Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

CANON INC.
CANON NEDERLAND N.V.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501,
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands
Japan
Tel.: 023 – 5 670 123
Helpdesk: 023 – 5 681 681
Europa, África y Oriente Medio
http://www.canon.nl
CANON EUROPA N.V.
CANON DANMARK A/S
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
Vasekær 12, DK-2730 Herlev, Denmark
CANON (UK) LTD
Phone: +45 44 88 24 00
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
E-mail: helpdesk@canon.dk
P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK
http://www.canon.dk
Tel: (08705) 143723 (Calls may be recorded)
CANON NORGE as
Fax: (08705) 143340
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway
For sales enquiries, please call on (0121) 666-6262
Tlf: 22 62 93 21
CANON COMMUNICATION & IMAGE
E-mail: helpdesk@canon.no
FRANCE S.A.
http://www.canon.no
102 Avenue du Général de Gaulle,
Finlandia
92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France
CANON OY
Tél : 01.41.99.70.70
Fax : 01.41.99.79.50
Kornetintie 3, 00380 Helsinki, Finland
http://www.canon.fr
Puhelin: 010 54420
CANON DEUTSCHLAND GMBH
HelpDesk 0600 0 22606 (9,95 mk/min+pvm)
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany
HelpDesk 0600 0 22666 (enint. 40 mk/puhelu+pvm)
Customer Hotline: (02151) 349-555
Sähköposti: helpdesk@canon.fi
www.canon.de
http://www.canon.fi
CANON ITALIA S.P.A.
CANON SVENSKA AB
Palazzo L, Strada 6, 20089 Milanofiori - Rozzano (MI), Italy
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden
Tel: 02/8248.1
Fax: 02/8248.4604
Helpdesk: 08-744 86 20 Fax 08-744 8527
Pronto Canon: 02/8249.2000
http://www.canon.se
E-mail: supporto@canon.it
CANON (SCHWEIZ) AG
http://www.canon.it
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland
CANON ESPAÑA S.A.
Consumer Imaging Group
C/Joaquin Costa, 41 – 28002 Madrid, Spain
Tel. 01-835-61 61
Tel: (91) 538 4500
Fax: (91) 411 5448
Hotline 0900 57 55 20
Tel. Atención al Cliente: 901.301.301
http://www.canon.ch
Help Desk: 906.30.12.55
Austria
E-mail: helpdesk1@btlink.net
CANON GES.M.B.H.
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria
Bessenveldstraat 7, B – 1831 Diegem, Belgium
Helpdesk Tel.: 01 66 146 412
Tel.: (02) 722.04.11
Fax: (02) 721.32.74
Fax: 01 66 146 308
Helpdesk : 0900-10627
http://www.canon.at
http://www.canon.be
Portugal
CANON LUXEMBOURG S.A.
SEQUE SOC.NAC.EQUIP., LDA.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg
Pr. Alegria, 58-2° C, 1269-149 Lisboa, Portugal
Tel.: (352) 48 47 961
Fax: (352) 48 47 96232
Tel: +0121 324 28 30
Helpdesk : 900-74100
http://www.seque.pt
http://www.canon.lu
CEL-SD2UA2A2
© 2002 CANON INC.
00 S30-40_Spa_cover_CEL_EU
1
Fax: 023 – 5 670 124
Oslo, N
Oslo, N
Faks: 22 62 06 15
Fax 010 544 4382
d d
Fax 01-835-64 26
Fax: +0121 347 27 51
IMPRESO EN UE
ESPAÑOL
G G u
G G u
Guía de usuario
d
de la cámara
Organigrama y Guía de referencia
Esta guía
Toma de fotografías con la cámara
Guía de iniciación al software
Instalación del software
Guía de iniciación al software
Conexión de la cámara a un ordenador
Guía de iniciación al software
Para descargar imágenes en un ordenador
Esta guía sirve para las c
í í
ámaras digitales PowerShot S30 y PowerShot S40.
Para empezar, lea la sección Precauciones, al dorso de esta cubierta.
Consulte la Guía del usario que acompaña a cada impresora.
2/04/02, 17:03

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Canon Powershot S 30

  • Página 1 PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands Vasekær 12, DK-2730 Herlev, Denmark CANON (UK) LTD Phone: +45 44 88 24 00 For technical support, please contact the Canon Help Desk: E-mail: helpdesk@canon.dk de la cámara P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK http://www.canon.dk...
  • Página 2 CompactFlash™ (tarjetas CF), los ordenadores o los dispositivos periféricos, o al uso de tarjetas CF que no sean de la marca Canon. Precauciones Reconocimiento de marcas comerciales •...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Lea esta sección antes de empezar ..........4 Iniciación rápida ................. 8 Guía de componentes .............. 10 Vista frontal ................. 10 Vista posterior/inferior ..............11 Controles ..................12 Dial de modo ................13 ..Funcionamiento del controlador múltiple ........14 ....
  • Página 4 Temporizador ............... 58 Modo Continuo ..............59 Zoom digital ................. 60 Toma de fotografías - cambio de ajustes ......... 61 Cambio de resolución y compresión ..........61 Cambio de formato de archivo ............64 Programa AE ............... 65 Ajuste de la velocidad de obturación ........66 ..
  • Página 5 Impresión con una impresora compatible con impresión directa (opcional) ................112 Conexión de una impresora compatible con impresión directa a la cámara ..................112 Impresión ................... 114 Impresión con ajustes de impresión DPOF ........119 Impresión con una impresora Bubble Jet compatible con impresión directa (Opcional) ..........
  • Página 6: Lea Esta Sección Antes De Empezar

    Canon Inc., sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio, incluidas las tarjetas CompactFlash™, que cause que la imagen no...
  • Página 7 Si continúa utilizando el equipo podría producirse fuego o descargas eléctricas. Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano. • No utilice productos que contengan alcohol, benceno, disolventes u otras sustancias inflamables para la limpieza o el mantenimiento del equipo.
  • Página 8 • Quite el cable de alimentación con cierta regularidad para limpiar el polvo y la suciedad acumulada en el enchufe, el exterior de la toma eléctrica y la zona próxima. En entornos polvorientos, húmedos o grasientos, el polvo que se acumula alrededor del enchufe a lo largo del tiempo, puede llegar a saturarse con la humedad y producir un cortocircuito, que podría originar un incendio.
  • Página 9: Cómo Prevenir Los Fallos De Funcionamiento

    • Desconecte el cargador de batería o el alimentador de corriente de la cámara y de la fuente de alimentación después de haber recargado la batería y cuando no esté utilizando la cámara, con el fin de evitar fuegos y otros peligros. •...
  • Página 10: Iniciación Rápida

    Iniciación rápida Cargue la batería (p. 15) Cargue la batería con el cargador de batería que se suministra. La carga está terminada cuando la luz del indicador pasa de naranja a verde. • Observe que la forma del cargador de batería no es igual en todos los países.
  • Página 11 Enfoque (p. 34) Oriente la cámara y pulse ligeramente el botón de disparo hasta la mitad. Sonarán dos zumbidos cuando se haya realizado el enfoque automático. Dispare (p. 34) e (p. 3 e (p. 3 Pulse completamente el botón de disparo. Puls Pulse completa...
  • Página 12: Guía De Componentes

    Guía de componentes Vista frontal Ventana del visor óptico (p. 36) Dial de modo Emisor de luz auxiliar para autoenfoque (AF) auxi auxil ar para aut ar para aut Botón de disparo (p. 34) Lámpara de reducción de ojos rojos (p. 47) e reducci e reducció...
  • Página 13: Vista Posterior/Inferior

    Vista posterior/inferior Ojal de la correa (p. 26) de la corr de la corre Visor (p. 36) p. 36) p. 36) Tapa del cable del acoplador de DC (p. 19) Tapa de la ranura de la tarjeta CF/ Tapa de la batería (p. 17, 21) Rosca de trípode •...
  • Página 14: Controles

    Controles Botón (Exposición) / (Balance de Indicador de encendido/modo (p. 27) blancos) / (AEB) / (Compensación de la exposición con flash) (p. 73, 74, Palanca de encendido/ 77, 78) reproducción (p. 27, 29) ció Botón (Flash) / (Índice) (p. 47, 94) Botón (Macro) Controlador múltiple (p.
  • Página 15: Dial De Modo

    Dial de modo Utilice el Dial de modo para alternar entre los modos de disparo. • : Automático (p. 44) La cámara selecciona los ajustes automáticamente. átic ática Auto- • Zona de imágenes mático La cámara selecciona automáticamente los ajustes según ciona au iona au tomáticam...
  • Página 16: Funcionamiento Del Controlador Múltiple

    Funcionamiento del controlador múltiple El controlador múltiple se utiliza para seleccionar opciones, imágenes y menús de la pantalla LCD y para confirmar la selección. Movimiento del cursor de la pantalla LCD la p la p arriba y abajo. Utilice C o D para seleccionar un elemento de ara sele ara sele eccionar un...
  • Página 17: Preparación De La Cámara

    • Se tarda aproximadamente 80 minutos en cargar la batería a partir de un estado de descarga completa (según las condiciones de pruebas estándar de Canon). Cárguela dentro de un intervalo de temperatura de entre 5 y 40º C (32 y 104º F).
  • Página 18 Carga de la batería (contin í í úa) Precauciones de manipulación para baterías • Mantenga la batería y los terminales de la cámara ( ) limpios en todo momento. Unos terminales cámara sucios podrían provocar un contacto deficiente entre la batería y la cámara. Límpielos con un pañuelo de papel o un pa uelo pañuelo trapo seco antes de cargar o usar la batería.
  • Página 19: Instalación De La Batería

    Instalación de la batería í í Instale la batería NB-2L (suministrada) en la cámara como se describe a continuación. Utilice una fuente de alimentación de uso doméstico para alimentar la cámara durante períodos prolongados (p. 19). Apague la cámara (p. 27, 29). •...
  • Página 20: Rendimiento De La Batería (Batería Nb-2L Con Carga Completa)

    4 0 imágenes 0 imágenes PowerShot S40 Aprox. 150 minutos * Los datos anteriores reflejan las condiciones de pruebas estándar de Canon. Las cifras actuales pueden variar en función pruebas pruebas dar de Canon. dar de Canon. r de Cano...
  • Página 21: Uso De La Fuente De Alimentación De Uso Doméstico

    Uso de la fuente de alimentación de uso doméstico Para períodos prolongados de uso y al conectar la cámara a una impresora, se recomienda utilizar el kit adaptador de CA ACK700 * (opcional). * Consta del alimentador de corriente CA-PS700, el acoplador DC DR-100 y de un cable de alimentación. de alimenta de alimenta Conecte el cable de alimentación...
  • Página 22: Uso De La Fuente De Alimentación De Uso Doméstico (Continúa)

    Uso de la fuente de alimentación de uso doméstico (continúa) • Apague siempre la cámara antes de conectar o desconectar el alimentador de corriente. • El uso de cualquier adaptador que no sea el kit adaptador de CA ACK700 puede causar fallos de funcionamiento en la cámara o en el propio k ropio k opio kit.
  • Página 23: Instalación De Una Tarjeta C

    Instalación de una tarjeta CF Apague la cámara (p. 27, 29). • Compruebe que el indicador de encendido/modo no está encendido. Deslice la tapa de la ranura de la tarjeta de la de la a ranura ranura CF o la de la bate a en la dirección de e la e la batería...
  • Página 24: Instalación De Una Tarjeta Cf (Continúa)

    160 x 120 pí 112 seg. 223 seg. 457 seg. 916 seg. 1834 seg. • Los números reflejan las condiciones e ándar de disparo establecidas por Canon. Las cifras totales pueden variar an la está tá de d e dis disp de acuerdo con las condiciones de disparo y del objeto fotografiado, así...
  • Página 25 Precauciones de manipulación para tarjetas CF • Las tarjetas CF son dispositivos electrónicos de alta precisión. No las doble, fuerce ni someta a golpes o vibraciones. • No intente desmontar o alterar una tarjeta CF. • Si se somete a una tarjeta CF a cambios rápidos y extremos de temperatura, se puede producir condensación en la tarjeta, lo que podría provocar averías.
  • Página 26: Ajuste De Fecha Y Hora

    Ajuste de fecha y hora El menú Ajuste de fecha y hora aparecerá la primera vez que se conecte la alimentación de la cámara o siempre que la carga de la batería recargable de litio integrada esté baja. Comience desde el paso 5 para ajustar la fecha y la hora. Encienda la cámara (p.
  • Página 27: Ajuste Del Idiom

    Ajuste del idioma Encienda la cámara (p. 27). Pulse el botón • Aparecerá el menú (Grabación)] o (Reproducción)]. Menú (Grabación). Seleccione el menú [ (Establ.)] con A e el menú el menú ( ( E del controlador múltiple. ador m ador m •...
  • Página 28: Montaje De La Correa

    Montaje de la correa Deslice el lazo pequeño del extremo de la correa de muñeca a través del enganche de la correa de la cámara y pase el lazo grande por el pequeño e por e hasta que éste último quede bien mo que mo que apretado.
  • Página 29: Funciones Básicas

    Funciones básicas Activación y desactivación de la alimentación El indicador de encendido/modo permanece encendido mientras la cámara está conectada a la alimentación. El indicador de encendido/modo informa del estado de la cámara de la forma siguiente. Naranja: Modo Toma de fotografías a de foto a de foto Verde:...
  • Página 30: Activación Y Desactivación De La Alimentación (Continúa)

    Activación y desactivación de la alimentación (continúa) • Oirá un sonido de inicio y aparecerá la imagen de inicio cuando se conecte la alimentación. (Para cambiar el sonido y la imagen de inicio, consulte la información siguiente y las páginas 41 y 139.) •...
  • Página 31: Cómo Alternar Entre Los Modos Toma De Fotografías Y Reproducción

    Cómo alternar entre los modos Toma de fotografías y Reproducci í í ón Puede alternar de forma rápida entre los modos Toma de fotografías y Reproducción. Esto resulta conveniente cuando se desea volver a disparar tras comprobar o eliminar una imagen inmediatamente después de haberla tomado. 2 Modo Toma de fotografías Deslice la palanca de encendido/reproduc ón hacia la derecha dido/rep...
  • Página 32: Cambio Del Modo De Presentación De La Pantalla Lcd

    Cambio del modo de presentación de la pantalla LCD La pantalla LCD se puede utilizar para comprobar una imagen al realizarla, para reproducir imágenes o para realizar ajustes de menú. Al pulsar el botón cambia el modo de visualización de la pantalla LCD. 2 Modo Toma de fotografías •...
  • Página 33: Informació Ó N Mostrada En La Pantalla Lcd

    Informaci Informació ó n mostrada en la pantalla LCD n mostrada en la pantalla LCD En el modo Toma de fotografías o Reproducción, la pantalla LCD muestra información como los ajustes de la cámara, la capacidad de imagen restante y la fecha y hora de realización de la fotografía. 2 Modo Toma de fotografías Los datos siguientes aparecen rece...
  • Página 34: Cambio Del Modo De Presentación De La Pantalla Lcd (Continúa)

    Cambio del modo de presentación de la pantalla LCD (continúa) 2 Modo Reproducción En el modo de visualización sencilla, aparece la Número de archivo información siguiente. Valores de compresión ompresión ompresió p. 61 Valores de resolución Valores de alores d e resoluc n resoluc n p.
  • Página 35: Acerca Del Histograma

    Acerca del histograma El histograma es un gráfico que le permite juzgar el brillo de una imagen grabada. Cuanto más se desplace hacia la izquierda, más oscura será la imagen. Cuanto más se desplace hacia la derecha, más brillante será la imagen. Si la imagen es oscura, ajusta la compensación de la exposición a un número positivo.
  • Página 36: Pulsación Del Botón De Disparo

    Pulsación del botón de disparo El botón de disparo presenta dos posiciones de funcionamiento. ● Pulsación hasta la mitad La cámara realiza automáticamente los ajustes de enfoque, exposición y balance de blancos. lance d lance de • Los indicadores lucen o parpadean de la s luce s luce n o parpad...
  • Página 37 • Si el indicador naranja o amarillo parpadea mientras pulsa el disparador hasta la mitad, aún puede presionarlo totalmente para realizar la fotografía. • Las imágenes se guardan en la memoria interna de la cámara antes de grabarse en la tarjeta CF, lo que permite tomar inmediatamente las imágenes siguientes siempre que haya suficiente espacio disponible en la memoria interna.
  • Página 38: Uso Del Visor Óptico Para Tomar Fotografías

    Uso del visor óptico para tomar fotografías í í La cámara viene equipada con un visor óptico. • Alinee los corchetes (campo de medición de campo de campo de autoenfoque) del visor en el sujeto principal del vis del vis sor en el su or en el su para componer la imagen.
  • Página 39: Ajuste Del Zoom

    Ajuste del zoom (distancia focal) La distancia focal puede ajustarse entre 7,1 y 21,3 mm (equivalente a un intervalo entre 35 y 105 mm en formato de película de 35 mm). Teleobjetivo/gran angular • Pulse la palanca de zoom hac m hacia m hac para...
  • Página 40: Selección De Menús Y Ajustes

    Selección de menús y ajustes Los menús se utilizan para realizar los ajustes de disparo, reproducción, fecha y hora y sonidos electrónicos. Observe la pantalla LCD mientras realiza los procedimientos siguientes. Pulse el botón • En el modo Toma de fotografías, aparece el menú [ el menú...
  • Página 41: Ajustes De Men

    Ajustes de men Ajustes de menú ú y opciones predeterminadas de f y opciones predeterminadas de fá á brica brica El siguiente gráfico muestra las opciones de cada menú y los ajustes predeterminados. Página de Elemento de menú Ajustes disponibles referencia 2048 x 1536 / M1 1600 x 1200 / Resolución...
  • Página 42: Selección De Menús Y Ajustes (Continúa)

    Selección de menús y ajustes (continúa) Página de Elemento de menú Ajustes disponibles referencia On* / Off Zumbido p. 137 Normal / Brillo* p. 137 Luminosid. LCD Volumen de altavoces Off (Desactivado) / 1 / 2* / 3 / 4 / 5 3 / 4 / 5 3 / 4 / p.
  • Página 43: Personalización De La Cámara (Personalizar Cámara)

    Personalización de la cámara (Personalizar cámara) Mi cámara permite seleccionar los ajustes de Mostrar imagen, Iniciar sonido, Sonido obturador, Sonido operación y Sonido temporizador. Cada menú dispone de tres opciones. p.ej. Mostrar imagen Tema predeterminado de la c mar erminado d erminado d e la cám e la c m...
  • Página 44: Modificación De Los Ajustes De Personalizar Cámara (Continúa)

    Modificación de los ajustes de Personalizar cámara (continúa) Seleccione un valor con B o A del controlador múltiple. Pulse el botón otón otón • Al pulsar el botón el bo n el bo n se cierra el menú y los ajustes se aplican. se cie ra el me ra el men...
  • Página 45: Personalización De Los Ajustes De Personalizar Cámara

    Personalización de los ajustes de Personalizar cámara Puede personalizar el contenido del menú [ ] y [ ] con el software que se incluye y almacenar estos ajustes en la cámara. Formato de archivo de Personalizar c Formato de archivo de Personalizar cá á mara mara mara mara...
  • Página 46: Toma De Fotografías - Dejar Que La Cámara Seleccione Fotogra G Automáticamente El Ajuste

    Toma de fotografías - Dejar que la cámara seleccione automáticamente el ajuste Modo automático En este modo, lo único que ha de hacer es pulsar el botón de disparo y dejar que la cámara haga el resto. Compruebe que la cámara está en el modo Toma de l mod l mod do Toma...
  • Página 47: Modo Control

    • Puede cambiar los siguientes ajustes. (Grande)* / (Media 1) / (Media 2) / (Pequeña) Resolución Compresión (Extra-máxima) / (Máxima) / (Normal) Ajustes del flash (Reducción automática de ojos rojos)* / (Auto) / (Off) Macro Off* / On Zoom digital On / Off* Modo control Revisar...
  • Página 48: Comprobación De Una Imagen Justo Después De Disparar

    Comprobación de una imagen justo después de disparar Comprobaci Comprobació ó n de la imagen n de la imagen Después de tomar una fotografía, la imagen se muestra en la pantalla LCD durante en la pant en la pant dos segundos. Hay dos maneras de seleccionar imágenes durante más tiempo. mágenes ágenes áge...
  • Página 49: Uso Del Flash

    Uso del Flash Utilice el flash de acuerdo con las siguientes directrices. El flash saltará automáticamente cuando los niveles de luz así lo requieran y la lámpara Reducción de ojos rojos, Auto de reducción de ojos rojos se encenderá cada vez que se dispare el flash. El flash se disparará...
  • Página 50: Uso Del Flash (Continúa)

    Uso del Flash (continúa) • Cuando se realiza una fotografía con una sensibilidad ISO alta y con flash, la probabilidad de que se produzca una sobreexposición aumenta cuanto más cerca se está del objeto. • La velocidad de obturación más alta correspondiente a la sincronización del flash ndiente ndiente a la sincron...
  • Página 51: Modo Retrato

    Modo Retrato Utilice este modo cuando desee que el sujeto aparezca nítido y el fondo borroso. Coloque el Dial de modo en la posición . • Los procedimientos para tomar la fotografía son los a fotogra a fotogra mismos que en el caso del modo Auto del mod el mod do Auto...
  • Página 52: Modo Escena Nocturna

    Modo Escena nocturna Utilice este modo para retratar sujetos contra un fondo de un cielo de atardecer o una escena nocturna. La persona se ilumina con la luz que procede del flash, mientras que el fondo se retrata a una velocidad de obturación inferior, de manera que ambas aparecen expuestas correctamente.
  • Página 53: Velocidad Lenta

    Velocidad lenta Utilice este modo para fotografiar objetos en movimiento, de manera que aparezcan borrosos, como los rápidos de un río. Coloque el Dial de modo en la posición la pos la pos • Los procedimientos para tomar la fotografía son los toma toma r la fotogra...
  • Página 54: Cambio Del Efecto De Color

    Cambio del efecto de color Puede disparar con diferentes efectos de color. Intenso Acentúa el contraste y la saturación de color para grabar con colores intensos. Neutro Reduce el contraste y la saturación de color para grabar con matices neutros. abar Sepia Graba en tonos sepia.
  • Página 55: Modo Ayuda De Stitch

    Modo Ayuda de Stitch Utilice este modo para fotografiar series de fotogramas superpuestos con el fin de fusionarlos en una imagen panorámica de gran tamaño en el ordenador. Horizontal Vertical • Utilice el programa PhotoStitch suministrado para fusionar las imágenes en un ordenador.
  • Página 56: Modo Ayuda De Stitch (Continúa)

    Modo Ayuda de Stitch (continúa) • Componga cada fotograma de manera que superponga del 30% al 50% de la imagen adyacente. Trate de mantener la falta de alineación vertical dentro de un 10% de la altura de la imagen. • No incluya elementos en movimiento en la superposición. •...
  • Página 57 Tome la primera imagen. • Los ajustes de exposición y balance de blancos se ajustan y fijan con la primera imagen. Componga y realice la siguiente imagen de manera que se superponga con la primera. • Las pequeñas discordancias en la superposición ció...
  • Página 58: Modo Película

    CF es é llena. tarjeta CF tarjeta CF sté té * Los datos reflejan las condiciones de pruebas es ndar de Canon. Las cifras actuales pueden variar en refl ciones de prueba ciones de prueba ones de prue stá...
  • Página 59: Modo Macro

    Modo Macro Utilice el modo Macro para tomar primeros planos de sujetos situados a una distancia comprendida en el intervalo de 10 a 80 cm (3,9“ a 2,7”), con el valor máximo de gran angular y de 30 a 80 cm (1,0 piés a 2,7 piés), con el valor máximo de teleobjetivo. Pulse el botón para encender la pantalla LCD.
  • Página 60: Temporizador

    Temporizador Puede tomar fotografías con el temporizador en cualquier modo de disparo. En el menú [ (Grabación)], seleccione [Modo control]. • Consulte la sección Selección de menús y ajustes (p. 38). Seleccion y pulse el botón y pulse e y pulse e puls •...
  • Página 61: Modo Continuo

    * Modo Grande/Máxima con la pantalla LCD apagada. (Estas cifras indican las condiciones estándar de pruebas de Canon. Las cifras actuales pueden variar en función de los ajustes y las condiciones de dispar o). • No se puede seleccionar este modo en los modos de disparo •...
  • Página 62: Zoom Digital

    Zoom digital Las imágenes se pueden ampliar combinando las funciones de zoom digital y óptico con los siguientes valores: PowerShot S30: 3,8 veces; 4,8 veces; 6,0 veces; 7,4 veces y 10 veces PowerShot S40: 4,3 veces; 5,3 veces; 6,7 veces; 8,2 veces y 11 veces y 11 y 11 Pulse el botón...
  • Página 63: Toma De Fotografías - Cambio De Ajustes

    Toma de fotografías - cambio de ajustes Algunos ajustes de la cámara como la compresión y la resolución de las imágenes, la velocidad de obturación y la abertura, se pueden cambiar libremente para realizar fotografías. • Consulte el modo Auto (p.
  • Página 64 Unidad: KB/seg. Unidad: KB/seg. * En esta figura se indican las condiciones estándar de disparo establecidas por Canon. Las cifras totales pueden variar de acuerdo con las condiciones de disparo y del sujeto fotografiado. * Consulte la lista de tarjetas CF y la capacidad aproximada de cada una (p. 22).
  • Página 65 • En el modo , la resolución sólo se puede ajustar para el primer fotograma. • Los ajustes de resolución y compresión se ven afectados por el modo de disparo seleccionado según se describe a continuación (solo la resolución en el modo Modo Toma de Modo Toma de fotografías siguiente Resolución y compresión después de la modificación...
  • Página 66: Cambio De Formato De Archivo

    , consulte , consulte l onsu e in ** De acuerdo con las mediciones realizadas en las condiciones estándar de prueba de Canon. diciones re diciones re adas en las cond adas en las cond as en las con...
  • Página 67: Programa Ae

    Programa AE Use el modo de programa AE para que la cámara establezca automáticamente la velocidad de obturación y la abertura de manera que ambos valores se ajusten a la luminosidad de la escena. Coloque el Dial de modo en la posición . n la pos n la pos Tome la imagen.
  • Página 68: Ajuste De La Velocidad De Obturación

    Ajuste de la velocidad de obturación Al ajustar la velocidad de obturación en el modo AE con prioridad a la velocidad de obturación, la cámara selecciona automáticamente un valor de abertura adecuado para esa luminosidad. Las velocidades de obturación más rápidas le permiten captar una imagen de un objeto en movimiento, mientras que las velocidades más lentas crean un efecto de corriente y permiten tomar fotografías sin flash en áreas oscuras.
  • Página 69 • Observe que el movimiento de la cámara se debe a velocidades de obturación lentas. Si aparece el aviso de movimiento de la cámara en el centro de la pantalla LCD, asegure la cámara a un trípode para realizar la fotografía. •...
  • Página 70: Ajuste De La Abertura

    Ajuste de la abertura Al ajustar la abertura en el modo AE con prioridad de la abertura, la cámara selecciona automáticamente una velocidad de obturación adecuada para esa luminosidad. La selección de un valor de abertura menor (abrir el diafragma) le permitirá...
  • Página 71 • Si la velocidad de obturación parpadea en rojo, la imagen está subexpuesta o sobreexpuesta (luz insuficiente). Ajuste la velocidad de obturación con B o A del controlador múltiple hasta que se muestre en color blanco en la pantalla. • Observe que el movimiento de la cámara se debe a velocidades de obturación lentas.
  • Página 72: Ajuste Manual De La Velocidad De Obturación Y La Abertura

    Ajuste manual de la velocidad de obturación y la abertura Puede ajustar manualmente la velocidad de obturación y la abertura a fin de obtener un efecto especial. Esta característica es adecuada para realizar fotografías de fuegos artificiales y otras imágenes en las que resulta difícil establecer fícil esta fícil esta automáticamente la exposición correcta.
  • Página 73: Selección De Un Marco A

    Selección de un marco AF El marco AF indica el área de la composición en la que la cámara realiza el enfoque. El marco AF puede ajustarse de la siguiente manera. La cámara selecciona automáticamente el marco para enfocar según Selección automática (AiAF) las condiciones de disparo.
  • Página 74: Selección De Un Marco Af (Continúa)

    Selección de un marco AF (continúa) • Si se selecciona un marco AF determinado, se recomienda que utilice la pantalla LCD para comprobar el marco AF mientras se toma la fotografía. • Cuando el punto AE se selecciona como el método de medición de luz, ón ón puede usar el marco AF seleccionado como el punto AE (p.
  • Página 75: Pulse El Botón

    Ajuste de la compensación de la exposición Ajuste la compensación de la exposición para evitar que el sujeto quede demasiado oscuro si está iluminado por detrás o situado delante de un fondo brillante. Pulse el botón una vez. • El icono y la barra de compensac ón de la sación de sac ón de...
  • Página 76: Ajuste El Balan Ce De Blanc De Blanc Os

    Ajuste del balance de blancos Una vez que el modo de balance de blancos se haya ajustado de forma que coincida con la fuente de luz, la cámara podrá reproducir los colores con más precisión. Establezca el modo de balance de blancos en un ajuste de luz natural o artificial en función de las circunstancias.
  • Página 77: Ajuste Personalizado Del Balance De Blancos

    Ajuste personalizado del balance de blancos Ajuste personalizado del balance de blancos Puede establecer un balance de blancos personalizado a fin de obtener un ajuste óptimo para las condiciones de disparo; para ello, haga que la cámara evalúe un objeto, por ejemplo, una hoja de papel o una tela de color blanco. Pulse el botón dos veces.
  • Página 78: Ajuste Del Balance De Blancos (Continúa)

    Ajuste del balance de blancos (continúa) • Para ajustar y usar una configuración personalizada de balance de blancos, es aconsejable seleccionar el modo de disparo y establecer la compensación de la exposición y la compensación de la exposición con flash a cero (±0). Quizá no obtenga el balance de blancos correcto si la exposición es incorrecta (la imagen es incorr es incorr...
  • Página 79: Rango Estimado De Exposición Automática (Modo Aeb)

    Rango estimado de exposición automática (Modo AEB) En este modo, la cámara cambia la exposición automáticamente dentro de un intervalo establecido para realizar tres disparos tras pulsar el botón de disparo una vez. Puede ajustar la configuración de AEB en niveles de 1/3EV dentro del 1/3EV d 1/3EV d intervalo comprendido entre -2EV y +2EV del valor de exposi...
  • Página 80: Rango Estimado Stimado E Exposic Ón Auto Aut Ajuste De La Salida Del Flash Ust De La Salid De La Salida La Sa Del Flash (Compensación De La Exposición Con Flash)

    Ajuste de la salida del flash (Compensación de la exposición con flash) Puede ajustar la salida del flash al fotografiar con flash. Pulse el botón cuatro veces. • El icono y la barra de compensació de y la barra y la barra de comp de compe nsac ón d...
  • Página 81 ón (bloqueo de AE) Puede ajustar la exposición y el enfoque por separado. Esto resulta útil si el contraste es demasiado fuerte entre el sujeto y el fondo o cuando el sujeto está iluminado por detrás. Para obtener información detallada acerca de cómo las erca de erca de c diferentes opciones de medición de luz y un marco AF seleccionado afectan a la...
  • Página 82: Bloqueo Del Ajuste De La Exposición (Bloqueo De Ae) (Continúa)

    Bloqueo del ajuste de la exposición (bloqueo de AE) (continúa) • La función de bloqueo de AE no se puede usar cuando se utiliza el visor óptico para tomar fotografías. • Esta función sólo se puede seleccionar en los modos de dispa modos modos de disparo...
  • Página 83: Bloqueo Del Ajuste De La Exposición (Bloqueo De Ae)

    Bloqueo del ajuste de la exposición con flash (bloqueo de FE) Puede bloquear la exposición con flash de manera que el ajuste de exposición se establezca correctamente para una determinada parte del sujeto. Para obtener ra o información detallada acerca de cómo las diferentes opciones de me de medic de medici ón de luz y un...
  • Página 84: Cambio Entre Los Modos De Medición De La Luz

    Cambio entre los modos de medición de la luz El modo predeterminado de medición de la luz es el de Medición promediada con ponderación central. Éste se puede cambiar a Medición de la luz en un punto. Adecuada para condiciones estándar de disparo, incluidas las escenas donde paro, incluida aro, incluid el sujeto está...
  • Página 85 Seleccione la opción [Centro] o [Punto AF] y, después, pulse el botón • Cuando [Pto. AE] está ajustado en [Centro], el marco de punto AE aparece en el centro de la pantalla LCD y cuando está ajustado en [Punto AF], [Pto. AE] aparece dentro del marco AF seleccionado.
  • Página 86: Situaciones Problemáticas Al Utilizar El Enfoque Automático

    Situaciones problemáticas al utilizar el enfoque automático Es posible que el enfoque automático no funcione correctamente en las situaciones siguientes. Sujetos con contraste extremadamente bajo en comparac n con su entorno mparac n paració • Sujetos que mezclan elementos cercanos y distantes distant distant dist...
  • Página 87 Método de bloqueo de enfoque 2 Pulse el botón para encender la pantalla LCD. Pulse el botón de disparo hasta la mitad para bloquear el enfoque. Manténgalo pulsado y pulse el botón • El icono aparece en la pantalla LCD. •...
  • Página 88 Situaciones problemáticas al utilizar el enfoque automático (continúa) Toma de fotograf Toma de fotografí í as en modo Enfoque manual as en modo Enfoque manual El enfoque puede ajustarse manualmente. Pulse el botón para encender la pantalla LCD. ntalla ntalla Mantenga pulsado el botón y, despué...
  • Página 89: Ajuste Manual De Las Características De Imagen

    Ajuste manual de las características í í de imagen Pueden establecerse los ajustes de velocidad ISO, contraste, nitidez y saturación para tomar la fotografía. En el menú [ (Grabación)], seleccione uno de los elementos ne uno ne uno o de los de los siguientes.
  • Página 90 Ajuste manual de las características de imagen (contin í í úa) Tome la imagen. • Estas funciones sólo se pueden seleccionar en los modos de disparo , leccionar e eccionar e n los modo n los modo os m de dispa de dispa Sin embargo, en el modo a velocidad ISO no puede establecerse en [Auto].
  • Página 91: Reajuste De Los Números De Archivo

    Reajuste de los números de archivo Puede seleccionar la manera de asignar los números de archivo. Los números de archivo se reajustan al inicio (100-0001) cada vez que se inserta una nueva tarjeta CF. Las nuevas imágenes grabadas en tarjetas CF con archivos existentes, On (Activado) se asignan al siguiente número disponible.
  • Página 92: Funciones Disponibles En Cada Modo De Disparo

    Funciones disponibles en cada modo de disparo El siguiente gráfico muestra las funciones disponibles en cada modo de disparo. Página de referencia ● ● ● ● ● ● ● ● Reducción de ojos rojos, automática – – – – – ●...
  • Página 93 Página de referencia ● ● ● p. 87 – – – – – – – – – – p. 60 Zoom digital ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● – – ● ● ● ● Contraste –...
  • Página 94: Reproducción

    Reproducción Visualización de imágenes una a una (Reproducción de imágenes una a una) Puede visualizar las imágenes grabadas en la pantalla LCD. Deslice la palanca de encendido/ anca anca de ence de ence reproducción hacia la derecha. ucci ucci n hacia n hacia la dere la dere...
  • Página 95: Ampliación De Imágene

    Ampliación de imágenes En la reproducción de imágenes una a una, la imagen visualizada puede mostrarse ampliada por un factor aproximado de 2,5 o 5 para la PowerShot 30 y 3 o 6 para la PowerShot S40. Deslice la palanca de encendido/reproducción hacia la derecha. n hacia n hacia Deslice la palanca de zoom hacia...
  • Página 96: Reproducción De Índices

    Visualización de nueve imágenes a un tiempo (Reproducción de índices) í í Es posible visualizar simultáneamente un máximo de nueve imágenes en el modo Reproducción de índices. Deslice la palanca de encendido/reproducci produc roduc cci n hac ón hac hacia la derecha. Pulse el botón •...
  • Página 97: Salto Entre Imágenes

    ágenes La pantalla puede desplazarse hacia adelante o hacia atrás 9 imágenes tanto en el modo de reproducción de imágenes una a una como en el de reproducción de índices. Pulse el botón mientras se encuentra en el modo n el m n el m Reproducción de imágenes una a una (p.
  • Página 98: Visualización De Películas

    Visualización de películas í í Puede reproducir las imágenes tomadas en el modo Deslice la palanca de encendido/reproducción hacia la derecha. • Las películas no se pueden ver en el modo de reproducció de índices. ducción ducción Se puede mostrar una imagen tomada n tom n tom con B o A del controlado...
  • Página 99: Giro De Imágenes En La Pantalla

    Giro de imágenes en la pantalla Las imágenes se pueden girar 90º y 270º en el sentido de las agujas del reloj en la pantalla LCD. Original 90º 270º En el menú ú [ ú (Reproducción)], producció producció seleccione [Girar] y pulse [Girar] y [Girar] y •...
  • Página 100: Cómo Agregar Anotaciones De Sonido A Las Imágenes

    Cómo agregar anotaciones de sonido a las imágenes El modo Reproducción permite, sin excepción, agregar anotaciones de sonido a una imagen (hasta 60 segundos ). Los datos de sonido se guardan en formato WAVE. Pulse el botón mientras se reproducen ce cen las imágenes.
  • Página 101: Reproducción Automatizada (Muestra De Diapositivas)

    Reproducción automatizada (Muestra de diapositivas) Inicio de una muestra de diapositivas Inicio de una muestra de diapositivas Las imágenes pueden verse una a una en una muestra de diapositivas automatizada. Todas Reproduce en orden todas las imágenes de la tarjeta CF Mostrar diapo.
  • Página 102 Reproducción automatizada (Muestra de diapositivas) (continúa) Selecci Selecció ó n de im n de imá á genes para muestras de diapositivas genes para muestras de diapositivas Puede marcar imágenes para incluirlas en las muestras de diapositivas 1-3. Es posible marcar un máximo de 100 imágenes por muestra de diapositivas. Las imágenes se mostrarán en el orden en el que se seleccionaron.
  • Página 103 Pulse el botón • La pantalla de selección de imagen se cerrará. Ajuste de la configuraci Ajuste de la configuració ó n de lapso de tiempo y repetici n de lapso de tiempo y repetició ó n n Puede cambiar el lapso de tiempo de todas las imágenes de una muestra de diapositivas y hacer que ésta se repita de forma continuada.
  • Página 104: Reproducción Automatizada (Muestra De Diapositivas) (Continúa)

    Reproducción automatizada (Muestra de diapositivas) (continúa) Pulse el botón • Se cerrará el menú Establ. • El intervalo de visualización puede variar ligeramente para algunas imágenes. de variar lig e variar lig eramente eramente ara algun ara algun • Las muestras de diapositivas se pueden edita ácilmente en un ordenador de diap de diap ivas se...
  • Página 105: Protección De Imágenes

    Protección de imágenes Puede proteger imágenes importantes para evitar que se borren accidentalmente. En el menú [ (Reproducción)], seleccione [Proteger] y pulse el botón • Consulte la sección Selección de menús y ajustes (p. 38). Seleccione una imagen que desee e una imag una imag gen que d...
  • Página 106: Borrado

    Borrado Borrado de imágenes una a una • Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones apropiadas antes de borrar un archivo. Ajuste la cámara al modo de reproducción (p. 29). n (p. 29) n (p.
  • Página 107: Borrado De Todas Las Imágenes

    Borrado de todas las imágenes • Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones apropiadas antes de borrar un archivo. En el menú [ (Reproducción)], seleccione [Borrar todas] y pulse • Consulte la sección Selección de menú menús menús y ajustes (p.
  • Página 108: Cómo Dar Formato A Una Tarjeta Cf

    • Si la cámara no funciona adecuadamente, la tarjeta CF insertada puede que no funcione correctamente. Formatear la tarjeta CF puede solucionar el problema. • Cuando una tarjeta CF no original de Canon no funciona correctamente, puede resolverse el problema si se formatea de nuevo.
  • Página 109: Ajustes De Impresión (Ajustes De Impresión Dpof)

    Ajustes de impresión (Ajustes de impresión DPOF) Las imágenes de una tarjeta CF se pueden seleccionar individualmente para su impresión en un número especificado de copias. También puede seleccionar el tipo de impresión y si desea imprimir o no la fecha y el número de archivo. Estos ajustes son compatibles con el estándar Digital Print Order Format (DPOF, Formato de orden de impresión digital), de manera que las imágenes se pueden imprimir en impresoras digitales compatibles con DPOF o en laboratorios fotográficos que lo admitan.
  • Página 110 Selección de imágenes para su impresión (continúa) Seleccionar imágenes para su impresión. Número de copias Imágenes individuales • Cuando el tipo de impresión (p. 99) esté ajustado en [Estándar] o [Ambos], seleccione una imagen con B o A en el controlador múltiple. Puede establecer el número de copias que se imprimir mirán mir n...
  • Página 111: Configuración Del Estilo De Impresión

    Configuración del estilo de impresión Se pueden seleccionar los siguientes ajustes de impresión. Imprime una imagen por página Estándar Imprime las imágenes seleccionadas juntas, en un tamaño reducido y en formato de índice Tipo Impresión Índice Imprime las imágenes tanto en formato estándar como de índice ce ce Ambos Agrega la fecha a la salida impresa...
  • Página 112: Configuración Del Estilo De Impresión (Continúa)

    Configuración del estilo de impresión (continúa) Archivo Nº • Seleccione [On] u [Off]. Pulse el botón • El menú Establ. se cerrará y el m ú Orden Imprimir volverá a aparecer. abl. se ce ará y el enú Orden Impri r vo abl.
  • Página 113: Cómo Eliminar Los Ajustes De Impresión

    Cómo eliminar los ajustes de impresión Es posible eliminar de una vez todos los ajustes de impresión. El tipo de impresión se reajusta a [Estándar] y las opciones de impresión de fecha o número de archivo se establecen en [Off]. Muestre el menú...
  • Página 114: Impresión Con Una Impresora Compatible Con Impresión Directa (Opcional)

    Impresión con una impresora compatible con impresión directa (opcional) Una impresora compatible con impresión directa, vendida aparte, puede conectarse a la cámara y usarse para imprimir imágenes de manera sencilla directamente desde la cámara. También se puede usar con los ajustes de impresión DPOF. Para enterarse de qué...
  • Página 115 Deslice la palanca de encendido/ reproducción hacia la derecha para encender la cámara. • aparece en la pantalla LCD y el indicador de encendido/modo se ilumina con una luz verde cuando la impresora está bien conectada a la cámara. • Cuando desconecte el cable de la cámara, tire del enchufe, no del cable. •...
  • Página 116: Impresión

    Impresión Una imagen se puede imprimir cuando se muestra en el modo Reproducción una a una o cuando está seleccionada en el modo Reproducción de índices. Elija una imagen con B o A en el controlador múltiple mú mú y pulse Establezca el número de impresiones, el estilo de impresión mpresio mpresion...
  • Página 117 Selecci Selecció ó n del n n del nú ú mero de copias mero de copias En el modo Reproducción, pulse seleccione la opción [Copias] con C o D en el controlador múltiple. Especifique el número de copias deseado con B o A eado con B o A n B o A núme...
  • Página 118 Impresión (continúa) Elija [Imagen], [Bordes] o [Fecha] con C o D del controlador múltiple. Establezca la selecci n con B o B o A a selecc n con a selecc n con del controlador múltiple. del con ola del con Imagen Borde Bord...
  • Página 119 Recorte (Impresi Recorte (Impresió ó n de una parte de la imagen) n de una parte de la imagen) Puede especificar la parte de una imagen que se va a imprimir. Antes del recorte Establezca el estilo de impresión (imagen, bordes y fecha) antes de definir los ajustes de mejora (p.
  • Página 120 Impresión (continúa) Pulse el botón para cerrar el menú de ajustes. Marco de recorte • El ajuste de mejora sólo se aplica a una imagen. • El ajuste de mejora se cancela con las operaciones siguientes. - Cuando se establecen los ajustes de mejora para otra imagen. - Cuando se cierra el modo de impresión (al desconectar la cámara, cambiar el modo de cámara o desconectar el cable de conexión directa DIF-100).
  • Página 121: Impresión Con Ajustes De Impresión Dpof

    Impresión con ajustes de impresión DPOF Puede usar los ajustes de impresión DPOF para imprimir en las impresoras compatible con impresión directa (opcional). En el menú [ (Reproducción)], seleccione [Orden Imprimir] cione cione [Orden [Orden y pulse • Consulte la sección Selección de m ús y ajustes (p. 3 ón de n de menús y a...
  • Página 122: Impresión Con Ajustes De Impresión Dpof (Continúa)

    Impresión con ajustes de impresión DPOF (continúa) • Para imprimir la fecha, establezca el ajuste [Fecha] del menú Orden imprimir del paso 2 mencionado en [On]. No se puede establecer la fecha de impresión con el menú [Estilo] del paso 3 ya citado. Si el tipo de impresión se establece en [Índice], la fecha no se imprimirá...
  • Página 123: Impresión Con Una Impresora Bubble Jet Compatible Con Impresión Directa (Opcional)

    • Cuando inserte el cable, asegúrese de que el • Cuan • Cu Cuan logotipo de “Canon” del cable queda orientado hacia la parte frontal de la cámara (lado del la lente). Terminal Impresora Bubble Jet: cable de DIGITAL conexión a la cámara digital...
  • Página 124 Conexión de la impresora Bubble Jet a la cámara (continúa) • Siempre que desconecte el cable de la cámara, sujételo por el conector y no tire del cable. • Para obtener instrucciones acerca de cómo instalar el papel y los cartuchos papel y los papel y los de tinta, consulte la Guía de iniciación rápida de la impresora Bubble Jet.
  • Página 125: Impresión

    Impresión Una imagen se puede imprimir cuando se visualiza en modo de reproducción una a una o cuando está seleccionada en el de reproducción de índices. Elija una imagen con B o A en el controlador múltiple y pulse Establezca el número de impresiones, el estilo de impresión resione resione s, el est...
  • Página 126: Configuració Ó N Del Estilo De Impresi

    Impresión (continúa) Selecci Selecció ó n del n n del nú ú mero de copias mero de copias En el modo Reproducción, pulse seleccione la opción [Copias] con C o D en el controlador múltiple. Especifique el número de copias deseado con B o A en el mero de c mero de c controlador múltiple.
  • Página 127 Elija [Papel], [Bordes] o [Fecha] con C o D del controlador múltiple. Ajuste la selección con B o A en el controlador m ltiple. el ontrolador mú ontrola Papel Fecha Fech Elija [Tarjetas 1], Seleccione [Sin bordes] Seleccione [On] u [Off]. [Tarjetas 2], [Tarjetas 3], o [Bordeado].
  • Página 128 Impresión (continúa) Recorte (Impresi Recorte (Impresió ó n de una parte de la imagen) n de una parte de la imagen) Puede especificar la parte de una imagen que se va a imprimir. Antes del recorte Establezca el estilo de impresión (papel, bordes y fecha) antes de definir los ajustes y fecha) antes de d y fecha) ) antes de d...
  • Página 129 Pulse el botón para cerrar el menú de ajustes. Marco d Marco de rco de recorte • El ajuste de mejora sólo se aplica a una imagen. • El ajuste de mejora se cancela con las operaciones siguientes. - Cuando se establecen los ajustes de mejora para otra imagen. - Cuando se cierra el modo Impresión (al apagar la cámara, cambiar el modo de cámara o desconectar el cable de conexión directa DIF-200).
  • Página 130: Impresión Con Los Ajustes De Impresión Dpof

    Impresión con los ajustes de impresión DPOF Los ajustes de impresión DPOF se pueden utilizar para imprimir con una impresora Bubble Jet con la función de impresión directa (opcional). En el menú [ (Reproducción)], seleccione [Orden Imprimir] , se eccion eccion ne [Orden [Orde...
  • Página 131 • Para imprimir la fecha, establezca el valor [Fecha] de DPOF a [On]. La fecha no se imprimirá con el ajuste de fecha Estilo de impresión en las circunstancias siguientes (p.109). Si el tipo de impresión se establece en [Índice], la fecha no se imprimirá, aunque el ajuste [Fecha] se establezca en [On] en el paso 2.
  • Página 132: Ajustes De Transferencia De Imágene

    Ajustes de transferencia de imágenes (Orden de transferencia DPOF) Con la cámara puede marcar las imágenes que desea transferir y adjuntar a los mensajes de correo electrónico. (Utilice el software suministrado para transferir las imágenes.) Estas configuraciones son compatibles con los estándares Digital Print Order Format (DPOF, Formato de pedido de impresión digital).
  • Página 133: Imágenes Individuales

    Seleccione las imágenes que desea transferir. Imágenes individuales • Seleccione una imagen con B o A del controlador múltiple y cree las marcas de las imágenes o elimínelas con C o D del controlador múltiple. • Puede utilizar los mismos procedimientos para seleccionar imágenes en el modo de reproducc ón reprodu reprodu...
  • Página 134: Cómo Eliminar Los Ajustes De Transferencia

    Cómo eliminar los ajustes de transferencia Es posible eliminar de una vez todas las marcas de transferencia. Muestre el menú Ord. de trans. (p. 130). 30). 30). Seleccione [Resetear] con B A e B o A d B A d controlador múltiple y pulse r múltip r múltip...
  • Página 135: Lista De Opciones De Menú

    Lista de opciones de menú El gráfico siguiente enumera los elementos de menú y los ajustes. Consulte la sección Selección de menús y ajustes (p. 38) para obtener más información acerca de cómo seleccionar un ajuste. Menú Grabación * Algunos elementos de menú podrían no aparecer en determinados modos de disparo (p.
  • Página 136: Menú Grabación (Continúa)

    Menú Grabación (continúa) Página de Elemento Pantalla de menú Contenido de la configuración referencia p. 87 Ajusta la sensibilidad a la que se graban las imágenes. (S30) (S40) • 50 • 50 • 100 • 100 • 100 • • 200 •...
  • Página 137 Página de Elemento Pantalla de menú Contenido de la configuración referencia p. 87 Contraste Ajusta el contraste de la imagen. • – • 0 • + Ajusta la nitidez de la imagen. gen. p. 87 Nitidez • – • 0 •...
  • Página 138: Menú Reproducción

    Menú Reproducción Página de Elemento Pantalla de menú Contenido de la configuración referencia Proteger p. 103 Protege las imágenes para que no se borren accidentalmente. Girar p. 97 Gira la imagen 90 o 270 grados en sentido de Gira la Gira la i magen 90 o 2 magen 90 o 2...
  • Página 139: Menú Personalización

    Menú Establ. Página de Elemento Pantalla de menú Contenido de la configuración referencia p. 34 Zumbido Establece si el zumbido sonará o no al pulsar el botón de disparo o al realizar una operación de menú. • On (Activado) • Off (aunque sonará para advertir de un error aunq e so sonará...
  • Página 140 Menú Establ. (continúa) Página de Elemento Pantalla de menú Contenido de la configuración referencia p. 28 Autodesconexión Establece si la cámara se apagará automáticamente o no después de un período de tiempo especificado sin que se haya n que se h n que se h pulsado ningún botón.
  • Página 141: Menú Mi Cámara

    Menú Mi cámara Puede seleccionar los ajustes de Mostrar imagen, Iniciar sonido, Sonido obturador, Sonido operación y Sonido temporizador. Puede personalizar [ ] y [ ] de cada elemento con el software suministrado. Para obtener información detallada, consulte la Guía de iniciación al software. Página de Elemento Pantalla de menú...
  • Página 142 Menú Mi cámara (continúa) Página de Elemento Pantalla de menú Contenido de la configuración referencia Establece el sonido que se oirá cuando se use p. 40 Sonido oper. el controlador múltiple o cualquier botón distinto del botón de disparo. Consulte también “Cómo se relaciona el ajuste elacio lacio [Zumbido] del menú...
  • Página 143: Cómo Restablecer Todos Los Ajustes Predeterminados

    Cómo restablecer todos los ajustes predeterminados Todos los ajustes de operaciones de botón y menú puede restablecerse a sus valores predeterminados, excepto [Fecha/Hora], [Idioma] y [Sistema vídeo]. Encienda la cámara. • La cámara se puede encender en el modo Toma de fotogra s o el modo el modo Toma de f tografía...
  • Página 144: Toma De Fotografías Y Reproducción En Una Pantalla De Televisión

    Toma de fotografías y reproducción en una pantalla de televisión Puede usar un televisor compatible con vídeo, conectado mediante el cable AV suministrado, AVC-DC100, para visualizar las imágenes mientras las fotografía o las reproduce. Apague la cámara (p. 27, 29). Conecte el cable AV AVC-DC100 al ecte el ecte el...
  • Página 145: Apéndices

    Servicio de asistencia pó ga póngas pó al cliente de Canon más cercano. Visor Para eliminar el polvo y la suciedad, use un cepillo con pera de aire para lentes. Si fuera necesario, limpie fuera neces...
  • Página 146: Solución De Problemas

    Póngase en contacto con el Servicio esté sté de asistencia al cliente de Canon más cercano. La tapa de la ranura de la tarjeta pa de la ranur pa de la ranur •...
  • Página 147 Problema Causa Solución El paquete de La capacidad de la batería se ha • Sustituya la batería por una nueva. baterías se reducido por haber estado en consume desuso durante un año o más rápidamente después de haberla cargado completamente Se ha agotado la vida de la batería •...
  • Página 148: Solución De Problemas (Continúa)

    Solución de problemas (continúa) Problema Solución Causa El sujeto está demasiado • Ajuste la salida del flash con la función de compensación El sujeto de cerca de la exposición del flash (p. 78). la imagen El sujeto aparece • Ajuste la compensación de la exposición con un valor negativo (-). xposició...
  • Página 149: Lista De Mensajes

    Lista de mensajes Los siguientes mensajes pueden aparecer en la pantalla LCD. Establecer conf. Predeter.? ¿Desea restablecer todos los ajustes de menú y de la cámara a sus valores predeterminados? Restablecer Restablecer todos los ajustes de m ú y de la ajust ajuste es de m ú...
  • Página 150: Lista De Mensajes (Continúa)

    Lista de mensajes (continúa) Datos dañados: Intentó reproducir una imagen con datos dañados. RAW: Intentó reproducir una imagen grabada en un formato RAW incompatible. No se puede ampliar!: Ha intentado ampliar una imagen tomada con otra ar un r un a imagen t imagen t cámara, grabada en diferente formato o editada en...
  • Página 151 Los mensajes siguientes pueden aparecer en la pantalla LCD de la cámara cuando una impresora compatible con impresión directa está imprimiendo. Según el modelo de impresora, es posible que no se muestren algunos mensajes. Sin papel: La cassette de papel no está insertada correctamente o no tiene papel.
  • Página 152 Puede reiniciar la impresión si pulsa el botón (REANUDAR/CANCELAR) de la impresora Bubble Jet. Adquiera un nuevo depósito de tinta o solicítelo al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano de los que aparecen en la Guía de iniciación rápida de la impresora Bubble Jet.
  • Página 153: Especificaciones

    Especificaciones Todos los datos están basados en los métodos de comprobación estándar de Canon. Sujetos a cambios sin previo aviso. PowerShot S30 / PowerShot S40 Píxeles efectivos í í S30 Aproximadamente 3,2 millones de la cámara: S40 Aproximadamente 4 millones...
  • Página 154: Especificaciones (Continúa)

    Especificaciones (continúa) Compensación de la exposición: ± 2,0 EV (a incrementos de parada de 1/3) Rango estimado de exposición automática (AEB) disponible Sensibilidad (velocidad de Auto y equivalente a ISO 50, ISO 100, ISO 200, ISO 400 película equivalente): e ISO 800*. (En el modo Auto, la cá ara ajusta , la cá...
  • Página 155 Formato de archivos: Norma de diseño para el sistema de archivos de la cámara, conforme al estándar DPOF Imagen (formato Imágenes fijas: JPEG (Exif 2.2)* o RAW de grabación) Películas: AVI (Datos de imagen: Película JPEG, datos de audio: ONDA [monaural]) Modo de compresión JPEG: Extra-máxima, Máxima, Normal Número de...
  • Página 156: Alimentador De Corriente Ca-Ps700 (Opcional)

    Batería NB-2L Tipo: Batería recargable de ion-litio. Tensión nominal: 7,4 V Intensidad nominal: 570 mAh Ciclos de carga: Aprox. 300 Temperatura de funcionamiento: 0 - 40º C (32 - 104º F) 33,3 × 45,2 × 16,2 mm (1,3 × 1,8 × 6 pda.) 1,8 ×...
  • Página 157: Índice

    Índice Compresión 61, 133 Contraste 87, 135 Acoplador DC 19 Correa Activar Cuidado y mantenimiento Imagen 28, 41 - 43, 139 de la cámara Sonido 28, 41 - 43, 139 AE con prioridad a la abertura ( ) 68 Ahorro de energía 28, 138 Disparo rápido Ajustes de abertura 65, 66, 68, 70...
  • Página 158 Kit adaptador de CA Nitidez Números de archivo Limpieza Obturador AE con prioridad a la velocidad Manual de obturación ( Ajuste de las características de imagen 87 Sonido 41 - 43, 139 Enfoque ( Velocidad 65, 66, 68, 70 , 68 , 68 Exposición ( ) Volumen...
  • Página 159 Solución de problemas 144 - 146 Sonido de funcionamiento 40 - 43, 140 Tarjeta CF Capacidad de grabación Formateado Instalación 21 Manipulación Tarjeta CompactFlash™ 21, 22, 23, 106 Teleobjetivo 37 Temporizador Sonido 41 - 43, 140 Terminal de salida de A/V 10, 142 Terminal digital 10, 112, 121...

Este manual también es adecuado para:

Powershot s 40

Tabla de contenido