVERTISSEMENT UN BOUCHON FUYANT REPRÉSENTE UN WARNING ADVERTENCIA DANGER D’ INCENDIE DOIT A LEAKING FUEL CAP IS A FIRE HAZARD UN TAPON CON FUGAS REPRESENTA UN OBLIGATOIREMENT ÊTRE REMPLACÉ...
  • Página 11: Troubleshooting

    String will not advance when using 1. String welded to itself. 1. Lubricate with silicone spray - use Homelite® string. the EZ Line™ tap advance system: 2. Not enough string on spool. 2. Install more string (see String Replacement).
  • Página 12: Dépannage

    DÉPANNAGE SI LES SOLUTIONS PRÉSENTÉES CI-DESSOUS NE RÈGLENT PAS LE PROBLÈME, PRENEZ CONTACT AVEC VOTRE CONCESSIONNAIRE-RÉPARATEUR AGRÉÉ. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION : Le moteur ne démarre pas: 1. Vérifier la présence d’ une étincelle. Enlever la bougie. 1. Pas d'étincelle à la bougie. Brancher le capuchon de bougie sur celle-ci et la poser sur le métal du cylindre.
  • Página 13: Resolucion De Problemas

    RESOLUCION DE PROBLEMAS SI ESTAS SOLUCIONES NO RESUELVEN EL PROBLEMA, PONGASE EN CONTACTO CON UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO PARA LA PRESTACION DE SERVICIO TECNICO. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN: El motor no se pone en marcha: 1. Compruebe si da chispa. Quite la bujía. Vuelva a conectar 1.
  • Página 14 Muffler Guard Kit Powerhead For product information, technical help, dealer locations or parts ordering information visit our website at: www.homelite.com . Pour des renseignements sur les produits, une aide technique, l’ adresse des détaillants ou des renseignements sur la façon de commander des pièces, visitez notre site web au...
  • Página 15 Warranty service can be obtained from a Homelite® dealer authorized to make warranty repairs. If you need warranty service, check first with the Homelite® dealer from whom you purchased the Product, or call the following number for the name and location of the nearest dealer providing warranty service: 1-800-chainsaw (1-800-242-4672) - United States, Canada, Puerto Rico, and Virgin Islands.
  • Página 16 The 1995 and later small off-road engines are warranted for two years in California. In other states, 1997 and later model year nonroad engines are also warranted for two years. If any emission-related part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced by Homelite Consumer Products, Inc.
  • Página 17 En cas de défaut couvert par la garantie, Homelite Consumer Products, Inc. s’ engage à réparer gratuitement le petit moteur de votre véhicule hors route ou tout...
  • Página 18 à une négligence, à un mauvais entretien ou à une modification non autorisée du petit moteur ou de la pièce. Il incombe au propriétaire de confier le petit moteur de véhicule hors route ou tout terrain à un centre de service Homelite Consumer Products, Inc. dès la manifestation d’...
  • Página 19: Productos Homelite® - Garantia Limitada

    El motor del vehículo para uso fuera de la carretera debe estar libre de defectos de materiales y mano de obra que puedan hacer que no cumpla los estándares de la EPA de los EE.UU. durante los dos primeros años de uso del motor a partir de la fecha de venta al comprador final. Homelite Consumer Products, Inc. debe garantizar el mantenimiento del sistema de control de emisiones del motor de su vehículo para uso fuera de la carretera y todo terreno durante el período de tiempo indicado...
  • Página 20 Usted es responsable de llevar el motor de su vehículo para uso fuera de la carretera y todo terreno a un centro de servicio de Homelite Consumer Products, Inc. en cuanto se presente un problema.
  • Página 21 NOTES...
  • Página 22 NOTES...
  • Página 23 USA using this form or CALL: 1-800-444-0732 Si votre concessionnaire PDQ ne dispose pas de ces accessoires, vous pouvez les commander directement auprès de Homelite ® sur le territoire continental des États-Unis, soit à l'aide de cette page soit PAR TÉLÉPHONE AU NUMÉRO SUIVANT: 1-800-444-0732...
  • Página 24 EXACT MIX HUILE EXACT MIX ACEITE DE EXACT MIX US $ 01231 D ................$14.97 Three Pack (mixes 18 gallons of fuel). Carton de 3 flacons (pour 18 gallons de carburant). Tres paquetes (mezcla 18 galones de gasolina). Specially developed 2-cycle oil to be mixed with gasoline for lubricating 2-cycle air-cooled engines. The bottle design has a built-in chamber for quick, easy measuring of the exact amount of oil.

Tabla de contenido