Dolmar AH1851 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para AH1851:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

Cordless Hedge Trimmer
EN
Taille-haie sans fil
FR
Akku-Heckenschere
DE
Tagliasiepi a batteria
IT
Accuheggenschaar
NL
Cortasetos Inalámbrico
ES
Aparador De Cerca Viva a
PT
Bateria
Akku hækketrimmer
DA
Φορητό ψαλίδι μπορντούρας ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
EL
Akülü Çit Budama
TR
AH1851
AH1860
AH1875
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING
KULLANMA KILAVUZU
8
16
24
33
42
51
60
69
77
86

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dolmar AH1851

  • Página 1 Akku-Heckenschere BETRIEBSANLEITUNG Tagliasiepi a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Accuheggenschaar GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Cortasetos Inalámbrico INSTRUCCIONES Aparador De Cerca Viva a MANUAL DE INSTRUÇÕES Bateria Akku hækketrimmer BRUGSANVISNING Φορητό ψαλίδι μπορντούρας ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Akülü Çit Budama KULLANMA KILAVUZU AH1851 AH1860 AH1875...
  • Página 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Página 3 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11...
  • Página 4 Fig.18 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21...
  • Página 5 Fig.26 Fig.22 Fig.27 Fig.23 Fig.28 Fig.24 Fig.29 Fig.25...
  • Página 6 Fig.30 Fig.34 Fig.31 Fig.35 Fig.32 Fig.36 Fig.33 Fig.37...
  • Página 7 Fig.38 Fig.39...
  • Página 8: Intended Use

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: AH1851 AH1860 AH1875 Blade length 500 mm 600 mm 750 mm Strokes per minute 0 - 2,000 / 0 - 3,600 / 0 - 4,400 min Overall length 1,016 mm 1,121 mm 1,261 mm Rated voltage D.C.
  • Página 9: Ec Declaration Of Conformity

    The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- mined according to EN60745-2-15: Keep all parts of the body away from the cutter Model AH1851 blade. Do not remove cut material or hold mate- Vibration emission (a ) : 2.5 m/s rial to be cut when blades are moving.
  • Página 10 18. When moving the hedge trimmer to another Do not short the battery cartridge: location, including during work, always Do not touch the terminals with any con- remove the battery cartridge and put the blade ductive material. cover on the cutter blades. Never carry or Avoid storing battery cartridge in a con- transport the trimmer with the cutter running.
  • Página 11: Functional Description

    NOTE: Depending on the conditions of use and the FUNCTIONAL DESCRIPTION ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. CAUTION: Always be sure that the tool is Tool / battery protection system switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool.
  • Página 12 Angle setting of the handle Speed adjusting You can adjust the tool speed by tapping the main CAUTION: Always make sure that the handle power button. is locked in the desired position before operation. Each time you tap the main power button, the level of CAUTION: Do not pull down the lever to speed will change.
  • Página 13 Place the tool upside down, and then remove 6 NOTICE: If the parts other than the shear blades screws. such as the rods are worn out, ask Makita/Dolmar ► Fig.8: 1. Screw Authorized Service Centers for parts replacement or repairs.
  • Página 14 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, ing the tool, be careful of your physical condition. any other maintenance or adjustment should be per- formed by Makita/Dolmar Authorized or Factory Service CAUTION: Be careful not to accidentally Centers, always using Dolmar replacement parts.
  • Página 15: Optional Accessories

    CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita/ Dolmar tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Página 16 FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : AH1851 AH1860 AH1875 Longueur de la lame 500 mm 600 mm 750 mm Nombre de courses par minute 0 - 2 000 / 0 - 3 600 / 0 - 4 400 min Longueur totale...
  • Página 17: Déclaration De Conformité Ce

    Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) déterminée selon EN60745-2-15 : Prenez soin de n’approcher aucune partie du corps de Modèle AH1851 la lame de coupe. Ne retirez pas le matériau coupé, ni Émission de vibrations (a ) : 2,5 m/s ne tenez le matériau à...
  • Página 18 16. Avant de vérifier le coupoir, de le dépanner ou Consignes de sécurité importantes de retirer les matériaux pris dedans, éteignez pour la batterie toujours le taille-haie et retirez la batterie. 17. Éteignez le taille-haie et retirez la batterie Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les avant de procéder à...
  • Página 19: Indication De La Charge Restante De La Batterie

    Indication de la charge restante de ATTENTION : N’utilisez que des batteries Makita d’origine. L’utilisation de batteries de marque autre que la batterie Makita ou de batteries modifiées peut provoquer l’explo- sion des batteries, ce qui présente un risque d’incendie, Uniquement pour les batteries avec voyant de dommages matériels et corporels.
  • Página 20 Protection contre la surcharge Fonctionnement de l’interrupteur d’alimentation Si l’outil est surchargé par un enchevêtrement de branches ou d’autres débris, les voyants intermédiaires se mettent à clignoter et l’outil s’arrête AVERTISSEMENT : Par mesure de sécu- automatiquement. rité, cet outil est équipé d’un levier de sécurité Dans ce cas, éteignez l’outil et arrêtez la tâche ayant qui empêche le démarrage inopiné...
  • Página 21 Indicateur Mode Vitesse de REMARQUE : Lorsque vous remplacez les déplacement lames de cisaille, ne retirez pas la graisse de l’engrenage et de la manivelle. Élevé 4 400 min Pose ou dépose des lames de cisaille ATTENTION : Moyen Fixez le couvre-lame avant de 3 600 min déposer ou poser les lames de cisaille.
  • Página 22 L’outil pourrait avoir un mouvement de recul et provo- leur remplacement ou réparation aux centres de quer des blessures. service après-vente Makita/Dolmar agréés. ATTENTION : Il est très dangereux de se pen- cher trop loin avec un taille-haie, particulièrement Installation ou retrait du collecteur depuis une échelle.
  • Página 23: Accessoires En Option

    être effectués dans un centre de ser- vice Makita/Dolmar ou agréé par Makita/Dolmar, exclu- Placez l’outil à l’envers, puis retirez les bavures sivement avec des pièces de rechange Dolmar.
  • Página 24: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: AH1851 AH1860 AH1875 Messerlänge 500 mm 600 mm 750 mm Hubzahl pro Minute 0 - 2.000 / 0 - 3.600 / 0 - 4.400 min Gesamtlänge 1.016 mm 1.121 mm 1.261 mm Nennspannung 18 V Gleichstrom...
  • Página 25 Anweisungen für spätere Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) ermittelt gemäß EN60745-2-15: Bezugnahme auf. Der Ausdruck „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen Modell AH1851 bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom (mit Kabel) oder Akku Schwingungsemission (a ): 2,5 m/s (ohne Kabel) betriebenes Elektrowerkzeug. Messunsicherheit (K): 1,5 m/s Modell AH1860 Sicherheitswarnungen für...
  • Página 26 Benutzen Sie die Schere niemals unter 23. Vermeiden Sie gefährliche Umgebungen. dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Benutzen Sie das Werkzeug nicht an feuchten Medikamenten. oder nassen Orten, und setzen Sie es auch kei- nem Regen aus. Wasser, das in das Werkzeug 10.
  • Página 27 Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbren- FUNKTIONSBESCHREIBUNG nen, selbst wenn er stark beschädigt oder vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Feuer explodieren. VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor Achten Sie darauf, dass der Akku nicht fallen der Durchführung von Einstellungen oder gelassen oder Stößen ausgesetzt wird.
  • Página 28 Überentladungsschutz HINWEIS: Abhängig von den Benutzungsbedingungen und der Wenn die Akkukapazität niedrig wird, bleibt Umgebungstemperatur kann die Anzeige geringfügig das Werkzeug automatisch stehen, und die von der tatsächlichen Kapazität abweichen. Anzeige blinkt. Falls das Werkzeug trotz Betätigung der Schalter nicht Werkzeug/Akku-Schutzsystem funktioniert, entfernen Sie den Akku vom Werkzeug, und laden Sie ihn auf.
  • Página 29 Halten Sie die Hauptbetriebstaste gedrückt, um Dieses Werkzeug besitzt eine Umkehrtaste, mit der die das Werkzeug einzuschalten. Die Betriebslampe Bewegungsrichtung der Schermesser gewechselt wer- leuchtet auf, wenn das Werkzeug eingeschaltet wird. den kann. Sie ist nur dazu vorgesehen, im Werkzeug Zum Ausschalten des Werkzeugs halten Sie die verfangene Zweige und Fremdkörper zu beseitigen.
  • Página 30 Sie sich für einen Bringen Sie die Messerabdeckung an den neuen Teileaustausch oder Reparaturen an ein autori- Schermessern an. siertes Makita/Dolmar-Servicecenter. Stellen Sie die Kurbel so ein, dass 2 Löcher auf der Ausrichtlinie fluchten. Montieren und Demontieren des ►...
  • Página 31 Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von auto- Schermesser nicht den Boden berühren. Anderenfalls kann das Werkzeug zurückschnellen risierten Service-Centern oder Werks-Service-Centern von Makita/Dolmar unter ausschließlicher Verwendung und eine Verletzung verursachen. von Dolmar-Originalersatzteilen ausgeführt werden. VORSICHT: Strecken Sie sich beim Schneiden...
  • Página 32 Schermesser durch neue. dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita/ Bringen Sie den Akku am Werkzeug an. Dolmar-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann Schalten Sie das Werkzeug ein, und starten Sie es, so dass jeweils ein Obermesser und ein eine Verletzungsgefahr darstellen.
  • Página 33: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: AH1851 AH1860 AH1875 Lunghezza della lama 500 mm 600 mm 750 mm Colpi al minuto Da 0 a 2.000 / Da 0 a 3.600 / Da 0 a 4.400 min Lunghezza complessiva 1.016 mm 1.121 mm...
  • Página 34: Avvertenze Di Sicurezza

    Valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale trias- Il termine “utensile elettrico” nelle avvertenze si riferisce siale) determinato in base allo standard EN60745-2-15: sia all’utensile elettrico (cablato) nel funzionamento Modello AH1851 alimentato da rete elettrica che all’utensile elettrico (a Emissione di vibrazioni (a ) : 2,5 m/s batteria) nel funzionamento alimentato a batteria.
  • Página 35 Non utilizzare mai il tagliasiepi se si è sotto 24. Non smaltire le batterie nel fuoco. La cella l’effetto di alcol, droghe o farmaci. potrebbe esplodere. Controllare le normative locali per eventuali istruzioni speciali relative 10. I guanti da lavoro in pelle robusta fanno parte allo smaltimento.
  • Página 36: Descrizione Delle Funzioni

    Fare attenzione a non far cadere e a non col- DESCRIZIONE DELLE pire la batteria. Non utilizzare una batteria danneggiata. FUNZIONI 10. Le batterie a ioni di litio contenute sono soggette ai requisiti del regolamento sul tra- sporto di merci pericolose (Dangerous Goods ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten- Legislation).
  • Página 37 Protezione dal sovraccarico Indicatori luminosi Carica residua Qualora l’utensile venga sovraccaricato da rami incagliati o altri detriti, il simbolo e gli indicatori Illuminato Spento Lampeggiante centrali iniziano a lampeggiare e l’utensile si arresta Dal 75% al automaticamente. 100% In questa situazione, spegnere l’utensile e interrompere l’applicazione che ha causato il sovraccarico dell’uten- Dal 50% al sile.
  • Página 38 Funzionamento dell’interruttore di Regolazione della velocità accensione È possibile regolare la velocità dell’utensile toccando il pulsante di accensione principale. Ad ogni tocco del pulsante di accensione principale, il AVVERTIMENTO: Per la propria sicurezza, livello di velocità cambia. questo utensile è dotato di una leva di sblocco ►...
  • Página 39 ► Fig.9: 1. Coperchio 2. Piastra gersi a un centro di assistenza autorizzato Makita/ Dolmar per la sostituzione dei componenti o le NOTA: La piastra potrebbe restare sul coperchio. riparazioni. Rimuovere la biella.
  • Página 40 In caso contrario, le lame a cesoie potrebbero manutenzione o regolazione vanno eseguiti da un cen- rompersi e causare lesioni personali. tro di assistenza autorizzato Makita/Dolmar, utilizzando sempre pezzi di ricambio Dolmar. ATTENZIONE: Fare attenzione a evitare che le lame a cesoie entrino in contatto con il terreno.
  • Página 41: Accessori Opzionali

    Applicare il coprilama sulle lame a cesoie in modo che proprio utensile Makita/Dolmar specificato nel presente manuale. L’utilizzo di qualsiasi altro acces- le lame non siano esposte. Conservare l’utensile fuori dalla portata dei bambini.
  • Página 42: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: AH1851 AH1860 AH1875 Lengte messenblad 500 mm 600 mm 750 mm Bewegingen per minuut 0 - 2.000 / 0 - 3.600 / 0 - 4.400 min Totale lengte 1.016 mm 1.121 mm 1.261 mm...
  • Página 43 Trilling VEILIGHEIDSWAAR- De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals SCHUWINGEN vastgesteld volgens EN60745-2-15: Model AH1851 Algemene veiligheidswaarschuwingen Trillingsemissie (a ): 2,5 m/s Onzekerheid (K): 1,5 m/s voor elektrisch gereedschap Model AH1860...
  • Página 44 Beginnende gebruikers dienen door een ervaren 22. Als de messenbladen tijdens gebruik stoppen gebruiker van heggenscharen te worden voorge- met bewegen doordat vreemde voorwerpen daan hoe de heggenschaar moet worden gebruikt. verstrikt geraakt zijn tussen de messenbladen, schakelt u het gereedschap uit en verwijdert De heggenschaar mag niet worden gebruikt u de accu, en verwijdert u vervolgens de door kinderen of jeugd jonger dan 18 jaar.
  • Página 45: Beschrijving Van De Functies

    Kortsluiting van de accu kan oorzaak zijn van BESCHRIJVING VAN DE een grote stroomafgifte, oververhitting, brand- wonden, en zelfs defecten. FUNCTIES Bewaar het gereedschap en de accu niet op plaatsen waar de temperatuur kan oplopen tot 50°C of hoger. LET OP: Zorg altijd dat het gereedschap is uitge- Werp de accu nooit in het vuur, ook niet wan- schakeld en de accu ervan is verwijderd alvorens de...
  • Página 46 Beveiliging tegen te ver ontladen OPMERKING: Afhankelijk van de gebruiksomstan- digheden en de omgevingstemperatuur, is het moge- Wanneer de acculading laag wordt, stopt het gereed- lijk dat de aangegeven acculading verschilt van de lampje. schap automatisch en knippert het werkelijke acculading. Als het gereedschap niet werkt, ook niet wanneer de schakelaars worden bediend, verwijdert u de accu Gereedschap-/accubeveiligingssysteem...
  • Página 47 Nadat verstrikt geraakte takken en afval zijn verwijderd, keert OPMERKING: Het gereedschap wordt automatisch het gereedschap terug naar de normale bewegingsrichting en uitgeschakeld als het gereedschap gedurende een stopt het bedrijfslampje met knipperen en gaat het branden. bepaalde tijdsduur niet is gebruikt. ►...
  • Página 48 LET OP: Wees voorzichtig dat de messen- de messenbladen, zoals de stangen, versle- bladen tijdens gebruik niet de grond raken. Het ten zijn, vraagt u een erkend Makita/Dolmar- gereedschap kan hierdoor terugslaan en letsel servicecentrum om vervanging of reparatie. veroorzaken.
  • Página 49 Verwijder de schroef en verwijder daarna de gen te worden uitgevoerd door een erkend Makita/ Dolmar-servicecentrum of een Makita/Dolmar- takkenvanger. fabrieksservicecentrum, en dat uitsluitend met gebruik ► Fig.35: 1. Schroef 2. Takkenvanger van Dolmar-vervangingsonderdelen.
  • Página 50: Optionele Accessoires

    LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita/ Dolmar-gereedschap dat in deze gebruiksaan- wijzing wordt beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoon- lijk letsel opleveren. Gebruik de accessoires of hulp- stukken uitsluitend voor de aangegeven doeleinden.
  • Página 51: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: AH1851 AH1860 AH1875 Longitud de la cuchilla 500 mm 600 mm 750 mm Carreras por minuto 0 - 2.000 / 0 - 3.600 / 0 - 4.400 min Longitud total 1.016 mm 1.121 mm 1.261 mm Tensión nominal...
  • Página 52: Advertencias De Seguridad

    El valor total de la vibración (suma de vectores SEGURIDAD triaxiales) determinado de acuerdo con la norma EN60745-2-15: Advertencias de seguridad para Modelo AH1851 Emisión de vibración (a ) : 2,5 m/s herramientas eléctricas en general Error (K) : 1,5 m/s...
  • Página 53: Instrucciones De Seguridad Importantes Para El Cartucho De Batería

    Los usuarios que utilicen el cortasetos por pri- 20. Almacene el cortasetos con la cubierta puesta, en un cuarto seco. Manténgalo alejado del mera vez tendrán que tener con ellos un usua- rio con experiencia en el uso de cortasetos alcance de los niños.
  • Página 54: Consejos Para Alargar Al Máximo La Vida De Servicio De La Batería

    No cortocircuite el cartucho de batería: Consejos para alargar al máximo No toque los terminales con ningún mate- la vida de servicio de la batería rial conductor. Cargue el cartucho de batería antes de que se Evite guardar el cartucho de batería en un descargue completamente.
  • Página 55 Protección contra sobrecarga Modo de indicar la capacidad de Si la herramienta se sobrecarga debido a ramas u otros batería restante y del centro desechos enredados, los indicadores comenzarán a parpadear y la herramienta se detendrá Solamente para cartuchos de batería con el indicador ►...
  • Página 56: Accionamiento Del Interruptor De Alimentación

    Accionamiento del interruptor de Ajuste de la velocidad alimentación Puede ajustar la velocidad de la herramienta golpeando ligeramente el botón de alimentación principal. Cada vez que toque ligeramente el botón de alimenta- ADVERTENCIA: Para su seguridad, esta ción principal, cambiará el nivel de velocidad. herramienta está...
  • Página 57: Montaje

    Retire 2 tornillos, la almohadilla de fieltro, las centros de servicio autorizados de Makita/Dolmar arandelas, y los casquillos, y después retire las cuchi- que reemplacen las piezas o que le hagan las llas de tijeras.
  • Página 58: Operación

    PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no hacer de servicio autorizados o de fábrica de Makita/Dolmar, contacto accidental con una valla de metal u utilizando siempre piezas de repuesto de Dolmar. otros objetos duros mientras recorta. Las cuchillas de tijeras podrán romperse y ocasionar heridas.
  • Página 59: Afilado De Las Cuchillas De Tijeras

    Estos accesorios o adita- Encienda y ponga en marcha la herramienta de mentos están recomendados para utilizar con su herramienta Makita/Dolmar especificada en este manera que la cuchilla superior y la cuchilla inferior manual. La utilización de cualquier otro accesorio estén posicionadas alternativamente.
  • Página 60: Especificações

    PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: AH1851 AH1860 AH1875 Comprimento da lâmina 500 mm 600 mm 750 mm Cursos por minuto 0 - 2.000 / 0 - 3.600 / 0 - 4.400 min Comprimento total 1.016 mm 1.121 mm 1.261 mm Tensão nominal...
  • Página 61: Declaração De Conformidade Da Ce

    Vibração AVISOS DE SEGURANÇA Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determi- nado de acordo com a EN60745-2-15: Avisos gerais de segurança para Modelo AH1851 ferramentas elétricas Emissão de vibração (a ) : 2,5 m/s Variabilidade (K): 1,5 m/s AVISO: Leia todos os avisos de segurança,...
  • Página 62 As pessoas que utilizam o aparador de cerca 21. Nunca aponte as lâminas de corte na sua dire- ção ou na direção de terceiros. viva pela primeira vez devem ser instruídos por um utilizador experiente capaz de lhes 22. Se as lâminas pararem devido ao encrava- demonstrar como utilizar o aparador.
  • Página 63: Conselhos Para Manter A Máxima Vida Útil Da Bateria

    Não guarde a ferramenta e a bateria em locais DESCRIÇÃO FUNCIONAL onde a temperatura pode atingir ou exceder 50°C. Não queime a bateria mesmo que esteja estra- Certifique-se sempre de que a PRECAUÇÃO: gada ou completamente gasta. A bateria pode ferramenta está...
  • Página 64 Proteção contra descarga excessiva NOTA: Dependendo das condições de utilização e da temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira- Quando a capacidade da bateria ficar fraca, a fer- mente diferente da capacidade real. ramenta para automaticamente e o indicador pisca. Se a ferramenta não funcionar mesmo quando os inter- Sistema de proteção da ferramenta/ ruptores forem acionados, remova a bateria da ferra-...
  • Página 65 Quando os ramos emaranhados e os detritos forem NOTA: A ferramenta desliga automaticamente se não removidos, a ferramenta retorna ao movimento habitual for utilizada por um determinado período. e a lâmpada de alimentação para de piscar e acende. ► Fig.7: 1. Botão de inversão Para evitar que o gatilho do interruptor seja puxado acidentalmente, a ferramenta dispõe de uma alavanca NOTA: Se não for possível remover os ramos emara-...
  • Página 66 A peças ou reparações num dos centros de assis- ferramenta pode recuar e causar ferimentos. tência autorizados da Makita/Dolmar. PRECAUÇÃO: Esticar-se para alcançar um Instalar ou remover o recipiente de local com o aparador de cerca viva, particular- mente desde uma escada, é...
  • Página 67 ► Fig.35: 1. Parafuso 2. Apanhador de ramos Makita/Dolmar, utilizando sempre peças de substituição Regule o ângulo da lima para 45° e retifique a Dolmar. lâmina superior a partir de 3 direções com a lima.
  • Página 68: Acessórios Opcionais

    Utilize apenas acessórios ou comple- mentos para os respetivos fins indicados. Se precisar de ajuda para obter mais informações relativas a estes acessórios, entre em contacto com o centro de assistência da Makita/Dolmar local. • Conjunto da lâmina de corte •...
  • Página 69: Specifikationer

    DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: AH1851 AH1860 AH1875 Længde af klinge 500 mm 600 mm 750 mm Antal slag pr. minut 0 - 2.000 / 0 - 3.600 / 0 - 4.400 min Samlet længde 1.016 mm 1.121 mm 1.261 mm Mærkespænding...
  • Página 70 Vibrationens totalværdi (tre-aksial vektorsum) bestemt i overensstemmelse med EN60745-2-15: Hold alle dele af kroppen væk fra den skærende Model AH1851 klinge. Undlad at fjerne afskåret materiale eller Vibrationsemission (a ): 2,5 m/s at holde materiale, der skal skæres, når klin- Usikkerhed (K): 1,5 m/s gerne bevæger sig.
  • Página 71 18. Når hækketrimmeren flyttes til et andet sted, Vær påpasselig med ikke at komme til at kort- herunder under arbejde, skal du altid fjerne slutte akkuen: akkuen og sætte klingedækslet på de skæ- Rør ikke ved terminalerne med noget rende klinger. Du må aldrig bære eller trans- ledende materiale.
  • Página 72 BEMÆRK: Afhængigt af brugsforholdene og den FUNKTIONSBESKRIVELSE omgivende temperatur kan indikationen afvige en smule fra den faktiske ladning. FORSIGTIG: Sørg altid for at maskinen er Beskyttelsessystem til værktøj/batteri slukket, og at akkuen er taget ud, før der udføres justering eller kontrol af funktioner på maskinen. Maskinen er udstyret med et beskyttelsessystem til maski- nen/batteriet.
  • Página 73 Håndtagets vinkelindstilling Justering af hastigheden Du kan justere maskinens hastighed ved at trykke på FORSIGTIG: Sørg altid for, at håndtaget er hovedafbryderknappen. låst fast i den ønskede position før brugen. Hver gang du trykker på hovedafbryderknappen, FORSIGTIG: Undlad at trække armen ned for ændres hastighedsniveauet.
  • Página 74 Hvis andre dele end klingerne, Vend maskinen med bunden i vejret, og fjern f.eks. stængerne, er slidt, skal du bede et autori- derefter 6 skruer. seret Makita-/Dolmar-servicecenter om udskift- ► Fig.8: 1. Skrue ning af dele eller reparation. Fjern dækslet og pladen.
  • Página 75 Vær opmærksom på For at opretholde produktets SIKKERHED og din fysiske tilstand, når du anvender maskinen. PÅLIDELIGHED bør reparation, vedligeholdelse og justering kun udføres af et Makita/Dolmar Autoriseret FORSIGTIG: Vær forsigtig med ikke at ramme Servicecenter eller et Fabriksservicecenter med anven- et metalhegn eller andre hårde genstande ved et...
  • Página 76 EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Dette ekstraudstyr eller tilbe- hør anbefales til brug med den Makita-/Dolmar- maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. Brug af andet ekstraudstyr eller tilbehør kan medføre risiko for personskade. Brug kun ekstraud- styr eller tilbehør til det formål, det er beregnet til.
  • Página 77 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: AH1851 AH1860 AH1875 Μήκος λάμας 500 mm 600 mm 750 mm Διαδρομές ανά λεπτό 0 - 2.000 / 0 - 3.600 / 0 - 4.400 min Συνολικό μήκος 1.016 mm 1.121 mm 1.261 mm Ονομαστική τάση...
  • Página 78: Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ

    Η ολική τιμή δόνησης (άθροισμα τρι-αξονικού διανύσμα- ντική παραπομπή. τος) καθορίζεται σύμφωνα με το EN60745-2-15: Στις προειδοποιήσεις, ο όρος «ηλεκτρικό εργαλείο» Μοντέλο AH1851 αναφέρεται σε ηλεκτρικό εργαλείο που τροφοδοτείται Εκπομπή δόνησης (a ): 2,5 m/s από την κύρια παροχή ηλεκτρικού ρεύματος (με ηλε- Αβεβαιότητα...
  • Página 79 Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το ψαλίδι υπό την επή- 23. Να αποφεύγετε τα επικίνδυνα περιβάλλοντα. Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε υγραμένο ρεια αλκοόλ, ναρκωτικών ουσιών ή φαρμάκων. ή υγρό χώρο ούτε να το εκθέτετε στη βροχή. Η 10. Τα γάντια εργασίας από ανθεκτικό δέρμα αποτε- είσοδος...
  • Página 80 Μην καίτε την κασέτα μπαταριών ακόμη και ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ εάν έχει σοβαρή ζημιά ή είναι εντελώς φθαρ- μένη. Η κασέτα μπαταριών μπορεί να εκραγεί ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ στη φωτιά. Προσέχετε να μη ρίξετε κάτω ούτε να χτυπή- σετε την μπαταρία. ΠΡΟΣΟΧΗ: Να φροντίζετε πάντα για την απε- Μη...
  • Página 81 Προστασία υπερφόρτωσης Ενδεικτικές λυχνίες Υπολειπόμενη χωρητικότητα Αν το εργαλείο υπερφορτωθεί με μπλεγμένα κλαδιά ή άλλα σκουπίδια, η ένδειξη και οι μεσαίες ενδείξεις Αναμμένες Σβηστές Αναβοσβήνουν αρχίζουν να αναβοσβήνουν και το εργαλείο σταματάει 75% έως αυτόματα. 100% Σε αυτή την κατάσταση, σβήστε το εργαλείο και δια- κόψτε...
  • Página 82 Δράση διακόπτη τροφοδοσίας Ρύθμιση ταχύτητας Μπορείτε να ρυθμίσετε την ταχύτητα του εργαλείου αν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για την ασφάλειά σας, το κτυπήσετε το κουμπί κύριας λειτουργίας. εργαλείο αυτό παρέχεται με μοχλό απασφάλισης Κάθε φορά που πατάτε το κουμπί κύριας λειτουργίας, το οποίο αποτρέπει την εκκίνηση του εργαλείου αλλάζει...
  • Página 83 ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η ράβδος μπορεί να παραμείνει στο κουρευτικού, όπως οι ράβδοι, είναι φθαρμένα, κάλυμμα. ζητήστε από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Makita/Dolmar να αντικαταστήσει ή να επισκευά- Αφαιρέστε τις 2 βίδες, το πίλημα, τις ροδέλες και σει τα εξαρτήματα. τα χιτώνια, και μετά αφαιρέστε τις λάμες κουρευτικού.
  • Página 84 συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από ΠΡΟΣΟΧΗ: Είναι εξαιρετικά επικίνδυνο να εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης τεντώνεστε με το ψαλίδι μπορντούρας, ειδικά της Makita/Dolmar, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλα- όταν βρίσκεστε επάνω σε σκάλα. Μην εργάζε- κτικά της Dolmar. στε ενώ στέκεστε επάνω σε ο,τιδήποτε ασταθές ή...
  • Página 85 ΠΡΟΣΟΧΗ: Συνιστάται η χρήση των παρακάτω ► Εικ.33: 1. Οπή εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων με το εργαλείο Ακόνισμα των λαμών κουρευτικού της Makita/Dolmar μόνο όπως καθορίζεται στο παρόν εγχειρίδιο. Η χρήση άλλων εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων μπορεί να παρουσιάζει κίνδυνο ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν οι λάμες κουρευτικού έχουν...
  • Página 86: Teknik Özellikler

    TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: AH1851 AH1860 AH1875 Bıçak uzunluğu 500 mm 600 mm 750 mm Dakikadaki hareket sayısı 0 - 2.000 / 0 - 3.600 / 0 - 4.400 min Tam uzunluk 1.016 mm 1.121 mm 1.261 mm Nominal voltaj D.C.
  • Página 87: Ec Uygunluk Beyanı

    Titreşim toplam değeri (üç eksenli vektör toplamı) mayı doğru bir şekilde kullanmak kesici bıçaklardan (EN60745-2-15 standardına göre hesaplanan): kaynaklanan kişisel yaralanma olasılığını azaltır. Model AH1851 Kesim bıçağı gizli kordona temas edebileceği Titreşim emisyonu (a ): 2,5 m/s için, elektrikli aleti sadece yalıtımlı kavrama Belirsizlik (K) : 1,5 m/s yüzeylerinden tutun.
  • Página 88 20. Çit budamayı kılıfı takılı olarak, kuru bir odada Aleti ve batarya kartuşunu sıcaklığın 50°C ya da daha yükseğe ulaştığı yerlerde saklamayın. saklayın. Çocukların ulaşamayacağı yer- lerde saklayın. Budama aletini asla dışarıda Aşırı derecede hasar görmüş ya da tamamen saklamayın. kullanılamaz durumda olsa bile batarya kartu- 21.
  • Página 89 İŞLEVSEL NİTELİKLER NOT: Kullanım koşullarına ve ortam sıcaklığına bağlı olarak, gösterilen değer gerçek kapasiteden biraz farklılık gösterebilir. DİKKAT: Alet üzerinde ayarlama veya işleyiş kontrolü yapmadan önce aletin kapalı ve batarya Alet/batarya koruma sistemi kartuşunun ayrılmış olduğundan daima emin Bu alet bir alet/batarya koruma sistemi ile donatılmıştır. olun.
  • Página 90 Kol açı ayarı Hız ayarlama Ana güç düğmesine dokunarak alet hızını DİKKAT: Çalıştırmadan önce kolun istenilen ayarlayabilirsiniz. konumda kilitlendiğinden mutlaka emin olun. Ana güç düğmesine her dokunuşunuzda, hız seviyesi DİKKAT: değişir. Kolun kilidini açmak için anahtar tetiği çekerken mandalı aşağı çekmeyin. Mandalı ►...
  • Página 91 ÖNEMLİ NOT: Keski bıçakları dışında rotlar Kapağı ve plakayı çıkarın. gibi parçalar yıpranırsa parça değişimi ve onarım ► Şek.9: 1. Kapak 2. Plaka için Makita/Dolmar yetkili servis merkezlerine NOT: Plaka kapakta kalabilir. başvurun. Rotu çıkarın. Talaş yakalayıcının takılması veya çıkarılması...
  • Página 92: Aletin Temizlenmesi

    DİKKAT: Mümkünse, aleti çok sıcak havalarda Ürünün EMNİYETLİ ve GÜVENİLİR durumda tutulması kullanmaktan kaçının. Aleti kullanırken fiziksel için; onarımlar, bakım ya da ayarlamalar Makita/Dolmar durumunuza dikkat edin. yetkili servis veya fabrika servis merkezleri tarafından, DİKKAT: Budama sırasında metal bir çite ya daima Dolmar yedek parçaları...
  • Página 93 İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR DİKKAT: Bu aksesuarlar veya ek parçalar bu kılavuzda belirtilen Makita/Dolmar aletiniz ile kul- lanılmak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için bir yaralanma riski getirebilir. Aksesuarları ya da ek parçaları yalnızca belirtilmiş olan kullanım amaçlarına uygun olarak kullanın.
  • Página 96 Jan-Baptist Vinkstraat 2, Makita Europe N.V. 3070 Kortenberg, Belgium 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Makita Corporation Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885633-872 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.dolmar.com 20190514...

Este manual también es adecuado para:

Ah1860Ah1875

Tabla de contenido