Antes de utilizar por primera vez la automatización, pedir al
instalador que explique el origen de los riesgos residuales
y dedicar unos minutos a la lectura de este manual. Con-
servar el manual por cualquier problema que pueda surgir
y recordar entregarlo al nuevo propietario en caso de venta
o cesión.
¡ATENCIÓN! – La automatización es una maquinaria
que ejecuta fielmente los mandos dados: un uso in-
consciente o inadecuado puede ser peligroso.
– No accionar la automatización cuando haya perso-
nas, animales o cosas en su radio de acción.
– Está terminantemente prohibido tocar las partes de
la automatización mientras la barrera esté en mov-
imiento.
– Pasar solamente si la barrera está completamente
abierta y parada.
• Niños: una instalación de automatización garantiza un
elevado grado de seguridad, impidiendo, gracias a sus
sistemas de detección, el movimiento en presencia de
personas o cosas y asegurando una activación previsible
y segura. Sin embargo, es prudente prohibir a los niños
jugar cerca de la automatización a fin de evitar activa-
ciones involuntarias; no dejar los mandos a distancia al
alcance de sus manos: ¡no son un juguete!
• El producto no puede ser utilizado por los niños ni por
personas con discapacidades físicas, sensoriales o men-
tales, o carentes de experiencia o conocimiento, a menos
que sean vigilados por una persona responsable de su
seguridad o instruidos acerca del uso del producto.
• Anomalías: No bien se advierta que la automatización
no funciona correctamente, cortar la alimentación eléc-
trica de la instalación y realizar el desbloqueo manual. No
intentar la reparación por cuenta propia. Solicitar la inter-
vención de un instalador de confianza. Mientras tanto, el
equipo puede funcionar como una apertura no automa-
tizada, una vez desbloqueado el motorreductor, como
se describe a continuación. En caso de roturas o de
ausencia de alimentación, mientras se espera la inter-
vención del instalador o el restablecimiento de la corriente
eléctrica, la automatización puede utilizarse igualmente
aun en ausencia de baterías de reserva. Es necesario
efectuar el desbloqueo manual del motorreductor (ver el
paso 9 - Desbloqueo y bloqueo manual del motorreduc-
tor) y mover la barrera manualmente como se desee.
• Con los dispositivos de seguridad fuera de uso, es
necesario hacer reparar lo antes posible el automa-
tismo.
• Aunque considere saber hacerlo, no modifique la insta-
lación ni los parámetros de programación y de regulación
de la automatización: la responsabilidad es de su insta-
lador.
• La prueba de uso, los trabajos de mantenimiento periódi-
co y las posibles reparaciones deben ser documentados
por quien los efectúa y el propietario del equipo debe con-
servar estos documentos. La única intervención que el
usuario puede realizar y que aconsejamos efectuar perió-
dicamente es la limpieza de los cristales de las fotocélu-
las y del automatismo. Para que nadie pueda accionar
el elevador de barrera, antes de proceder, recuerde des-
bloquear el automatismo (como se indica más adelante)
y utilice para la limpieza únicamente un paño ligeramente
humedecido con agua.
Manual de uso
(para entregarlo al usuario final)
• Eliminación: Al final de la vida útil de la automatización,
S
WIDE
el desguace debe ser realizado por personal cualificado
y los materiales deben ser reciclados o eliminados según
las normas locales vigentes.
• Desbloqueo y bloqueo manual del motorreductor: El
motorreductor incorpora un sistema mecánico que per-
mite abrir y cerrar la barrera manualmente. Estas opera-
ciones manuales deben efectuarse en caso de corte de
suministro eléctrico o anomalía de funcionamiento.
- Desbloqueo manual del motorreductor (en base al
S
modelo adquirido)
WIDE
S
WIDE
S
WIDE
S
M
WIDE
WIDE
WIDE
S
WIDE
S
WIDE
- Bloqueo manual del motorreductor (en base al mode-
M
WIDE
WIDE
lo adquirido)
M
WIDE
WIDE
M
WIDE
WIDE
S
WIDE
M
WIDE
WIDE
M
WIDE
WIDE
M
WIDE
WIDE
M
WIDE
WIDE
L
L
L
L
L
L
L
L
Español – 33