Página 8
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: AH1851 AH1860 AH1875 Blade length 500 mm 600 mm 750 mm Strokes per minute 0 - 2,000 / 0 - 3,600 / 0 - 4,400 min Overall length 1,016 mm 1,121 mm 1,261 mm Rated voltage D.C.
Página 9
Cordless Hedge Trimmer Safety Warnings Keep all parts of the body away from the cutter Model AH1851 blade. Do not remove cut material or hold mate- rial to be cut when blades are moving. Make sure the switch is off when clearing jammed material.
Página 10
18. When moving the hedge trimmer to another Do not short the battery cartridge: location, including during work, always Do not touch the terminals with any con- remove the battery cartridge and put the blade ductive material. cover on the cutter blades. Never carry or Avoid storing battery cartridge in a con- transport the trimmer with the cutter running.
Página 11
NOTE: Depending on the conditions of use and the FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: Always be sure that the tool is Tool / battery protection system switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge CAUTION: Always switch off the tool before...
Página 12
Angle setting of the handle Speed adjusting CAUTION: Always make sure that the handle is locked in the desired position before operation. CAUTION: Do not pull down the lever to speed will change. Fig.6: 1. unlock the handle while pulling the switch trigger. Do not pull the switch trigger while pulling down the lever and turning the handle.
Página 13
Install the shear blades again. NOTICE: If the parts other than the shear blades screws. such as the rods are worn out, ask Makita/Dolmar Fig.8: 1. Screw Authorized Service Centers for parts replacement or repairs. Remove the cover and the plate.
Página 14
OPERATION MAINTENANCE WARNING: CAUTION: Keep hands away from shear Always be sure that the tool is blades. switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. CAUTION: Avoid operating the tool in very hot weather as much as practicable. When operat- ing the tool, be careful of your physical condition.
Página 15
Fig.36: (1) File (2) 45° CAUTION: Before grinding the shear blades, make sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed from the tool. Fig.37: 1. File Return the tool to normal position, and then Grease lubrication Interval of lubrication: cover.
Página 16
FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : AH1851 AH1860 AH1875 Longueur de la lame 500 mm 600 mm 750 mm 0 - 2 000 / 0 - 3 600 / 0 - 4 400 min Longueur totale 1 016 mm 1 121 mm...
Página 17
Vibrations Consignes de sécurité pour taille- Prenez soin de n’approcher aucune partie du corps de Modèle AH1851 la lame de coupe. Ne retirez pas le matériau coupé, ni ne tenez le matériau à couper lorsque les lames sont en mouvement. Assurez-vous que le commutateur est éteint lorsque vous dégagez un matériau bloqué.
Página 18
Consignes de sécurité importantes de retirer les matériaux pris dedans, éteignez pour la batterie toujours le taille-haie et retirez la batterie. 17. Éteignez le taille-haie et retirez la batterie Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les avant de procéder à l’entretien. instructions et précautions relatives (1) au 18.
Página 19
Indication de la charge restante de ATTENTION : N’utilisez que des batteries Makita la batterie d’origine. Uniquement pour les batteries avec voyant de dommages matériels et corporels. Cela annulera égale- lumineux ment la garantie Makita pour l’outil et le chargeur Makita. Fig.2: 1.
Página 20
Protection contre la surcharge Fonctionnement de l’interrupteur d’alimentation Si l’outil est surchargé par un enchevêtrement de AVERTISSEMENT : Par mesure de sécu- rité, cet outil est équipé d’un levier de sécurité qui empêche le démarrage inopiné de l’outil. N’utilisez JAMAIS l’outil s’il se met en marche pour reprendre la tâche.
Página 21
Indicateur Mode Vitesse de REMARQUE : Lorsque vous remplacez les déplacement lames de cisaille, ne retirez pas la graisse de l’engrenage et de la manivelle. Élevé 4 400 min Pose ou dépose des lames de cisaille ATTENTION : Fixez le couvre-lame avant de 3 600 min déposer ou poser les lames de cisaille.
Página 22
L’outil pourrait avoir un mouvement de recul et provo- leur remplacement ou réparation aux centres de service après-vente Makita/Dolmar agréés. ATTENTION : Il est très dangereux de se pen- cher trop loin avec un taille-haie, particulièrement Installation ou retrait du collecteur depuis une échelle.
Página 23
être effectués dans un centre de ser- vice Makita/Dolmar ou agréé par Makita/Dolmar, exclu- des lames de cisaille avec la lime. Nettoyage de l’outil Fig.37: 1. Lime inférieure dans 3 directions avec la lime.
Página 24
DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: AH1851 AH1860 AH1875 Messerlänge 500 mm 600 mm 750 mm 0 - 2.000 / 0 - 3.600 / 0 - 4.400 min Gesamtlänge 1.016 mm 1.121 mm 1.261 mm Nennspannung 18 V Gleichstrom Nettogewicht 3,8 - 4,5 kg •...
Página 25
Gefährdungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit). Bewahren Sie alle Warnungen Schwingungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf. Modell AH1851 Modell AH1860 Sicherheitswarnungen für oder weniger Akku-Heckenschere Modell AH1875 Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmesser...
Página 26
Benutzen Sie die Schere niemals unter 23. Vermeiden Sie gefährliche Umgebungen. Benutzen Sie das Werkzeug nicht an feuchten Medikamenten. oder nassen Orten, und setzen Sie es auch kei- nem Regen aus. Wasser, das in das Werkzeug 10. Arbeitshandschuhe aus robustem Leder sind eindringt, erhöht die Stromschlaggefahr.
Página 27
Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbren- FUNKTIONSBESCHREIBUNG nen, selbst wenn er stark beschädigt oder vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Feuer explodieren. VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor Achten Sie darauf, dass der Akku nicht fallen der Durchführung von Einstellungen oder Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass das Benutzen Sie keine beschädigten Akkus.
Página 28
Überentladungsschutz HINWEIS: das Werkzeug automatisch stehen, und die Falls das Werkzeug trotz Betätigung der Schalter nicht Werkzeug/Akku-Schutzsystem und laden Sie ihn auf. Winkeleinstellung des Handgriffs VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb stets, dass der Handgriff in der gewünschten Position verriegelt ist. Status Anzeigelampen VORSICHT:...
Página 29
Bewegungsrichtung der Schermesser gewechselt wer- leuchtet auf, wenn das Werkzeug eingeschaltet wird. den kann. Sie ist nur dazu vorgesehen, im Werkzeug Um die Bewegung der Schermesser umzukehren, erlischt, wenn das Werkzeug ausgeschaltet wird. tippen Sie auf die Umkehrtaste, wenn die Schermesser Abb.4: 1.
Página 30
Abb.11: 1. Filzkissen 2. 5. Schermesser ANMERKUNG: Schermessern, wie z. B. die Pleuelstangen, verschlissen sind, wenden Sie sich für einen Teileaustausch oder Reparaturen an ein autori- Schermessern an. siertes Makita/Dolmar-Servicecenter. Montieren und Demontieren des Abb.12: 1. Loch 2. Spänefängers Sonderzubehör Abb.13: 1. VORSICHT:...
Página 31
BETRIEB WARNUNG: Halten Sie Ihre Hände von den Abb.30 Schermessern fern. VORSICHT: Vermeiden Sie den Betrieb des WARTUNG tikabel. Nehmen Sie beim Betreiben des Werkzeugs Rücksicht auf Ihre körperliche Verfassung. VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor VORSICHT: Lassen Sie beim Trimmen Vorsicht der Durchführung von Inspektions- oder walten, damit die Messer nicht versehentlich einen Wartungsarbeiten stets, dass das Werkzeug aus-...
Página 32
Schleifen beträchtlich verformt sind, ersetzen Sie oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit die Schermesser durch neue. dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita/ Dolmar-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung Schalten Sie das Werkzeug ein, und starten eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Abb.34 Schalten Sie das Werkzeug aus, und nehmen Sie Makita/Dolmar-Service-Center.
Página 33
ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: AH1851 AH1860 AH1875 Lunghezza della lama 500 mm 600 mm 750 mm Colpi al minuto Da 0 a 2.000 / Da 0 a 3.600 / Da 0 a 4.400 min Lunghezza complessiva 1.016 mm 1.121 mm...
Página 34
Conservare tutte le avvertenze e le Vibrazioni istruzioni come riferimento futuro. Modello AH1851 Avvertenze di sicurezza relative al Modello AH1860 o inferiore...
Página 35
Non utilizzare mai il tagliasiepi se si è sotto 24. Non smaltire le batterie nel fuoco. La cella l’effetto di alcol, droghe o farmaci. potrebbe esplodere. Controllare le normative locali per eventuali istruzioni speciali relative 10. I guanti da lavoro in pelle robusta fanno parte allo smaltimento.
Página 36
Fare attenzione a non far cadere e a non col- DESCRIZIONE DELLE pire la batteria. Non utilizzare una batteria danneggiata. FUNZIONI 10. Le batterie a ioni di litio contenute sono soggette ai requisiti del regolamento sul tra- sporto di merci pericolose (Dangerous Goods ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten- Legislation).
Página 37
Protezione dal sovraccarico Indicatori luminosi Carica residua Qualora l’utensile venga sovraccaricato da rami e gli indicatori Illuminato Spento Lampeggiante centrali iniziano a lampeggiare e l’utensile si arresta Dal 75% al automaticamente. 100% l’applicazione che ha causato il sovraccarico dell’uten- Dal 50% al sile.
Página 38
Funzionamento dell’interruttore di Regolazione della velocità accensione pulsante di accensione principale. AVVERTIMENTO: Per la propria sicurezza, questo utensile è dotato di una leva di sblocco che evita avvii accidentali dell’utensile. Non utiliz- Fig.6: 1. Indicatore luminoso di accensione zare MAI l’utensile qualora si avvii semplicemente premendo la leva dell’interruttore e premendo l’interruttore a grilletto senza premere la leva di Indicatore...
Página 39
Rimuovere il coperchio e la piastra. cesoie, ad esempio le bielle, siano usurate, rivol- Fig.9: 1. Coperchio 2. gersi a un centro di assistenza autorizzato Makita/ Dolmar per la sostituzione dei componenti o le NOTA: riparazioni. Installazione o rimozione del Fig.10: 1.
Página 40
Makita/Dolmar, utilizzando ATTENZIONE: Fare attenzione a evitare che le lame a cesoie entrino in contatto con il terreno.
Página 41
Qualora sia necessaria assistenza per ulteriori dettagli AVVISO: Qualora le lame a cesoie si siano defor- assistenza Makita/Dolmar locale. • Lama completa ire le lame a cesoie con lame nuove.
Página 42
NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: AH1851 AH1860 AH1875 500 mm 600 mm 750 mm Bewegingen per minuut 0 - 2.000 / 0 - 3.600 / 0 - 4.400 min Totale lengte 1.016 mm 1.121 mm 1.261 mm Nominale spanning...
Página 43
(reke- ning houdend met alle fasen van de bedrijfscyclus, zoals de tijdsduur gedurende welke het gereedschap is uitgeschakeld en stationair draait, naast de ingeschakelde tijdsduur). Trilling VEILIGHEIDSWAAR- SCHUWINGEN Model AH1851 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap Model AH1860 of lager WAARSCHUWING:...
Página 44
Beginnende gebruikers dienen door een ervaren 22. Als de messenbladen tijdens gebruik stoppen gebruiker van heggenscharen te worden voorge- met bewegen doordat vreemde voorwerpen daan hoe de heggenschaar moet worden gebruikt. verstrikt geraakt zijn tussen de messenbladen, schakelt u het gereedschap uit en verwijdert De heggenschaar mag niet worden gebruikt u de accu, en verwijdert u vervolgens de door kinderen of jeugd jonger dan 18 jaar.
Página 45
Kortsluiting van de accu kan oorzaak zijn van BESCHRIJVING VAN DE een grote stroomafgifte, oververhitting, brand- wonden, en zelfs defecten. FUNCTIES Bewaar het gereedschap en de accu niet op plaatsen waar de temperatuur kan oplopen tot 50°C of hoger. LET OP: Zorg altijd dat het gereedschap is uitge- Werp de accu nooit in het vuur, ook niet wan- schakeld en de accu ervan is verwijderd alvorens de...
Página 46
Beveiliging tegen te ver ontladen OPMERKING: digheden en de omgevingstemperatuur, is het moge- Wanneer de acculading laag wordt, stopt het gereed- schap automatisch en knippert het Gereedschap-/accubeveiligingssysteem vanaf het gereedschap en laadt u de accu op. De hoek van de handgreep instellen matisch de voeding naar de motor uit om de levensduur LET OP: Controleer voor gebruik altijd of de...
Página 47
OPMERKING: uitgeschakeld als het gereedschap gedurende een Fig.7: 1. Omkeerknop Om te voorkomen dat de trekkerschakelaar per ongeluk OPMERKING: Om het gereedschap in te schakelen, moet u eerst de uit-vergrendelhendel indrukken en daarna de hendel- De snelheid van het gereedschap neemt toe naarmate OPMERKING: u meer druk uitoefent op de trekkerschakelaar.
Página 48
LET OP: Wees voorzichtig dat de messen- de messenbladen, zoals de stangen, versle- bladen tijdens gebruik niet de grond raken. ten zijn, vraagt u een erkend Makita/Dolmar- gereedschap kan hierdoor terugslaan en letsel servicecentrum om vervanging of reparatie. veroorzaken. De snoeiafvalvanger aanbrengen en...
Página 49
Fig.34 het product te handhaven, dienen alle reparaties en vanaf het gereedschap. alle andere onderhoudswerkzaamheden of afstellin- gen te worden uitgevoerd door een erkend Makita/ Dolmar-servicecentrum of een Makita/Dolmar- takkenvanger. Fig.35: 1. Schroef 2. Takkenvanger van Dolmar-vervangingsonderdelen. Het gereedschap reinigen Fig.36: (1)
Página 50
ACCESSOIRES LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita/ Dolmar-gereedschap dat in deze gebruiksaan- wijzing wordt beschreven. accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoon- stukken uitsluitend voor de aangegeven doeleinden. accessoires, dan kunt u contact opnemen met uw plaat- •...
Página 51
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: AH1851 AH1860 AH1875 Longitud de la cuchilla 500 mm 600 mm 750 mm Carreras por minuto 0 - 2.000 / 0 - 3.600 / 0 - 4.400 min Longitud total 1.016 mm 1.121 mm 1.261 mm Tensión nominal...
Página 52
Vibración ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Advertencias de seguridad para Modelo AH1851 herramientas eléctricas en general Modelo AH1860 ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias o menos...
Página 53
Los usuarios que utilicen el cortasetos por pri- 20. Almacene el cortasetos con la cubierta puesta, mera vez tendrán que tener con ellos un usua- en un cuarto seco. Manténgalo alejado del rio con experiencia en el uso de cortasetos alcance de los niños.
Página 54
No cortocircuite el cartucho de batería: Consejos para alargar al máximo No toque los terminales con ningún mate- la vida de servicio de la batería rial conductor. Cargue el cartucho de batería antes de que se Evite guardar el cartucho de batería en un descargue completamente.
Página 55
Protección contra sobrecarga Modo de indicar la capacidad de batería restante desechos enredados, los indicadores Solamente para cartuchos de batería con el indicador Fig.2: 1. 2. Botón de cargue. Después encienda la herramienta para volver a empezar. indicadoras se iluminan durante unos pocos segundos. AVISO: Dependiendo de las condiciones de Lámparas indicadoras...
Página 56
Accionamiento del interruptor de Ajuste de la velocidad alimentación ADVERTENCIA: Para su seguridad, esta herramienta está equipada con una palanca de desbloqueo que evita que la herramienta se Fig.6: 1. 2. Botón de ponga en marcha de forma no intencionada. alimentación principal No utilice NUNCA la herramienta si se pone en marcha cuando simplemente apriete la palanca...
Página 57
Fig.10: 1. Biela AVISO: Si partes distintas de las cuchillas de NOTA: tijeras tales como las bielas se desgastan, pida en centros de servicio autorizados de Makita/Dolmar que reemplacen las piezas o que le hagan las reparaciones. Fig.11: 1. 2. Tornillo Instalación o desmontaje del...
Página 58
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no hacer contacto accidental con una valla de metal u utilizando siempre piezas de repuesto de Dolmar. otros objetos duros mientras recorta. Las cuchillas Limpieza de la herramienta PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no permitir que las cuchillas de tijeras entren en contacto con el suelo.
Página 59
Solamente utilice el accesorio o adita- en relación con estos accesorios, pregunte al centro de ramas. servicio Makita/Dolmar local. Fig.35: 1. Tornillo 2. Recogedor de ramas superior desde 3 direcciones con la lima. Fig.36: (1) Lima (2) 45°...
Página 60
PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: AH1851 AH1860 AH1875 Comprimento da lâmina 500 mm 600 mm 750 mm Cursos por minuto 0 - 2.000 / 0 - 3.600 / 0 - 4.400 min Comprimento total 1.016 mm 1.121 mm 1.261 mm Tensão nominal...
Página 61
Vibração AVISOS DE SEGURANÇA Avisos gerais de segurança para Modelo AH1851 ferramentas elétricas AVISO: Leia todos os avisos de segurança, Modelo AH1860 ou menos necidos com esta ferramenta elétrica.
Página 62
As pessoas que utilizam o aparador de cerca 21. Nunca aponte as lâminas de corte na sua dire- viva pela primeira vez devem ser instruídos ção ou na direção de terceiros. por um utilizador experiente capaz de lhes 22. Se as lâminas pararem devido ao encrava- demonstrar como utilizar o aparador.
Página 63
Não guarde a ferramenta e a bateria em locais DESCRIÇÃO FUNCIONAL onde a temperatura pode atingir ou exceder 50°C. Não queime a bateria mesmo que esteja estra- PRECAUÇÃO: gada ou completamente gasta. A bateria pode ferramenta está desligada e a bateria foi retirada explodir no fogo.
Página 64
Proteção contra descarga excessiva NOTA: mente diferente da capacidade real. ramenta para automaticamente e o indicador pisca. Sistema de proteção da ferramenta/ bateria menta e carregue-a. Regulação do ângulo da pega camente a corrente para o motor para aumentar a vida PRECAUÇÃO: a pega está...
Página 65
Quando os ramos emaranhados e os detritos forem NOTA: e a lâmpada de alimentação para de piscar e acende. Fig.7: 1. Botão de inversão NOTA: nhados ou detritos, solte e puxe o gatilho do interrup- tor até serem removidos. pressione a alavanca do interruptor e puxe o gatilho NOTA: aumentar a pressão no gatilho do interruptor.
Página 66
Makita/Dolmar. PRECAUÇÃO: Esticar-se para alcançar um Instalar ou remover o recipiente de local com o aparador de cerca viva, particular- mente desde uma escada, é...
Página 67
Remova o parafuso e, em seguida, remova o apanhador de ramos. Fig.35: 1. Dolmar. Limpar a ferramenta Fig.36: (1) Lima (2) 45° Limpe a ferramenta, limpando o pó com um pano seco PRECAUÇÃO: torcido.
Página 68
Utilize apenas acessórios ou comple- relativas a estes acessórios, entre em contacto com o centro de assistência da Makita/Dolmar local. • Tampa da lâmina de corte • Recipiente de aparas •...
Página 69
DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: AH1851 AH1860 AH1875 Længde af klinge 500 mm 600 mm 750 mm 0 - 2.000 / 0 - 3.600 / 0 - 4.400 min Samlet længde 1.016 mm 1.121 mm 1.261 mm Mærkespænding 18 V DC Nettovægt...
Página 70
Vibration Sikkerhedsadvarsler for akku hækketrimmer Hold alle dele af kroppen væk fra den skærende Model AH1851 klinge. Undlad at fjerne afskåret materiale eller at holde materiale, der skal skæres, når klin- gerne bevæger sig. Sørg for, at der er slukket på...
Página 71
Vær påpasselig med ikke at komme til at kort- herunder under arbejde, skal du altid fjerne slutte akkuen: akkuen og sætte klingedækslet på de skæ- Rør ikke ved terminalerne med noget rende klinger. Du må aldrig bære eller trans- ledende materiale. portere trimmeren, mens klipperen kører.
Página 72
BEMÆRK: FUNKTIONSBESKRIVELSE omgivende temperatur kan indikationen afvige en smule fra den faktiske ladning. FORSIGTIG: Sørg altid for at maskinen er Beskyttelsessystem til værktøj/batteri slukket, og at akkuen er taget ud, før der udføres justering eller kontrol af funktioner på maskinen. Isætning eller fjernelse af akkuen FORSIGTIG: Sluk altid for værktøjet, før De...
Página 73
Håndtagets vinkelindstilling Justering af hastigheden FORSIGTIG: Sørg altid for, at håndtaget er låst fast i den ønskede position før brugen. FORSIGTIG: Undlad at trække armen ned for ændres hastighedsniveauet. Fig.6: 1. at låse håndtaget op, mens der trykkes på afbry- derknappen.
Página 74
Monter klingerne igen. BEMÆRKNING: Hvis andre dele end klingerne, f.eks. stængerne, er slidt, skal du bede et autori- derefter 6 skruer. seret Makita-/Dolmar-servicecenter om udskift- Fig.8: 1. Skrue ning af dele eller reparation. Fig.9: 1. Dæksel 2. Montering eller afmontering af spånbakken...
Página 75
FORSIGTIG: Vær forsigtig med ikke at ramme et metalhegn eller andre hårde genstande ved et delse af originale Dolmar udskiftningsdele. uheld under trimningen. Rengøring af maskinen FORSIGTIG: Vær forsigtig med ikke at lade klingerne komme i kontakt med jorden.
Página 76
Fig.39: 1. Dæksel 2. Monter det nederste dæksel, og stram derefter 3 skruer. EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Dette ekstraudstyr eller tilbe- hør anbefales til brug med den Makita-/Dolmar- maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. servicecenter. • Dæksel til klinge •...
Página 77
AH1851 AH1860 AH1875 500 mm 600 mm 750 mm 0 - 2.000 / 0 - 3.600 / 0 - 4.400 min 1.016 mm 1.121 mm 1.261 mm D.C. 18 V 3,8 - 4,5 kg BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B...
Página 86
TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) Model: AH1851 AH1860 AH1875 500 mm 600 mm 750 mm 0 - 2.000 / 0 - 3.600 / 0 - 4.400 min Tam uzunluk 1.016 mm 1.121 mm 1.261 mm D.C. 18 V 3,8 - 4,5 kg...
Página 87
Model AH1851 yüzeylerinden tutun. Model AH1860 ’den az Model AH1875 NOT: Aleti ilk kez kullanacak olanlar, budama aletini NOT: UYARI: UYARI: maruziyeti baz alan, operatörü koruyacak güvenlik bütün zaman dilimleri göz önünde bulundurarak). Sadece Avrupa ülkeleri için 15. Kesici, tel örgüye ya da sert bir nesneye temas UYARI: Bu elektrikli aletle birlikte sunulan tüm...
Página 88
patlayabilir. kat edin. dir. lerde, paketleme ve etiketleme gereksinimlerine matlar için yerel yönetmelikleri kontrol edin. düzenlemelere uyunuz. etmeyin. UYARI: lanmaya neden olabilir. garantisi de geçersiz olur. Maksimum batarya ömrü için riski hatta patlamaya neden olabilir. Gözünüze elektrolit kaçarsa, gözlerinizi temiz Terminallere herhangi bir iletken madde edin.
Página 89
NOT: Alet/batarya koruma sistemi olun. Durum sönüyor Yerine lar ve alet otomatik olarak durur. Kalan batarya kapasitesinin gösterilmesi yüklenirse alet hiçbir bildirimde bulunmadan Kalan kapasite sönüyor %75 ila %100 %50 ila %75 %25 ila %50 %0 ila %25 edin. durur ve 89 TÜRKÇE...
Página 90
Kolun kilidini açmak için anahtar meyin. Gösterge 4.400 min 1. Mandal Orta 3.600 min UYARI: 2.000 min Birikintilerin giderilmesi için ters getirin. UYARI: Güvenlik kilidi kolunu ASLA bantlama- UYARI: UYARI: düklerini görmek için mutlaka kontrol edin. NOT: NOT: NOT: 90 TÜRKÇE...
Página 91
MONTAJ 1. Rot 2. emin olun. emin olun. 2. Vida 1. Vida için Makita/Dolmar yetkili servis merkezlerine NOT: 1. Rot NOT: 2. Vida 3. 1. Delik 2. 2. Delik 3. 1. Dal tutucu meye dikkat edin. 1. Mandal 1. Vida 2. Delik...
Página 92
KULLANIM BAKIM UYARI: tutun. durumunuza dikkat edin. Aletin temizlenmesi edin. sine izin vermeyin. Benzin, tiner, alkol ve benzeri Bir çit budama aletini normalde (2) 10 cm nesneleri kesmeyin. sürtünmeye neden olabilir ve bir seferlik batarya Saklama 1. Delik 1. Vida 2. Dal tutucu 92 TÜRKÇE...
Página 93
(2) 45° 1. Vida 2. AKSESUARLAR Bu aksesuarlar veya ek parçalar bu NOT: 93 TÜRKÇE...