Homelite 26CS Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para 26CS:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
26
STRING TRIMMERS
CC
TAILLE-BORDURES À LIGNE 26
RECORTADORAS DE HILO 26
To register your Homelite product, please visit:
http://register.homelite.com/
Pour enregistrer votre produit de Homelite, s'il vous
plaît la visite : http://register.homelite.com/
Para registrar su producto de Homelite, por favor visita:
http://register.homelite.com/
Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and
void your warranty. Only use unleaded gasoline containing up to 10% ethanol.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit. Une telle utilisation représente une violation
de la loi fédérale et endommagera l'appareil et annulera la garantie. Utiliser seulement de l'essence sans plomb ne contenant
pas plus de 10 % d'éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y anulará
la garantía. Use únicamente gasolina sin plomo con un contenido de hasta 10 % de etanol.
Your string trimmer has been engineered and manufactured to Homelite's high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
using this product.
Thank you for buying a Homelite product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette
taille-bordures à ligne
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation de Homelite. Correctement entretenue, elle vous
donnera des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit Homelite.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
NOTICE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before
a été conçue et fabriquée conformément
Pour réduire les risques de
CC
CC
AVIS
AVISO
Su
recortadora de hilo
conformidad con las estrictas normas de Homelite para brindar
fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el
debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente
funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto Homelite.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
26CS
UT33600
ha sido diseñada y fabricada de
Para reducir el riesgo de lesiones,
FUTURAS CONSULTAS
26SS
UT33650

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Homelite 26CS

  • Página 1 Use únicamente gasolina sin plomo con un contenido de hasta 10 % de etanol. Your string trimmer has been engineered and manufactured to Homelite’s high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 3 Fig. 1 Fig. 3 26CS A - Wing nut (écrou à oreilles, tuerca de mariposa) B - Bolt (boulon, perno) C - Grass deflector (déflecteur d’herbe, deflector de pasto) D - Bracket (support, soporte) Fig. 4 26SS A - REEL-EASY tap advance string head (avance de la ligne de coupe à...
  • Página 4 Fig. 7 Fig. 5 Fig. 9 26CS A - Curved shaft trimmer (taille-bordures à arbre courbe, recortadora de eje curvo) B - Dangerous cutting area (zone de coupe dangereuse, área peligrosa de corte) C - Best cutting area (zone d’efficacité...
  • Página 5 Fig. 14 Fig. 10 Fig. 12 A - String head housing (boîtier de tête de coupe, alojamiento del cabezal de hilo) B - Depress tabs (appuyer sur les languettes, presione los orejetas) Fig. 13 A - Idle speed screw (vis de ralenti, tornillo de ajuste de la velocidad en vacío) B - Air filter cover (couvercle du filtre à...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ..............................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ....................................
  • Página 7: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Do not use on a ladder or unstable support. Stable foot- ing on a solid surface enables better control of the unit WARNING: in unexpected situations. READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.  Keep all parts of your body away from any moving part. Failure to follow all instructions listed below may result ...
  • Página 8: Specific Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Allow the engine to cool; empty the fuel tank into a con-  We recommend taking your equipment to a qualified tainer approved for gasoline and secure the unit from service center for repair, as service performed by moving before transporting in a vehicle.
  • Página 9: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 10: Features

    To prevent accidental starting that could cause serious Trimmer Shaft personal injury, always disconnect the engine spark plug Front Handle wire from the spark plug when assembling parts. Hex Key Curved Shaft Grass Deflector – 26CS Page 6 — English...
  • Página 11: Utilisation / Funcionamiento

    Failure to stop the engine can cause serious personal injury. TO ATTACH THE CURVED SHAFT GRASS DEFLECTOR – 26CS  Align the two indentations in the trimmer shaft with the See Figure 3. screws in the power head shaft. Insert the trimmer shaft into the power head shaft.
  • Página 12: Operation

    The use of NOTE: We recommend you use Ethanol Shield 2-cycle attachments or accessories not recommended can result lubricant, Homelite premium 2-cycle lubricant, or an equiv- in serious personal injury. alent high-quality synthetic 2-cycle lubricant in this prod- uct.
  • Página 13 OPERATION STARTING AND STOPPING WARNING: See Figures 6 - 7. Trimmer should be on a flat, bare surface for starting. To avoid burns from hot surfaces, never operate unit with the bottom of the engine above waist level. To start a cold engine: ...
  • Página 14: Maintenance

    OPERATION GRASS DEFLECTOR LINE TRIMMING CUT-OFF NOTE: The line trimming cut-off blade on the grass deflector will cut the line to the correct length. BLADE NOTE: If the line is worn too short you may not be able to See Figure 10. advance the line by tapping it on the ground.
  • Página 15: Idle Speed Adjustment

    MAINTENANCE CLEARING LINE JAM AND/OR REPLACING IDLE SPEED ADJUSTMENT BUMP KNOB See Figure 14. See Figures 12 - 13. WARNING:  Stop the engine and disconnect the spark plug wire.  Depress the tabs on the side of the string head housing The cutting head will move when adjusting the idle speed.
  • Página 16: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE FUEL CAP, TANK, AND LINES STORING THE PRODUCT  Clean all foreign material from the product. Store idle unit WARNING: indoors in a dry, well-ventilated area that is inaccessible to children. Keep away from corrosive agents such as Check for fuel leaks. A leaking fuel cap, tank, or lines garden chemicals and de-icing salts.
  • Página 17: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION 1. No spark. 1. Clean or replace spark plug. Reset spark plug gap. Engine will not start Refer to Spark Plug Replacement earlier in this manual. 2. No fuel. 2. Push primer bulb until bulb is full of fuel. If bulb does not fill, primary fuel delivery system is blocked.
  • Página 18: Warranty

    Homelite’s Homelite reserves the right to change or improve the design discretion, any defective product free of charge within these of any HOMELITE brand product without assuming any time periods from the date of purchase.
  • Página 19: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue, si l’on est souffrant ou contrarié ou sous l’influence de l’alcool, de AVERTISSEMENT : drogues ou de médicaments. LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES  Ne pas travailler sous un éclairage insuffisant. LES INSTRUCTIONS.
  • Página 20: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES b) Après chaque période d’utilisation, faire des exercices  Arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de faire le pour accroître la circulation. plein ou de le remiser. c) Faire des pauses fréquentes. Limiter la durée ...
  • Página 21 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 22  Desserrer et retirer l’écrou à oreilles, la rondelle de frein, la Clé hexagonale rondelle et la ceinture de la poignée. Déflecteur d’herbe d’arbre courbe – 26CS  Installez la poignée sur l’arbre du bloc moteur à l’endroit Déflecteur d’herbe d’arbre droit – 26SS indiqué...
  • Página 23  À l’aide d’une clé hexagonale, tournez les deux vis jusqu’à ce qu’elle soient serrées fermement. INSTALLATION DU DÉFLECTEUR D’HERBE D’ARBRE COURBE – 26CS AVERTISSEMENT : Voir la figure 3. Assurez-vous que les arbres sont verrouillés en place ...
  • Página 24: Approvisionnement En Carburant

    NOTE : Nous recommandons l’utilisation d’huile pour moteur AVIS : 2 temps Ethanol Shield, d’huile Homelite Premium pour moteur 2 temps ou une huile synthétique de première qualité semblable Le pare-étincelles sur ce produit n’a pas été évalué par le pour moteur 2 temps dans ce produit.
  • Página 25: Démarrage Et Arrêt

    UTILISATION DÉMARRAGE ET ARRÊT Voir les figures 6 et 7. AVERTISSEMENT : Pour le démarrage, le taille-bordures doit être posé sur un sol Pour éviter le contact avec les parties brûlantes, ne jamais nu et plat. travailler avec le bas du moteur au-dessus du niveau de Démarrage du moteur froid : la taille.
  • Página 26 UTILISATION AVANCE DE LA LIGNE DE COUPE AVEC LE AVANCE MANUELLE DE LA LIGNE DE COUPE SYSTÈME À CHOC REEL-EASY™ Lorsque le moteur est éteint et le fil de bougie a débranché, appuyer sur la retenue de bobine et tirer sur la ligne pour sortir L’avance de la ligne est obtenue en tapant la tête de coupe sur la longueur désirée.
  • Página 27: Réglage Du Ralenti

    ENTRETIEN RÉGLAGE DU RALENTI  Appuyer sur la retenue de bobine tout en tirant sur la ou les ligne(s) pour les avancer manuellement. Voir la figure 14. DÉCOINCEMENT DU FIL ET/OU REMPLACEMENT DU CAPUCHON DU AVERTISSEMENT : MÉCANISME DE COUP L’accessoire de coupe tournera lors du réglage du ralenti.
  • Página 28: Remplacement De La Bougie

    ENTRETIEN BOUCHON DU RÉSERVOIR, RÉSERVOIR, ET REMISAGE LE PRODUIT CONDUITES  Nettoyer soigneusement le taille-bordures. La remiser dans un endroit bien aéré, inaccessible aux enfants. La tenir à l’écart de produits corrosifs, tels que les produits chimiques de jardinage AVERTISSEMENT : et le sel de dégivrage.
  • Página 29 DÉPANNAGE Problem Possible Cause Solution Le moteur ne démarre pas 1. Pas d’étincelle. 1. Nettoyer ou remplacer la bougie. Régler l’écartement de l’électrode. Voir Remplacement de la bougie plus haut dans ce manuel. 2. Pas de carburant. 2. Actionner la poire d’amorçage jusqu’à ce qu’elle soit remplie de carburant.
  • Página 30: Déclaration De Garantie Limitée

    à la date de l’achat original. DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN Toute pièce de ce produit fabriqué ou fourni par Homelite et USAGE PARTICULIER OU AUTRES SERONT INVALIDÉES À jugée, après évaluation raisonnable par Homelite, comme L’EXPIRATION DE LA PÉRIODE DE GARANTIE APPROPRIÉE...
  • Página 31: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES de corte. En el caso de las unidades con cuchilla, existe el riesgo adicional de que las personas presentes sufran ADVERTENCIA: lesiones al ser golpeadas con la cuchilla en movimiento LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. en caso de un contragolpe de la cuchilla u otra reacción El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo inesperada de la sierra.
  • Página 32: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES a) Mantenga caliente el cuerpo en tiempo frío. Al utilizar de combustible antes de encender el motor. Afloje la unidad use guantes para mantener calientes las lentamente la tapa del tanque de combustible después de manos y las muñecas. Los informes médicos indican apagarse el motor.
  • Página 33 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Página 34: Especificaciones Del Producto

    Llave hexagonal  Vuelva a colocar el perno, la arandela, la arandela de seguridad Deflector de pasto del eje curvo – 26CS y la tuerca de mariposa. Apriete firmemente la tuerca de Deflector de pasto del eje recto – 26SS mariposa.
  • Página 35: Montaje Del Deflector De Pasto

    PARA MONTAR EL DEFLECTOR DE PASTO DEL  Presione las dos secciones para unirlas, hasta que el eje de EJE CURVO – 26CS la recortadora haga tope. Vea la figura 3.  Con una llave hexagonal, ajuste los dos tornillos hasta que ...
  • Página 36 NOTA: Le recomendamos que utilice el lubricante de 2 ciclos El parachispas que acompaña a este producto no ha sido Ethanol Shield, el lubricante Homelite de primera calidad para evaluado por el Servicio Forestal del Departamento de motores de 2 tiempos o cualquier lubricante sintético de alta Agricultura de EE.
  • Página 37: Arranque Y Apagado

    FUNCIONAMIENTO ARRANQUE Y APAGADO ADVERTENCIA: Vea las figuras 6 y 7. Para el arranque debe colocarse la recortadora en una superficie Para evitar quemaduras causadas por tocar superficies plana y despejada. calientes, al utilizar esta unidad nunca coloque la parte Para arrancar con el motor frío: inferior de la misma arriba del nivel de la cintura.
  • Página 38: Avance Manualmente El Hilo

    FUNCIONAMIENTO AVANCE DEL HILO UTILIZANDO EL SISTEMA AVANCE MANUALMENTE EL HILO DE AVANCE DE HILO POR GOLPE REEL-EASY Con el motor apagado y el cable de la bujía desconectó, empuje ™ hacia abajo el retén del carrete mientras tira del hilo, o hilos, El avance del hilo se controla golpeando levemente el cabezal según sea el caso, para avanzar manualmente el hilo.
  • Página 39: Eliminar Atascamiento Del Hilo Y/Oreemplazar La Perilla Percusiva

    MANTENIMIENTO NOTA: Dependiendo del tipo de combustible utilizado, el tipo  Corte una pieza de hilo monofilar de 5,5 m (18 pies) de largo. Inserte el hilo en el ojillo ubicado en el alojamiento y la cantidad de lubricante utilizado, o las condiciones de de la cabezal de hilo.
  • Página 40: Tapa Del Tanque De Combustible, Tanque, Y Conducto

    MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE REEMPLAZO DE LA BUJÍA Vea la figura 15 y 16. En este motor se emplea una bujía Champion RCJ-6Y, Torch Para obtener un desempeño apropiado y una larga vida útil L7RTC o equivalents con una separación interelectródica de de la unidad, mantenga limpio el filtro de aire.
  • Página 41: Este Producto Se Fabricó Con Un Silenciador Catalítico

    MANTENIMIENTO ESTE PRODUCTO SE FABRICÓ CON UN SILENCIADOR CATALÍTICO ¡Felicidades! Acaba de realizar una inversión para proteger el medio ambiente. A fin de conservar el nivel de emisiones original de este producto, le suplicamos consultar el apartado sobre mantenimiento que aparece abajo. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Inspeccionar Limpiar...
  • Página 42: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Posible Solución El motor no arranca 1. No hay chispa. 1. Limpie o reemplace la bujía, según sea necesario. Reajuste la separación interelectródica de la bujía. Consulte la sección Reemplazo de la bujía más arriba en este manual.
  • Página 43: Garantía

    Homelite se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de  Dos años para todos los modelos, si se utilizan para fines cualquier producto HOMELITE sin asumir ninguna obligación...
  • Página 44 For parts or service, contact your Homelite service dealer. Please call 1-800-242-4672 WARNING: or visit us online at www.homelite.com for assistance. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. A replacement parts list is also available online.

Este manual también es adecuado para:

26ssUt33600Ut33650

Tabla de contenido