Página 1
4 de este manual. • Consulte la Guía de iniciación al software para obtener información acerca de cómo instalar el software y cómo descargar imágenes. • Lea también la Guía de usuario de la impresora incluida con la impresora Canon.
Página 2
Canon (”Accesorios de la marca Canon”). Puede usar accesorios que no sean de la marca Canon con esta cámara digital. Sin embargo, Canon no ofrece ninguna garantía relativa al uso de accesorios que no sean de la marca Canon y no se hace responsable de los daños que puedan...
• A pesar de que no se han escatimado esfuerzos para garantizar que la información de esta rmac guía sea precisa y completa, Canon no se hace responsable de los posibles errores u omisiones. s posibles er s posibles err •...
Acerca de esta Guía de usuario de la cámara Símbolos utilizados : Esta marca indica problemas que pueden afectar al funcionamiento de la cámara. : Esta marca indica los temas adicionales que complementan a los procedimientos básicos de funcionamiento. ¿Alguna pregunta? Consulte aquí primero. í...
Acerca del índice de miniaturas Una introducción rápida dirigida a los nuevos usuarios que desean realizar ya sus primeras fotografías y aprender más Iniciación rápida adelante. Contiene información acerca de cómo preparar rápidamente la cámara para empezar a fotografiar y reproducir imágenes.
Tabla de contenido : Tablas de funciones y operaciones. Estas páginas tienen el borde derecho sombreado para facilitar su localización. Lea esta sección antes de empezar ..........4 Iniciación rápida ................. 8 Guía de componentes .............. 10 Vista frontal ................. 10 ..
Página 8
Modo Escena nocturna ............64 Modo Ayuda de Stitch ............65 Modo Película ..............68 Modo Macro ..............69 Temporizador ..............70 Zoom digital ................. 72 Disparo continuo ..............73 Toma de fotografías: selección de determinados efectos ..75 ados e ados e Programa AE ..............
Página 9
Borrado ................... 129 Borrado de imágenes individuales ..........129 Borrado de todas las imágenes ............ 130 Formatear una tarjeta Compacta Flash ......... 131 Impresión ................132 Acerca de la impresión ..............132 Selección del menú Imprimir ............134 Conexión de la cámara a una impresora ........136 ...
Canon, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o...
Página 11
Servicio de asistencia al cliente de Canon. buido buidor de su c cámara o al ámara o al Serv Serv •...
Página 12
• No corte, deteriore o manipule el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre él. Cualquiera de estas acciones podría provocar un cortocircuito y producir fuego o una descarga eléctrica. • No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas. En caso contrario podría sufrir una descarga eléctrica.
• Tenga cuidado al enroscar los accesorios que se venden por separado (lentes de conversión granangular, lentes de conversión tele, lentes para primeros planos y adaptador de lentes de conversión). Si se aflojan, desprenden y rompen, los fragmentos de cristal podrían causar lesiones. Nunca oriente la lente al sol o a fuentes de luz intensa.
Iniciación rápida Instale la batería (p. 19). Abra la tapa de la batería y presione el cierre mientras inserta la batería. Cierre de la batería Cargue la batería (p. 16). ue la b ue la b atería ( atería ( p.
Página 15
Coloque el dial de modo en la posición (p. 51). Enfoque (p. 39). Oriente la cámara y pulse ligeramente el botón la cáma a cáma a y pulse a y pulse igerame igerame de obturación hasta la mitad. Sonarán dos turación h uración h asta la m...
Guía de componentes Vista frontal Ventana del visor óptico (p. 38) Dial principal (p. 14) Luz de ayuda AF (p. 40) Lámpara de reducción de ojos rojos (p. 61) Lámpara del temporizador (p. 70) orizador ( orizador ( Zapata para accesorios (p. 177) apata pa apata pa Flash incorporado (p.
Vista posterior/inferior Tapa de la ranura de la tarjeta Dial de ajuste óptico (p. 38) Compacta Flash (p. 22) Pasador de la correa (p. 27) correa correa Visor (p. 38) Pantalla LCD (p. 32) Rosca de trípode sca de trípod a de trípo Tapa de la batería (p.
Dial de modo Utilice el dial de modo para alternar entre los modos de disparo. • : Automático (p. 51) La cámara selecciona los ajustes automáticamente. átic ática Automático • Zona de imágenes La cámara selecciona automáticamente los ajustes según ciona au iona au tomáticam...
Dial principal El dial principal se utiliza para seleccionar determinados menús y para mostrar imágenes. Permite seleccionar, confirmar y alternar entre menús de forma rápida y sencilla. Si coloca el dial principal ● En el modo Disparo Dispar Disparo Disp Colocar en posición •...
Pantalla La pantalla muestra los ajustes de la cámara, la capacidad de almacenamiento de imágenes restante, la duración de la película, la carga de la batería y otra información. Medición evaluativa / Medición en un punto / Medición Medición ev Medición ev uativa / Me ativa / Me...
Preparación de la cámara Carga de la batería Realice los procedimientos siguientes para cargar la batería por primera vez y, posteriormente, cuando el mensaje ”Cambie la batería” aparezca en la pantalla LCD o el icono de batería baja ( ) y el mensaje de batería baja ( ) parpadeen en la pantalla.
Página 23
Se necesita alrededor de dos horas da. Se nece da. Se nece a. Se nec alrede alrede más para cargarla por completo (según los criterios de prueba estándar de Canon). leto (segú leto (segú o (se os criterios os criterios criterio Se recomienda cargarla dentro de un intervalo de temperatura de entre 5 y 40º...
Página 24
Carga de la batería (continuación) • Mientras la batería está instalada en la cámara, descarga continuamente una cantidad mínima de energía, incluso aunque la cámara esté apagada. Esto acorta la vida de la batería. Extráigala de la cámara, conecte la tapa de terminal suministrada y colóquela a temperatura ambiente (30º...
Instalación de la batería Instale la batería BP-511 (suministrada) en la cámara tal como se indica a continuación. Utilice el Alimentador compacto CA-560 para alimentar la cámara durante períodos prolongados (p. 21). Apague la cámara (p. 29). Compruebe que el indicador de encendido/modo no está encendido. odo no e odo no e tá...
Página 26
Instalación de la batería (continuación) Símbolos de estado de la batería Los siguientes iconos indican el estado de la batería en la pantalla. No aparecerán si la cámara está enchufada a un alimentador compacto. : Carga de batería suficiente : Batería baja : Sustituya o recargue la batería Consulte Rendimiento de la batería (p.
Uso del alimentador de corriente Para períodos prolongados de uso y al conectar la cámara a una impresora o un ordenador, debe utilizar el Alimentador de corriente CA-560. Conecte el cable de alimentación ment A una toma eléctrica eléctrica al alimentador compacto ador com ador com y enchúfelo a la toma de corriente.
Instalación de una tarjeta Compacta Flash Apague la cámara (p. 29). Compruebe que el indicador de encendido/modo no está encendido. Deslice la tapa de la ranura de la tarjeta a de l a de l a ranura a ranura Compacta Flash en la dirección de la pacta pacta lash en...
Página 29
Precauciones para la manipulación de tarjetas Compacta Flash • Las tarjetas Compacta Flash son dispositivos electrónicos de alta precisión. No las doble, fuerce ni someta a golpes o vibraciones. • No intente desmontar o alterar una tarjeta Compacta Flash. • Si se somete a una tarjeta Compacta Flash a cambios rápidos y extremos de temperatura, se puede producir condensación en la tarjeta, lo que podría perjudicar su funcionamiento.
Ajuste de fecha y hora El menú Ajustar Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se conecte la alimentación de la cámara o siempre que la carga de la batería de litio de fecha esté baja. Comience desde el paso 5 para ajustar la fecha y la hora. Encienda la cámara (p.
Página 31
• El ajuste de Fecha/Hora no se puede insertar en la imagen actual aunque se haya configurado dicha función. • Para que la fecha aparezca impresa en las imágenes, consulte la página 141. • Sustitución de la batería de fecha (p. 188).
Ajuste del idioma Encienda la cámara (p. 28). Pulse el botón Aparecerá el menú (Grabación) (Reproducción). Menú (Grabación) en modo Auto. Pulse la flecha A del selector Omni para flecha A d flecha A d el se el se seleccionar el menú [ ar el m ar el m (Configuración)].
Montaje de la correa Pase el extremo de la correa por el pasador de la correa y después por la parte inferior de la hebilla de la correa. Ajuste firmemente la correa en la hebilla para que no se deslice. Realice los mismos pasos en el otro lado de la cámara.
Funciones básicas Activación y desactivación de la alimentación El indicador de encendido/modo permanece encendido mientras la cámara está conectada a la alimentación. El indicador de encendido/modo informa del estado de la cámara de la forma siguiente. Naranja: Modo Disparo Verde: Modo Reproducción/ ucción/ ucción...
Página 35
• Si enciende la cámara con la tapa de objetivo puesta, aparecerá en la pantalla y sonará un zumbido de advertencia. Si esto ocurre, retire la tapa del objetivo y apague y vuelva a encender la cámara. • Procure no tocar la lente al disparar. Evite también cualquier contacto de la lente con los dedos o cualquier objeto.
Activación y desactivación de la alimentación (continuación) • Cuando conecte la alimentación, oirá un sonido de inicio y aparecerá la imagen de inicio. (Para cambiar el sonido y la imagen de inicio, consulte la información siguiente y las páginas 46 y 166.) •...
Cómo alternar entre los modos Disparo y Reproducción Puede alternar de forma rápida entre el modo Disparo y el modo Reproducción. Esto resulta conveniente cuando se desea volver a disparar tras comprobar o eliminar una imagen inmediatamente después de haberla fotografiado. otograf otograf 2 Modo Disparo...
Uso de la pantalla LCD La pantalla LCD se puede utilizar para comprobar una imagen al disparar, reproducir imágenes grabadas o realizar ajustes en el menú. Puede abrirse en la siguiente gama de posiciones. • Abierta 180 grados de izquierda a derecha. e izquierd e izquierd Se bloquea temporalmente a 90 grados.
La pantalla LCD también puede colocarse como se muestra a continuación. Abra la pantalla LCD 180 grados a la izquierda e inclínela 180 grados hacia la lente. • En esta posición, los iconos y los mensajes no aparecen en la pantalla LCD. a LCD.
Página 40
Uso de la pantalla LCD (continuación) • También puede establecer los ajustes de presentación de la pantalla LCD en el modo Disparo mientas se revisa una imagen justo después de haberla fotografiado si pulsa primero el botón y, a continuación, el botón •...
Información mostrada en la pantalla LCD En el modo Disparo o Reproducción, la pantalla LCD muestra información como los ajustes de la cámara, la capacidad de almacenamiento de imágenes restante y la fecha y hora de realización de la fotografía. 2 Modo Disparo Los datos siguientes aparecen en el modo Vista n el...
Uso de la pantalla LCD (continuación) 2 Modo Reproducción En el modo Visualización sencilla, aparece la Número de archivo información siguiente. Valores de compresión e compres e compres p. 55 Valores de resolución (imágenes fijas) p. 55 Valores Valores d e resoluc n (imá...
Acerca del histograma El histograma es un gráfico que le permite juzgar el brillo de una imagen grabada. Cuanto más se desplace hacia la izquierda, más oscura será la imagen. Cuanto más se desplace hacia la derecha, más brillante será la imagen. Si la imagen es oscura, ajusta la compensación de la exposición a un número positivo.
Uso del visor óptico para tomar fotografías Si ajusta la pantalla LCD en Off (p. 33) y utiliza el visor óptico, consumirá menos energía mientras realiza las fotografías. • Puede ajustar el visor con el dial de ajuste de óptico para adaptar su visión de ptico pa tico pa tico...
Pulsación del botón de obturación El botón de obturación presenta dos posiciones de funcionamiento. ● Pulsación hasta la mitad La cámara realiza automáticamente los ajustes ente de enfoque, exposición y balance de blancos. balance d balance d • Los indicadores se iluminan o parpadean de la se ilum se ilum se i...
Página 46
Pulsación del botón de obturación (continuación) • Si el indicador naranja o amarillo parpadea mientras pulsa el disparador hasta la mitad, aún puede presionarlo totalmente para realizar la fotografía. • Las imágenes se guardan en la memoria interna de la cámara antes de grabarse en la tarjeta Compacta Flash, lo que permite fotografiar inmediatamente las mediatam mediatam...
Uso del zoom (distancia focal) El zoom se puede ajustar desde 35 hasta 140 mm (equivalente a un formato de película de 35 mm). Teleobjetivo / gran angular • Pulse la palanca de zoom hacia hacia hacia para acercar la imagen (teleobjetivo). bjetivo jetiv •...
Selección de menús y ajustes Los menús se utilizan para realizar los ajustes de disparo, reproducción, fecha y hora y sonidos electrónicos. Los menús se muestran al presionar el botón o el botón . Observe la pantalla LCD mientras realiza los procedimientos siguientes. Selección de ajustes con el botón (sólo en el modo Disparo) modo D...
En los pasos 5 y 6 podrá seleccionar fácilmente los ajustes mediante el dial principal. Selección de ajustes con el botón Pulse el botón En el modo Disparo, aparece el menú [ (Grabación)]. En el modo n el mo n el mo Reproducción, aparece el menú...
Selección de menús y ajustes (continuación) Ajustes de menú y opciones predeterminadas de fábrica En el gráfico siguiente se muestran las opciones de cada menú y los ajustes predeterminados. Elementos de menú que puede seleccionar con el botón tón ón Referencia Elemento de menú...
Página 51
Referencia Elemento de menú Ajustes disponibles Página Proteger Activa y desactiva la protección de la imagen p. 128 Girar Gira la imagen en la pantalla p. 121 Borrar todas Borra todas las imágenes de la tarjeta Compacta Flash p. 130 Menú...
Personalización de la cámara (Ajustes de Mi cámara) Mi cámara permite seleccionar los ajustes de Activar imagen, Activar sonido, Sonido obturad., Sonido oper. y Sonido Temp. Cada menú dispone de tres opciones. p.ej. Activar imagen Como ajustes predeterminados, el ajuste Mi cámara [ determinad determinad os, el aju...
Página 53
Seleccione un valor con la flecha B o A del selector Omni. Pulse el botón • Al pulsar el botón se cierra el menú y los ajustes se aplican. el menú el menú y los ajus y los ajus os a es se apl es se apli •...
Registro de los ajustes de Mi cámara Puede agregar fácilmente imágenes y sonidos grabados recientemente en la tarjeta Compacta Flash como ajustes de Mi cámara a los elementos de menú la cámara. También puede usar el software suministrado para cargar las imágenes y sonidos de su PC en la cámara.
con la flecha B o A Seleccione del selector Omni. Aparece Pulse el botón • Aparece una imagen. [Activar imagen] → Paso 7a, 8a [Activar sonido], [Sonido obturad.], btur btur ad.], [Sonido Temp.] → Paso 7b, 8b ] → Paso →...
Registro de los ajustes de Mi cámara (continuación) • Los sonidos de películas e imágenes RAW grabados con la función Anotación de sonido (p. 122) no se pueden registrar. • Al registrar los nuevos ajustes de Mi cámara, los ajustes registrados previamente se borran.
Toma de fotografías: dejar que la cámara seleccione automáticamente el ajuste Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (p. 208) al final de este manual para averiguar qué ajustes se pueden cambiar en cada uno de los modos de disparo. Modo automático En este modo, sólo necesita pulsar el botón de obturación y dejar que la cámara uración...
Página 58
Modo automático (continuación) Pulse completamente el botón de obturación (p. 39). • Se escuchará un zumbido del obturador al activarse. • La imagen aparece durante dos segundos en la pantalla LCD si está talla LCD talla LCD encendida. • Funciones disponibles en cada modo de disparo (p. 208) •...
Comprobación de una imagen justo después de disparar Comprobación de la imagen Después de tomar una fotografía, la imagen se muestra en la pantalla LCD durante tall dos segundos (consulte la página 54 para cambiar el tiempo de visualización). de visua de visua Hay dos maneras de seleccionar imágenes durante más tiempo.
Comprobación de una imagen justo después de disparar (continuación) Las operaciones anteriores no están disponibles si la imagen se realizó con el zoom digital o cuando ya está seleccionado como el formato de grabación. Modificación del tiempo de visualización de la imagen e la im e la im la im...
Modificación de la resolución y la compresión Puede cambiar los ajustes de resolución y compresión (excepto con películas) para que se ajusten a los propósitos de la imagen que va a tomar. Para grabar la salida CCD sin compresión, seleccione el formato de archivo RAW (p. 58). p.
Página 62
Modificación de la resolución y la compresión (continuación) Resolución (excluida Seleccione la resolución que desee establecer con la flecha B o A del selector Omni. Puede fotografiar la imagen justo después de seleccionar los ajustes si presiona el botón de tón tón obturación.
Página 63
• Algunos ajustes no están disponibles con determinados modos de disparo. Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (p. 208) • Tamaño de un archivo de imagen (aproximado) (p. 197) • Tipos de tarjetas Compacta Flash y resolución (p. 197) •...
(2592 n (2592 De acuerdo con las mediciones realizadas en las condiciones estándar de prueba de Canon. ediciones real ediciones reali das en las condicio das en las condicio s en las condic...
Página 65
Seleccione RAW en el dial principal o (pantalla LCD) (pantalla) con la flecha B o A del selector Omni. Puede fotografiar la imagen justo después de seleccionar los ajustes si presiona el botón de obturación. La pantalla anterior aparecerá nuevamente cuando haya fotografiado la imagen.
Uso del flash Utilice el flash de acuerdo con las siguientes directrices. El flash se disparará automáticamente cuando los niveles de luz así Reducción de ojos rojos, lo requieran y la luz de reducción de ojos rojos se disparará al mismo Automático tiempo que el flash.
Algunos ajustes no están disponibles con determinados modos de disparo. Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (p. 208). Ajuste de la función de reducción de ojos rojos La luz de reducción de ojos rojos se disparará cuando se utilice el flash en zonas oscuras.
Página 68
Uso del flash (continuación) Cuando se realiza una fotografía con una sensibilidad ISO alta y con flash, la probabilidad de que se produzca una sobreexposición aumenta cuanto más cerca se está del objeto. • Al tomar fotografías con el ajuste [Sincro Lenta] establecido en [On], se recomienda ] establ establ ecido en [O...
Modo Retrato Utilice este modo cuando desee que el sujeto aparezca nítido y el fondo borroso. Coloque el dial de modo en la posición . Los procedimientos para tos para os par tomar la fotografía son foto grafía son grafía s los mismos que en el caso los m los m...
Modo Escena nocturna Utilice este modo para retratar sujetos contra un fondo de un cielo de atardecer o una escena nocturna. La persona se ilumina con la luz que proviene del flash, mientras que el fondo se fotografía a una velocidad de obturación inferior, de manera que ambas aparecen expuestas correctamente.
Modo Ayuda de Stitch Utilice este modo para fotografiar series de fotogramas superpuestos a fin de fusionarlos en una imagen panorámica de gran tamaño en el ordenador. Horizontal Vertical 2 x 2 Utilice el programa PhotoStitch suministrado para fusionar las imágenes en un ordenador.
Modo Ayuda de Stitch (continuación) • Componga cada fotograma de manera que se superponga del 30% al 50% de la imagen adyacente. Trate de mantener la desalineación vertical dentro de un 10% de la altura de la imagen. • No incluya elementos en movimiento en la superposición. •...
Página 73
Componga y fotografíe la siguiente imagen de manera que se superponga con la primera. • Las pequeñas discordancias en la superposición se pueden corregir con el software. • Es posible volver a tomar una imagen. Pulse la flecha B o A del selector Omni para volver a Secuencia ecuencia ecuenc...
Co mpacta Flash mpacta Flash e acta Flash té té * Los datos reflejan las condiciones de pruebas estándar de Canon. Las cifras actuales pueden variar fleja fleja nes de pruebas nes de pruebas e s de prueba en función de los objetos que se fotografíen y las condiciones ambientales.
Modo Macro Utilice el modo Macro para fotografiar primeros planos de sujetos situados a una distancia comprendida en el intervalo de 5 a 50 cm. (0,16 a 1,6 pies) con el valor máximo de granangulary de 15 a 50 cm. (0,49 a 1,6 pies) con el valor máximo de teleobjetivo.
Temporizador Puede tomar fotografías con el temporizador en cualquier modo de disparo. Pulse el botón • Pulse el botón varias veces para que aparezca el icono en la pantalla. También aparecerá en la pantalla LCD si está encendida. dida. • Para cancelar el temporizador, pulse el botón pulse el b ulse el b otón...
Ajuste del número de segundos hasta el disparo Puede establecer en un valor entre 10 y 2 segundos el tiempo que transcurrirá desde el momento en que se pulsa el botón de obturación al momento en que se fotografía la imagen. Seleccione [Temporizador] el menú...
Zoom digital Las imágenes se pueden ampliar combinando las funciones de zoom digital y óptico con los valores siguientes: 5,1 veces; 6,5 veces; 8,1 veces, 10 veces, 12 veces y 16 veces Pulse el botón para encender la pantalla LCD. antalla antalla Coloque el dial de modo en cualquier modo de disparo...
Con [ ] seleccionado: Aproximadamente 2,0 fotogramas por segundo* * Modo Grande/Fina con la pantalla LCD apagada. (Estas cifras reflejan las condiciones de pruebas estándar de Canon. Las cifras actuales pueden variar en función de los ajustes y las condiciones de disparo.)
Página 80
Disparo continuo (continuación) • Algunos ajustes no están disponibles con determinados modos de disparo. Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (p. 208). • El intervalo entre fotogramas puede variar ligeramente cuando se llena la memoria interna. • Puede utilizarse el flash incorporado, pero el intervalo entre las imágenes erva o entre las im entre las i...
Toma de fotografías: selección de determinados efectos Algunos ajustes de la cámara como la velocidad de obturación y la abertura, se pueden cambiar libremente para realizar fotografías. Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (p. 208) al final de este manual para averiguar qué...
Programa AE (continuación) • Funciones disponibles en cada modo de disparo (p. 208) • Si no se puede obtener la exposición adecuada, los valores de abertura y velocidad de obturación se muestran en rojo en la pantalla LCD. Utilice uno de los métodos siguientes para obtener la exposición correcta y hacer que se muestren en blanco.
Ajuste de la velocidad de obturación Al ajustar la velocidad de obturación en el modo AE con prioridad a la velocidad de obturación, la cámara selecciona automáticamente un valor de abertura adecuado para la luminosidad del objeto. Las velocidades de obturación más rápidas le permiten captar una imagen de un objeto en movimiento, mientras que las velocidades más lentas crean un efecto de corriente y permiten tomar y permit...
Ajuste de la velocidad de obturación (continuación) • Funciones disponibles en cada modo de disparo (p. 208) • Observe que el movimiento de la cámara es un factor que debe tenerse en cuenta a velocidades de obturación lentas. Si aparece la advertencia de movimiento de la cámara en el centro de la pantalla LCD, fije la cámara con un trípode para ara con u...
Ajuste de la abertura Al ajustar la abertura en el modo AE con prioridad a la abertura, la cámara selecciona automáticamente una velocidad de obturación adecuada para esa luminosidad. La selección de un valor de abertura menor (abrir el diafragma) le permitirá...
Página 86
Ajuste de la abertura (continuación) • Si la velocidad de obturación parpadea en rojo en la pantalla LCD, la imagen está subexpuesta (luz insuficiente) o sobreexpuesta (demasiada luz). Ajuste el valor de abertura con el dial principal hasta que la velocidad de obturación se muestre en color blanco en la pantalla.
Ajuste manual de la velocidad de obturación y la abertura Puede ajustar manualmente la velocidad de obturación y la abertura a fin de obtener un efecto especial. Esta característica es adecuada para realizar fotografías de fuegos artificiales y otras imágenes en las que resulta difícil establecer establ estable automáticamente la exposición correcta.
Selección de un marco AF El marco AF indica el área de la composición donde la cámara realiza el enfoque y puede establecerse manualmente en el área deseada. Esto resulta práctico para enfocar con exactitud sobre un objeto descentrado a fin de obtener la composición deseada.
Cómo alternar entre los modos de medición de la luz El modo Medición evaluativa es el predeterminado. Se puede cambiar a otro modo de medición. Adecuada para condiciones estándar de disparo, incluidas las de disparo de disparo escenas donde el sujeto está iluminado por detrás. Para la á...
Página 90
Cómo alternar entre los modos de medición de la luz (continuación) En el menú [ (Grabación)], seleccione [Med. puntual AE]. Consulte la sección Selección de menús y ajustes (p. 42). Seleccione la opción [Centro] o [Punto e la opció e la opció n [Cent n [Centr o] o [Pu...
Ajuste de la exposición Ajuste la compensación de la exposición para evitar que el objeto quede demasiado oscuro si está iluminado por detrás o situado delante de un fondo brillante. Pulse (C en el selector Omni). La barra de compensación de la exposición aparecerá en la pantalla. Dicha ón a arecerá...
Ajuste del balance de blancos Una vez que el modo Balance de blancos se haya ajustado de forma que coincida con la fuente de luz, la cámara podrá reproducir los colores con más exactitud. Auto La cámara establece automáticamente los ajustes Luz de día Para la grabación en exteriores en un día luminoso Nublado...
Ajuste personalizado del balance de blancos Puede establecer un balance de blancos personalizado a fin de obtener un ajuste óptimo para las condiciones de fotografía; para ello, haga que la cámara evalúe un objeto, por ejemplo, una hoja de papel o una tela de color blanco, o una tarjeta gris.
Página 94
Ajuste del balance de blancos (continuación) • Algunos ajustes no están disponibles con determinados modos de disparo. Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (p. 208). • Para ajustar y usar un ajuste personalizado de balance de blancos, es aconsejable seleccionar el modo Disparo y establecer la compensación de la exposición y la ación de...
Modificación del Efecto Foto Puede disparar con diferentes efectos fotográficos. Efecto Foto desactivado Graba sin aplicar efectos. Intenso Acentúa el contraste y la saturación de color para grabar con colores intensos. ra grabar ra grabar Neutro Reduce el contraste y la saturación de color para grabar con matices neutros. de col e co para grabar c...
Página 96
Modificación del Efecto Foto (continuación) Cuando está seleccionado • Aparece una pantalla que le permite ajustar el contraste, nitidez y saturación de color al presionar el botón En esta pantalla, seleccione el elemento que desee ajustar con las flechas ar c ar c CD del selector Omni y ajústelo con las flechas BA del selector Omni.
Página 97
El balance de blancos no se puede ajustar cuando el modo (Sepia) o (Blanco y Negro) están seleccionados. Algunos ajustes no están disponibles con determinados modos de disparo. Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (p. 208).
Modificación de la velocidad ISO Aumente la velocidad ISO cuando vaya a tomar fotografías en lugares oscuros o cuando desee usar una velocidad de obturación más rápida. Puede elegir entre las velocidades siguientes: Auto, 50, 100, 200 y 400. Pulse el botón para encender la pantalla LCD.
Rango estimado de exposición automática (modo AEB) En este modo, la cámara cambia la exposición automáticamente dentro de un intervalo establecido para realizar tres disparos tras pulsar el botón de obturación una vez. Puede ajustar la configuración de AEB en niveles de 1/3EV dentro del 1/3EV d 1/3EV d intervalo comprendido entre 2EV y +2EV del valor de exposición estándar.
Página 100
Rango estimado de exposición automática (modo AEB) (continuación) Aumente o disminuya el rango con el dial principal o con la flecha B o A del selector Omni. • Utilice A para aumentar el intervalo y B para reducirlo. • Al pulsar el botón , la cámara volverá...
Rango de enfoque (modo Foco-BKT) Puede tomar tres imágenes mientras el foco cambia automáticamente al disparar con enfoque manual (p. 106). Puede seleccionar tres rangos: pequeño, medio o grande. Al fotografiar las imágenes, la posición del foco cambia en el orden siguiente: posición seleccionada, más lejos y más cerca.
Página 102
Rango de enfoque (modo Foco-BKT) (continuación) Seleccione un rango con el dial principal o con la flecha B o A del selector Omni. • El rango aumenta al pulsar A y disminuye al pulsar B. • Al pulsar el botón , la cámara volverá...
Bloqueo del ajuste de la exposición (bloqueo de AE) Puede ajustar la exposición y el enfoque por separado. Esto resulta útil si el contraste es demasiado fuerte entre el objeto y el fondo o cuando el objeto está iluminado por detrás.
Página 104
Bloqueo del ajuste de la exposición (bloqueo de AE) (continuación) La función de bloqueo de AE no se puede usar si la pantalla LCD está apagada. • Algunos ajustes no están disponibles con determinados modos de disparo. os modos d s modos Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (p.
Bloqueo del ajuste de la exposición con flash (bloqueo de FE) Puede obtener la exposición correcta independientemente de la ubicación del objeto en la composición. Pulse el botón para encender la pantalla LCD. a pa a pa ntalla LC ntalla LC Pulse el botón (Flash) y ajuste el flash para que se dispare ste el fl ste el fl...
Cómo alternar entre los ajustes del flash El flash incorporado y el flash externo* se disparan con los ajustes de flash automático (excepto en el modo ), pero pueden establecerse para que se disparen sin ningún ajuste. *Flash Speedlite 220EX/380EX/420EX/550EX, flash Ring Lite MR14EX Macro, flash Twin Lite MT24EX Macro. Macro flash Twin Lite lash Twin Lite...
Pulse el botón o haga clic en el dial principal. Para cancelar la compensación de exposición, vuelva a establecer el ajuste con el dial principal o con la flecha B o A del selector Omni. Fotografíe la imagen. Compensación de la salida del flash En el modo o cuando la opción [Ajuste Flash] se establece en [Manual], la salida h] s...
Cómo alternar la temporización de disparo del flash El flash se dispara justo después de que el obturador se abra, independientemente 1ª cortina de la velocidad de obturación. Por lo general, la primera cortina se usa al tomar la fotografía. El flash se dispara justo antes de que el obturador se cierre, independientemente de ador s ador se...
Toma de imágenes a intervalos definidos (Intervalómetro) Puede fotografiar imágenes en un intervalo establecido. Esta función se puede utilizar para la observación desde un punto fijo de plantas y flores. El tiempo del intervalo de disparo se puede establecer de 1 a 60 minutos y se pueden disparar de 2 a 100 imágenes.
Página 110
Toma de imágenes a intervalos definidos (Intervalómetro) (continuación) Pulse el botón se mostrará en la pantalla LCD y aparecerá en la pantalla. Pulse el botón de obturación. • Se fotografía la primera imagen y comienza la sesión de disparos a intervalos. a la sesió...
Situaciones problemáticas al utilizar el enfoque automático Es posible que el enfoque automático no funcione correctamente en las situaciones siguientes. • Objetos con contraste extremadamente bajo en comparación con su entorno ión con ón con • Objetos que mezclan elementos cercanos y distantes •...
Situaciones problemáticas al utilizar el enfoque automático (continuación) Vuelva a componer la imagen y pulse el botón de obturación hasta el final de su recorrido para fotografiar la imagen. El bloqueo del enfoque no se puede utilizar mientras el modo Disparo está modo Disp odo Disp establecido en...
Página 113
Fotografíe la imagen. El indicador que se encuentra junto al visor se iluminará en amarillo al pulsar el botón de obturación hasta la mitad. Uso del enfoque manual en combinación con el enfoque automático La cámara busca automáticamente el punto de enfoque más adecuado desde la ubicación enfocada manualmente en ese momento.
Cómo alternar entre los ajustes de enfoque Puede alternar entre diferentes ajustes de enfoque al tomar fotografías. La cámara enfocará continuamente a todo aquello a lo que se dirija, incluso cuando no se pulse el botón de disparo, lo que permite disparar sin perder ninguna oportunidad. Éste es el ajuste predeterminado. La cámara sólo enfocará...
Guardar los ajustes personalizados Puede guardar los modos de disparo que use con más frecuencia, así como diversos ajustes de toma de fotografías en el modo (personalizado). Esta cámara está equipada con dos modos ([C1] y [C2]), lo que permite guardar dos tipos de ajustes personalizados.
Uso del filtro ND Para reducir el brillo, active el filtro ND. Esto le permitirá seleccionar una abertura y una velocidad de obturación menores de lo normal. Pulse el botón para encender la pantalla LCD. ntalla ntalla Seleccione [Filtro ND] en el menú [ menú...
Ajuste de la función Autorrotación Esta cámara está equipada con un sensor de orientación inteligente que detecta la orientación de una imagen fotografiada con la cámara en posición vertical y la gira automáticamente para corregir la orientación de visualización en la pantalla. Puede activar o desactivar esta función.
Reajuste de los números de archivo Puede seleccionar la manera de asignar los números de archivo. Los números de archivo se reajustan al inicio (100-0001) cada vez que se inserta una nueva tarjeta Compacta Flash. Las nuevas imágenes grabadas en tarjetas Compacta Flash con archivos existentes se asignan al siguiente número disponible.
Reproducción Visualización de imágenes individuales Puede visualizar las imágenes grabadas en la pantalla LCD. Abra la pantalla LCD. La pantalla LCD se puede abrir libremente en abrir libr abrir libre cualquier posición (p. 32). (p. 32 (p. 32 Coloque la palanca de modo en la Coloq ue la p ue la p...
Ampliación de imágenes Las imágenes se pueden ampliar hasta aproximadamente 10 veces su tamaño. Coloque la palanca de modo en la posición Mueva la palanca de zoom hacia el símbolo • Pulse las flechas B, A, C o D del selector Omni del selecto del selecto r Omni...
Visualización de nueve imágenes al mismo tiempo (Reproducción de índices) Es posible visualizar simultáneamente un máximo de nueve imágenes en el modo Reproducción de índices. Coloque la palanca de modo en la posición Pulse el botón ón ón • Se muestran nueve imágenes al mismo tiempo n nueve im n nueve im genes al m...
Salto entre imágenes La pantalla puede desplazarse hacia adelante o hacia atrás 9 imágenes tanto en el modo Reproducción de imágenes una a una como en el modo Reproducción de índices. Pulse el botón mientras se encuentra en el modo ra en el ra en el Reproducción de imágenes una a una (p.
Visualización de películas Puede reproducir las imágenes fotografiadas en el modo Coloque la palanca de modo en la posición Las películas no se pueden ver en el modo Reproducción de índices. n de índ n de índ Seleccione una película con el dial dial dial principal o con la flecha B o A del...
Página 124
Visualización de películas (continuación) Puede que se produzcan saltos de fotogramas y cortes de sonido al reproducir una película en un ordenador con recursos de sistema insuficientes. • El volumen al que se reproducen las películas también puede ajustarse en el menú puede aju puede aju Reproducción (p.
Edición de películas Puede eliminar partes no deseadas de la primera o la segunda mitad de una secuencia de película. Seleccione la película que desee editar y pulse el botón e el bo e el bo Consulte Visualización de películas (p. 117). Seleccione (Edición) con la flecha la flech...
Página 126
Edición de películas (continuación) Seleccione (Guardar) con la flecha C o D del selector Omni y pulse el botón Al seleccionar , la película editada no se guarda uarda uarda y la cámara vuelve al panel de edición de películas. Seleccione [Sobrescribir] o [Archivo e [Sobresc e [Sobresc...
Giro de imágenes en la pantalla Las imágenes se pueden girar 90º y 270º en el sentido de las agujas del reloj en la pantalla LCD. Original 90º 270º Seleccione [Girar] en el menú [ [Girar] en [Girar] en n el menú el men (Reproducción)].
Cómo agregar anotaciones de sonido a las imágenes En el modo Reproducción (incluidos Reproducción de imágenes una a una, Reproducción de índices, Reproducción ampliada y Reproducción inmediata después de disparar en el modo Disparo) se pueden agregar anotaciones de sonido a una ones de s nes de imagen (hasta 60 segundos ).
Página 129
• No se pueden anexar anotaciones de sonido a las películas. • No puede grabar o reproducir anotaciones de sonido para imágenes que ya tengan incluido un archivo de sonido incompatible. Si intenta grabar o reproducir dichas imágenes, aparecerá el mensaje “Formato WAVE incompatible”. Los archivos de sonido incompatibles se pueden eliminar con esta cámara.
Reproducción automatizada (Muestra de diapositivas) Los ajustes de imagen de una muestra de diapositivas se basan en los estándares DPOF (p. 134). Inicio de una muestra de diapositivas Todas Reproduce en orden todas las imágenes de la tarjeta Compacta Flash. de la de la t arjeta Compa...
• Los fotogramas de película se reproducen con la duración con que se grabaron independientemente del tiempo establecido en la configuración de muestra de diapositivas. • La función de ahorro de energía se desactiva mientras se reproduce una muestra de diapositivas en la cámara (p. 30). Selección de imágenes para muestras de diapositivas Puede marcar imágenes para incluirlas en las muestras de diapositivas 1-3.
Reproducción automatizada (Muestra de diapositivas) (continuación) • Tras pulsar el botón , puede seleccionar todas las imágenes si selecciona [Marcar todo] con la flecha C o D del selector Omni y vuelve a pulsar el botón . (Para anular la selección de todas las imágenes, pulse [Borrar todo].) •...
Página 133
Seleccione un valor con la flecha B o A del selector Omni. Tiempo visual. Seleccione un tiempo de visualización. Repetir Seleccione [On] u [Off]. Pulse el botón Se cerrará el menú Config. • El intervalo de visualización puede variar ligeramente para algunas imágenes. •...
Protección de imágenes Puede proteger imágenes importantes para evitar que se borren accidentalmente. En el menú [ (Play)], seleccione [Proteger] y pulse el botón Consulte la sección Selección de menús y ajustes (p. 42). Seleccione la imagen que desee proteger ne la ima e la ima en que d...
Borrado Borrado de imágenes individuales Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones apropiadas antes de borrar un archivo. Ajuste la cámara al modo Reproducción (p. 29). 29). 29). Seleccione la imagen que desee borrar con el dial principal o esee bor esee bor rar con...
Borrado de todas las imágenes Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones apropiadas antes de borrar un archivo. En el menú [ (Play)], seleccione [Borrar todas] y pulse el botón Consulte la sección Selección de menús y ajustes menús y ajustes menús y a justes...
Compacta Flash insertada. Volver a formatear la tarjeta Compacta Flash puede solucionar el problema. • Cuando una tarjeta Compacta Flash no original de Canon no funciona correctamente, el problema puede resolverse al formatearla de nuevo. • Es posible que las tarjetas Compacta Flash formateadas en otra cámara, ordenador o dispositivo periférico no funcionen correctamente.
DPOF (Digital Print Order Format o Formato de orden de impresión digital) de ord de orde n de impresión n de impresión digital Impresora BJ con función de impresión directa Impresora Canon con I pre función de impresión directa Imágenes impresas Tarjeta Laboratorio Compacta Flash...
Consulte el Diagrama del sistema que se incluye con la cámara para obtener información sobre (Serie CP) impresoras compatibles con la función de impresión directa. Ajustes de impresión para la función de impresión directa ón de ón de ón impresió impresió...
Selección del menú Imprimir Utilice el menú Imprimir como se muestra a continuación para seleccionar todos los ajustes de impresión. No obstante, conecte previamente la cámara a la impresora. Función de impresión directa ➔ ➔ ➔ ➔ Ajustes DPOF ➔ ➔...
Página 141
: Activa o desactiva el menú : Selecciona elementos y ajustes : Selecciona elementos y ajustes Imagen (p. 141) Imagen agen Papel (p. 141) Papel ( pel ( Estilo Estilo stilo Bordes (p. 141) ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔...
Conexión de la cámara a una impresora Puede realizar nuevas impresiones fácil y rápidamente si conecta la cámara a una impresora compatible con la función de impresión directa o a una impresora de Inyección de Burbuja compatible con dicha función (ambas opcionales). También se puede usar con los ajustes de impresión DPOF.
Conecte la cámara y la impresora con el cable de conexión*. Cuando inserte el cable, asegúrese de que la a la marca del cable señala hacia la parte frontal de impresora la cámara. * Cables de conexión • Cable de interfaz IFC-300PCU (incluido con la cámara) CU (incluid CU (incluid •...
Página 144
Conecte la cámara y la impresora con el cable. • Cuando inserte el cable, asegúrese de que el egú egú logotipo de “Canon” del cable de conexión del cable del cable queda orientado hacia la parte posterior de la ado hac...
Impresión Las ilustraciones siguientes muestran ejemplos de una impresora compatible con la función de impresión directa (serie CP). Las opciones para la categoría Estilo pueden variar ligeramente en las impresoras BJ. Una imagen se puede imprimir al visualizarla en el modo Reproducción una a una o oducción ducción cuando está...
Página 146
Impresión (continuación) No se pueden imprimir películas o imágenes grabadas en formato RAW. Cancelar la impresión • Para cancelar la impresión antes de que haya finalizado, pulse el botón finalizad finalizad do, pulse el do, pulse el Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. Pulse la flecha B o A para nfirm nfirm ación.
Configuración de los ajustes de impresión (función Impresión directa) Selección del número de copias En el modo Reproducción, pulse el y la flecha C o D del selector botón del sele del sele Omni para seleccionar la opción [Copias]. eccion ccion la op la op...
Página 148
Configuración de los ajustes de impresión (función Impresión directa) (continuación) En el menú de configuración de impresión, elija [Estilo] con la flecha C o D del selector Omni y pulse el botón Elija [Imagen], (o [Papel], [Bordes] o gen], (o [P gen], (o [P apel], [ apel], [...
Pulse el botón Con la impresión sin bordes o múltiple, la parte superior, inferior y los bordes de la imagen pueden quedar ligeramente recortados. Si no ha especificado ningún ajuste de mejora, aparecerá un marco alrededor de la zona de imagen que se va a imprimir, lo que le permitirá...
Página 150
Configuración de los ajustes de impresión (función Impresión directa) (continuación) Mejore la imagen. Cambio del tamaño del marco de mejora • Mueva la palanca de zoom hacia el símbolo • El marco de mejora se puede cambiar a una selección mínima de aproximadamente la mitad de la imagen agen mostrada o a una selección máxima que virtualmente...
Ajustes de impresión (DPOF) Puede seleccionar imágenes de una tarjeta Compacta Flash para imprimir y especificar el número de copias impresas con la cámara. Esto resulta conveniente para enviar las imágenes a un servicio de revelado fotográfico o para imprimir en una impresora compatible con la función de impresión directa o en una impresora en u BJ compatible con la función de impresión directa.
Página 152
Ajustes de impresión (DPOF) (continuación) Número de copias Seleccione las imágenes que desee imprimir. Imágenes individuales • Cuando el tipo de impresión (p. 147) esté ajustado en [Estándar] o [Ambos], seleccione una imagen con el dial principal o la flecha B o A del selector Omni.
Página 153
• Las imágenes se imprimen en orden de la más antigua a la más reciente según la fecha de realización. • Puede haber un máximo de 998 imágenes marcadas por cada tarjeta Compacta Flash. • Cuando [Tipo Impresión] está establecido en [Ambos], el número de copias puede ajustarse.
Página 154
Ajustes de impresión (DPOF) (continuación) Pulse la flecha B o A del selector Omni para seleccionar un ajuste. Tipo Impresión Seleccione [Estándar], [Índice] o [Ambos]. Fecha Seleccione [On] u [Off]. [On] u [Off] Archivo Nº Seleccione [On] u [Off]. Pulse el botón botón botón n El menú...
Cómo eliminar los ajustes de impresión Es posible eliminar de una vez todos los ajustes de impresión. El tipo de impresión se reajusta a [Estándar] y las opciones de impresión de fecha o número de archivo se establecen en [Off]. En el menú...
Impresión con ajustes de impresión DPOF Puede usar los ajustes DPOF para imprimir en una impresora opcional compatible con la función de impresión directa (serie CP) o en una impresora de inyección de burbuja compatible con la función de impresión directa. En el menú...
Página 157
• Para imprimir la fecha, establezca en [On] el ajuste [Fecha] del menú Orden impresión del paso 2 mencionado en la página anterior. No se puede establecer la fecha de impresión con el menú [Estilo] del paso 3. Si el tipo de impresión se establece en [Índice], la fecha no se imprimirá...
Ajustes de transferencia de imágenes (Orden de descarga DPOF) Con la cámara, puede marcar las imágenes que desee descargar en un ordenador. Estos ajustes son compatibles con los estándares Digital Print Order Format (DPOF, Formato de orden de impresión digital). La marca aparecerá...
Página 159
Seleccione las imágenes que desea descargar. Imágenes individuales • Seleccione una imagen con el dial principal o la flecha B o A del selector Omni y marque o elimine las marcas de las imágenes con la flecha C o D del selector Omni. •...
Visualización de imágenes en un televisor Puede utilizar un televisor compatible con vídeo, conectado mediante el cable AV suministrado, modelo AVC-DC100, para visualizar las imágenes mientras las fotografía o las reproduce. Apague la cámara (p. 29). Apague también el televisor. Conecte el cable AV modelo AVC- ble A ble A...
Si utiliza uno de los siguientes sistemas operativos, debe instalar en el ordenador el software y el controlador empaquetados en el CD-ROM en e Canon Digital Camera Solution Disk suministrado con la cámara: do con la c o con la c Windows 98 (incluida la Segunda Edición)/Windows 2000/Windows...
Página 162
JPEG) sin necesidad de instalar el software empaquetado en el CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk. Esto resulta útil para descargar imágenes en un equipo en el que no esté instalado el software. Sin embargo, tenga en cuenta que existen ciertas limitaciones para la descarga de imágenes con este método.
• Se recomienda alimentar la cámara con el alimentador de corriente CA-560 opcional cuando vaya a conectarla a un ordenador (p. 162). • Si desconecta el cable USB mientras la cámara está encendida, ésta se apagará automáticamente. • No se garantiza el funcionamiento de los procedimientos realizados con una conexión a una tarjeta compatible con USB 2.0.
Lista de mensajes y opciones de menú Menú Grabación * Algunos elementos de menú podrían no aparecer en determinados modos de * Ajuste predeterminado disparo (p. 208). Referencia Elemento Pantalla de menú Ajustes Página Sinc. de Flash Establece la temporización de disparo de d del flash.
Página 165
Referencia Elemento Pantalla de menú Ajustes Página Temp sin Cable Establece la duración antes de que el tempo- rizador libere el obturador una vez que se pulsa el botón de obturación del control remoto. • 0 segundos • 2 segundos* •...
Página 166
Menú Grabación (continuación) Referencia Elemento Pantalla de menú Ajustes Página Zoom Digital Establece si el zoom digital se combina o no con el zoom óptico para ampliar las imágenes. • On • Off* Revisar Establece la duración de visualización de Establ Estable ce la duraci...
Menú Play * Ajuste predeterminado Referencia Elemento Pantalla de menú Ajustes Página Proteger Protege las imágenes para que no se borren accidentalmente. Girar Gira la imagen 90 ó 270 grados en Gira la im Gira la im agen 90 ó 2 agen 90 ó...
Menú Configuración * Ajuste predeterminado Referencia Elemento Pantalla de menú Ajustes Página Zumbido Establece si el zumbido sonará o no al pulsar el botón de obturación o al realizar una operación de menú. n de menú de menú (Aunque haga clic en el dial principal, ga cl ga cli en el dial pri...
Página 169
Referencia Elemento Pantalla de menú Ajustes Página Sonido foto Ajusta el volumen del sonido cuando se pulsa completamente el botón de obturación. En el modo Película, el obturador no produce ningún sonido. • (Off) • • (2)* • • • •...
Página 170
Menú Configuración (continuación) * Ajuste predeterminado Referencia Elemento Pantalla de menú Ajustes Página Vol. Operación Ajusta el volumen de sonido de los botones de funcionamiento distintos del botón de disparo. • (Off) (Off) (Off) • • • • (2)* (2)* (2)* •...
Página 171
Referencia Elemento Pantalla de menú Ajustes Página Idioma Establece el idioma utilizado en los menús y los mensajes de la pantalla LCD. El menú puede tener una apariencia diferente en algunos países. • English* • Italiano • Deutsch • Norsk •...
Menú Mi cámara Puede seleccionar el tema y los ajustes de Activar imagen, Activar sonido, Sonido obturad., Sonido oper. y Sonido Temp. utilizados en la cámara. Todos ellos se conocen como los ajustes de Mi cámara. También puede personalizar las opciones ] y [ ] para cada elemento con imágenes de la tarjeta CF, con sonidos recién grabados o mediante el software suministrado.
Página 173
* Ajuste predeterminado Referencia Elemento Pantalla de menú Ajustes Página Sonido Temp. Establece el sonido que le informa de que la fotografía se realizará en 2 segundos.* • (Off) • • • Sonido obturad. Establece el sonido que se oirá al pulsar e se oirá...
Restablecimiento de los valores predeterminados Los ajustes de operaciones de botones y menús pueden restablecerse en sus valores predeterminados, excepto los ajustes [Fecha/Hora], [Idioma] y [Sistema vídeo]. Encienda la cámara. La cámara se puede encender en el modo Reproducción o Disparo. l modo l modo Reproduc...
Lista de códigos de error y de mensaje Los siguientes códigos de mensaje y de error pueden aparecer en la pantalla. Códigos de error Se ha producido un problema en la cámara. Apague la cámara, espere pague la ague la (xx: número) un segundo y, a continuación, intente tomar una fotografía o omar...
Lista de mensajes Los siguientes mensajes pueden aparecer en la pantalla LCD. Establecer conf. Predeter.: ¿Desea restablecer todos los ajustes de menú y de la cámara a sus valores predeterminados? Reajustando: Se están restableciendo todos los ajustes de menú y os los ajus s los ajus de la cámara en los valores predeterminados.
Página 177
Formato JPEG incompatible: Intentó reproducir un archivo JPEG incompatible. Datos dañados: Intentó reproducir una imagen con datos dañados. RAW: Intentó reproducir una imagen grabada en un formato RAW incompatible. No se puede ampliar: Intentó ampliar una imagen fotografiada con otra ografiad ografiad cámara, grabada en diferente formato o editada en...
Página 178
Lista de mensajes (continuación) Los mensajes siguientes pueden aparecer en la pantalla LCD de la cámara cuando una impresora compatible con la función de impresión directa está imprimiendo. Dependiendo del modelo de impresora, algunos mensajes no se mostrarán. No hay papel: La casette de papel no está...
Página 179
Inyección de Burbuja. Solicite la sustitución del tanque del depósito de tinta gastada en el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano de los que se muestran en la Lista de contactos incluida con la impresora de inyección de burbuja o en la Guía de iniciación rápida de la impresora de inyección de burbuja.
Apéndice Uso del mando a distancia Instalación de la batería Instale la batería de fecha (CR2025) en el mando a distancia WL-DC100 antes de usarlo. Tenga especial cuidado de mantener las baterías de fecha fuera del alcance de los bate as de fech as de fech fuera de...
Extracción de la batería Para extraer la batería de fecha, tire de ella en la dirección de la flecha. En caso de que deba desechar la cámara, extraiga previamente la , extraig , extraig a previam a previam prev ente la ente l batería de fecha para reciclarla de acuerdo con el sistema de reciclaje e acu...
Página 182
Uso del mando a distancia (continuación) Reproducción El icono aparece en la pantalla. • En el modo de ampliación, estos botones permiten desplazar el área ampliada por azar el á azar el á la imagen. • Mostrar la • En el modo de reproducción de índices, estos modo d modo d de reproduc...
La función de exposición automática de la cámara es compatible con los dispositivos Canon Speedlite 220EX, 380EX, 420EX o 550EX, el flash Ring Lite MR-14EX Macro o el flash Twin Lite MT-24EX Macro (p.
Página 184
• Tenga en cuenta que los flashes (especialmente los de alto voltaje) o los accesorios de flash de otros fabricantes podrían causar averías en la cámara. • El flash Canon Speedlite 480EG no se puede usar con esta cámara. Aunque lo conecte a la cámara, no funcionará.
Página 185
Las siguientes funciones pueden utilizarse con los modelos 220EX, 380EX, 420EX o 550EX de Speedlite. - Exposición Automática (utilice el modo E-TTL con el modelo 550EX) - Bloqueo de FE (esta función no está disponible en el modo - Sinc. de Flash (1ª Cortina/2ª Cortina) (la 2ª Cortina es prioritaria con Speedlite 550EX) - Sincronización con luz diurna - Sincronización lenta...
Página 186
Uso de un flash externo (opcional) (continuación) Cómo montar el flash Ring Lite MR-14EX Macro y Twin Lite MT-24EX Macro Es necesario utilizar el adaptador de lentes de conversión LA-DC58B (se vende por separado) para montar el flash Ring Lite MR-14EX Macro o Twin Lite MT-24EX o Twin Li o Twin Li Macro en la cámara.
Página 187
Ring Lite MR-14EX Macro Mantenga pulsados los botones de liberación de ambos lados del flash Ring Lite MR-14EX Macro y ajústelo en el adaptador de lentes de conversión. botones de liberación Twin Lite MT-24EX Macro 24EX M 24EX M Macro Macro Mantenga pulsado el botón de enga p...
Página 188
Uso de un flash externo (opcional) (continuación) • Cuando utilice un flash Ring Lite MR-14EX Macro o Twin Lite MT-24EX Macro, podrá disparar en el modo de compensación de la exposición con flash automático E-TTL si ajusta el modo de disparo de la cámara en , Se recomienda establecer la abertura en el modo para la fotografía para...
Uso de lentes de conversión (opcional) / lentes para primeros planos (opcional) Se requiere el adaptador de lentes de conversión LA-DC58B, que se vende por separado, para utilizar lentes de conversión y de primeros planos con la cámara, por ejemplo, el convertidor granangular WCDC58N, el convertidor tele TC-DC58N y la lente para N y la le N y la len...
Página 190
Uso de lentes de conversión (opcional) / lentes para primeros planos (opcional) (continuación) Lente para primeros planos 250D (58 mm) Esta lente (diámetro: 58 mm) facilita la toma de fotografías en modo Macro. Con la cámara en cro. Con ro. Con este modo, podrá...
Montaje de lentes Pulse el botón de liberación del anillo y quite el anillo que rodea a la lente de la cámara. Anillo Botón de liberación del anillo Coloque el adaptador de lentes de Colo Colo ue el a ue el a daptad daptad r de...
Uso de un cargador o kit de cables para la batería del coche (opcional) Es posible utilizar un cargador o un kit de cables para la batería del coche CR560 (opcional) para cargar las baterías o alimentar la cámara desde la toma del encendedor del coche.
Página 193
• Asegúrese siempre de que el motor del coche está en marcha al utilizar el cargador o el kit de cables para la batería del coche CR-560. En caso contrario, la batería del coche podría descargarse. Desenchufe siempre el kit antes de apagar el motor del coche.
Sustitución de la batería de fecha Si el menú Ajustar Fecha/Hora aparece cuando la cámara está encendida, se debe a que la carga de la batería de fecha está baja y los ajustes de fecha y hora se han perdido. Sustituya la batería por una batería genérica de litio tipo botón CR2016 mediante el siguiente procedimiento.
Página 195
Coloque la nueva batería de fecha en el soporte correspondiente con el terminal negativo (-) hacia arriba. Terminal negativo (-) Vuelva a colocar el soporte de la batería de fecha y, después, e la bat la ba erí de í echa y, echa y, cierre la tapa.
Servicio de asistencia póng póng al cliente de Canon más cercano; consulte la lista del folleto de Asistencia al cliente de Canon que se adjunta por separado. Visor Para eliminar el polvo y la suciedad, utilice un...
Póngase en contacto con el Servicio de esté tén ña ñad asistencia al cliente de Canon más cercano. La tapa de la ranura de la pa de la ranura pa de la ranura d La lente no se...
Página 198
Solución de problemas (continuación) Problema Causa Solución La batería no se ¿Está encendida la cámara? Apague la cámara. carga Se ha agotado la vida de la Sustituya la batería por una nueva. batería Contacto deficiente entre la • Limpie los terminales de la batería con un trapo limpio y seco. a batería con batería con cámara y el alimentador de...
Página 199
Problema Causa Solución El objeto de la El objeto está demasiado cerca Ajuste la salida del flash con la función de compensación de la imagen exposición del flash (p. 100). grabada está El objeto está demasiado • Ajuste la compensación de la exposición con un valor demasiado iluminado en comparación negativo (-).
Especificaciones Todos los datos están basados en los estándares de prueba de Canon. Sujetos a cambios sin previo aviso. PowerShot G5 Píxeles efectivos de la cámara: 5 millones aprox. Sensor de imagen: 1/1,8 pda. CCD (número total de píxeles: 5,3 millones aprox.) Lente: 7,2 (W) - 28,8 (T) mm (equivalente a película de 35 mm:...
Página 201
Se recomienda utilizar los siguientes flashes externos: flashes exte lashes exte Canon Speedlite 220EX, 380EX, 420EX, 550EX, Ring Lite MR- 0EX, 42 0EX, 42 0EX, 550EX, 0EX, 550EX, 14EX Macro y Twin Lite MT-24EX Macro...
1050 imágenes aprox. 360 minutos aprox. * Los datos anteriores reflejan las condiciones de prueba estándar de Canon. Las cifras actuales pueden variar en función de los ajustes y las condiciones de disparo. * No se incluyen los datos de película.
Página 203
“10 es que “10 cerá erá • Los números reflejan las condiciones estándar de disparo establecidas por Canon. Las cifras totales pueden variar ondiciones e ondiciones e ándar de disparo ándar de disparo dar de dispar de acuerdo con las condiciones de disparo y del objeto fotografiado, y dependiendo del modo de disparo.
Batería BP-511 o BP-512 (opcional) Tipo: Batería recargable de ion-litio Voltaje nominal: 7,4 V Capacidad nominal: 1100 mAh Ciclos de carga: 300 aprox. Temperatura de funcionamiento: 0 a 40º C (32 a 104º F) Dimensiones: 38 x 55 x 21 mm (1,5 x 2,2 x 0,8 pdas.) pdas.) pdas.) Peso:...
Página 205
Nivel de enfoque 5 cm. - (0,16 pies - ) (si se conecta a una PowerShot G5 cm. - (0,16 pie m. - (0,16 pie m. - (0,16 p - ) (si se...
PowerShot G5) Diámetro de rosca: Roscas de filtro estándar de 58 mm (se requiere el adaptador de lentes de conversión LA-DC58B para poder instalar lentes en una PowerShot G5) Dimensiones: Diámetro: 60 mm (2,4 pdas.)/Longitud: 12 mm (0,5 pdas.) gitud: 12...
Índice Compresión 55, 197 Configuración personalizada 109, 160 Activar Contraste 89 Imagen 30, 46 - 47, 166 Correa Sonido 30, 46 - 47, 166 Cuidado y mantenimiento Advertencia de sobreexposición de la cámara AE con prioridad a la abertura ( Ahorro de energía 30, 162 Ajuste del enfoque...
Página 208
Modo AEB Modo Auto ( ) 51 Impresión 132, 139, 150 Modo Ayuda de Stitch ( Ajustes Encuadre de objetos Estilo de impresión 147 Toma de fotografías Restablecer Modo Blanco y negro Selección de imágenes Modo Conexión a PC 157, 165 Indicador de encendido/modo Modo Disparo Indicadores...
Página 209
Rango de enfoque (Modo Foco-BKT) Valores de abertura 75, 77, 79, 81 Rango estimado de exposición automática Velocidad ISO (Modo AEB) Visor Reproducción automática (Muestra Óptica 11, 38 de diapositivas) 124 Pantalla LCD 11, 32 Reproducción de imágenes una a una Vista de información 35 - 36 Reproducción de índices 115...
Funciones disponibles en cada modo de disparo En el gráfico siguiente se muestran las funciones disponibles en cada modo de disparo. Puede disparar con los ajustes guardados en el modo C1 o C2 (p. 109). Referencia Página ●* ●* ●* ●* ▲* – ●* ●* ●* ●* ●* ●* ●...