Página 1
Instrucciones Los manuales de instrucciones (archivos PDF) y software pueden descargarse desde el sitio web de Canon (p. 4, 475). ESPAÑOL www.canon.com/icpd...
Introducción La EOS 800D es una cámara SLR digital que incorpora un sensor CMOS de detalle fino con aprox. 24,2 megapíxeles efectivos, DIGIC 7, AF de 45 puntos de alta precisión y alta velocidad (hasta 45 puntos de AF en cruz), velocidad máxima de disparos en serie de aprox.
Tenga en cuenta que cuando adquiere el kit con objetivos, algunos de los accesorios incluidos con los objetivos pueden no coincidir con los que figuran en el Manual de instrucciones de objetivos. El software puede descargarse desde el sitio web de Canon (p. 475) para usarlo.
Canon. Descarga y visualización de los Manuales de instrucciones (archivos PDF) Descargue los Manuales de instrucciones (archivos PDF). Conéctese a Internet y acceda al siguiente sitio web de Canon. www.canon.com/icpd Seleccione su país o región de residencia y descargue los ...
Página 5
Manuales de instrucciones Los Manuales de instrucciones (archivos PDF) también se pueden descargar usando el código QR. www.canon.com/icpd Se necesita una aplicación de software para leer el código QR. Seleccione su país o región de residencia y descargue los Manuales de ...
Guía de iniciación rápida Inserte la batería (p. 38) Tras la compra, cargue la batería para comenzar a utilizarla (p. 36). Inserte la tarjeta (p. 39) Con la etiqueta de la tarjeta orientada hacia la parte trasera de la cámara, insértela en la ranura de la tarjeta.
Guía de iniciación rápida Despliegue el monitor LCD (p. 42) Cuando se muestre en el monitor LCD la pantalla de ajuste de Fecha/ Hora/Zona, consulte la página 45. Enfoque el motivo (p. 52) Mire por el visor y sitúe el motivo de ...
Tarjetas compatibles Las siguientes tarjetas se pueden utilizar con la cámara independientemente de la capacidad. Si la tarjeta es nueva o fue formateada (inicializada) previamente por otra cámara o un ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara (p. 69). Tarjetas de memoria SD/SDHC*/SDXC* ...
Capítulos Introducción Para empezar y operaciones básicas de la cámara Fotografía básica y reproducción de imágenes Ajuste de los modos AF y de avance Ajustes de imagen Operaciones avanzadas para efectos fotográficos Fotografía con flash Fotografía con el monitor LCD (Disparo con Visión en Directo) Grabación de vídeo Funciones prácticas...
Contenido según uso Toma de fotografías Fotografiar de forma automática p. 77-114 (modos de la Zona básica) Fotografiar de forma continua p. 141 (i Disparos en serie) Tomar una fotografía de sí mismo en un grupo ...
Tomar muchas fotografías p. 146 (7a, 8a, b) AF (Enfoque) Cambiar el Modo selección área de AF p. 123 (S Modo selección área de AF) Fotografiar un motivo en p. 94, 97, 120 (AF AI Servo) movimiento Reproducción Ver las imágenes en la cámara...
Índice de funciones Alimentación Grabación de imágenes Creación/Selección de Batería una carpeta p. 315 • Carga p. 36 • Instalar/Extraer p. 38 Numeración de archivos p. 317 • Nivel de la batería p. 44 • Comprobación de la información de la batería ...
Página 13
Índice de funciones Toma de fotografías Grabación de vídeos Modo de disparo p. 30 Grabación de vídeos p. 263 Sistema AF p. 247 Sensibilidad ISO p. 152 Tamaño de grabación p. 150 Formato de vídeos ...
Página 14
Índice de funciones Edición de imágenes Filtros creativos p. 380 Cambiar de tamaño p. 383 p. 385 Recortar Personalización Funciones personalizadas (C.Fn) p. 388 Mi menú p. 399 Software Guía de iniciación del software p.
Símbolos utilizados en este manual Iconos de este manual <6> : Indica el dial principal. <W><X><Y><Z> : Indican hacia arriba, abajo, izquierda y derecha en las teclas en cruz <V> respectivamente. <0> : Indica el botón de ajustes. : Indica que cada función permanece activa 0/9/7/8 durante aproximadamente 4, 6, 10 o 16 segundos después de soltar el botón.
Contenido Introducción Lista de comprobación de elementos..........3 Manuales de instrucciones............... 4 Guía de iniciación rápida..............6 Tarjetas compatibles................. 8 Capítulos ..................9 Contenido según uso ..............10 Índice de funciones ................ 12 Símbolos utilizados en este manual..........15 Precauciones de seguridad............22 Precauciones de manejo..............
Página 17
Contenido Fotografía básica y reproducción de imágenes A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) ... 78 A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática) ... 81 7 Disparo cuando no puede usar el flash ........83 C Disparo automático creativo ............. 84 2 Fotografía de retratos ..............91 3 Fotografía de paisajes ..............
Página 18
Contenido Ajustes de imagen Ajuste de la calidad de grabación de imágenes......146 Cambio del formato de la imagen ..........150 g: Ajuste de la sensibilidad ISO para fotos ......152 A Selección de un estilo de imagen......... 155 A Personalización de un estilo de imagen....... 158 A Registro de un estilo de imagen...........
Página 19
Contenido Fotografía con flash inalámbrico........... 217 Fotografía con flash inalámbrico fácil ........... 220 Fotografía con flash inalámbrico personalizado ......223 Fotografía con el monitor LCD (Disparo con Visión en Directo) 229 A Fotografía con el monitor LCD..........230 Ajustes de funciones de disparo ........... 237 U Disparo con efectos de filtros creativos........239 Ajustes de funciones de menú............
Página 20
Contenido Creación y selección de una carpeta......... 315 Métodos de numeración de archivos......... 317 Ajuste de la información de copyright........320 Autorrotación de imágenes verticales........322 Reversión de la cámara a los ajustes predeterminados.... 323 Ajustes de apagado y encendido del monitor LCD....326 f Limpieza automática del sensor ...........
Página 21
Contenido Personalización de la cámara Ajuste de las funciones personalizadas........388 Ajustes de funciones personalizadas..........390 C.Fn I: Exposición ..............390 C.Fn II: Imagen ................391 C.Fn III: Autofoco/Avance ............392 C.Fn IV: Funcionamiento/Otros..........395 Registro de Mi menú..............399 Referencia Funciones del botón B............406 Comprobación de la información de la batería ......
Si experimenta cualquier avería, problema o daño en el producto, póngase en contacto con el centro de asistencia de Canon más próximo o con el comercio donde adquirió el producto. Tenga en cuenta las siguientes advertencias. De lo Advertencias: contrario, podrían producirse lesiones graves o,...
Página 23
Precauciones de seguridad Cuando no esté utilizando la cámara o los accesorios, extraiga la batería y desconecte la clavija de alimentación y cables de conexión del equipo antes de guardarlo. De este modo evitará descargas eléctricas, exceso de calor, incendios y corrosión.
Página 24
Precauciones de seguridad Cumpla las precauciones siguientes. De lo Precauciones: contrario, podrían producirse lesiones físicas o daños a la propiedad. No utilice ni almacene el producto en lugares sometidos a altas temperaturas, como el interior de un automóvil a pleno sol. El producto puede calentarse y provocar quemaduras.
submarina. Si la cámara se cae al agua accidentalmente, póngase en contacto inmediatamente con el centro de asistencia de Canon más próximo. Elimine las gotas de agua adheridas a la cámara con un paño seco y limpio. Si la cámara ha estado expuesta al salitre propio de un entorno marino, límpiela con un paño limpio húmedo bien escurrido.
Canon más cercano para que la revisen o compruebe usted mismo que funciona correctamente. Si utiliza repetidamente los disparos en serie o realiza disparos con Visión ...
Página 27
Si continúan apareciendo manchas en la imagen, es recomendable que un centro de asistencia de Canon limpie el sensor. Objetivo Después de desmontar el objetivo de la cámara, deje el...
Nomenclatura Flash incorporado/Emisor de luz de Marca de montaje del objetivo EF (p. 49) ayuda al AF (p. 204/121) Contactos de sincronización del flash Dial de modo (p. 30) Zapata para accesorios (p. 209) <B> Botón de selección Índice de montaje para del área de AF (p.
Página 29
Nomenclatura <A> Botón de disparo con Visión en Directo/Grabación de vídeo (p. 230/264) Rueda de ajuste dióptrico (p. 51) <g> Botón de abertura/ Ocular del visor compensación de la exposición Marco del ocular (p. 413) <A/I> Botón de bloqueo AE/bloqueo FE/ <B>...
Página 30
Nomenclatura Dial de modo El dial de modo incluye los modos de zona básica y los modos de zona creativa. Zona básica Solo es necesario presionar el disparador. La cámara establece todos los ajustes adecuados para fotografiar el motivo o la escena. A : Escena inteligente 2 : Retratos (p.
Página 31
Nomenclatura Zona creativa Estos modos ofrecen más control para fotografiar diversos motivos como desee. : AE programada (p. 184) s : AE con prioridad a la velocidad de obturación (p. 186) f : AE con prioridad a la abertura (p. 188) a : Exposición manual (p.
Página 32
Nomenclatura Pantalla de control rápido (Ejemplo en el modo <d> con [s: Pantalla de disparo: Estándar] (p. 59)) Velocidad de obturación Abertura Indicador del nivel de exposición z Puntero del dial principal Cantidad de compensación de la Auto Lighting Optimizer exposición (p.
Nomenclatura Información del visor Círculo de medición puntual (p. 194) Marco de zona AF grande (p. 123) Pantalla de enfoque Punto de AF (p. 123) Retícula (p. 74) Recuadro del área Línea de de AF (p. 123) formato (p. 150) Detección de parpadeo (p.
Página 34
Nomenclatura Cargador de batería LC-E17E Cargador para batería LP-E17 (p. 36). Ranura de la Cable de batería alimentación Lámpara de carga completa Lámpara de carga Toma del cable de alimentación...
Para empezar y operaciones básicas de la cámara En este capítulo, se describen los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operaciones básicas de la cámara. Colocación de la correa suministrada Pase el extremo de la correa a través del ojal de la montura de la cámara, desde abajo.
Carga de la batería Retire la tapa protectora. Quite la tapa protectora que se proporciona con la batería. Monte la batería. Monte la batería firmemente en el cargador de batería, como se muestra en la ilustración. Para retirar la batería, siga el ...
Página 37
No cargue ninguna batería diferente de la batería LP-E17. La batería LP-E17 solamente puede usarse con productos Canon. Si la utiliza con un cargador de batería o un producto incompatible, puede provocar averías o accidentes de los que Canon no se hace responsable.
Instalación y extracción de la batería Cargue en la cámara una batería LP-E17 completamente cargada. El visor de la cámara se aclarará cuando esté instalada una batería, y se oscurecerá cuando se retire la batería. Si no está instalada la batería, la imagen del visor se verá...
Instalación y extracción de la tarjeta Puede utilizar una tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC (se venden por separado) con la cámara. También se pueden utilizar tarjetas de memoria SDHC y SDXC con UHS-I. Las imágenes captadas se graban en la tarjeta.
Instalación y extracción de la tarjeta El número de disparos posibles depende de la capacidad que le quede a la tarjeta, de la calidad de grabación de imágenes, de la sensibilidad ISO, etc. Ajustar [z1: Disparar sin tarjeta] en [Desactivar] evitará disparar sin ...
Página 41
Instalación y extracción de la tarjeta Cuando la lámpara de acceso está iluminada o parpadeando, indica que la tarjeta está escribiendo, leyendo o borrando imágenes, o que se están transfiriendo datos. No abra la tapa de la ranura de la tarjeta en este momento.
Uso del monitor LCD Una vez desplegado el monitor LCD, puede ajustar las funciones del menú, usar el disparo con Visión en Directo, grabar vídeos o reproducir fotos y vídeos. Puede cambiar la dirección y el ángulo del monitor LCD. Despliegue el monitor LCD.
Encendido de la alimentación Si enciende el interruptor de alimentación y aparece la pantalla de ajuste de Fecha/Hora/Zona, consulte la página 45 para ajustar la Fecha/Hora/Zona. <k> : La cámara se enciende. Puede grabar vídeos (p. 264). <1> : La cámara se enciende. Puede tomar fotos.
Encendido de la alimentación z Indicador de nivel de la batería Cuando la alimentación está encendida, se indica el nivel de la batería en uno de estos cuatro niveles. z : El nivel de la batería es suficiente. x : El nivel de la batería es bajo, pero aún se puede utilizar la cámara.
Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha, hora y zona horaria, aparecerá la pantalla de ajuste de fecha/hora/ zona. En primer lugar, siga estos pasos para ajustar la zona horaria. Ajuste la cámara en la zona horaria en la que viva actualmente.
Página 46
3 Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Presione <0> de nuevo. Presione las teclas <W> <X> para seleccionar la zona horaria y, a continuación, presione <0>. Si no aparece la zona horaria que desea, presione el botón <M> y, a continuación, vaya al paso siguiente para ajustarla (con la diferencia de hora respecto a la hora...
Página 47
3 Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Ajuste el horario de verano. Ajústelo si es necesario. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar [Y]. Presione <0> para mostrar <r>. Presione las teclas <W> <X> para ...
Selección del idioma de la interfaz Mostrar las fichas principales. Presione el botón <M> para mostrar las fichas principales. Bajo la ficha [52], seleccione [IdiomaK]. Presione el botón <Q> y seleccione la ficha [5], luego presione <0>. Presione las teclas <Y> <Z> para ...
Montaje y desmontaje de un objetivo La cámara es compatible con todos los objetivos Canon EF y EF-S. Tenga en cuenta que no puede utilizar objetivos EF-M. Montaje de un objetivo Quite las tapas. Quite la tapa posterior del objetivo y ...
Montaje y desmontaje de un objetivo Zoom Gire el anillo del zoom del objetivo con los dedos. Si desea utilizar el zoom, hágalo antes de enfocar. Si gira el anillo de zoom después de haber enfocado, es posible que pierda el enfoque. Desmontaje del objetivo Mantenga presionado el botón de desbloqueo del objetivo y gire el...
Operaciones fotográficas básicas Ajuste de la claridad del visor Gire la rueda de ajuste dióptrico. Gire la rueda a la derecha o la izquierda de manera que los puntos de AF del visor aparezcan nítidamente. Si resulta difícil girar la rueda, retire el ...
Operaciones fotográficas básicas Disparador El disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador hasta el fondo. Presionar el disparador hasta la mitad De este modo se activa el enfoque automático y el sistema automático de exposición, que ajusta la velocidad de obturación y la abertura.
Establecer el nivel de visualización de la pantalla Puede configurar qué información se visualiza en la pantalla según sus preferencias. Cambie los ajustes como desee. Mostrar las fichas principales. Presione el botón <M> para mostrar las fichas principales. Seleccione la ficha [s]. Presione las teclas <Y>...
3 Establecer el nivel de visualización de la pantalla Pantallas de ejemplo <C>: Guiado <C>: Estándar <f>: Guiado <f>: Estándar En los modos de Zona creativa, cuando se establece [Guiado], solo se muestran las funciones específicas del modo de disparo establecido en la pantalla de control rápido.
3 Establecer el nivel de visualización de la pantalla Visualización de menú Puede seleccionar el método de visualización [Estándar] o [Guiado]. Cuando establece [Guiado], si presiona el botón <M>, aparecen las descripciones de la ficha principal. Si establece [Estándar], cuando presiona el botón <M>, accede directamente a la pantalla del menú.
3 Establecer el nivel de visualización de la pantalla Guía de modo de disparo Puede mostrar la descripción del modo de disparo (guía de modos) al cambiar el modo de disparo durante el disparo con visor. De manera predeterminada, está establecido en [Activada]. Seleccione [Guía de modos].
Página 57
3 Establecer el nivel de visualización de la pantalla Guía de funciones Cuando se utilizan los elementos del control rápido o del menú de ajustes, puede mostrar una breve descripción de las funciones y opciones (guía de funciones). De manera predeterminada, está establecido en [Activada].
3 Establecer el nivel de visualización de la pantalla Sugerencias para fotografiar Las sugerencias para fotografiar aparecen cuando la [Pantalla de disparo] se ajusta en [Guiado] (p. 53) y los ajustes de la cámara están en cualquiera de los casos siguientes. En los modos de la zona básica, las sugerencias para fotografiar aparecen independientemente del ajuste de la [Pantalla de disparo].
Q Control rápido para funciones de disparo Puede seleccionar y establecer directamente las funciones de disparo que se muestran en el monitor LCD mediante operaciones intuitivas. Esto se denomina control rápido. Presione el botón <Q> Aparecerá la pantalla de control rápido.
Página 60
Q Control rápido para funciones de disparo Ejemplo de pantalla de control rápido Cuando se estableció [s: Pantalla de disparo: Guiado] Abertura (p. 188) Compensación de la exposición (p. 196) Operación AF (p. 118) Volver Modo de avance (p. 141) Modo de selección del área de AF (p.
Operaciones y configuraciones del menú Puede configurar diversos ajustes con los menús, como la calidad de grabación de imágenes, la fecha y hora, etc. Botón <M> Botón <0> Teclas en cruz <V> Monitor LCD Pantalla de menú Las fichas y los elementos del menú que se muestren variarán en función del modo de disparo.
Página 62
3 Operaciones y configuraciones del menú Procedimiento de ajuste de los menús Cuando se estableció [s: Visualiz. de menú: Guiado] Mostrar las fichas principales. Fichas principales Cuando presione el botón <M>, aparecen las fichas principales y una descripción de la ficha seleccionada. Seleccione una ficha principal.
Página 63
3 Operaciones y configuraciones del menú Seleccione el ajuste. Presione las teclas <W> <X> o <Y> <Z> de las teclas en cruz para seleccionar el ajuste que desee. (Algunos ajustes se seleccionan con las teclas <W> y <X>, y otros se seleccionan con las teclas <Y>...
Página 64
3 Operaciones y configuraciones del menú Cuando se estableció [s: Visualiz. de menú: Estándar] Muestre la pantalla de menú. Fichas principales Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú. Seleccione una ficha. Cada vez que presione el botón ...
3 Operaciones y configuraciones del menú Elementos del menú atenuados Ejemplo: Cuando se ajusta [Reduc. ruido multidisparo] Los elementos de menú atenuados no se pueden ajustar. El elemento de menú aparece atenuado si hay otro ajuste de función que prevalezca sobre él. Puede ver la función que prevalece seleccionando el elemento del menú...
d Uso de la cámara con la pantalla táctil Puede manejar la cámara tocando con los dedos el monitor LCD (panel sensible al tacto). Tocar Ejemplo de pantalla (control rápido) Utilice un dedo para dar un toque (tocar brevemente y, a continuación, retirar el dedo) en el monitor LCD.
Página 67
d Uso de la cámara con la pantalla táctil Arrastrar Ejemplo de pantalla (pantalla del menú) Deslice el dedo mientras toca el monitor LCD. Ejemplo de pantalla (pantalla de indicación) Operaciones posibles arrastrando el dedo sobre la pantalla Seleccionar una ficha o un elemento del menú después de ...
Página 68
d Uso de la cámara con la pantalla táctil 3 Ajuste de la respuesta de control táctil Seleccione [Control táctil]. En la ficha [53], seleccione [Control táctil] y, a continuación, presione <0>. Establezca el ajuste de respuesta del control táctil. Seleccione el ajuste que desee y, a ...
Formateado de la tarjeta Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámara u ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara. Cuando se formatea la tarjeta, todas las imágenes y los datos de la tarjeta se borran. Se borrarán incluso las imágenes protegidas, así que debe asegurarse de que no haya nada que desee conservar.
3 Formateado de la tarjeta Ejecute [Formatear tarjeta] en los casos siguientes: La tarjeta es nueva. La tarjeta fue formateada por una cámara diferente o un ordenador. La tarjeta está llena de imágenes o datos. Se muestra un error relacionado con la tarjeta (p. 453) ...
Cambio de la pantalla del monitor LCD El monitor LCD puede mostrar la pantalla de control rápido, la pantalla del menú, las imágenes capturadas, etc. Cuando encienda la cámara, aparecerá la pantalla de control rápido. Entonces podrá consultar los ajustes de funciones de disparo actuales.
Visualización del nivel electrónico Puede mostrar el nivel electrónico en el monitor LCD y en el visor como ayuda para corregir la inclinación de la cámara. Tenga en cuenta que solo se puede comprobar la inclinación horizontal, pero no la inclinación hacia adelante/atrás.
Visualización del nivel electrónico 3 Mostrar el nivel electrónico en el visor Se puede mostrar un nivel electrónico simple (que utiliza un icono de cámara) en el visor. Dado que este indicador se muestra durante la toma, se puede tomar la fotografía a la vez que se comprueba la inclinación de la cámara.
Mostrar la retícula Puede mostrar en el visor una retícula que le ayude a comprobar la inclinación de la cámara o componer la toma. Seleccione [Visualización del visor]. En la ficha [52], seleccione [Visualización del visor] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Mostrar retícula].
Visualización de la detección de parpadeoN Si ajusta esta función, cuando la cámara detecte parpadeo provocado por las oscilaciones de la fuente de luz, aparecerá <G> en el visor. De manera predeterminada, la detección de parpadeo está ajustada en [Mostrar]. Seleccione [Visualización del visor].
Fotografía básica y reproducción de imágenes En este capítulo se describe cómo utilizar los modos de la zona básica en el dial de modo para obtener los mejores resultados, y cómo reproducir imágenes. Con los modos de la zona básica, todo lo que tiene que hacer es apuntar y disparar, y la cámara realiza automáticamente todos los ajustes (p.
AToma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) <A> es un modo totalmente automático. La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. También ajusta automáticamente el enfoque en el motivo estático o en movimiento detectando el movimiento del motivo (p. 81). Ajuste el dial de modo en <A>.
Página 79
A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) Tome la fotografía. Presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía. La imagen captada aparecerá en el monitor LCD durante aproximadamente 2 segundos. Cuando termine de disparar, empuje ...
Página 80
A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) El aviso sonoro continúa sonando suavemente. (No se ilumina el indicador de enfoque <o>). Indica que la cámara está enfocando de forma continua un motivo en movimiento. (No se ilumina el indicador de enfoque <o>.) Puede tomar fotos nítidas de motivos en movimiento.
A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática) Recomposición de la toma Según la escena, si coloca el motivo a la izquierda o a la derecha para incluir un fondo equilibrado obtendrá una imagen con mejor perspectiva. En el modo <A>, al presionar el disparador hasta la mitad para enfocar un motivo estático, se bloqueará...
A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática) A Disparo con Visión en Directo Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD. Esto se denomina “disparo con Visión en Directo”. Para obtener información detallada, consulte la página 229. Muestre la imagen de Visión en Directo en el monitor LCD.
7 Disparo cuando no puede usar el flash La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. En lugares en los que esté prohibida la fotografía con flash, como un museo o un acuario, utilice el modo <7> (Flash desactivado). Sugerencias para fotografiar Si la pantalla numérica (velocidad de obturación) del visor ...
C Disparo automático creativo En el modo <C>, puede ajustar las siguientes funciones para disparar: (1) Disparos de selección de ambiente, (2) Desenfocar fondo, (3) Modo de avance y (4) Destello de flash incorporado. Los ajustes predeterminados son los mismos que en el modo <A>. * CA significa “Creative Auto”...
Página 85
C Disparo automático creativo Velocidad de obturación Abertura Sensibilidad ISO Nivel de la batería Disparos posibles Calidad de grabación de imágenes Si ajusta (1) o (2) cuando la cámara esté ajustada para el disparo con Visión en Directo, puede ver el efecto en la pantalla antes de empezar a disparar.
Página 86
C Disparo automático creativo (2) Desenfocar fondo • Si se ajusta [OFF], el grado de desenfoque del fondo variará en función de la luminosidad. • Si se establece en cualquier ajuste diferente de [OFF], puede ajustar el desenfoque del fondo independientemente de la luminosidad.
C Disparo automático creativo (3) Modo de avance: Use el dial <6> para hacer la selección. También puede seleccionarlo de una lista presionando <0>. <u> Disparo único: Las fotos se toman de una en una. <o>Disparos en serie a alta velocidad: Cuando se mantiene presionado el disparador hasta el fondo, se toman disparos en serie.
Página 88
C Disparo automático creativo Disparo con selección de ambiente Ambiente Efecto de ambiente 1 Ambiente: estándar Ningún ajuste 2 Vivo Bajo / Estándar / Fuerte 3 Suave Bajo / Estándar / Fuerte 4 Cálido Bajo / Estándar / Fuerte 5 Intenso Bajo / Estándar / Fuerte 6 Frío Bajo / Estándar / Fuerte...
Página 89
C Disparo automático creativo Ajuste el efecto de ambiente. Presione las teclas <W> <X> para seleccionar la barra de efectos de modo que aparezca [Efecto] en la parte inferior de la pantalla. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar el efecto deseado.
Página 90
C Disparo automático creativo Ajustes de ambiente 1Ambiente: estándar Proporciona características de imagen estándar. 2 Vivo El motivo tendrá un aspecto claro, nítido y vivo. Es eficaz para que la foto resulte más impactante que con [1 Ambiente: estándar]. 3 Suave El motivo está...
2 Fotografía de retratos El modo <2> (Retratos) desenfoca el fondo para hacer resaltar a las personas que son el motivo de la imagen. También hace que los tonos de la piel y el pelo aparezcan más suaves. Sugerencias para fotografiar Seleccione la ubicación donde haya mayor distancia entre el ...
3 Fotografía de paisajes Utilice el modo <3> (Paisajes) para fotografiar grandes paisajes o para que todo quede enfocado, de lo más cercano a lo más lejano. Para obtener imágenes muy nítidas con azules y verdes intensos. Sugerencias para fotografiar Con un objetivo zoom, use el extremo gran angular.
4 Fotografía de primeros planos Si desea fotografiar primeros planos de flores o cosas pequeñas, utilice el modo <4> (Primeros planos). Para hacer que las cosas pequeñas aparezcan mucho más grandes, utilice un objetivo macro (se vende por separado). Sugerencias para fotografiar Utilice un fondo sencillo.
5 Fotografía de objetos en movimiento Utilice el modo <5> (Deportes) para fotografiar un motivo en movimiento, como una persona corriendo o un vehículo en movimiento. Sugerencias para fotografiar Utilice un teleobjetivo. Se recomienda utilizar un teleobjetivo para fotografiar a distancia. Siga el motivo con el recuadro del área de AF.
8: Modo de escena especial La cámara elegirá automáticamente los ajustes adecuados cuando seleccione un modo de disparo para el motivo o la escena. Ajuste el dial de modo en <8>. Presione el botón <Q> Aparecerá la pantalla de control rápido.
q Disparar fotos de grupo Utilice el modo <q> (Foto de grupo) para disparar fotos de grupo. Puede fotografiar una imagen en la que estén enfocadas las personas en la parte delantera y en la parte de atrás. Sugerencias para fotografiar Utilice un objetivo gran angular.
C Fotografía de niños Cuando desee enfocar y fotografiar de manera continua niños corriendo, utilice <C> (Niños). Los tonos de piel tendrán un aspecto saludable. Sugerencias para fotografiar Siga el motivo con el recuadro del área de AF. Presione el disparador hasta la mitad para iniciar el enfoque automático en el recuadro del área de AF.
P Fotografía de comida Cuando fotografíe comida, utilice <P> (Comida). La foto tendrá un aspecto luminoso y apetitoso. Además, según la fuente de luz, el matiz rojizo se suprimirá en las fotografías tomadas bajo luz de tungsteno, etc. Sugerencias para fotografiar Cambie el tono de color.
x Fotografía de retratos a la luz de las velas Cuando fotografíe un motivo humano a la luz de las velas, use <x> (Luz de velas). La atmósfera de la luz de las velas se refleja en los tonos de color de la imagen. Sugerencias para fotografiar Utilice el punto de AF central para enfocar.
6 Fotografía de retratos nocturnos (con trípode) Para fotografiar personas de noche y obtener una escena nocturna de aspecto natural en el fondo, utilice el modo <6> (Retratos nocturnos). Es recomendable utilizar un trípode. Sugerencias para fotografiar Utilice un objetivo gran angular y un trípode. ...
F Fotografía de escenas nocturnas (sin trípode) Para obtener los mejores resultados al fotografiar escenas nocturnas, use un trípode. Sin embargo, con el modo <F> (Escena nocturna sin trípode), podrá fotografiar escenas nocturnas incluso sosteniendo la cámara con la mano. En este modo de disparo, se realizan cuatro disparos continuos para cada imagen y se graba una imagen resultante en la que se reduce la trepidación de la cámara.
G Fotografía de escenas a contraluz Cuando fotografíe una escena que tenga tanto zonas luminosas como zonas oscuras, utilice el modo <G> (Control contraluz HDR). Cuando tome una imagen en este modo, se realizarán tres disparos continuos con diferentes exposiciones. El resultado es una única imagen, con un amplio rango tonal, en el que se minimizan las sombras recortadas provocadas por el contraluz.
Página 103
Precauciones para <q> Foto de grupo Debido a que se aplica la corrección de la distorsión, la cámara graba un rango de imagen más restringido que el que se ve a través del visor. (La periferia de la imagen se recorta ligeramente y la resolución parece ligeramente inferior).
Página 104
Precauciones para <F> Escena nocturna sin trípode y <G> Control contraluz HDR No puede seleccionar 1+73 ni 1. Si se ajusta 1+73 o 1, la imagen se grabará con calidad 73. Si fotografía un motivo en movimiento, es posible que el movimiento del ...
v Disparo con efectos de filtros creativos En el modo <v> (Filtro creativo), se puede aplicar uno de diez efectos de filtro (B/N con grano*, Enfoque suave*, Efecto ojo de pez*, Efecto Acuarela*, Efecto cámara juguete*, Efecto miniatura*, Arte estándar HDR, Arte vivo HDR, Arte óleo HDR y Arte relieve HDR) para disparar.
Página 106
v Disparo con efectos de filtros creativos Seleccione un modo de disparo. Presione las teclas <W> <X> para seleccionar un modo de disparo y, a continuación, presione <0>. La imagen se mostrará con los efectos del filtro aplicado. Modos de disparo disponibles en el modo v Modo de disparo Página...
v Disparo con efectos de filtros creativos No puede seleccionar 1+73 ni 1. Si se ajusta 1+73 o 1, la imagen se grabará con calidad 73. Cuando se ajusta <G>, <W>, <X>, <Z>, <H> o <c>, no se pueden ...
v Disparo con efectos de filtros creativos Z Efecto Acuarela Hace que la foto parezca una pintura a la acuarela con colores suaves. Puede controlar la densidad de color ajustando el efecto de filtro. Tenga en cuenta que es posible que las escenas nocturnas u oscuras no se reproduzcan con una gradación suave y tengan un aspecto irregular o un nivel significativo de ruido.
Página 109
v Disparo con efectos de filtros creativos C Arte óleo HDR Los colores son los más saturados, lo que hace que el motivo se destaque y la imagen tenga el aspecto de una pintura al óleo. D Arte relieve HDR ...
v Disparo con efectos de filtros creativos Ajuste del efecto miniatura Mueva el punto de AF. Mueva el punto de AF hacia el área que desea enfocar. Si el punto de AF no está completamente cubierto por el marco de efecto miniatura, el ícono [r] en la parte inferior derecha de la pantalla parpadeará.
Q Control rápido En los modos de la zona básica, presione el botón <Q> para mostrar la pantalla de control rápido. Puede configurar los elementos que se muestran en las tablas en las páginas 112-113. Ajuste el dial de modo en un modo de la zona básica.
Q Control rápido Funciones ajustables en los modos de la zona básica o: Ajuste predet. k: Seleccionado por el usuario : No se puede seleccionar Función A 7 C u: Disparo único o: Disparos en serie a alta velocidad Modo de i: Disparos en serie a baja velocidad avance Q: 10 seg.
Página 113
Q Control rápido o: Ajuste predet. k: Seleccionado por el usuario : No se puede seleccionar Función u: Disparo único o: Disparos en serie a alta velocidad Modo de i: Disparos en serie a baja velocidad avance Q: 10 seg. (p.
Ajuste de la luminosidad En los modos de la zona básica, cuando se ajusta otro modo que no sea<A>, <7>, <C>, <8: G> o <v>, puede seleccionar la luminosidad para el disparo. Puede ajustar la luminosidad y la oscuridad en rangos de 3 pasos, donde 0 es el estándar. Ajuste el dial de modo en <2>, <3>, <4>, <5>...
x Reproducción de imágenes A continuación, se explica la forma más fácil de reproducir imágenes. Para obtener información detallada sobre el procedimiento de reproducción, consulte la página 333. Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>. Aparecerá la última imagen captada o reproducida.
x Reproducción de imágenes Salga de la reproducción de imágenes. Presione el botón <x> para salir de la reproducción de imágenes y volver al estado listo para fotografiar. Visualización de información sobre el disparo Mientras se muestre la pantalla de información de disparo (p. 115), puede presionar las teclas <W>...
Ajuste de los modos AF y de avance Los puntos de AF del visor se han dispuesto de modo que el disparo con AF sea adecuado para una amplia variedad de motivos y escenas. También puede seleccionar el funcionamiento del AF y el modo de avance que mejor se ajusten a las condiciones del disparo y al motivo.
f: Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoN Puede seleccionar las características el funcionamiento del AF (enfoque automático) adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. En modos de la zona básica, se ajusta automáticamente el funcionamiento del AF óptima para el modo de disparo correspondiente.
f: Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoN AF foto a foto para motivos estáticos Adecuado para motivos estáticos. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara solo enfocará una vez. Se muestra el punto de AF que obtiene el enfoque y, además, se ilumina el indicador de enfoque <o>...
f: Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoN AF AI Servo para motivos en movimiento Este funcionamiento del AF es adecuado para motivos en movimiento en los que la distancia de enfoque no deja de cambiar. Mientras mantiene presionado el disparador hasta la mitad, la cámara mantendrá...
f: Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoN Puntos de AF iluminados en rojo De manera predeterminada, los puntos de AF se iluminan en rojo cuando se obtiene el enfoque con poca luz o con un motivo oscuro. En los modos de la zona creativa, puede ajustar si los puntos de AF se iluminarán en rojo cuando se obtenga el enfoque (p.
f: Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoN 3 Ajuste de MF con objetivo electrónico Con los siguientes objetivos USM y STM equipados con una función de enfoque manual electrónico, puede ajustar si se utilizará el enfoque manual electrónico en el modo AF foto a foto. El ajuste predeterminado es [Desact.
S Selección del área de AF y el punto de AF La cámara tiene 45 puntos de AF para el enfoque automático. Puede seleccionar el modo de selección del área de AF y los puntos de AF adecuados para la escena o el motivo. El número de puntos de AF utilizables, los patrones de puntos de AF, la forma del marco de área de AF, etc.
S Selección del área de AF y el punto de AF Selección del modo de selección del área de AF Presione el botón <S> o <B> Mire por el visor y presione el botón <S> o <B>. Presione el botón <B>. Cada vez que se presiona el botón ...
S Selección del área de AF y el punto de AF Selección manual del punto de AF También puede seleccionar manualmente el punto o la zona AF. Presione el botón <S> o <B> Los puntos de AF se mostrarán en el visor.
S Selección del área de AF y el punto de AF Indicaciones de representación del punto de AF Al presionar el botón <S> o <B>, se iluminan los puntos de AF de tipo en cruz para el enfoque automático de alta precisión. Los puntos de AF intermitentes son sensibles a las líneas horizontales o verticales.
Modos de selección del área de AF S AF de punto único (selección manual) Seleccione un punto de AF <S> para utilizarlo para enfocar. m Zona AF (selección manual de zona) El área de AF se divide en nueve zonas de enfoque para enfocar. Dado que todos los puntos de AF de la zona seleccionada se utilizan para la selección automática del punto de AF, es superior al AF de punto único para seguir al motivo y también es eficaz para motivos en movimiento.
Modos de selección del área de AF o AF de selección automática Para enfocar, se utiliza el recuadro del área de AF (el área de AF completa). Los puntos de AF que obtienen el enfoque se muestran como <S>. Con AF foto a foto, al presionar el disparador hasta la mitad, se muestran los puntos de AF <S>...
Página 129
Modos de selección del área de AF AF utilizando seguimiento de color De forma predeterminada, el AF se realizará en función del seguimiento de color. Sin embargo, en los modos <3>, <4>, <8: Px6F> y <v: Xc>, el enfoque automático no se realizará sobre la base de seguimiento de color. Cuando el modo de selección del área de AF se establece en Zona AF, Zona AF grande o AF de selección automática, el enfoque se obtiene de la siguiente manera:...
Sensor AF El sensor AF de la cámara tiene 45 puntos de AF. La ilustración siguiente muestra el patrón del sensor AF correspondiente a cada punto de AF. Cuando utilice objetivos con una abertura máxima de f/2.8 o más rápida, es posible el AF de alta precisión en el centro del visor. El número de puntos de AF utilizables, los patrones de puntos de AF, la forma del marco de área de AF, etc.
Respecto a la iluminación o el parpadeo de los puntos de AF, consulte la página 126. Para obtener información reciente sobre “Designaciones de grupos de objetivos”, consulte el sitio web de Canon, etc. Es posible que algunos objetivos no estén disponibles en determinados países o regiones.
Página 132
Objetivos y puntos de AF utilizables Grupo B Es posible enfocar automáticamente con 45 puntos. Se pueden seleccionar todos los modos de selección del área de AF. : Punto de AF en cruz. El rendimiento del seguimiento del motivo es superior y se logra un enfoque de alta precisión.
Página 133
Objetivos y puntos de AF utilizables Grupo E Es posible enfocar automáticamente con 35 puntos. (No es posible con todos los 45 puntos de AF). Se pueden seleccionar todos los modos de selección del área de AF. Durante la selección automática del punto de AF, el marco exterior que marca el área de AF (recuadro del área de AF) será...
Página 134
Objetivos y puntos de AF utilizables Grupo G Es posible enfocar automáticamente con 27 puntos. (No es posible con todos los 45 puntos de AF). La Zona AF grande (selección manual de zona) no se puede seleccionar para el modo de selección del área de AF.
Objetivos y puntos de AF utilizables Designaciones de grupos de objetivos (A partir de la fecha de lanzamiento del producto) EF-S24mm f/2.8 STM EF40mm f/2.8 STM EF-S60mm f/2.8 Macro USM EF50mm f/1.0L USM EF-S10-18mm f/4.5-5.6 IS STM EF50mm f/1.2L USM EF-S10-22mm f/3.5-4.5 USM EF50mm f/1.4 USM EF-S15-85mm f/3.5-5.6 IS USM...
Página 136
Objetivos y puntos de AF utilizables EF200mm f/2.8L USM EF400mm f/2.8L IS USM + Multiplicador EF2x I/II/III + Multiplicador EF2x I/II/III EF200mm f/2.8L II USM EF400mm f/2.8L IS II USM EF200mm f/2.8L II USM EF400mm f/2.8L IS II USM + Multiplicador EF1.4x I/II/III + Multiplicador EF1.4x I/II/III EF200mm f/2.8L II USM EF400mm f/2.8L IS II USM...
Página 137
Objetivos y puntos de AF utilizables EF600mm f/4L IS II USM EF28-105mm f/3.5-4.5 USM + Multiplicador EF2x I/II/III H (f/8) EF28-105mm f/3.5-4.5 II USM EF800mm f/5.6L IS USM EF28-105mm f/4-5.6 EF800mm f/5.6L IS USM EF28-105mm f/4-5.6 USM + Multiplicador EF1.4x I/II/III H (f/8) EF28-135mm f/3.5-5.6 IS USM EF1200mm f/5.6L USM...
Página 138
Objetivos y puntos de AF utilizables EF70-200mm f/4L USM EF100-300mm f/5.6 + Multiplicador EF1.4x I/II/III EF100-300mm f/5.6L EF70-200mm f/4L USM EF100-400mm f/4.5-5.6L IS USM + Multiplicador EF2x I/II/III H (f/8) EF100-400mm f/4.5-5.6L IS USM EF70-200mm f/4L IS USM + Multiplicador EF1.4x I/II/III H (f/8) EF70-200mm f/4L IS USM EF100-400mm f/4.5-5.6L IS II USM...
Motivos difíciles de enfocar El enfoque automático puede fallar y no conseguir el enfoque (en el visor parpadeará el indicador de enfoque <o>) con motivos especiales como los siguientes: Motivos con muy bajo contraste (por ejemplo: cielos azules, superficies planas de color sólido, etc.). Motivos muy débilmente iluminados ...
Motivos difíciles de enfocar MF: Enfoque manual Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Enfoque el motivo. Enfoque girando el anillo de enfoque del objetivo hasta que el motivo aparezca nítido en el visor. Anillo de enfoque Si presiona el disparador hasta la mitad durante el enfoque manual, el ...
i Selección del modo de avance Se ofrecen modos de avance con disparo único y continuo. Presione el botón <YQi>. Aparecerá [Modo de avance]. Seleccione el modo de avance. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar el modo de avance que desee y, a continuación, presione <0>.
Página 142
i Selección del modo de avance o: La velocidad máxima aproximada de disparos de alta velocidad en serie 6,0 disparos/s se alcanza en las siguientes condiciones*: velocidad de obturación de 1/500 segundos o más rápida, abertura máxima (varía según el objetivo), disparo antiparpadeo desactivado, batería completamente cargada y a temperatura ambiente (23 °C).
j Uso del autodisparador Presione el botón <YQi>. Aparecerá [Modo de avance]. Seleccione el autodisparador. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar el autodisparador y, a continuación, presione <0>. Q: Autodisparador de 10 segundos Se puede utilizar también el control remoto (p.
Ajustes de imagen En este capítulo se explican los ajustes de función relacionados con la imagen: calidad de grabación de imágenes, formato, sensibilidad ISO, estilo de la imagen, balance de blancos, Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática), reducción de ruido, corrección de las aberraciones del objetivo, disparo antiparpadeo y otras funciones.
Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Puede seleccionar el número de píxeles y la calidad de imagen. Se proporcionan nueve ajustes de calidad de grabación de imágenes: 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b, 1+73, 1. Seleccione la calidad de grabación de imágenes.
Página 147
* El tamaño de archivo, los disparos posibles y la ráfaga máxima se basan en los métodos de comprobación estándar de Canon (formato 3:2, ISO 100 y estilo de imagen normal) usando una tarjeta de 8 GB. Estas cifras varían en función del motivo, la marca de tarjeta, el formato, la sensibilidad ISO, el estilo de imagen, las funciones personalizadas y otros ajustes.
3 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Preguntas frecuentes Deseo seleccionar la calidad de grabación de imágenes correspondiente al tamaño del papel para la impresión. Consulte el diagrama de la izquierda Tamaño del papel para elegir la calidad de grabación de A2(59,4x42cm) imágenes.
Página 149
RAW tomadas con esta cámara. Si hay una versión anterior de DPP Ver.4.x instalada en su ordenador, obtenga e instale la ultima version de DPP del sitio web de Canon para actualizarlo. (La versión anterior se sobrescribirá). Tenga en cuenta que DPP Ver.3.x o anterior no puede procesar imágenes RAW tomadas con esta cámara.
Cambio del formato de la imagenN Puede cambiar el formato de la imagen. El ajuste predeterminado es [3:2]. Las líneas de encuadre que indican el área de la imagen se mostrarán en el visor cuando el formato esté ajustado en [4:3], [16:9] o [1:1].
Página 151
3 Cambio del formato de la imagenN En la tabla siguiente se muestra el formato y el número de píxeles grabados para cada calidad de grabación de imágenes. Calidad Formato y número de píxeles (aprox.) 16:9 imagen 6000x4000 5328x4000* 6000x3368* 4000x4000 (24,0 megapíxeles) (21,3 megapíxeles)
g: Ajuste de la sensibilidad ISO para fotosN Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. En los modos de la zona básica, la sensibilidad ISO se ajusta automáticamente. Consulte las páginas 266 y 269 para ver información acerca de la sensibilidad ISO durante la grabación de vídeo.
g: Ajuste de la sensibilidad ISO para fotosN En la ficha [54: Func. personalizadas(C.Fn)], si [4: Prioridad tonos altas luces] se ajusta en [1:Activada], ISO 100 y “H” (equivalente a ISO 51200) no pueden seleccionarse (p. 391). Si dispara con temperaturas elevadas, es posible que las imágenes que ...
g: Ajuste de la sensibilidad ISO para fotosN 3 Ajuste de la sensibilidad ISO máxima para [AUTO]N Para ISO Auto, puede ajustar el límite máximo de sensibilidad ISO entre ISO 400 - ISO 25600. En la ficha [z2], seleccione [zISO Auto] y, a continuación, presione <0>.
A Selección de un estilo de imagenN Solamente con seleccionar un estilo de imagen preajustado, puede obtener características de imagen adecuadas para su expresión fotográfica o para el motivo. Presione el botón <XA>. Aparece la pantalla de selección de estilo de imagen.
Página 156
A Selección de un estilo de imagenN Q Retrato Para excelentes tonos de piel. El aspecto de la imagen es más suave. Adecuado para retratos en primer plano. Puede cambiar [Tono de color] (p. 159) para ajustar el tono de piel. R Paisaje Para obtener imágenes muy nítidas con azules y verdes vivos.
Página 157
A Selección de un estilo de imagenN Símbolos La pantalla de selección de estilo de imagen tiene iconos para [Fuerza], [Radio] o [Umbral] para [Nitidez], así como para [Contraste] y otros parámetros. Los números indican el valor para estos parámetros ajustados para el respectivo estilo de imagen. Símbolos Nitidez Fuerza...
A Personalización de un estilo de imagenN Puede personalizar los estilos de imagen. Puede cambiar o ajustar valores de parámetros de los estilos de imagen, como [Fuerza], [Radio] o [Umbral] para [Nitidez], así como para [Contraste] y otros parámetros desde los ajustes predeterminados. Para ver los efectos resultantes, haga tomas de prueba.
A Personalización de un estilo de imagenN Ajustes y efectos de parámetros Nitidez J Fuerza 0: Resalte de contorno débil 7: Resalte de contorno fuerte K Radio 1: Fina 5: Con grano L Umbral 1: Baja 5: Alta h Contraste -4: Bajo contraste +4: Alto contraste i Saturación...
Página 160
A Personalización de un estilo de imagenN V Ajuste monocromo Además de los efectos descritos en la página anterior, como [Contraste] o [Fuerza], [Radio] y [Umbral] para [Nitidez], también se puede ajustar [Efecto filtro] y [Efecto de tono]. kEfecto filtro Con un efecto de filtro aplicado a una imagen monocroma, puede hacer que resalten más las nubes blancas o los...
A Registro de un estilo de imagenN Puede seleccionar un estilo de imagen base, como [Retrato] o [Paisaje], ajustar sus parámetros como desee y registrarlo en [Usuario 1], [Usuario 2] o [Usuario 3]. Es útil si desea predefinir múltiples estilos de imagen con diferentes ajustes.
Página 162
A Registro de un estilo de imagenN Seleccione un parámetro. Seleccione el parámetro (como [Fuerza] de [Nitidez]) que va a ajustar y, a continuación, presione <0>. Ajuste el parámetro. Presione las teclas <Y> <Z> para ajustar el efecto del parámetro y, a continuación, presione <0>.
B: Adecuación a la fuente de luzN El balance de blancos (WB) sirve para hacer que las áreas blancas sean realmente blancas. Normalmente, el ajuste Auto [Q] (Prioridad al ambiente) o [Qw] (Prioridad al blanco) obtendrá el balance de blancos correcto. Si con Auto no puede obtener colores naturales, puede seleccionar el balance de blancos correspondiente a la fuente de luz, o ajustarlo manualmente fotografiando un objeto blanco.
B: Adecuación a la fuente de luzN Q Balance de blancos automático Con [Q] (Prioridad al ambiente), puede aumentar la intensidad del matiz de color cálido de la imagen al fotografiar una imagen iluminada con luz de tungsteno. Si selecciona [Qw] (Prioridad al blanco), puede reducir la intensidad del matiz de color cálido de la imagen.
B: Adecuación a la fuente de luzN O Balance de blancos personalizado Con el balance de blancos personalizado, puede ajustar el balance de blancos para la fuente de luz específica de la ubicación de la toma. Asegúrese de realizar este procedimiento debajo de la fuente de luz en la ubicación real de la toma.
Página 166
B: Adecuación a la fuente de luzN Seleccione [O (Personalizado)]. Presione el botón <WB>. Seleccione [O (Personalizado)] y, a continuación, presione <0>. Si la exposición obtenida en el paso 1 es muy diferente de la exposición estándar, es posible que no se obtenga un balance de blancos correcto. En el paso 3, no se pueden seleccionar las siguientes imágenes: ...
u Ajuste del tono de color para la fuente de luzN Puede corregir el balance de blancos establecido. Este ajuste tendrá el mismo efecto que el uso de un filtro de conversión de la temperatura de color o de un filtro de compensación de color disponible en el mercado. Cada color se puede corregir a uno de nueve niveles.
u Ajuste del tono de color para la fuente de luzN Ahorquillado automático del balance de blancos Con un solo disparo, se pueden grabar simultáneamente tres imágenes con diferentes tonos de color. Según la temperatura de color del ajuste del balance de blancos actual, las imágenes del ahorquillado tenderán al azul/ ámbar y al magenta/verde.
Corrección automática de la luminosidad y el contrasteN Si la imagen sale oscura o el contraste es bajo, la luminosidad y el contraste pueden corregirse automáticamente. Esta función se denomina Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática). El ajuste predeterminado es [Estándar]. Con las imágenes JPEG, la corrección se aplica en el momento de captar la imagen.
Ajuste de la reducción de ruidoN Reducción de ruido de alta sensibilidad ISO Esta función reduce el ruido generado en la imagen. Aunque la reducción de ruido se aplica a todas las sensibilidades ISO, es particularmente efectivo con altas sensibilidades ISO. Cuando se dispara con bajas sensibilidades ISO, el ruido de las partes más oscuras de la imagen (zonas de sombra) se puede reducir aún más.
3 Ajuste de la reducción de ruidoN Cuando se ajusta [Reduc. ruido multidisparo] Si las imágenes están muy desalineadas debido a la trepidación de la cámara, es posible que el efecto de la reducción de ruido sea menor. Si está sujetando la cámara a mano, manténgala firme para evitar la ...
Página 172
3 Ajuste de la reducción de ruidoN Establezca el ajuste deseado. Seleccione el ajuste que desee y, a continuación, presione <0>. [Auto] Para las exposiciones de 1 segundo o más, la reducción de ruido se realiza automáticamente si se detecta ruido típico de las largas exposiciones.
Corrección de aberraciones del objetivo debidas a características ópticasN La caída de la iluminación periférica es un fenómeno que hace que las esquinas de la imagen se vean más oscuras debido a las características ópticas del objetivo. Los halos de color a lo largo de los contornos del motivo se denominan aberración cromática.
Página 174
3 Corrección de aberraciones del objetivo debidas a características ópticasN Seleccione [Activada]. Compruebe si se muestra [Datos Corrección disponibles] para el objetivo montado. Seleccione [Activada] y, a continuación, presione <0>. Tome la fotografía. La imagen se grabará con la ...
3 Corrección de aberraciones del objetivo debidas a características ópticasN Corrección de la aberración cromática Seleccione [Corr. aberr. crom.]. Seleccione [Activada]. Compruebe si se muestra [Datos Corrección disponibles] para el objetivo montado. Seleccione [Activada] y, a continuación, presione <0>. Tome la fotografía.
3 Corrección de aberraciones del objetivo debidas a características ópticasN Debido a que se aplica la corrección de la distorsión, la cámara graba un rango de imagen más restringido que el que se ve a través del visor. (La periferia de la imagen se recorta ligeramente y la resolución parece ligeramente inferior).
3 Corrección de aberraciones del objetivo debidas a características ópticasN Datos de corrección de objetivo Los datos de corrección del objetivo para las correcciones de la aberración del objetivo se registran (almacenan) en la cámara. Si se selecciona [Activada], la corrección de iluminación periférica, la corrección de la aberración cromática, la corrección de la distorsión y la corrección de difracción se aplicarán automáticamente.
Página 178
JPEG ya tomadas. Cuando se utilice un objetivo que no sea Canon, se recomienda ajustar las correcciones en [Desactivada], aunque se muestre [Datos Corrección disponibles].
Reducción del parpadeoN Si toma una imagen con una velocidad de obturación rápida bajo una fuente de luz como una luz fluorescente, el parpadeo de la fuente de luz provocará parpadeo y es posible que la exposición de la imagen no sea uniforme en vertical.
Página 180
3 Reducción del parpadeoN En [54: Func. personalizadas(C.Fn)], si se ajusta [10: Bloqueo del espejo] en [1:Activado], el ajuste [Antiparpadeo] cambiará automáticamente a [Desactivar]. Si el motivo está frente a un fondo oscuro o hay una luz brillante en la ...
Ajuste de la gama de reproducción del colorN La gama de colores que se pueden reproducir se denomina “espacio de color”. Con esta cámara, puede ajustar el espacio de color en sRGB o Adobe RGB para las imágenes captadas. Se recomienda sRGB para las tomas normales.
Operaciones avanzadas para efectos fotográficos En los modos de la zona creativa, puede cambiar diversos ajustes de la cámara si desea obtener una amplia variedad de resultados fotográficos, seleccionando la velocidad de obturación y/o la abertura, ajustando la exposición que desee, etc. El icono O que aparece en la parte superior derecha del ...
d: AE programada La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE programada. * <d> significa “Program” (programa). * AE significa “Auto Exposure” (exposición automática). Ajuste el dial de modo en <d>. Enfoque el motivo.
d: AE programada Sugerencias para fotografiar Cambie la sensibilidad ISO. Utilice el flash incorporado. Para ajustar el motivo y el nivel de luz ambiental, puede cambiar la sensibilidad ISO (p. 152) o utilizar el flash incorporado (p. 204). En el modo <d>, el flash incorporado no se dispara automáticamente.
s: Transmisión del movimiento del motivo Puede congelar la acción o crear sensación de movimiento con el modo <s> (AE con prior. obtur.) del dial de modo. * <s> significa “Time value” (valor de tiempo). Movimiento difuminado Movimiento congelado (Velocidad de obturación lenta: 1/30 s) (Velocidad de obturación rápida: 1/2000 s) Ajuste el dial de modo en <s>.
s: Transmisión del movimiento del motivo Sugerencias para fotografiar Para congelar el movimiento de un motivo que se mueva rápidamente Utilice una velocidad de obturación rápida, como 1/4000 seg. a 1/500 seg. según la velocidad del motivo en movimiento. Para desenfocar un niño o un animal corriendo, y dar una ...
f: Cambio de la profundidad de campo Para desenfocar el fondo o hacer que todo lo que está cerca y lejos aparezca nítido, ajuste el dial de modo en <f> (AE con prior. abert.) para ajustar la profundidad de campo (intervalo de enfoque aceptable). * <f>...
Página 189
f: Cambio de la profundidad de campo Sugerencias para fotografiar Cuando utilice una abertura con un número f/ alto o fotografíe en escenas con poca luz, tenga en cuenta que puede producirse trepidación. Un número f/ de abertura mayor hará más lenta la velocidad de obturación.
f: Cambio de la profundidad de campo D Uso del flash incorporado Para obtener una exposición correcta con flash, la potencia del flash se controlará automáticamente (flash automático) para que se adecue a la abertura ajustada. La velocidad de obturación se ajustará automáticamente entre 1/200 seg.
a: Exposición manual Puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura manualmente según desee. Mientras consulta el indicador del nivel de exposición en el visor, puede ajustar la exposición como desee. Este método se denomina exposición manual. * <a> significa “Manual”. Ajuste el dial de modo en <a>.
a: Exposición manual Compensación de la exposición con ISO Auto Si se ha ajustado la sensibilidad ISO en [AUTO] para disparo con exposición manual, puede ajustar la compensación de la exposición (p. 196) de la manera siguiente: [z2: Comp. Exp./AEB] ...
a: Exposición manual BULB: Exposiciones largas (bulb) En la exposición bulb, el obturador se mantiene abierto mientras se mantenga presionado el disparador. Se puede utilizar para fotografiar fuegos artificiales y otros motivos que requieran largas exposiciones. En el paso 3 de la página 191, gire el dial <6>...
q Cambio del modo de mediciónN Se proporcionan cuatro métodos (modos de medición) para medir la luminosidad del motivo. Normalmente, se recomienda la medición evaluativa. En modos de la zona básica, la medición evaluativa se ajustará automáticamente. (En los modos <8: x> y <v: X>, se ajusta la medición promediada con preponderancia central.) Seleccione [Modo de medición].
q Cambio del modo de mediciónN e Medición promediada con preponderancia central La medición se promedia para toda la escena con mayor preponderancia en el centro de la pantalla. Este modo de medición es para usuarios expertos. Con q (Medición evaluativa), el ajuste de exposición se bloqueará cuando se presione el disparador hasta la mitad y se logre enfocar.
Ajuste de la compensación de la exposición deseadaN Ajuste la compensación de la exposición si la exposición que se obtiene (sin flash) no es la deseada. Esta función puede utilizarse en modos de la zona creativa (excepto <a>). Puede ajustar la compensación de la exposición hasta ±5 puntos* en incrementos de 1/3 de punto.
Ahorquillado automático de la exposiciónN Esta función lleva la compensación de la exposición un paso más allá variando automáticamente la exposición en un intervalo de ±2 puntos en incrementos de 1/3 de punto con tres disparos, como se muestra a continuación.
3 Ahorquillado automático de la exposiciónN Cancelación del AEB Siga los pasos 1 y 2 para desactivar la visualización del intervalo AEB (ajustado en 0). El ajuste AEB también se cancelará automáticamente si se sitúa el interruptor de alimentación en <2>, se completa la recarga del flash, etc.
A Bloqueo de la exposiciónN Puede bloquear la exposición cuando quiere que el área de enfoque sea diferente del área de exposición, o cuando desee hacer varias tomas con el mismo ajuste de exposición. Presione el botón <A> para bloquear la exposición y, a continuación, recomponga y tome la foto. Esta función se denomina bloqueo AE.
Bloqueo del espejo para reducir el desenfoque por trepidación de la cámaraN Puede utilizar la función de bloqueo del espejo para evitar las vibraciones mecánicas molestas (impacto del espejo) cuando se dispara con superteleobjetivos o se fotografían primeros planos (fotografía macro). El bloqueo del espejo se activa estableciendo [10: Bloqueo del espejo] en [1:Activado] en [54: Func.
Página 201
Bloqueo del espejo para reducir el desenfoque por trepidación de la cámaraN No apunte la cámara hacia fuentes de luz intensa, como el sol, o una luz artificial fuerte. Si lo hace, puede dañar el sensor de imagen o los componentes internos de la cámara.
Fotografía con flash En este capítulo, se explica cómo disparar con el flash incorporado y con flashes Speedlite externos (serie EX, se venden por separado), cómo establecer ajustes de flash en la pantalla de menú de la cámara y cómo utilizar el flash incorporado para fotografía con flash inalámbrico.
D Uso del flash incorporado En interiores, condiciones con poca luz o en contraluces con luz de día, levante simplemente el flash incorporado y presione el disparador para tomar hermosas fotografías fácilmente. En el modo <d>, la velocidad de obturación (1/60 seg. - 1/200 seg.) se ajustará automáticamente para evitar trepidaciones.
D Uso del flash incorporado Sugerencias para fotografiar Con luz muy brillante, reduzca la sensibilidad ISO. Si el ajuste de exposición del visor parpadea, reduzca la sensibilidad ISO. Desmonte el parasol del objetivo. No se acerque demasiado al motivo.
D Uso del flash incorporado 3 Compensación exposición flashN Ajuste la compensación exposición flash con flash si la luminosidad del motivo no sale como lo desea (debe ajustar la potencia del flash) en la fotografía con flash. Puede ajustar la compensación exposición flash hasta ±2 puntos en incrementos de 1/3 de punto.
(situando el motivo a un lado) y disparar. Esta función también puede utilizarse con un flash Speedlite serie EX Canon. * FE significa “Flash Exposure” (exposición con flash).
Página 208
D Uso del flash incorporado Tome la fotografía. Encuadre la toma y presione el disparador hasta el fondo. El flash se dispara y se toma la fotografía. Si el motivo está demasiado lejos y la fotografía capturada sale oscura, ...
D Uso de un flash Speedlite externo Flashes Speedlite serie EX exclusivos para EOS Utilizar un flash Speedlite de la serie EX (se vende por separado) hace que la fotografía con flash resulte fácil. Para obtener procedimientos sobre la operación, consulte el Manual de instrucciones del flash Speedlite serie EX.
Velocidad de sincronización La cámara se puede sincronizar con unidades de flash compactas que no son de Canon a velocidades de obturación de 1/200 seg. o inferiores. Utilice una velocidad de sincronización inferior a 1/200 segundos. Compruebe previamente la unidad de flash para asegurarse de que se sincroniza correctamente con la cámara.
Ajuste de las funciones del flashN Con el flash incorporado o con un flash Speedlite serie EX externo compatible con los ajustes de funciones del flash, puede utilizar la pantalla de menú de la cámara para ajustar las funciones del flash y las funciones personalizadas del flash Speedlite externo.
3 Ajuste de las funciones del flashN Sincronización del flash Velocidad en modo Av Puede ajustar la velocidad de sincronización del flash para la fotografía con flash en el modo AE con prioridad a la abertura <f>. 4 : Auto ...
Página 213
3 Ajuste de las funciones del flashN Visualización directa de la pantalla de ajuste de funciones del flash Cuando utilice el flash incorporado o un flash Speedlite serie EX externo compatible con los ajustes de las funciones del flash, puede presionar el botón <D>...
Página 214
3 Ajuste de las funciones del flashN [Aj. func. flash incorp.] y [Aj. func. flash externo] Puede ajustar las funciones de la tabla siguiente. Las funciones que se muestran bajo [Aj. func. flash externo] variarán en función del modelo del flash Speedlite. Seleccione [Aj.
Página 215
3 Ajuste de las funciones del flashN Modo de flash Cuando utilice un flash Speedlite externo, puede seleccionar el modo de flash adecuado para lograr los efectos fotográficos deseados. [E-TTL II] es el modo estándar del flash Speedlite serie EX para fotografías con flash automático.
Página 216
3 Ajuste de las funciones del flashN Ajuste de las funciones personalizadas del flash Speedlite externo Las funciones personalizadas que se muestran en [Ajuste C.Fn flash externo] variarán según el modelo de flash Speedlite. Muestre la función personalizada. Con la cámara lista para disparar con ...
Fotografía con flash inalámbricoN El flash incorporado de la cámara puede funcionar como unidad principal para flashes externos Canon Speedlite serie EX que dispongan de la función secundaria inalámbrica. Puede disparar de manera inalámbrica los flashes Speedlite mediante transmisión óptica.
Página 218
Fotografía con flash inalámbricoN *1: Si el flash Speedlite secundario no tiene función para ajustar el canal de transmisión, el flash puede funcionar independientemente del ajuste de canal de la cámara. *2: En habitaciones pequeñas, es posible que la unidad secundaria funcione aunque el sensor inalámbrico no esté...
Fotografía con flash inalámbricoN Configuraciones de fotografía con flash inalámbrico En las tablas siguientes se muestran las posibles configuraciones para fotografía con flash inalámbrico. Seleccione la configuración adecuada para el motivo, las condiciones de disparo, el número de flashes Speedlite externos que utilice, etc. Flash Speedlite Ajuste externo...
Página 220
Fotografía con flash inalámbrico fácilN A continuación, se explican los conceptos básicos de la fotografía con flash inalámbrico de manera fácil y totalmente automática. Disparo totalmente automático con un flash Speedlite externo Los pasos 1 a 4 y 6 se aplican a toda fotografía con flash inalámbrico.
Página 221
Fotografía con flash inalámbrico fácilN Seleccione [Aj. func. flash incorp.]. Seleccione [Aj. func. flash incorp.] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Inalám.Fácil]. Para [Flash incorp.], seleccione [Inalám.Fácil] y, a continuación, presione <0>. Ajuste [Canal]. Ajuste el canal de transmisión (1-4) ...
Fotografía con flash inalámbrico fácilN Disparo totalmente automático con múltiples flashes Speedlite externos Puede hacer que varias unidades secundarias disparen como si fueran un único flash Speedlite. Esto es útil cuando se necesita una gran potencia de flash. Ajustes básicos: Modo de flash : E-TTL II Med.
Fotografía con flash inalámbrico personalizadoN Disparo totalmente automático con un flash Speedlite externo y flash incorporado Esta es una fotografía con flash inalámbrico totalmente automático con un flash Speedlite externo y el flash incorporado. Puede cambiar el ratio de flash entre el flash Speedlite externo y el flash incorporado para ajustar el aspecto que tendrán las sombras proyectadas sobre...
Fotografía con flash inalámbrico personalizadoN Disparo totalmente automático con múltiples flashes Speedlite externos Es posible disparar varios flashes Speedlite secundarios como una unidad de flash o separarlos en grupos secundarios para disparar con control del ratio de flash. A continuación se muestran los ajustes básicos. Cambiando el ajuste [Grupo destello], puede disparar con diversas configuraciones de flash inalámbrico con múltiples flashes Speedlite.
Página 225
Fotografía con flash inalámbrico personalizadoN [1(A:B)] Disparo de varias unidades secundarias en varios grupos Puede dividir las unidades secundarias en grupos A y B, y cambiar el ratio de flash para obtener el efecto de iluminación que desee. Consulte las Instrucciones del flash Speedlite y ajuste una unidad secundaria en el grupo de disparo A y la otra en el grupo de disparo B.
Fotografía con flash inalámbrico personalizadoN Disparo totalmente automático con el flash incorporado y múltiples flashes Speedlite externos El flash incorporado puede agregarse también a la fotografía con flash inalámbrico explicada en las páginas 224-225. A continuación se muestran los ajustes básicos. Cambiando el ajuste [Grupo destello], puede disparar con diversas configuraciones de flash inalámbrico de múltiples flashes Speedlite combinados con el flash incorporado.
Página 227
Fotografía con flash inalámbrico personalizadoN Compensación de la exposición con flash Cuando se ajusta [Modo de flash] en [E-TTL II], puede ajustarse la compensación de la exposición con flash. Los ajustes de compensación de la exposición con flash (vea a continuación) que pueden ajustarse variarán en función de los ajustes de [Func.
Fotografía con flash inalámbrico personalizadoN Ajuste manual de la potencia de flash para fotografía con flash inalámbrico Cuando [Modo de flash] se ajusta en [Flash manual], la exposición del flash puede ajustarse manualmente. Los ajustes de potencia del flash que pueden ajustarse ([Pot. flash 1], [Potenc. grupo A], etc.) varían según los ajustes de [Func.
Fotografía con el monitor LCD (Disparo con Visión en Directo) Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD de la cámara. Esto se denomina “disparo con Visión en Directo”. Si sujeta la cámara a mano y dispara mientras observa el ...
A Fotografía con el monitor LCD Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <A>. La imagen de Visión en Directo aparecerá en el monitor LCD. En el modo <A>, el icono de escena correspondiente a la escena detectada por la cámara se muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla (p.
A Fotografía con el monitor LCD 3 Activación del disparo con Visión en Directo Ajuste [z5: Disp. Visión dir.] (la ficha [z1] en los modos de la zona básica) en [Activado]. Número de disparos posibles con el disparo con Visión en Directo Temperatura ambiente Bajas temperaturas Temperatura...
Página 232
A Fotografía con el monitor LCD En el modo <8: x>, el disparo con Visión en Directo no es posible. En el modo <8: q>, el ángulo de visión cambia ligeramente en el modo de disparo con Visión en Directo porque se aplica la corrección de distorsión.
A Fotografía con el monitor LCD Visualización de información Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará. Nivel de la batería Nivel electrónico Ráfaga máxima* Punto de AF (AF 1 punto en directo) Disparos posibles Visualización de histograma Modo de disparo Control rápido...
Página 234
A Fotografía con el monitor LCD Puede mostrar el nivel electrónico presionando el botón <B> (p. 72). Tenga en cuenta que si se ajusta el sistema AF en [u+Seguim.] o si la cámara está conectada a un televisor con un cable HDMI, no podrá mostrarse el nivel electrónico.
A Fotografía con el monitor LCD Iconos de escena En el modo de disparo <A>, la cámara detecta el tipo de escena y ajusta todo automáticamente de manera adecuada para la escena. El tipo de escena detectado se indica en la esquina superior izquierda de la pantalla.
A Fotografía con el monitor LCD *4: Se muestra cuando se cumplen todas las condiciones siguientes: La escena fotográfica es oscura, es una escena nocturna y la cámara está montada en un trípode. *5: Se muestra con cualquiera de los objetivos siguientes: •...
Ajustes de funciones de disparo Aquí se describen los ajustes de funciones específicas del disparo con Visión en Directo. Q Control rápido En los modos de la zona creativa, si presiona el botón <Q> con la imagen en el monitor LCD, se pueden establecer las siguientes opciones: Sistema AF, Operación AF, Modo de avance, Modo de medición, Calidad de imagen, Balance de blancos, Estilo de imagen, Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática) y Filtros creativos.
Página 238
Ajustes de funciones de disparo Salga del ajuste. Presione <0> o el botón <Q> para finalizar el ajuste y volver a la pantalla de disparo con Visión en Directo. También puede seleccionar [2] para volver al disparo con Visión en Directo.
U Disparo con efectos de filtros creativosN Mientras ve la imagen de Visión en Directo, puede aplicar uno de los siete efectos de filtro (B/N con grano, Enfoque suave, Efecto ojo de pez, Efecto Óleo, Efecto Acuarela, Efecto cámara juguete y Efecto miniatura) para disparar.
Página 240
U Disparo con efectos de filtros creativosN Ajuste el efecto del filtro. Presione el botón <B> (excepto para c). Presione las teclas <Y> <Z> para ajustar el efecto del filtro y, a continuación, presione <0>. Tome la fotografía. ...
U Disparo con efectos de filtros creativosN Características de los filtros creativos G B/N con grano Crea una foto en blanco y negro con grano. Puede cambiar el efecto de blanco y negro ajustando el contraste. W Enfoque suave ...
U Disparo con efectos de filtros creativosN H Efecto cámara juguete Oscurece las esquinas de la foto y aplica un tono de color único que le da el aspecto como si se hubiera tomado con una cámara de juguete. Puede cambiar el matiz de color ajustando el tono de color. c Efecto miniatura ...
Ajustes de funciones de menú Cuando la cámara está en modo de disparo con Visión en Directo, las opciones de menú exclusivas para disparo con Visión en Directo aparecerán en la ficha [z5] (la ficha [z2] en los modos de la zona básica). Sistema AF ...
Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoN Puede seleccionar las características del funcionamiento del AF (enfoque automático) adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. En modos de la zona básica, se ajusta automáticamente el funcionamiento del AF óptima para el modo de disparo correspondiente. Presione el botón <Q>.
Página 245
Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoN AF foto a foto para motivos estáticos Adecuado para motivos estáticos. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara solo enfocará una vez. Cuando se logre el enfoque, el punto de AF se iluminará en verde y ...
Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoN AF Servo para motivos en movimiento Este funcionamiento del AF es adecuado para motivos en movimiento. Mientras mantiene presionado el disparador hasta la mitad, la cámara sigue enfocando el motivo continuamente. Cuando el modo de avance se ajuste en <o> para los disparos ...
Enfoque con AF Selección del sistema AF Puede seleccionar el sistema AF adecuado para las condiciones de disparo y para el motivo. Se proporcionan los sistemas AF siguientes: [u(cara)+Seguim.] (p. 248), [Zona suave] (p. 250) y [AF 1 pto dir] (p.
Página 248
3 Enfoque con AF u(cara)+Seguim.: c La cámara detecta las caras humanas y las enfoca. Si una cara se mueve, el punto de AF <p> se mueve también para seguir la cara. Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <A>. ...
Página 249
3 Enfoque con AF Tome la fotografía. Revise el enfoque y la exposición y, a continuación, presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía (p. 230). Enfoque un motivo diferente de una cara humana Si presiona el botón <0> o <L>, el punto de AF <z> aparecerá en el centro y podrá...
Página 250
3 Enfoque con AF Zona suave: o El marco de zona AF seleccionado se utiliza para enfocar. El área de AF es mayor que con [AF 1 pto dir]. Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <A>. ...
Página 251
3 Enfoque con AF Tome la fotografía. Revise el enfoque y la exposición y, a continuación, presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía (p. 230).
Página 252
3 Enfoque con AF AF 1 pto dir: d La cámara enfoca con un único punto de AF. Esto es eficaz cuando se desea enfocar un motivo en particular. Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <A>. ...
Página 253
3 Enfoque con AF Notas para AF Operación AF Aunque se haya obtenido el enfoque, al presionar el disparador hasta la mitad se enfocará de nuevo. La luminosidad de la imagen puede variar durante y después de del funcionamiento del AF.
Página 254
3 Enfoque con AF Condiciones de disparo que dificultan el enfoque Motivos con bajo contraste, como el cielo azul y las superficies planas de colores uniformes, o cuando se recorten los detalles de las sombras o las altas luces. Motivos débilmente iluminados.
3 Enfoque con AF Vista ampliada En los modos [Zona suave] y [AF 1 pto dir], presione el botón <u> o toque en [Y] que se muestra en la esquina inferior derecha de la pantalla. Puede ampliar la imagen aprox. 5 o 10 veces y comprobar el enfoque.
Página 256
3 Enfoque con AF Si es difícil enfocar en la vista ampliada, vuelva a la vista normal y realice el AF. Si realiza el AF en la vista normal y, a continuación, usa la vista ampliada, es posible que el enfoque no sea preciso. La velocidad del AF varía entre la vista normal y la vista ampliada.
x Disparar con el obturador táctil Con solo tocar la pantalla del monitor LCD, puede enfocar y tomar la foto automáticamente. Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <A>. La imagen de Visión en Directo aparecerá...
Página 258
x Disparar con el obturador táctil Aunque ajuste el modo de avance en <o> o <i>, la cámara continuará disparando en modo de disparo único. Aunque se ajuste [Operación AF] en [AF Servo], al tocar la pantalla la imagen se enfocará...
MF: Enfocar manualmente Puede ampliar la imagen y enfocar con precisión con MF (enfoque manual). Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar de forma aproximada. Muestre el marco de ampliación. Presione el botón <u>.
Página 260
MF: Enfocar manualmente Enfoque manualmente. Mientras observa la imagen ampliada, gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar. Una vez logrado el enfoque, presione el botón <u> para volver a la vista normal. Tome la fotografía. Revise el enfoque y la exposición y, a ...
Página 261
Precauciones generales para el disparo con Visión en Directo Calidad de imagen Cuando dispare con altas sensibilidades ISO, es posible que el ruido (como puntos de luz y bandas) se haga perceptible. Disparar con temperaturas elevadas puede provocar ruido y colores ...
Precauciones generales para el disparo con Visión en Directo Imagen de Visión en Directo En condiciones de baja o alta luminosidad, es posible que la imagen de Visión en Directo no refleje la luminosidad de la imagen captada. Aunque se ajuste una baja sensibilidad ISO, es posible que el ruido continúe ...
Grabación de vídeo La grabación de vídeos se activa situando el interruptor de alimentación en <k>. Para ver las tarjetas que permiten la grabación de vídeos, consulte la página 8. Si sujeta la cámara a mano y graba vídeo, la trepidación de ...
k Grabación de vídeo Para reproducir los vídeos grabados, se recomienda conectar la cámara a un televisor (p. 357-359). Grabación con exposición automática Cuando se ajuste cualquier modo de disparo diferente de <a>, se utilizará el control de exposición automática para ajustarse a la luminosidad actual de la escena.
Página 265
k Grabación de vídeo Las precauciones generales para la grabación de vídeo están en las páginas 309-310. Si es necesario, lea también las precauciones generales para el disparo con Visión en Directo en las páginas 261-262. En los modos de la zona básica (excepto en los modos <8> y <v>), ...
Página 266
k Grabación de vídeo Sensibilidad ISO en los modos de la zona básica La sensibilidad ISO se ajustará automáticamente entre ISO 100 - ISO 12800. Sensibilidad ISO en los modos <d>, <s> y <f> La sensibilidad ISO se ajustará automáticamente entre ISO 100 - ...
Página 267
k Grabación de vídeo Iconos de escena Durante la grabación de vídeos en los modos de la zona básica (excepto los modos <8> y <v>), se mostrará un icono que representa la escena detectada por la cámara y se realizará el disparo para adaptarse a la escena.
k Grabación de vídeo Grabación con exposición manual En el modo <a>, puede ajustar manualmente la velocidad de obturación, la abertura y la sensibilidad ISO para la grabación de vídeo. El uso de la exposición manual para grabar vídeos es para usuarios avanzados.
k Grabación de vídeo Enfoque y grabe el vídeo. El procedimiento es el mismo de los pasos 3 y 4 para “Grabación con exposición automática” (p. 264). Sensibilidad ISO durante la grabación con exposición manual Con [AUTO], la sensibilidad ISO se ajustará automáticamente entre ...
Página 270
k Grabación de vídeo Visualización de información Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará. Modo de grabación de Sistema AF vídeo/Icono de escena • c : u+Seguimiento • o : Zona suave y : Exposición •...
Página 271
k Grabación de vídeo Puede mostrar el nivel electrónico presionando el botón <B> (p. 72). Si se ajusta el sistema AF en [u+Seguim.] o si la cámara está conectada a un televisor con un cable HDMI (p. 357), no podrá mostrarse el nivel electrónico.
k Grabación de vídeo Toma de fotos No se puede tomar fotos durante la grabación de vídeo. Para tomar fotos, detenga la grabación de vídeo y tome fotos utilizando el disparo a través del visor o el disparo con Visión en Directo. Precauciones para la grabación de vídeo No apunte la cámara hacia fuentes de luz intensa, como el sol, o una luz ...
Página 273
k Grabación de vídeo Notas para la grabación de vídeo Cada vez que grabe un vídeo, se creará un nuevo archivo de vídeo en la tarjeta. El campo de visión de la imagen de vídeo es de, aproximadamente, el ...
Ajustes de funciones de disparo Aquí se describen los ajustes de funciones particulares de la grabación de vídeo. Q Control rápido Si presiona el botón <Q> cuando la imagen se visualiza en el monitor LCD, puede ajustar Sistema AF, Tamaño de vídeo, Zoom digital, IS digital de vídeo, Instant.
Ajuste del tamaño de grabación de vídeo Con [z1: Tamaño de vídeo], puede ajustar el tamaño de grabación de vídeo (tamaño de imagen, frecuencia de fotogramas y método de compresión) y otras funciones. Los vídeos se grabarán en formato MP4. Tamaño de imagen ...
3 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo Método de compresión X IPB (Estándar) Comprime varios fotogramas a la vez eficientemente para la grabación. Xv IPB (Ligero) Como el vídeo se graba con una frecuencia de bits menor para la reproducción en diversos dispositivos, el tamaño de los archivos será...
Página 277
3 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo Archivos de vídeo que superan 4 GB Aunque grabe un vídeo que supere 4 GB, puede continuar grabando sin interrupción. Uso de tarjetas SD/SDHC formateadas con la cámara Si utiliza la cámara para formatear una tarjeta SD o SDHC, la cámara la formateará...
Uso del zoom digital de vídeo Cuando el tamaño de grabación es L6/4 (NTSC) o L5 (PAL), se puede grabar con un zoom digital de aproximadamente 3x a 10x. Ajuste el dial de modo a un modo distinto de <8> o <v>. Seleccione [Zoom digital].
u Grabación de vídeos HDR Puede grabar vídeos reduciendo el recorte del detalle de las altas luces en las áreas luminosas, incluso en escenas de alto contraste. El tamaño de la grabación es L6X (NTSC) o L5X (PAL). Ajuste el dial de modo en <8>. Grabe un vídeo HDR.
v Grabación de vídeos con efectos de filtros creativos En el modo <v> (Filtros creativos), puede grabar vídeos con uno de los cinco efectos de filtro (Ensueño, Películas antiguas, Recuerdos, B/N realzado y Efecto miniatura de vídeo). El tamaño de la grabación se puede ajustar a L6/4 (NTSC) o L5 (PAL).
Página 281
v Grabación de vídeos con efectos de filtros creativos Ajuste el nivel de efecto del filtro. Presione el botón <Q> y, a continuación, seleccione el icono que se muestra debajo de [Filtros creativos]. Presione las teclas <Y> <Z> para ...
Página 282
v Grabación de vídeos con efectos de filtros creativos k Recuerdos Crea la atmósfera de un recuerdo lejano. Proporciona al vídeo un aspecto general suave, reduciendo el brillo en la periferia de la pantalla. Si ajusta el efecto del filtro, puede modificar la saturación general y las zonas oscuras en el borde de la pantalla.
Página 283
v Grabación de vídeos con efectos de filtros creativos <o> (Efecto miniatura de vídeo) El sonido no se grabará. AF servo vídeo no funcionará. Los vídeos con efecto miniatura cuyo tiempo de reproducción sea inferior a 1 seg. no se pueden editar (p. 352).
N Grabación de vídeos time-lapse Es posible unir automáticamente las imágenes tomadas a intervalos establecidos para crear un archivo de vídeo. Un vídeo time-lapse muestra cómo cambia un motivo en un período de tiempo mucho más corto que el tiempo que transcurre realmente. Es eficaz para una observación de punto fijo de paisajes cambiantes, plantas en crecimiento, etc.
Página 285
N Grabación de vídeos time-lapse Ajuste el intervalo de disparo y el número de disparos. Compruebe los valores de [k: Tiempo necesario] y [3: Tiempo reprod.] que se muestran en la parte inferior de la pantalla para ajustar el intervalo de disparo y el número de disparos.
Página 286
N Grabación de vídeos time-lapse Ajuste si desea apagar la pantalla del monitor LCD automáticamente. Seleccione [Desc. auto LCD] y ajústelo. Desactivada La imagen de Visión en Directo permanecerá visible durante la grabación. Tenga en cuenta que el monitor LCD se apagará cuando transcurran aproximadamente 30 min.
Página 287
N Grabación de vídeos time-lapse Tiempo necesario Indica el tiempo necesario para realizar el número de disparos ajustado con el intervalo ajustado. Si supera 24 horas, se mostrará “*** días”. Tiempo de reproducción Indica el tiempo de grabación (el tiempo necesario para reproducir la película) cuando se graba con los intervalos para crear la película en el formato “L 6 W (NTSC)”...
Página 288
N Grabación de vídeos time-lapse Es recomendable utilizar un trípode. Para cancelar la grabación de vídeo time-lapse, presione el botón <A>. (El ajuste cambiará a [Desactivar].) El vídeo time-lapse grabado hasta el momento se grabará en la tarjeta. Puede reproducir el vídeo time-lapse grabado con esta cámara de la ...
Página 289
N Grabación de vídeos time-lapse Durante la grabación de vídeo time-lapse, la desconexión automática no funcionará. Además, no podrá establecer los ajustes de la función de disparo ni las funciones del menú, reproducir imágenes, etc. Para los vídeos time-lapse no se graba sonido. ...
Página 290
N Grabación de vídeos time-lapse Puede grabar vídeos time-lapse con una batería LP-E17 completamente cargada como se muestra en la tabla siguiente (tiempo aproximado desde el principio de la grabación hasta que se agota la batería). El tiempo de grabación posible variará en función de las condiciones de disparo. Tiempo total posible de grabación de vídeo time-lapse Temperatura Bajas...
Grabación de instantáneas de vídeo Puede grabar una serie de clips cortos de vídeo de aproximadamente 2 segundos, 4 segundos u 8 segundos de duración denominados instantáneas de vídeo. Las instantáneas de vídeo pueden combinarse en un único vídeo denominado álbum de instantáneas de vídeo. Así, se puede mostrar de forma rápida y breve lo más destacado de un viaje o un evento.
Página 292
3 Grabación de instantáneas de vídeo Seleccione [Ajustes de álbum]. Seleccione [Crear un nuevo álbum]. Seleccione la duración de la instantánea. Presione <0>, utilice las teclas <W> <X> para seleccionar la duración de la instantánea y, a continuación, presione <0>. Seleccione [OK].
Página 293
3 Grabación de instantáneas de vídeo Creación de un álbum de instantáneas de vídeo Grabe la primera instantánea de vídeo. Presione el botón <A> y, a continuación, dispare. La barra azul que indica la duración de la grabación se reducirá gradualmente. Una vez transcurrida la duración de grabación establecida, la grabación se detendrá...
Página 294
3 Grabación de instantáneas de vídeo Opciones en los pasos 9 y 10 Función Descripción El clip de vídeo se guardará como la primera J Guardar como álbum instantánea de vídeo del álbum de (Paso 9) instantáneas de vídeo. La instantánea de vídeo recién grabada se J Agregar a álbum (Paso 10) agregará...
Página 295
3 Grabación de instantáneas de vídeo Operaciones de [Reproducir instantánea de vídeo] en los pasos 9 y 10 Función Descripción de la reproducción Puede presionar <0> para reproducir o hacer una pausa Reproducir en la instantánea de vídeo grabada inmediatamente antes.
3 Grabación de instantáneas de vídeo Adición a un álbum existente Seleccione [Añadir a un álbum existente]. Siga el paso 5 de la página 292 para seleccionar [Añadir a un álbum existente] y, a continuación, presione <0>. Seleccione un álbum existente. Presione las teclas <Y>...
Página 297
3 Grabación de instantáneas de vídeo Precauciones para la grabación de instantáneas de vídeo A un álbum solo se le pueden agregar instantáneas de vídeo que tengan la misma duración (aproximadamente 2 segundos, 4 segundos u 8 segundos cada una). Tenga en cuenta que, si realiza cualquiera de las acciones siguientes ...
3 Grabación de instantáneas de vídeo Reproducción de un álbum Puede reproducir un álbum de instantáneas de vídeo de la misma manera que un vídeo normal (p. 350). Reproduzca el vídeo. Presione el botón <x> para mostrar una imagen. Seleccione el álbum.
3 Grabación de instantáneas de vídeo Edición de un álbum Después de la grabación puede reorganizar, eliminar o reproducir las instantáneas de vídeo del álbum. Seleccione [X]. En el panel de reproducción de vídeo que se muestra, seleccione [X] (Editar) y, a continuación, presione <0>.
Página 300
3 Grabación de instantáneas de vídeo Guarde el álbum editado. Presione el botón <M> para volver al panel de edición en la parte inferior de la pantalla. Seleccione [W] (Guardar) y, a continuación, presione <0>. Aparecerá la pantalla para guardar. Para guardarlo como un álbum ...
Ajustes de funciones de menú Cuando el interruptor de alimentación está en <k>, las fichas [z1], [z4] y [z5] se mostrarán como las únicas opciones del menú para la grabación de vídeos (las fichas [z1], [z2] y [z3] en los modos de la zona básica).
Página 302
3 Ajustes de funciones de menú Opciones de [Grab. sonido/Nivel grabac.] [Auto] : El nivel de grabación del sonido se ajusta automáticamente. El control de nivel automático funcionará automáticamente en respuesta al nivel de sonido. [Manual] : Para usuarios avanzados. Puede ajustar el nivel de grabación de sonido en 64 niveles posibles.
Página 303
3 Ajustes de funciones de menú Corrección de las aberraciones del objetivoN Puede establecer la corrección de iluminación periférica y la corrección de la aberración cromática. Para obtener información detallada, consulte la página 173. MF con objetivo electrónicoN Cuando use un objetivo equipado con una función de enfoque manual electrónico, consulte la página 122.
Página 304
3 Ajustes de funciones de menú Precauciones cuando se ajusta [AF servo vídeo] en [Activar] Condiciones de disparo que dificultan el enfoque • Un motivo en rápido movimiento que se acerca o se aleja de la cámara. • Un motivo en movimiento a corta distancia frente a la cámara. •...
3 Ajustes de funciones de menú Mostrar retícula Con [3x3 l] o [6x4 m], puede mostrar líneas de retícula para que le ayuden a nivelar la cámara vertical u horizontalmente. Además, con [3x3+diag n], la retícula se muestra junto con líneas diagonales que le ayudarán a mejorar el equilibrio de la composición alineando las intersecciones sobre el motivo.
Página 306
3 Ajustes de funciones de menú Instantánea de vídeo Puede grabar instantáneas de vídeo. Para obtener información detallada, consulte la página 291. Vídeo time-lapse Puede grabar vídeos time-lapse. Para obtener información detallada, consulte la página 284. Disparo con control remoto ...
Página 307
Cuando se utiliza un objetivo TS-E, objetivos ojo de pez, o bien objetivos que no son Canon, se recomienda ajustar IS digital de vídeo en [Desactivar]. En la vista ampliada, el efecto de IS digital de vídeo no se reflejará en la ...
Página 308
3 Ajustes de funciones de menú Sensibilidad ISO durante la grabación de vídeosN Puede establecer la sensibilidad ISO por separado para la captura de fotos y grabación de vídeos. Ajústela en la ficha [z2]. [kSensibilidad ISO] En la exposición manual, puede ajustar la sensibilidad ISO (p.
Página 309
Precauciones generales para la grabación de vídeos Icono de advertencia de temperatura interna <E> rojo Si la temperatura interna de la cámara aumenta como consecuencia de la grabación de vídeo durante un período prolongado o bajo una temperatura ambiente elevada, aparecerá un icono <E> de color rojo. El icono <E>...
Página 310
Precauciones generales para la grabación de vídeos Grabación y calidad de imagen Si utiliza una tarjeta cuya velocidad de escritura sea baja, es posible que aparezca un indicador de cinco niveles a la derecha de la pantalla durante la grabación de vídeo. Indica cuántos datos faltan por escribir en la tarjeta (la capacidad restante de la memoria búfer interna).
Funciones prácticas Desactivación del aviso sonoro (p. 312) Recordatorio de tarjeta (p. 312) Ajuste del tiempo de revisión de imágenes (p. 313) Ajuste del tiempo de desconexión automática (p. 313) Ajuste de la luminosidad del monitor LCD (p. 314) ...
Funciones prácticas 3 Desactivación del aviso sonoro Puede evitar que suene el aviso sonoro cuando se consiga el enfoque, durante el disparo con autodisparador y durante las operaciones táctiles. En la ficha [53], seleccione [Aviso sonoro] y, a continuación, presione <0>.
Funciones prácticas 3 Ajuste del tiempo de revisión de imágenes Puede cambiar cuánto tiempo se mostrará la imagen en el monitor LCD inmediatamente después del disparo. Si se ajusta [Off], la imagen no se mostrará inmediatamente después del disparo. Si se ajusta [Retención], la revisión de imágenes se mostrará...
Funciones prácticas 3 Ajuste de la luminosidad del monitor LCD Puede ajustar la luminosidad del monitor LCD para facilitar la visualización. En la ficha [52], seleccione [Luminos. LCD] y, a continuación, presione <0>. Presione las teclas <Y> <Z> para ajustar la luminosidad en la pantalla de ajuste y, a continuación, presione <0>.
Funciones prácticas 3 Creación y selección de una carpeta Puede crear y seleccionar libremente la carpeta donde se guardarán las imágenes captadas. Esta operación es opcional, dado que se creará automáticamente una carpeta para guardar las imágenes captadas. Creación de una carpeta Seleccione [Seleccionar carpeta].
Página 316
Funciones prácticas Selección de una carpeta Mientras se muestra la pantalla de Número de archivo más bajo selección de carpetas, seleccione Número de imágenes en la una carpeta y presione <0>. carpeta Se selecciona la carpeta donde se guardarán las imágenes captadas.
Funciones prácticas 3 Métodos de numeración de archivos Los archivos de imagen se numerarán de 0001 a 9999 en el orden en el que se tomen las imágenes y, a continuación, se guardarán en una carpeta. Puede cambiar cómo se asigna el número de archivo. El número de archivo aparecerá...
Página 318
Funciones prácticas [Reinic. auto]: La numeración de archivos se reinicia desde 0001 cada vez que se reemplaza la tarjeta o se crea una nueva carpeta. Cuando reemplace la tarjeta o cree una carpeta, la numeración de archivos se reiniciará desde 0001 para las nuevas imágenes guardadas.
Página 319
Funciones prácticas [Reinic. man.]: Para reiniciar la numeración de archivos en 0001 o para empezar desde el número de archivo 0001 en una nueva carpeta. En [Número archivo] en la ficha [51], seleccione [Reinic. man.] y, a continuación, seleccione [OK] en el diálogo de confirmación.
Funciones prácticas 3 Ajuste de la información de copyrightN Cuando ajuste la información de copyright, se anexará a la imagen como información Exif. Seleccione [Información de copyright]. En la ficha [54], seleccione [Información de copyright] y, a continuación, presione <0>. Seleccione el elemento que se ajustará.
Página 321
Funciones prácticas Revisión de la información de copyright Si selecciona [Mostrar info. copyright] en el paso 2, podrá revisar la información de [Autor] y [Copyright] que haya escrito. Borrado de la información de copyright Si selecciona [Borrar info. de copyright] en el paso 2, puede borrar la información de [Autor] y [Copyright].
Funciones prácticas 3 Autorrotación de imágenes verticales Las imágenes captadas en orientación vertical se giran automáticamente a la orientación correcta para su visualización, para que no se muestren en orientación horizontal cuando se reproduzcan en el monitor LCD de la cámara o se vean en una pantalla de ordenador. Puede cambiar el ajuste para esta función.
Funciones prácticas 3 Reversión de la cámara a los ajustes predeterminadosN Es posible revertir los ajustes de funciones de disparo y de menú de la cámara a sus valores predeterminados. Esta opción está disponible en los modos de la zona creativa. Seleccione [Borrar ajustes].
Página 324
Funciones prácticas Ajustes de funciones de disparo Ajustes de grabación de imágenes Modo <8> q (Foto de grupo) Calidad de imagen Modo <v> G (B/N con grano) Formato 3 : 2 Operación AF AF foto a foto Estilo de imagen Auto Modo de selección AF de selección...
Página 325
Funciones prácticas Ajustes de la cámara Ajustes del disparo con Visión en Directo Desconexión Disparo con Visión 10 seg/30 seg Activado automática en Directo Aviso sonoro Activado Sistema AF u+Seguimiento Disparar sin tarjeta Activar Operación AF Tiempo de revisión Obturador táctil Desactivar 2 segundos de imágenes...
Funciones prácticas 3 Ajustes de apagado y encendido del monitor LCD Puede configurar la cámara de modo que el monitor LCD no se apague y se vuelva a encender al presionar el disparador hasta la mitad (o al presionar el botón <A>/botón de previsualización de profundidad de campo).
f Limpieza automática del sensor Siempre que sitúe el interruptor de alimentación en <1> u <2>, se activará la unidad de autolimpieza del sensor para eliminar automáticamente el polvo de la superficie del sensor. Normalmente, no es necesario prestar atención a esta operación. No obstante, se puede realizar manualmente la limpieza del sensor o desactivar esta unidad de la manera siguiente.
Página 328
f Limpieza automática del sensor Desactivación de la limpieza automática del sensor En el paso 2, seleccione [Autolimpiezaf] y ajústela en [Desactiv.]. El sensor ya no se limpiará cuando sitúe el interruptor de alimentación en <1> u <2>.
Anexión de datos de eliminación del polvoN Normalmente, la unidad de autolimpieza del sensor eliminará la mayoría del polvo que pueda ser visible en las imágenes captadas. No obstante, en caso de que quede polvo visible, puede añadir a la imagen datos de eliminación del polvo para borrar más tarde las manchas de polvo.
Página 330
3 Anexión de datos de eliminación del polvoN Fotografíe un objeto uniformemente blanco. A una distancia de 20 cm - 30 cm, llene el visor con un objeto completamente blanco y sin tramas, y tome una fotografía. La fotografía debe tomarse en el modo de AE con prioridad a la abertura con una abertura de f/22.
Antes de limpiar el sensor, desmonte el objetivo de la cámara. El sensor de imagen es extremadamente delicado. Si es necesario limpiar directamente el sensor, es recomendable que lleve la cámara a un centro de asistencia de Canon. Seleccione [Limpieza del sensor]. En la ficha [53], seleccione ...
Página 332
Si el nivel de la batería baja mientras se limpia el sensor, sonará un aviso sonoro como advertencia. Deje de limpiar el sensor. Si queda alguna mota que no se pueda quitar con un soplador, es recomendable que limpien el sensor en un centro de asistencia de Canon.
Reproducción de imágenes En este capítulo se describe el uso avanzado de los métodos de reproducción que se describen en el capítulo 2 “Fotografía básica y reproducción de imágenes”, cómo reproducir y borrar las imágenes captadas (fotos/vídeos), cómo verlas en una pantalla de televisión y otras funciones relacionadas con la reproducción.
x Búsqueda rápida de imágenes H Visualización de múltiples imágenes en una pantalla (Visualización de índice) Busque imágenes rápidamente con la visualización de índice, que muestra 4, 9, 36 o 100 imágenes en una pantalla. Reproduzca la imagen. Cuando presione el botón <x>, se ...
Página 335
x Búsqueda rápida de imágenes Salto entre imágenes (Reproducción con salto) En la visualización de una única imagen, puede girar el dial <6> para saltar entre imágenes adelante o atrás, según el método de salto ajustado. Seleccione [Salto imág. con6]. En la ficha [x2], seleccione [Salto ...
Página 336
x Búsqueda rápida de imágenes Examine saltando. Presione el botón <x> para reproducir imágenes. En la visualización de una única imagen, gire el dial <6>. Puede examinar según el método ajustado. Método de salto Posición de reproducción...
u/y Ampliación de imágenes Puede ampliar una imagen captada de 1,5x a 10x, aproximadamente, en el monitor LCD. Amplíe la imagen. Presione el botón <u> durante la reproducción de imágenes. La imagen se ampliará. Si mantiene presionado el botón ...
d Reproducción con la pantalla táctil El monitor LCD es un panel sensible al tacto que puede tocar con los dedos para realizar diversas operaciones de reproducción. En primer lugar, presione el botón <x> para reproducir imágenes. Examinar imágenes Deslice con un dedo. Con la visualización de una única ...
Página 339
d Reproducción con la pantalla táctil Reducción de imagen (Visualización de índice) Pinzar con dos dedos. Toque la pantalla con dos dedos separados entre sí y ciérrelos como si fueran una pinza sobre la pantalla. Cada vez que pince con los dedos, la ...
b Rotación de imágenes Puede girar la imagen visualizada a la orientación deseada. Seleccione [Girar imagen]. En la ficha [x1], seleccione [Girar imagen] y, a continuación, presione <0>. Seleccione una imagen. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar la imagen que va a girar. También puede seleccionar una ...
Ajuste de clasificaciones Puede clasificar imágenes (fotos y vídeos) con una de cinco marcas de clasificación: l/m/n/o/p. Esta función se denomina clasificación. Clasificación de una única imagen Seleccione [Clasificación]. Bajo la ficha [x2], seleccione [Clasificación] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Seleccionar imágenes].
3 Ajuste de clasificaciones Especificación del rango Puede especificar el rango de imágenes para clasificar todas las imágenes en el rango de una sola vez. Seleccione [Seleccionar rango]. Seleccione [Seleccionar rango] en [x2: Clasificación] y, a continuación, presione <0>. Especifique el rango de imágenes.
3 Ajuste de clasificaciones Especificación de todas las imágenes en una carpeta o una tarjeta Puede clasificar todas las imágenes en una carpeta o una tarjeta de una sola vez. Cuando selecciona [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta] en [x2: Clasificación], se protegerán todas las imágenes de la carpeta o la tarjeta.
Ajuste de condiciones de búsqueda de imágenes Puede buscar imágenes especificando las condiciones, así como mostrar las imágenes filtradas. También puede reproducirlas en una presentación de diapositivas, proteger o borrar todas las imágenes encontradas de una sola vez. Seleccione [Ajustar cond. búsqueda img.].
Página 345
3 Ajuste de condiciones de búsqueda de imágenes Implemente las condiciones de búsqueda. Presione <0>. Lea el mensaje que aparece y seleccione [OK]. Muestre las imágenes encontradas. Presione el botón <x> para reproducir imágenes. Las imágenes que coincidan con las condiciones ajustadas aparecerán en un marco amarillo.
Q Control rápido para la reproducción Durante la reproducción, puede presionar el botón <Q> para ajustar lo siguiente: [J: Proteger imágenes], [b: Girar imagen], [9: Clasificación], [U: Filtros creativos], [S: Cambiar tamaño (solo imágenes JPEG)], [N: Recortar], [T: Represent. del punto AF], [e: Salto imág.
Página 347
Q Control rápido para la reproducción Para girar una imagen, ajuste [51: Autorrotación] en [OnzD]. Si [51: Autorrotación] se ajusta en [OnD] o [Off], el ajuste de [b Girar imagen] se registrará en la imagen, pero la cámara no girará la imagen para la visualización.
k Visualización de vídeos Las tres maneras principales de reproducir y ver vídeos son las siguientes: Reproducción en un televisor (p. 357) Si conecta la cámara a un televisor con un cable HDMI, podrá reproducir los vídeos y las fotos de la cámara en el televisor.
k Visualización de vídeos Reproducción y edición con un ordenador Los archivos de vídeo grabados en la tarjeta pueden transferirse a un ordenador y reproducirse o editarse con software instalado previamente o de uso general, que sea compatible con el formato de grabación del vídeo.
k Reproducción de vídeos Reproduzca la imagen. Presione el botón <x> para mostrar una imagen. Seleccione un vídeo. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar el vídeo que se va a reproducir. En la visualización de una única ...
Página 351
k Reproducción de vídeos Panel de reproducción de vídeo Operación Descripción de la reproducción Al presionar <0> se alterna entre la reproducción y la 7 Reproducir parada. Ajuste la velocidad de cámara lenta presionando las teclas 8 Cámara lenta <Y> <Z>. La velocidad de cámara lenta se indica en la parte superior derecha de la pantalla.
X Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo Reproducción con la pantalla táctil Toque [7] en el centro de la pantalla. Se iniciará la reproducción de vídeo. Para mostrar el panel de reproducción de vídeo, toque <s1> en la parte superior izquierda de la pantalla.
Página 353
X Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo Revise el vídeo editado. Seleccione [7] y presione <0> para reproducir el vídeo editado. Para cambiar la parte editada, vuelva al paso 2. Para cancelar la edición, presione el ...
Presentación de diapositivas (Reproducción automática) Puede reproducir de forma automática todas las imágenes en la tarjeta, una tras otra. Seleccione [Presentación de diapositivas]. En la ficha [x2], seleccione [Presentación de diapositivas] y, a continuación, presione <0>. Ajuste [Configuración] como Número de imágenes para reproducir desee.
Página 355
3 Presentación de diapositivas (Reproducción automática) Inicie la presentación de diapositivas. Presione las teclas <W><X> para seleccionar [Inicio] y, a continuación, presione <0>. La presentación de diapositivas se iniciará después de que se muestre [Cargando imágenes…]. Salga de la presentación de diapositivas.
3 Presentación de diapositivas (Reproducción automática) Selección de la música de fondo Después de utilizar EOS Utility (software EOS) para copiar música de fondo en la tarjeta, podrá reproducir música de fondo junto con la presentación de diapositivas. Seleccione [Música de fondo]. Ajuste [Música de fondo] en ...
Visualización de imágenes en un televisor Si conecta la cámara a un televisor con un cable HDMI, podrá reproducir las fotos y los vídeos de la cámara en el televisor. Para el cable HDMI, se recomienda el cable HDMI HTC-100 (se vende por separado). Si la imagen no aparece en la pantalla del televisor, compruebe si [53: Sistema vídeo] está...
Visualización de imágenes en un televisor Ajuste el volumen del sonido del vídeo con el televisor. El volumen del sonido no se puede ajustar con la cámara. Antes de conectar o desconectar el cable entre la cámara y el televisor, ...
Página 359
Visualización de imágenes en un televisor Seleccione una imagen. Apunte el control remoto hacia el televisor y presione el botón / para seleccionar una imagen. Presione el botón Enter del Menú de reproducción de fotos control remoto. Aparece el menú, que permite realizar las operaciones de Menú...
K Protección de imágenes Puede proteger las imágenes importantes para evitar borrarlas accidentalmente con la función de borrado de la cámara. 3 Protección de una única imagen Seleccione [Proteger imágenes]. En la ficha [31], seleccione [Proteger imágenes] y, a continuación, presione <0>.
Página 361
K Protección de imágenes 3 Especificación del rango de imágenes que se protegerán Puede especificar el rango de imágenes para proteger todas las imágenes dentro de ese rango a la vez. Seleccione [Seleccionar rango]. Seleccione [Seleccionar rango] en [x1: Proteger imágenes] y, a continuación, presione <0>.
K Protección de imágenes 3 Protección de todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta Puede proteger todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez. Cuando seleccione [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta] en [31: Proteger imágenes], se protegerán todas las imágenes de la carpeta o de la...
L Borrado de imágenes Puede seleccionar y borrar las imágenes que no necesite una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas (p. 360) no se borrarán. Cuando se borra una imagen, no se puede recuperar. Antes de borrar una imagen, asegúrese de que ya no la necesita.
Página 364
L Borrado de imágenes Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes]. Se mostrará una imagen. Seleccione las imágenes que va a borrar. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar la imagen que se borrará y, a continuación, presione <0>. Se mostrará...
Página 365
L Borrado de imágenes 3 Especificación del rango de imágenes que se borrarán Puede especificar el rango de imágenes para borrar todas las imágenes dentro del rango al mismo tiempo. Seleccione [Seleccionar rango]. Seleccione [Seleccionar rango] en [31: Borrar imág.] y, a continuación, presione <0>.
W Formato de orden de impresión digital (DPOF) DPOF (Formato de orden de impresión digital) permite imprimir imágenes grabadas en la tarjeta de acuerdo con las instrucciones de impresión, como la selección de imágenes, la cantidad para imprimir, etc. Puede imprimir múltiples imágenes en un lote o crear una orden de impresión para un servicio de acabado fotográfico.
Página 367
W Formato de orden de impresión digital (DPOF) [Tipo impresión] [Fecha] [Nº archivo] K Normal Imprime una imagen en una hoja. L Índice Tipo de Se imprimen varias imágenes miniatura en una hoja. impresión Ambos Imprime la imagen normal y el índice. [On] imprime la fecha de grabación de la imagen Fecha captada.
W Formato de orden de impresión digital (DPOF) 3 Especificación de imágenes para la impresión Selección de imágenes Seleccione y especifique las imágenes una por una. Puede presionar el botón <I> para seleccionar imágenes en una visualización de tres imágenes. Para volver a la visualización de una única imagen, presione el botón <u>.
Página 369
W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Especifique el rango de imágenes. Seleccione la primera imagen y, a continuación, presione <0>. Seleccione la última imagen y, a continuación, presione <0>. El icono [X] aparecerá en las imágenes seleccionadas.
p Especificación de imágenes para un fotolibro Puede especificar hasta 998 imágenes para imprimirlas en un fotolibro. Cuando utilice EOS Utility (software EOS) para transferir las imágenes a un ordenador, las imágenes especificadas se copiarán en una carpeta específica. Esta función es útil para pedir fotolibros en línea. 3 Especificación de una imagen la vez Seleccione [Configur.
Página 371
p Especificación de imágenes para un fotolibro 3 Especificación del rango Puede especificar el rango de imágenes para seleccionar todas las imágenes dentro del rango a la vez. Seleccione [Seleccionar rango]. En [Múltiples], en [x1: Configur. fotolibro], seleccione [Seleccionar rango] y, a continuación, presione <0>.
p Especificación de imágenes para un fotolibro 3 Especificación de todas las imágenes de una carpeta o una tarjeta Puede especificar, a la misma vez, todas las imágenes de una carpeta o tarjeta. Cuando [Múltiples] debajo de [x1: Configur. fotolibro] se ajusta en [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta], se especificarán todas las imágenes de la carpeta o de la...
B: Visualización de información sobre el disparo La información que se muestra varía en función del modo de disparo y de los ajustes. Ejemplo de información para fotos Visualización de información básica Función Bluetooth Función Wi-Fi Transferencia Eye-Fi completada Intensidad de la señal Wi-Fi/ Clasificación Estado de transmisión Eye-Fi...
Página 374
B: Visualización de información sobre el disparo Visualización de información sobre el disparo • Información detallada Cantidad de compensación de la Histograma (Luminosidad/RGB) exposición Fecha y hora de disparo Abertura Sensibilidad ISO Velocidad de obturación Barra de desplazamiento Prioridad de tonos altas luces Modo de disparo Modo de medición Balance de...
B: Visualización de información sobre el disparo • Información del objetivo/de histograma Visualización de histograma (luminosidad) Nombre del objetivo Visualización de histograma (RGB) Longitud focal • Información de balance de • Información de estilo de blancos imagen 1 • Información de estilo de •...
B: Visualización de información sobre el disparo Ejemplo de pantalla de información de vídeo Reproducción Abertura Velocidad de obturación Modo de grabación de Filtros creativos/IS vídeo/Vídeo time-lapse digital de vídeo Formato de grabación Tamaño del archivo de vídeo Tamaño de grabación de vídeo Tiempo de grabación, Tiempo Frecuencia de fotogramas de reproducción...
Página 377
B: Visualización de información sobre el disparo Aviso de altas luces Cuando se muestre la información sobre el disparo, las altas luces sobreexpuestas y recortadas parpadearán. Para obtener un mejor resultado en las zonas que parpadean, donde desea que la gradación se reproduzca fielmente, ajuste la compensación de la exposición en una cantidad negativa y dispare otra vez.
Procesado posterior de imágenes Después de tomar una imagen, puede aplicar un efecto de filtro, cambiar el tamaño de la imagen JPEG (reducir el número de píxeles) o recortar la imagen JPEG. Es posible que la cámara no pueda procesar imágenes ...
U Aplicación de efectos de filtros creativos Puede aplicar los siguientes filtros creativos a una imagen y guardarla como una nueva imagen: B/N con grano, Enfoque suave, Efecto ojo de pez, Efecto Óleo, Efecto Acuarela, Efecto cámara juguete y Efecto miniatura.
Página 381
U Aplicación de efectos de filtros creativos Guarde la imagen. Seleccione [OK] para guardar la imagen. Compruebe la carpeta de destino y el número de archivo de imagen y, a continuación, seleccione [OK]. Para aplicar un filtro a otra imagen, ...
Página 382
U Aplicación de efectos de filtros creativos Y Efecto Óleo Hace que la foto parezca una pintura al óleo y que el motivo parezca tridimensional. Puede ajustar el contraste y la saturación. Tenga en cuenta que es posible que motivos como el cielo o paredes blancas no se reproduzcan con una gradación suave y tengan un aspecto irregular o más ruido.
S Cambio de tamaño de imágenes JPEG Puede cambiar el tamaño de una imagen JPEG para reducir el número de píxeles y guardarla como una nueva imagen. Solamente se puede cambiar el tamaño de las imágenes JPEG 3, 4 y a. No se puede cambiar el tamaño de las imágenes JPEG b ni RAW.
S Cambio de tamaño de imágenes JPEG Opciones de cambio de tamaño por calidad de imagen original Ajustes disponibles de cambio de tamaño Calidad de la imagen original Tamaños de imagen En la tabla siguiente se muestran los tamaños de imagen por formato. Calidad Formato y número de píxeles (aprox.) 16:9...
N Recortar imágenes JPEG Puede recortar una imagen JPEG captada y guardarla como otra imagen. Las imágenes RAW no se pueden recortar. Las imágenes JPEG tomadas con 1+73 se pueden recortar. Seleccione [Recortar]. El la ficha [x2], seleccione [Recortar] y, a continuación, presione <0>.
Página 386
N Recortar imágenes JPEG Desplazamiento del marco de recorte Presione las teclas <W> <X> o <Y> <Z>. El marco de recorte se moverá hacia arriba, abajo, izquierda o derecha. También puede tocar el marco de recorte y arrastrarlo a la posición ...
Personalización de la cámara Puede realizar ajustes precisos a diversas funciones de la cámara para adaptarlas a sus preferencias fotográficas utilizando funciones personalizadas. Las funciones personalizadas solo se pueden ajustar y utilizar en los modos de la zona creativa.
Ajuste de las funciones personalizadasN Seleccione [Func. personalizadas(C.Fn)]. En la ficha [54], seleccione [Func. personalizadas(C.Fn)] y, a continuación, presione <0>. Seleccione el número de la Número de función personalizada función personalizada. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar el número de función personalizada y, a continuación, presione <0>.
Página 389
3 Ajuste de las funciones personalizadasN Funciones personalizadas Disparo Grabación C.Fn I: Exposición de vídeo 1 Aumento nivel de exposición 2 Ampliación ISO p. 390 Cancelación automática de la compensación de la exposición C.Fn II: Imagen 4 Prioridad de tonos altas luces p.
Ajustes de funciones personalizadasN Las funciones personalizadas se organizan en cuatro grupos según el tipo de función: C.Fn I: Exposición, C.Fn II: Imagen, C.Fn III: Autofoco/ Avance y C.Fn IV: Funcionamiento/Otros. C.Fn I: Exposición C.Fn-1 Aumento nivel de exposición 0: 1/3 de punto 1: 1/2 de punto Ajusta incrementos de 1/2 punto para la velocidad de obturación, la abertura, la compensación de la exposición, AEB, la compensación de...
3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn II: Imagen C.Fn-4 Prioridad de tonos altas luces 0: Desactivada 1: Activada Los detalles de las altas luces mejoran. El rango dinámico se expande desde el gris estándar al 18 % hasta las altas luces más claras.
3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn III: Autofoco/Avance C.Fn-5 Destello luz de ayuda al AF Activa o desactiva la luz de ayuda al AF del flash incorporado o la luz de ayuda al AF del flash Speedlite externo dedicado para EOS. 0: Activado La luz de ayuda al AF se emitirá...
3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn-6 Método selección área de AF Puede ajustar el método para cambiar el modo de selección del área de AF. 0: S9Botón selección área de AF Después de presionar el botón <S> o <B>, cada vez que presione el botón <B>, cambiará...
3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn-8 Mostrar punto de AF en enfoque Puede ajustar si se mostrarán o no los puntos de AF en los casos siguientes: 1. cuando seleccione los puntos de AF, 2. cuando la cámara esté lista para disparar (antes de del funcionamiento del AF), 3.
3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn-10 Bloqueo del espejo 0: Desactivado 1: Activado Puede prevenir el desenfoque por vibración de la cámara debido a las vibraciones mecánicas (impacto del espejo) en el interior de la cámara durante el disparo con superteleobjetivos o la fotografía de primeros planos (fotografía macro).
Página 396
3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn-12 Disparador/Bloqueo AE 0: AF/Bloqueo AE 1: Bloqueo AE/AF Es útil cuando se desea enfocar y realizar la medición por separado. Presione el botón <A> para enfocar automáticamente y presione el disparador hasta la mitad para aplicar el bloqueo AE. 2: AF/Bloqueo AF,no bloq AE Durante AF AI Servo (o AF Servo para disparo con Visión en Directo), puede presionar el botón <A>...
Página 397
3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn-13 Asignar botón SET Puede asignar una función de uso frecuente a <0>. Cuando la cámara esté lista para disparar, al presionar el botón <0>, se mostrará la pantalla de ajuste de la respectiva función. 0: Normal (desactivado) 1: Calidad de imagen Aparecerá...
3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn-15 Retraer objetivo al apagar Es el ajuste para configurar el mecanismo de retracción del objetivo cuando se monta en la cámara un objetivo STM impulsado por engranajes (como EF40mm f/2.8 STM). Puede establecerlo para retraer automáticamente el objetivo extendido cuando se sitúe el interruptor de alimentación de la cámara en <2>.
Registro de Mi menúN En la ficha Mi menú, puede registrar elementos de menú y funciones personalizadas cuyos ajustes cambie con frecuencia. También puede asignar nombre a las fichas de menú registradas y presionar el botón <M> para mostrar primero la ficha Mi menú. Cuando [s: Visualiz.
Página 400
3 Registro de Mi menúN Seleccionar [Seleccionar ítems a registrar]. Registre los elementos que desee. Seleccione el elemento que desee y, a continuación, presione <0>. Seleccione [OK] en el diálogo de confirmación. Puede registrar como máximo seis elementos.
Página 401
3 Registro de Mi menúN Borrar ficha Puede eliminar la ficha Mi menú que se muestra actualmente. Seleccione [Borrar ficha] para eliminar la ficha [MY MENU*]. Renombrar ficha Puede cambiar el nombre de la ficha Mi menú desde [MY MENU*]. Seleccione [Renombrar ficha].
3 Registro de Mi menúN Borrar todas fichas Mi menú / Borrar todos los ítems Puede eliminar todas las fichas Mi menú creadas o los elementos Mi menú registrados en ellas. Borrar todas fichas Mi menú Puede borrar todas las fichas Mi menú que haya creado. Cuando seleccione [Borrar todas fichas Mi menú], todas las fichas de [MY MENU1] a [MY MENU5] se eliminarán y la ficha [9] recuperará...
3 Registro de Mi menúN Ajustes de visualización del menú Puede seleccionar [Visual. menú] para ajustar la pantalla de menú que aparecerá primero cuando presione el botón <M>. Visualización normal Muestra la última pantalla de menú visualizada. Mostrar desde ficha Mi menú ...
Referencia En este capítulo se proporciona información de referencia sobre funciones de la cámara, accesorios del sistema, etc. Logotipo de certificación Seleccione [54: Pantalla logo certificación] y presione <0> para mostrar algunos de los logotipos de las certificaciones de la cámara.
Funciones del botón B Cuando presione el botón <B> con la cámara lista para disparar, puede cambiar la visualización entre el nivel electrónico y la pantalla de control rápido. Nivel electrónico Pantalla de control rápido...
Se recomienda utilizar una batería LP-E17 original de Canon. Si utiliza baterías que no sean productos originales de Canon, es posible que no se obtenga el máximo rendimiento de la cámara o que se produzca un funcionamiento incorrecto.
Uso de una toma de electricidad doméstica Puede suministrar energía a la cámara a través de una toma eléctrica doméstica con un adaptador de CC DR-E18 y el adaptador de CA AC- E6N (cada uno se vende por separado). Conecte la clavija del acoplador de CC.
Disparo con control remoto Control remoto inalámbrico BR-E1 (se vende por separado) Puede utilizar una conexión Bluetooth con un control remoto inalámbrico BR-E1 compatible con tecnología de baja energía para ejecutar operaciones de control remoto. Para poder usar el BR-E1, primero debe emparejar la cámara y el control remoto (registrar el dispositivo en la cámara).
Disparo con control remoto Seleccione [Emparejado]. Seleccione [Emparejado] y, a continuación, presione <0>. Mantenga presionado los botones <W> y <T> simultáneamente durante 3 segundos o más. Se inicia el emparejado. Una vez que finalice el emparejado, el control remoto se registra en la cámara.
Página 411
Disparo con control remoto Seleccione [Función Bluetooth]. Seleccione [Ver/borrar info de conexión]. Presione el botón <B>. Dirección Bluetooth del control remoto Se muestra [Conectando...] cuando no se utiliza el control remoto. Borre la información de conexión. Seleccione [OK] y, a continuación, ...
Disparo con control remoto Control remoto RC-6 (se vende por separado) Este control remoto permite tomar fotografías de manera inalámbrica a una distancia máxima de aprox. 5 metros de la cámara. Puede disparar inmediatamente o con un retardo de 2 segundos. Sensor de control remoto Ajuste el modo de avance en <Q>...
Disparo con control remoto F Disparador remoto RS-60E3 (se vende por separado) El disparador remoto RS-60E3 incluye un cable de aprox. 60 cm. Cuando está conectado al terminal de disparador remoto de la cámara, puede presionarse hasta la mitad y hasta el fondo, igual que el disparador.
H Uso de tarjetas Eye-Fi Con una tarjeta Eye-Fi, disponible en el mercado, ya configurada, puede transferir automáticamente las imágenes captadas a un ordenador o cargarlas en un servicio en línea mediante una red LAN inalámbrica. La transferencia de imágenes es una función de la tarjeta Eye-Fi. Para ver instrucciones sobre cómo configurar y utilizar la tarjeta Eye-Fi, o sobre cómo solucionar problemas de transferencia de imágenes, consulte el Manual de instrucciones de la tarjeta Eye-Fi o comuníquese...
Página 415
H Uso de tarjetas Eye-Fi Compruebe el [SSID del punto de acceso:]. Compruebe que se muestre un punto de acceso para [SSID del punto de acceso:]. También puede comprobar la dirección MAC y la versión del firmware de la tarjeta Eye-Fi. Presione el botón <M>...
Tabla de funciones disponibles por modo de disparo Toma de fotos en los modos de la zona básica: A 7 C 2 3 4 5 o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/Desactivado Función Ajustes de calidad de imagen seleccionables Formato Ajustada automáticamente/Auto Sensibilidad...
Página 417
Tabla de funciones disponibles por modo de disparo Función AF foto a foto Operación AF (Disparo con AF AI Servo visor) AF AI Foco AF foto a foto Operación AF (Disparo con Visión en Directo) AF Servo Modo de selección del área de AF Selección del punto de AF Luz de ayuda al AF Cambio de programa...
Tabla de funciones disponibles por modo de disparo Toma de fotos en los modos de la zona básica: 8 o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/Desactivado Función Ajustes de calidad de imagen seleccionables Formato Ajustada automáticamente/Auto Sensibilidad Se ajusta manualmente Se ajusta automáticamente...
Página 419
Tabla de funciones disponibles por modo de disparo Función AF foto a foto Operación AF (Disparo con AF AI Servo visor) AF AI Foco AF foto a foto Operación AF (Disparo con Visión en Directo) AF Servo Modo de selección del área de AF Selección del punto de AF Luz de ayuda al AF Cambio de programa...
Página 420
Tabla de funciones disponibles por modo de disparo Toma de fotos en los modos de la zona básica: v o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/Desactivado Función c A B C D k k k k k k k k k k Ajustes de calidad de imagen seleccionables Formato o o o o...
Página 421
Tabla de funciones disponibles por modo de disparo Función c A B C D AF foto a foto Operación AF (Disparo AF AI Servo con visor) AF AI Foco o o o o o o o o o AF foto a foto Operación AF (Disparo con Visión en Directo) AF Servo...
Tabla de funciones disponibles por modo de disparo Toma de fotos en los modos de la zona creativa o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/Desactivado Función Ajustes de calidad de imagen seleccionables Formato Ajustada automáticamente/Auto Sensibilidad ISO Se ajusta manualmente Se ajusta automáticamente Estilo de imagen...
Página 423
Tabla de funciones disponibles por modo de disparo Función AF foto a foto Operación AF (Disparo con AF AI Servo visor) AF AI Foco AF foto a foto Operación AF (Disparo con Visión en Directo) AF Servo Modo de selección del área de AF Selección del punto de AF Luz de ayuda al AF Cambio de programa...
Página 424
Tabla de funciones disponibles por modo de disparo Grabación de vídeo o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/Desactivado A 7 C 2 4 5 8 v d s f a Función Seleccionar tamaño de k k k k k k k o k k k k k grabación de vídeo k k k k k k k...
Página 425
Tabla de funciones disponibles por modo de disparo A 7 C 2 4 5 8 v d s f a Función o o o o o o o o o o o o o Medición k k k k k k k k k k k k k Cara+Seguimiento k k k k k k k k k k k k k Zona suave...
Mapa del sistema ST-E2 ST-E3-RT 270EX II 430EX III-RT/ 600EX II-RT Macro Ring Lite Macro Twin Lite 430EX III MR-14EX II MT-24EX Accesorios que Extensor del ocular se incluyen EP-EX15II Ocular lupa Marco del MG-Ef ocular Ef Marco de goma Ef Correa Objetivos de ajuste dióptrico de la serie E...
Página 427
Mapa del sistema Control remoto Control Disparador Control remoto Receptor inalámbrico remoto remoto con temporizador GPS GP-E2 BR-E1 RC-6 RS-60E3 TC-80N3 Objetivos EF Objetivos EF-S Adaptador control remoto RA-E3 Cable HDMI HTC-100 (2,9 m) TV/Vídeo Micrófono estéreo direccional DM-E1 Cable de interfaz IFC-400PCU (1,3 m) Connect Station CS100...
Ajustes de menú Disparo a través del visor (Modos de la zona básica) z: Disparo 1 (Rojo) Página 73 / 83 / 74 / 84 / 7a / 8a / b / Calidad de imagen 1+73 Tiempo de revisión de Off / 2 segundos / 4 segundos / 8 segundos / imágenes Retención...
3 Ajustes de menú Disparo a través del visor y disparo con Visión en Directo (Modos de la zona creativa) z: Disparo 1 (Rojo) Página 73 / 83 / 74 / 84 / 7a / 8a / b / Calidad de imagen 1+73 / 1 Tiempo de revisión de Off / 2 segundos / 4 segundos / 8 segundos /...
Página 430
3 Ajustes de menú z: Disparo 3 (Rojo) Página q Medición evaluativa / w Medición parcial / Modo de medición r Medición puntual / e Medición promediada con preponderancia central Espacio de color sRGB / Adobe RGB DAuto / PNormal / QRetrato / Estilo de imagen RPaisaje / uDetalle fino / SNeutro / UFiel / VMonocromo / WUsuario 1-3...
Página 431
3 Ajustes de menú z: Disparo 4* (Rojo) Página Reducción de ruido en Desactivar / Auto / Activar largas exposiciones Reducción de ruido de Desactivada / Baja / Estándar / Alta / alta sensibilidad ISO Reducción de ruido multidisparo Obtener datos que se utilizan con el software Datos de eliminación Digital Photo Professional (software EOS) para del polvo...
Página 432
3 Ajustes de menú x: Reproducción 2 (Azul) Página Recortar Recortar parte de la imagen Reducción del número de píxeles de la imagen Cambiar de tamaño JPEG Clasificación Clasificar imágenes Presentación de Tiempo de reproducción / Repetir / Efecto diapositivas transición / Música de fondo Ajustar condiciones de Clasificación / Fecha / Carpeta / Proteger /...
Página 433
3 Ajustes de menú 5: Configuración 1 (Amarillo) Página Seleccionar carpeta Crear y seleccionar una carpeta Numeración: Continuo / Reinicio automático Número archivo Reinicio manual Autorrotación OnzD / OnD / Off Formatear tarjeta Borrar datos de la tarjeta formateándola Se muestra cuando se introduce una tarjeta Configuración Eye-Fi Eye-Fi, disponible en el mercado Configuración de Wi-Fi:...
2.0.0.) Cuando actualice el firmware, debe utilizar un cable de interfaz (se vende por separado, p. 427). Para ver cómo actualizar el firmware del GP-E2, consulte el sitio web de Canon. Tenga en cuenta que la brújula digital no se puede usar con esta ...
Página 435
3 Ajustes de menú 5: Configuración 4 (Amarillo) Página Funciones Personalizar las funciones de la cámara como personalizadas (C.Fn) se desee Borrar los ajustes de cámara / Borrar todas Borrar ajustes funciones personalizadas Mostrar información copyright / Escribir el Información de nombre del autor / Escribir detalles copyright / copyright Borrar información de copyright...
Canon más cercano. Problemas relacionados con la alimentación La batería no se recarga. No utilice ninguna otra batería que no sea la batería genuina Canon LP-E17. La lámpara del cargador de batería parpadea.
Página 439
Guía de solución de problemas Se muestra [Error de comunicación de la batería. ¿Aparece el logotipo de Canon en esta batería o estas baterías?]. No utilice ninguna otra batería que no sea la batería genuina Canon LP-E17. Retire la batería e instálela de nuevo (p. 38).
Guía de solución de problemas Problemas relacionados con el disparo No se puede montar el objetivo. La cámara no se puede utilizar con objetivos EF-M (p. 49). El visor está oscuro. Instale una batería recargada en la cámara (p. 36). ...
Página 441
Guía de solución de problemas La imagen está desenfocada o borrosa. Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <AF> (p. 49). Presione el disparador suavemente para evitar la trepidación de la cámara (p. 51-52). Si el objetivo tiene un Image Stabilizer (Estabilizador de imagen), ...
Página 442
Guía de solución de problemas No puedo bloquear el enfoque y recomponer la toma. Ajuste del funcionamiento del AF en AF foto a foto. El bloqueo del enfoque no es posible en el modo AF AI Servo ni cuando tiene efecto el servo en el modo AF AI Foco (p.
Página 443
Guía de solución de problemas No se puede ajustar ISO 100. En [54: Func. personalizadas(C.Fn)], si [4: Prioridad tonos altas luces] se ajusta en [1:Activada], no podrá ajustar la sensibilidad ISO 100. Si se ajusta [0:Desactivada], se puede ajustar ISO 100 (p.
Guía de solución de problemas El flash incorporado se levanta solo. En los modos de disparo (<A> <C> <2> <4> <8: qC6> <v: GWXZH>), cuyo ajuste predeterminado sea <a> (Flash automático incorporado), el flash incorporado se levantará automáticamente cuando sea necesario. En los modos <8: xG>...
Página 445
Guía de solución de problemas La cámara hace un ruido al agitarla. Es posible que se escuche un leve ruido cuando el mecanismo interno de la cámara se mueva ligeramente. El obturador produce dos sonidos de disparo durante el disparo con Visión en Directo. Si utiliza flash, el obturador producirá...
Página 446
Guía de solución de problemas No se puede ajustar la sensibilidad ISO para la grabación de vídeo. En los modos de disparo que no sean <a>, la sensibilidad ISO se ajustará automáticamente. En el modo <a> puede ajustar libremente la sensibilidad ISO (p.
Guía de solución de problemas Wi-Fi No se puede ajustar la función Wi-Fi. Si la cámara está conectada a un ordenador, un receptor GPS u otro dispositivo con un cable de interfaz, las funciones Wi-Fi no se pueden ajustar. ([51: Aj. comunicación inalámbrica] se mostrará en gris.) Desconecte el cable de interfaz antes de realizar cualquier ajuste.
Guía de solución de problemas Problemas de visualización La pantalla de menú muestra menos fichas y opciones. En los modos de la zona básica no se mostrarán ciertas fichas y opciones de menú. Ajuste el modo de disparo en un modo de la zona creativa (p.
Página 449
Guía de solución de problemas Se muestra [###]. Si el número de imágenes grabadas en la tarjeta supera el número que puede mostrar la cámara, se mostrará [###] (p. 343). En el visor, la velocidad de visualización del punto de AF es lenta.
Guía de solución de problemas Problemas de reproducción Parte de la imagen parpadea en negro. Se trata de la alerta de altas luces (p. 377). Las áreas sobreexpuestas con altas luces recortadas parpadearán. No se puede borrar la imagen. Si la imagen está...
Página 451
Guía de solución de problemas Hay varios archivos de vídeo para una única toma de vídeo. Si el tamaño del archivo de vídeo alcanza los 4 GB, se creará automáticamente otro archivo de vídeo (p. 277). Sin embargo, si se utiliza una tarjeta SDXC formateada con la cámara, se podrá...
Guía de solución de problemas Aparecen puntos de luz en la imagen. Es posible que aparezcan puntos de luz blancos, rojos, azules o de otros colores en las imágenes si el sensor se ha visto afectado por rayos cósmicos, etc. Puede suprimir su aparición utilizando la opción [Limpiar ahoraf], en [53: Limpieza del sensor] (p.
Limpie los contactos eléctricos de la cámara y del objetivo, utilice un objetivo Canon o retire e instale de nuevo la batería (p. 27, 28, 38). No hay acceso a la tarjeta. Reinserte/cambie la tarjeta o formatee la tarjeta con la cámara.
Tamaño del sensor de Aprox. 22,3 x 14,9 mm imagen: Objetivos compatibles: Objetivos Canon EF (incluidos los objetivos EF-S) * Excluidos los objetivos EF-M (Un ángulo de visión equivalente de 35 mm corresponde a un objetivo con aproximadamente 1,6x de la longitud focal indicada.)
Página 455
Especificaciones • Procesado de imágenes durante el disparo Estilo de imagen: Auto, Normal, Retrato, Paisaje, Detalle fino, Neutro, Fiel, Monocromo, Usuario 1 - 3 Balance de blancos: Auto (Prioridad al ambiente), Auto (Prioridad al blanco), Preestablecido (Luz día, Sombra, Nublado, Tungsteno, Luz fluorescente blanca, Flash), Personalizado Corrección de balance de blancos y Ahorquillado del balance de blancos suministrado...
Página 456
Especificaciones • Enfoque automático (Disparo con visor) Tipo: Registro de imágenes secundarias TTL, detección de diferencia de fase con el sensor AF dedicado Puntos de AF: Máximo 45 puntos (Punto de AF en cruz: máx. 45 puntos) * El número de puntos de AF, de puntos de AF de tipo en cruz y de puntos de AF de tipo en cruz dobles disponibles varía en función del objetivo utilizado y los ajustes de formato.
Página 457
Especificaciones Sensibilidad ISO Modos de la zona básica: Velocidad ISO establecida (Índice de exposición automáticamente recomendado): Modos de la zona creativa: ISO Auto, ISO 100 - ISO 25600 ajustado manualmente (incrementos de punto entero) y ampliación ISO a H (equivalente a ISO 51200) proporcionado Ajustes de sensibilidad Límite máximo para ISO Auto configurable...
Página 458
(aprox. 23 disparos) * Las cifras se basan en los estándares de prueba de Canon (formato 3:2, ISO 100 y estilo de imagen normal) con una tarjeta de 8 GB. * Las cifras entre paréntesis se aplican a una tarjeta de 16 GB compatible con UHS-I basándose en los...
Página 459
Especificaciones Gama de medición de la EV 0 - 20 (a temperatura ambiente, ISO 100) luminosidad: Compensación de la ±3 puntos en incrementos de 1/3 o 1/2 punto exposición: Filtros creativos: Proporcionado Obturador táctil: Proporcionado Mostrar retícula: Tres tipos • Grabación de vídeo Formato de grabación: * Grabación de vídeo time-lapse: MOV Vídeo:...
Página 460
Especificaciones Modo de medición: Medición promediada con preponderancia central y medición evaluativa con el sensor de imagen * Ajustado automáticamente por el sistema AF Gama de medición de la EV 0 - 20 (a temperatura ambiente, ISO 100, con luminosidad: medición promediada con preponderancia central) Control de la exposición: Grabación con exposición automática (AE programada para la grabación de vídeo) y exposición manual...
Página 461
Especificaciones • Monitor LCD Tipo: Monitor TFT de cristal líquido en color Tamaño y puntos del Ancho, 7,7 cm (3,0 pulgadas) (3:2), con aprox. monitor: 1,04 millones de puntos Ajuste de luminosidad: Manual (7 niveles) Nivel electrónico: Proporcionado Idiomas de la interfaz: Tecnología de pantalla Detección capacitiva táctil:...
Página 462
Especificaciones • Procesado posterior de imágenes Filtros creativos: B/N con grano, Enfoque suave, Efecto ojo de pez, Efecto Óleo, Efecto Acuarela, Efecto cámara juguete, Efecto miniatura Cambiar de tamaño: Proporcionado Recortar: Proporcionado • Orden de impresión DPOF: Cumple con la versión 1.1 •...
Página 463
Especificaciones • Alimentación Batería: Batería LP-E17 (cantidad 1) * Alimentación de CA compatible con accesorios de toma de corriente doméstica. Número de disparos Disparando con visor: Aprox. 600 disparos a posibles: temperatura ambiente (23°C), aprox. 550 disparos a bajas temperaturas (0°C) Disparando con Visión en Directo: Aprox.
Página 464
(excepto el peso del cuerpo de la cámara solo). Las especificaciones y el exterior del producto pueden cambiar sin previo aviso. Si ocurre algún problema con un objetivo que no sea de Canon montado en la cámara, consulte al fabricante del objetivo en cuestión.
La marca denominativa Bluetooth y sus logotipos son registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que Canon Inc. haga de dichas marcas está sujeto a una licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Página 466
Software de terceros Este producto incluye software de terceros. expat.h Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to...
Página 467
Canon. En consecuencia, es muy recomendable usar este producto con accesorios originales. Canon no será responsable de ningún daño en el producto ni de accidentes como averías, fuego, etc., provocados por el fallo de accesorios que no sean originales de Canon (por ejemplo, fugas y/o explosiones de la batería).
Página 468
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/weee, or www.canon-europe.com/battery.
Página 469
PRECAUCIÓN EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYEN LAS BATERÍAS POR OTRAS DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS NORMAS LOCALES.
Guía de iniciación del software / Descarga de imágenes en un ordenador En este capítulo, se describe lo siguiente: Información general sobre el software para cámaras EOS Cómo descargar e instalar el software en el ordenador Cómo descargar y ver los manuales de instrucciones del ...
Guía de iniciación del software Información general sobre el software En esta sección, se describe la información general sobre las diversas aplicaciones de software para cámaras EOS. Para descargar e instalar el software se necesita una conexión a Internet. La descarga y la instalación no son posibles en entornos sin conexión a Internet.
(La versión anterior se sobrescribirá.) Descargue el software. Conéctese a Internet desde un ordenador y acceda al siguiente sitio web de Canon. www.canon.com/icpd Seleccione su país o región de residencia y descargue el software.
PDF) se necesita conexión a Internet. La descarga no es posible en entornos sin conexión a Internet. Descargue los manuales de instrucciones del software (archivos PDF). Conéctese a Internet y acceda al siguiente sitio web de Canon. www.canon.com/icpd Vea los manuales de instrucciones del software (archivos PDF).
Descarga de imágenes en un ordenador Puede utilizar el software EOS para descargar imágenes de la cámara en un ordenador. Hay dos formas de hacerlo. Descarga conectando la cámara al ordenador Instale el software (p. 475) Utilice un cable de interfaz (se vende por separado) para conectar la cámara al ordenador.
Descarga de imágenes en un ordenador Descarga de imágenes con un lector de tarjetas Puede usar un lector de tarjetas para descargar imágenes en un ordenador. Instale el software (p. 475) Inserte la tarjeta en el lector de tarjetas. Utilice Digital Photo Professional para descargar las imágenes.
Índice Números Selección automática del punto de AF ....... 123, 128 1280x720 (vídeo) ......275 Selección del punto de AF ..125 1920x1080 (vídeo) ......275 Sensor AF ........ 130 640x480 (vídeo) ......275 Sistema AF ...... 247, 304 AF de punto único ......123 AF Servo A (Escena inteligente automática) AF servo vídeo......
Página 480
Índice Atenuador ........302 Aumento nivel de exposición ..390 C (Automático creativo) ....84 Autodisparador ......143 Cable......357, 427, 477 Autodisparador de 10 o 2 segundos Calidad de grabación de imágenes ............143 ............. 146 Automático creativo ......84 Cámara Autorrotación de imagen vertical Borrado de los ajustes de la cámara a sus valores ............322...
Página 481
Índice Datos de eliminación del polvo ..329 Efecto Acuarela .... 108, 241, 382 Deportes .........94 Efecto cámara juguete ........108, 242, 382 Desconexión automática..43, 313 Efecto de tono (Monocromo)..160 Desenfocar fondo......86 Efecto miniatura ... 108, 242, 382 Dial..........28, 183 Efecto miniatura de vídeo.....
Página 482
Autorrotación ......322 Flash incorporado ......204 Aviso de altas luces ....377 Flash Speedlite externo 9 Flash Borrado ........363 Flashes que no son de Canon..210 Clasificación......341 Formateado (inicialización de la Condiciones de búsqueda ..344 tarjeta)..........69 Histograma ......377 Formato ........150...
Página 483
Índice Rotación manual.......340 Medición puntual ......194 Tiempo de revisión ....313 Menú ..........61 Visualización de índice .....334 Ajustes ........428 Visualización en un televisor Mi Menú ........399 ..........348, 357 Nivel de visualización....53 Imágenes en blanco y negro Procedimiento de ajuste ....
Página 484
Índice v (Filtros creativos) ....105 G (B/N con grano)....107 Objetivo ........27, 49 W (Enfoque suave)....107 Corrección de difracción ..176 X (Efecto ojo de pez) ..107 Corrección de la aberración Z (Efecto Acuarela) ....108 cromática ......... 175 H (Efecto cámara juguete) Corrección de la distorsión ..
Página 486
Índice Terminal USB (digital) ....477 Visualización de información ... 270 Visualización de vídeos ... 348 Tiempo de grabación posible Visualización en un televisor (vídeo)...........276 ......... 348, 357 Tiempo de revisión de imágenes ...313 Zoom digital de vídeo ....278 Toma de electricidad doméstica ...408 Visor ..........
Página 488
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, Países Bajos Para ver su oficina de Canon local, consulte la garantía o visite www.canon-europe.com/Support Canon Europa N.V. proporciona el producto y la garantía asociada en los países europeos. Las descripciones de estas Instrucciones están actualizadas a fecha de diciembre de 2016.