Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

User Manual
Item No.: ATCMini

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oregon Scientific ATCMini

  • Página 1 User Manual Item No.: ATCMini...
  • Página 2 Maidenhead, Berkshire SL6 7RJ, UK Tel: 44 1 628 580 154 Fax: 44 1 628 634 981 Website: www.oregonscientific.co.uk Email: technical@oregonuk.com Oregon Scientific Australia Pty Limited 85 George St, Parramatta, NSW 2150 Australia Hotline number: 61 1 300 300 155 Email: info@oregonscientific.com.au...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ATC Conversion Set � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 24 ATCMini – 1...
  • Página 4 Remove the rechargeable battery and the MicroSD card before storing the camera for long periods of time. Keep it in a well-ventilated place to prevent mould. * Shielded USB cable and RCA cable with ferrite must be used with this unit to ensure compliance with the class B FCC limits. ATCMini – 2...
  • Página 5 Never use or charge a LiPo battery with any damage, swelling or disfigurement. • Never charge LiPo battery unattended. • Replace the battery only with the same type recommended by Oregon Scientific. • Only charge the battery via the main unit. CAUTION There is a risk of explosion if you replace the battery with an incorrect type.
  • Página 6 Precautions - Waterproof • The camera is waterproof up to 20m (60ft). Oregon Scientific will not assume any responsibility for camera malfunction caused by liquid entering the camera as a result of misuse by the user. Liquid may get inside the camera if the battery cover is not firmly closed.
  • Página 7: Battery

    Operating Elements - Main Unit On / Off button USB port Camera button Video button MicroSD Video output card slot Status indicator Microphone Lens Battery lock Battery compartment ATCMini – 5...
  • Página 8: Battery Installation And Charging

    Remove the camera from the USB port. Recharge the battery when the status indicator flashes green. The battery is low. Please fully charge the battery before first use. ATCMini – 6...
  • Página 9: Date And Time Setting

    3� Save the .txt file in the root folder of the MicroSD card. 4� Insert the MicroSD card and turn on the ATCMini, the camera will be updated the date and time. * YYYY = year; MM = month; DD = day;...
  • Página 10: Microsd Card Insertion And Formatting

    The status indicator flashes in blue and red alternately� 4� When formatting is finished, the camera will give two beeps and the status indicator will light green� When the available memory of MicroSD card is less than 10%, the status indicator flashes blue. ATCMini – 8...
  • Página 11: Main Buttons

    Continuous mode: FLASHES Press and hold to take 9 photos consecutively� Camera beeps and status indicator flashes red whenever a photo is taken. Power on / Off Press and hold to turn on / off the camera. ATCMini – 9...
  • Página 12: Connecting To Monitor

    1� Open the rear part of camera. 2� Insert the 2.5 mm stereo plug to the camera video output. 3� Connect the RCA plugs to the monitor, yellow plug to video input and white plug to audio input. 4� Turn on the camera. ATCMini – 10...
  • Página 13: On-Screen Menu

    After the start up screen, the home page will appear will the four icons, � • to navigate and to confirm / select. • The toolbar hides automatically when no button is pressed for 2 seconds. Press any buttons to show the toolbar again� ATCMini – 11...
  • Página 14: On-Screen Menu Index & Connecting To Computer

    1� Connect the camera to a computer with the provided USB cable� 2� Turn on the camera� The computer will recognise the camera as a “removable disk”� 3� Open the “ATCMINI” folder of the removable disk� 4� Double click on a file to open it.
  • Página 15: Table Of Indications

    Finished battery charge Green Long beep MicroSD Card Memory is less than 10% memory Flashes blue Finished card format Green 2 beeps Camera Operating Video recording 2 beeps Photo shooting in continuous mode Flashes red 1 beep ATCMini – 13...
  • Página 16 1� Insert the camera to the quick release bracket� 2� Tighten the screw to secure the camera. 3� The quick release bracket can be attached to different mounts. Tripod Mounting Slide the quick release bracket to the tripod mount. ATCMini – 14...
  • Página 17: Other Mounting Options

    Apply the adhesives at room temperature (18°C ~ 38°C). • Leave the mount unloaded for 72 hours to strengthen the bond. • Do not use abrasive powders or solvents, such as benzene or thinner to clean the product. ATCMini – 15...
  • Página 18: Specification

    Windows XP / Vista / Windows 7 or Apple Mac OS X 10�6 or above Dimensions 30 (H) x 30 (W) x 82 (L) mm Weight 75g with battery, excluding quick release and mounts * 720p video playback is only available with computer playback. ATCMini – 16...
  • Página 19: Fcc Compliance Statement

    • Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help. * Shielded USB cable and RCA cable with ferrite must be used with this unit to ensure compliance with the class B FCC limits. ATCMini – 17...
  • Página 20: Disclaimer

    DISCLAIMER: Oregon Scientific do not warrant against loss of any data (including data stored on Product), and assume no liability for such loss. Purchaser assumes all liability, and as such releases us from any liability, for any accident, injury, damage, death, loss, illegal activity or any other claim that may occur resulting from or during use of the Product, whether or not such use is foreseeable by Oregon Scientific.
  • Página 21 Oregon Scientific are not responsible for personal injuries or property damage incurred during such use. Oregon Scientific are not liable for any use or misuse of the Product or any video captured that may be considered illegal. Oregon Scientific are not responsible for any illegal actions taken while recording, attempting to record, or editing video that was captured with the Product�...
  • Página 22: Vented Helmet Mount

    Vented Helmet Mount ATCMini – 20...
  • Página 23: Surf Mount

    Surf Mount ATCMini – 21...
  • Página 24: Hardshell Helmet Mount

    Hardshell Helmet Mount ATCMini – 22...
  • Página 25: Handlebar Mount

    Handlebar Mount ATCMini – 23...
  • Página 26: Atc Conversion Set

    ATC Conversion Set ATCMini – 24...
  • Página 28 www.oregonscientific.com ATCMini_UM_v1_201108...
  • Página 29 ATC Umrüstungset � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 23 ATCMini – 1...
  • Página 30 Wenn die MicroSD Card bei eingeschalteter Kamera eingelegt oder entfernt wird, könnte dadurch sowohl die Karte als auch die darauf befindlichen Daten beschädigt werden. • Sollten Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, entfernen Sie bitte vorher sowohl die wiederaufladbare Batterie als auch die MicroSD Card. Um Feuchtigkeit zu vermeiden, bewahren Sie diese an einer gut gelüfteten Stelle auf� ATCMini – 2...
  • Página 31 • Eine LiPo-Batterie darf nie ohne Aufsicht geladen werden� • Als Ersatz darf nur eine Batterie derselben Bauart verwendet werden, die von Oregon Scientific empfohlen worden ist� • Die Batterie darf nur über die Haupteinheit geladen werden�...
  • Página 32 Vorsichtsmaßnahmen - Wasserfest • Die Kamera ist bis 20 m (60 Fuß) wasserfest. Oregon Scientific übernimmt keine Haftung für für eine mangelnde Funktionstüchtigkeit der Kamera, in die auf Grund von unsachgemäßem Gebrauch Flüssigkeit eingedrungen ist. Flüssigkeit kann in die Kamera eindringen, wenn die Batterieabdeckung nicht fest geschlossen wurde�...
  • Página 33: Kamera

    Bedienelemente - Haupteinheit Ein / Aus USB-Anschluss Kamera Video MicroSD Karten- Videoausgang Statusanzeige Einsteckplatz Mikro Linse Batterieschloss Batteriefach ATCMini – 5...
  • Página 34: Batterieinstallation Und Ladevorgang

    Statusanzeige leuchtet grün und es ertönt ein langer Piepton. Entfernen Sie die Kamera aus dem USB-Anschluss� Laden Sie die Batterie wieder auf, wenn die Statusanzeige grün blinkt. Batterie schwach. Vor dem ersten Gebrauch sollte die Batterie zur Gänze geladen werden ATCMini – 6...
  • Página 35: Datum Und Zeiteinstellungen

    Achten Sie sowohl beim Dateinamen als auch dem Inhalt auf die Klein- und Großschreibung� 3� Speichern Sie die �txt Datei im Stammverzeichnis der MicroSD-Karte� 4� Legen Sie die MicroSD-Karte ein und schalten Sie ATCMini ein, die Kamera wird Zeit und Datum aktualisieren�...
  • Página 36: Einlegen Und Formatieren Der Microsd Card

    Die Statusanzeige blinkt wechselweise in blau und rot� 4� Nach Beendigung der Formatierung piept die Kamera zwei Mal, wonach die Statusanzeige grün leuchtet� Die Statusanzeige leuchtet blau, wenn die verfügbare MicroSD-Speicherkartenkapazität unter 10 % geraten ist� ATCMini – 8...
  • Página 37 Für eine Aufnahme drücken Sie � Mehrfachaufnahme: Blinkt gedrückt halten, um 9 Aufnahmen hintereinander zu machen� Nach jeder Aufnahme piept die Kamera und die Statusanzeige blinkt rot. Strom Ein Aus gedrückt halten, um die Kamera ein- und auszuschalten� ATCMini – 9...
  • Página 38: Anschließen An Den Monitor

    2� Führen Sie den 2�5 mm Stereo-Stecke in den Videoausgang der Kamera� 3� Verbinden Sie den Cinch-Stecker mit dem Bildschirm, den gelben Stecker mit dem Videoeingang und den weißen Stecker mit dem Audioeingang� 4� Schalten Sie die Kamera ein� ATCMini – 10...
  • Página 39 Nach dem Startbildschirm erscheint die Startseite mit den Symbolen � • Zum Navigieren verwenden Sie oder zum Bestätigen / Auswählen. • Die Symbolleiste verschwindet nach 2 Sekunden Ruhezeit automatisch. Um die Symbolleiste wieder anzuzeigen, genügt das Drücken eines beliebigen Knopfes. ATCMini – 11...
  • Página 40: Bildschirmmenü-Index & Anschließen An Den Computer

    1� Verbinden Sie die Kamera mittels geliefertem USB-Kabel mit einem Computer� 2� Schalten Sie die Kamera ein� Der Computer erkennt die Kamera als "Wechsellaufwerk"� 3� Öffnen Sie den Ordner "ATCMINI" auf dem Wechsellaufwerk. 4� Doppelklicken zum Öffnen der gewünschten Datei.
  • Página 41 2 Töne Batterieladevorgang abgeschlossen Grün Langer Ton MicroSD Karte Die Karte hat weniger als 10 % Speicher Blinkt blau Formatieren der Karte abgeschlossen Grün 2 Töne Kamera läuft Videoaufnahme 2 Töne Photoaufnahme im Dauermodus Blinkt rot 1 Töne ATCMini – 13...
  • Página 42: Einfache Montage Und Stativmontage

    3� D e r S c h n e l l v e r s c h l u s s - Rahmen kann an verschiedene Montagevorrichtungen befestigt werden� Stativmontage Bringen Sie den Schnellverschluss- Rahmen am Stativ an� ATCMini – 14...
  • Página 43: Andere Montagemöglichkeiten

    Den Klebestoff bei Raumtemperaturen anwenden (18°C bis 38°C). • Um die Verbindung zu stärken, sollte die Halterung 72 Stunden lang nicht belastet werden. • Verwenden Sie kein Schleifpulver oder Lösungsmittel, wie z.B. Benzol oder Verdünnungsmittel, um das Produkt zu reinigen. ATCMini – 15...
  • Página 44: Beschreibung

    Windows XP / Vista / Windows 7 oder Apple Mac OS X 10�6 oder mehr Abmessungen 30 (H) x 30 (B) x 82 (L) mm Gewicht 75 Gramm mit Batterie, ohne Schnellverschluss und Montagevorrichtung * 720p Video-Playback durchführbar nur mit Computer-Playback� ATCMini – 16...
  • Página 45: Haftungsausschluss

    Unternehmen, Geschäftsführer, Abteilungsleiter, Angestellte, Vermittler, Repräsentanten und Distributeure gemeint. HAFTUNGSAUSSCHLUSS: Oregon Scientific übernimmt keine Garantie und keine Haftung für jeglichen Datenverlust (inkl. der auf dem Produkt gespeicherten Daten). Der Käufer übernimmt jegliche Haftung und als solcher setzt er uns von der Haftung frei, und zwar für jeden Unfall, jede Verletzung, jeden Schaden, den Tod, den Verlust, gesetzwidrige Handlung oder sonst einen Anspruch,...
  • Página 46 Kit de conversion ATC                                                         23 ATCMini – 1...
  • Página 47 être endommagées en cas d'insertion ou de retrait de la carte MicroSD tandis que l'appareil est allumé • Retirez la batterie rechargeable et la carte MicroSD avant de mettre votre appareil de côté pour de longues périodes Gardez le dans un endroit bien aéré pour prévenir la moisissure ATCMini – 2...
  • Página 48 Important Un risque d’explosion existe si vous remplacez la batterie par une batterie de type incorrect Jetez vos batteries usagées selon les directives environnementales locales Ne percez pas, ne laissez pas tomber et n’incinérez pas la batterie ATCMini – 3...
  • Página 49 Remarques sur le copyright : le transfert de données protégées par copyright est soumis à des régulations L'utilisateur est prié d'en tenir compte et sera tenu pour responsable dans le cas où des copyrights seraient enfreints à l'aide de cet appareil ATCMini – 4...
  • Página 50: Unité Principale

    Eléments - Unité principale Bouton on / off Port USB Bouton photo Bouton vidéo Fente Sortie vidéo Indicateur d'état MicroSD Micro Lentille Loquet de verrouillage Compartiment de la batterie ATCMini – 5...
  • Página 51: Installation Et Rechargement De La Batterie

    2 Quand la batterie est rechargée, l'indicateur d'état devient vert et l'appareil émet un long bip. Déconnectez l'appareil Rechargez la batterie quand l'indicateur d'état clignote vert ; la batterie est presque vide Rechargez entièrement la batterie avant la première utilisation. ATCMini – 6...
  • Página 52 N.B. : respectez la casse pour le nom et le contenu du fichier. 3 Sauvegardez le fichier .txt dans le dossier racine de la carte MicroSD. 4 Insérez la carte MicroSD et allumez l'ATCMini, celle-ci procédera à la mise à jour automatique de l'heure et de la date *AAAA = année ; MM = mois ; JJ = jour ; hh = heure en format 24 heures ; mm = minutes ; ss = secondes xx = fréquence secteur locale (50Hz ou 60Hz)...
  • Página 53 MicroSD 3 Appuyez sur après le bip pour confirmer. L'indicateur d'état clignote alternativement vert et bleu. 4 Quand le formatage est terminé, l'appareil émettra deux bips et l'indicateur d'état tournera au vert Quand l'espace disponible sur la carte MicroSD est inférieur à 10%, l'indicateur d'état tourne au bleu. ATCMini – 8...
  • Página 54 Clignotant Mode rafale : rouge Maintenez appuyé pour prendre neuf photos consécutives L'appareil émet un bip et l'indicateur d'état clignote rouge à chaque photo prise. Marche / Arrêt Maintenez appuyé pour allumer / éteindre l'appareil ATCMini – 9...
  • Página 55: Connexion Au Moniteur

    1 Ouvrez la partie arrière de l'appareil 2 Insérez la prise stéréo 25 mm dans la sortie vidéo de l'appareil 3 Connectez les prises RCA au moniteur, la prise jaune dans l'entrée vidéo et la blanche dans l'entrée audio 4 Allumez l'appareil ATCMini – 10...
  • Página 56: Menu Écran

    • Après l'écran de démarrage, la page d'accueil apparaîtra, avec les quatre icônes • Utilisez pour naviguer et pour sélectionner / confirmer. • La barre d'outils est automatiquement cachée quand aucun bouton n'est actionné pendant deux secondes Appuyez sur n'importe quel bouton pour la faire réapparaître ATCMini – 11...
  • Página 57 Se connecter à un ordinateur avec Windows 1 Connectez l'appareil à un ordinateur à l'aide du câble USB fourni 2 Allumez l'appareil. L'ordianteur le reconnaîtra en tant que disque amovible. 3 Ouvrez le dossier "ATCMINI" du disque amovible 4 Double-cliquez sur un fichier pour l'ouvrir. Se connecter à un Mac Connectez l'appareil à un Macintosh à l'aide du câble USB fourni puis allumez l'appareil Le Macintosh reconnaîtra automatiquement l'appareil en tant que disque dur externe.
  • Página 58 Long bip Carte MicroSD Moins de 10% de mémoire restante Clignotant bleu Formatage de la carte terminé Vert 2 bips Fonctionnement de l'appareil Enregistrement de vidéos Rouge 2 bips Photos en mode rafale Clignotant rouge 1 bip ATCMini – 13...
  • Página 59: Montage De Base Ou À Un Trépied

    Montage de base ou à un trépied Montage de base 1 Insérez l'appareil dans le support coulissant 2 Serrez la vis pour fixer l'appareil. 3 Le support coulissant peut être attaché à différents supports Montage sur trépied Glissez le support coulissant sur le support du trépied ATCMini – 14...
  • Página 60: Autres Options De Montage

    • Appliquez les adhésifs à température ambiante (18°C ~ 38°C) • Ne chargez rien sur le support pendant 72 heures pour renforcer l'adhésion • N'utilisez ni poudres abrasives ni solvants, par ex benzène ou dissolvant, pour nettoyer le produit ATCMini – 15...
  • Página 61 Windows XP / Vista / Windows 7 ou Apple Mac OS X 106 ou postérieur Dimensions 30 (H) x 30 (l) x 83 (L) mm Poids 75g avec batterie, hors système coulissant et supports *Playback vidéo 720p disponible uniquement avec Playback ordinateur ATCMini – 16...
  • Página 62 à la charge de l'acheteur et non d'Oregon Scientific. AUTANT QUE LE PERMET LA LOI, OREGON SCIENTIFIC NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE D'AUCUNE PERTE DE DONNÉES, DE REVENUS OU DE PROFITS, OU D'AUCUN DOMMAGE SPÉCIAL, INDIRECT, COLLATÉRAL, ACCIDENTEL OU PUNITIF, MEME CAUSÉ...
  • Página 63: Avertissements

    L'objectif premier du produit est l'enregistrement d'activités sportives légales au regard de la loi et des réglements Oregon Scientific vous encourage à recycler cet emballage. Pays RTTE Approbation Etablie Tous pays EU Suisse et Norvège Plus d'informations disponibles sur: http://www.oregonscientific.com ATCMini – 18...
  • Página 64 Montage sur casque ventilé ATCMini – 19...
  • Página 65 Montage sur planche de surf ATCMini – 20...
  • Página 66 Montage sur casque rigide ATCMini – 21...
  • Página 67 Montage sur guidon ATCMini – 22...
  • Página 68 Kit de conversion ATC ATCMini – 23...
  • Página 69 Oregon Scientific France 3 rue Jesse Owens ZAC CORNILLON 93210 SAINT DENIS LA PLAINE Tel: (33)1 5593 2688 Fax: (33)1 5593 2699 E-mail: info@oregonscientific.fr Website: www.oregonscientific.fr...
  • Página 70 Conjunto de Conversión de ATC � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 23 ATCMini – 1...
  • Página 71: Cámara

    MicroSD se inserta o se extrae mientras la cámara está encendida� • Retire la batería recargable y la tarjeta MicroSD antes de guardar la cámara por largos períodos de tiempo� Guárdela en un lugar bien ventilado para evitar el moho� ATCMini – 2...
  • Página 72: Batería

    Existe riesgo de que se produzca una explosión si cambias la batería por un tipo de batería que no es el adecuado� Deshecha las baterías usadas siguiendo las normativas medioambientales nacionales� No perfores, tires ni quemes la batería� ATCMini – 3...
  • Página 73: Resistencia Al Agua

    El usuario asume toda la responsabilidad en el caso de que se violasen los derechos de autor por el uso de esta cámara� ATCMini – 4...
  • Página 74: Elementos Operativos

    Elementos Operativos - Unidad Principal Botón de Encendido Puerto USB y Apagado Botón de la cámara Botón de vídeo Ranura para Salida de vídeo Indicador de estatus tarjeta MicroSD Micrófono Lente Bloqueo de Batería Compartimiento de Batería ATCMini – 5...
  • Página 75: Instalación De Batería

    Retire la cámara del puerto USB� Recargue la batería cuando el indicador de estatus destelle en verde� La batería está baja� Por favor cargue completamente la batería antes del primero uso ATCMini – 6...
  • Página 76: Ajuste De Fecha Y Hora

    3� Guarde el archivo �txt en la carpeta raíz de la tarjeta MicroSD� 4� Inserte la tarjeta de MicroSD y encienda el ATCMini, la cámara se actualizará la fecha y hora� * YYYY = año; MM = mes; DD = día;...
  • Página 77: Elementos Operativos - Inserción De Tarjeta Microsd Y Formateo

    2� Presione y mantenga para formatear la tarjeta MicroSD� 3� Presione tras la señal sonora para confirmar. El indicador del estatus destella en azul y rojo alternadamente� 4� Cuando el formateo haya finalizado, la cámara emitirá dos señales sonoras y el indicador de estatus se encenderá en verde� Cuando la memoria disponible de la tarjeta MicroSD sea inferior al 10%, el indicador de estatus destellará en azul. ATCMini – 8...
  • Página 78: Botones Principales

    9 fotos rojos consecutivamente� La cámara emite una señal sonora y el indicador de estatus parpadea en rojo cada vez que se toma una foto. Encedido / Apagado Presione y mantenga para encender / apagar la cámara� ATCMini – 9...
  • Página 79: Conexión A Monitor

    2� Inserte el conector estéreo de 2�5 mm a la salida de vídeo de la cámara� 3� Conecte los receptáculos RCA al monitor, el conector amarillo a la entrada de vídeo y el blanco a la entrada de audio� 4� Encienda la cámara� ATCMini – 10...
  • Página 80: Menú En Pantalla

    • Después de la pantalla de encendido, aparecerá la página de inicio con los cuatro iconos � • Utilice para navegar y para confirmar / seleccionar. • La barra de herramientas se oculta automáticamente cuando no se pulsa ningún botón por 2 segundos� Pulse cualquier botón para mostrar la barra de herramientas� ATCMini – 11...
  • Página 81: Indice De Menú En Pantalla & Conexión Al Ordenador

    1� Conecte la cámara a un ordenador mediante el cable USB proporcionado� 2� Encienda la cámara� El ordenador reconocerá la cámara como un "disco extraíble"� 3� Abra la carpeta "ATCMINI" del disco extraíble� 4� Haga doble clic en un archivo para abrirlo�...
  • Página 82: Tabla De Indicaciones

    La memoria está a menos del 10% de memoria Destellos azules Formato terminado de tarjeta Verde 2 señales sonoras Funcionamiento de la cámara Grabación de vídeo Rojo 2 señales sonoras Sesión de fotos en modo continuo Destellos rojos 1 señal sonora ATCMini – 13...
  • Página 83: Básico Y Montaje Del Trípode

    1� Inserte la cámara en el soporte de fácil liberación� 2� Apriete el tornillo para fijar la cámara. 3� El soporte de liberación rápida se puede conectar a diferentes monturas� Montaje al trípode Deslice el soporte de liberación rápida hacia la montura para trípode� ATCMini – 14...
  • Página 84: Otras Opciones De Montaje

    • Aplique los adhesivos a temperatura ambiente (18°C~ 38° C)� • Dejar el soporte sin carga durante 72 horas para fortalecer la adherencia� • No utilice polvos abrasivos o solventes, tales como benceno o disolvente para limpiar el producto� ATCMini – 15...
  • Página 85: Especificación

    Windows XP / Vista / Windows 7 o Apple Mac OS X 10�6 o superior Dimensiones 30 (A) x 30 (A) x 82 (L) mm Peso 75 gramos con batería, excluyendo la liberación rápida y soportes * Reproducción de vídeo de 720p está disponible únicamente con reproducción en ordenador� ATCMini – 16...
  • Página 86: Exención De Responsabilidad

    Comprador, y no Oregon Scientific, asumirá la totalidad del costo de cualquier servicio o reparación. EN LA MEDIDA EN QUE NO ESTÉ PROHIBIDO POR LA LEY, EN NINGÚN CASO, OREGON SCIENTIFIC SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER PÉRDIDA DE DATOS, INGRESOS O BENEFICIOS, NI POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, ACCIDENTALES O PUNITIVOS, INDEPENDIENTEMENTE DE LA CAUSA, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, DERIVADOS O RELACIONADOS CON EL USO...
  • Página 87 El propósito principal del Producto es para grabación de actividades de deportes legales como visto por todas las leyes y reglamentos aplicables� Oregon Scientific le invita a reciclar este paquete. Cumple con la Aprobación de países RTTE Todos los países de la UE Suiza y Noruega Información adicional puede encontrarse en: http://www.oregonscientific.com ATCMini – 18...
  • Página 88: Soporte Ventilado

    Soporte Ventilado ATCMini – 19...
  • Página 89: Soporte Surf

    Soporte Surf ATCMini – 20...
  • Página 90: Soporte De Casco Rígid

    Soporte de Casco Rígido ATCMini – 21...
  • Página 91: Soporte De Manillar

    Soporte de Manillar ATCMini – 22...
  • Página 92: Conjunto De Conversión De Atc

    Conjunto de Conversión de ATC ATCMini – 23...
  • Página 93 Oregon Scientific Ibérica, S.A. C/Caléndula, 95 Edificio O. Miniparc II-La Moraleja, (28109) Alcobendas, Madrid-España Tel: (+34) 916 503 795 Fax: (+34) 916 503 856 Teléfono de asistencia�: +34 902 338 368 E-mail: sales@oregonscientific.es Website: www.oregonscientific.es...
  • Página 94 Oregon Scientific für keinerlei gesetzwidrigen Handlungen bei der Aufnahme, beim Versuch einer Aufnahme oder der Bearbeitung der Videoaufnahme, die mit dem Produkt getätigt wurde, die Haftung übernimmt� Der Hauptverwendungszweck des Produkts besteht darin, im Gesetz als legal angesehene Sportaktivitäten aufzunehmen� Oregon Scientific empfiehlt, diese Verpackung der Wiederverwertung zuzuführen. Zugelassene RTTE-Länder Alle EU-Länder, die Schweiz und Norwegen Weitere Informationen unter: http://www.oregonscientific.com ATCMini – 18...
  • Página 95: Helmmontage

    Helmmontage ATCMini – 19...
  • Página 96: Surf-Halterung

    Surf-Halterung ATCMini – 20...
  • Página 97: Hartschalenhelm-Halterung

    Hartschalenhelm-Halterung ATCMini – 21...
  • Página 98: Lenkstangenhalterung

    Lenkstangenhalterung ATCMini – 22...
  • Página 99: Atc Umrüstungset

    ATC Umrüstungset ATCMini – 23...
  • Página 100 Kit de conversion ATC                                                         23 ATCMini – 1...
  • Página 101: Appareil

    être endommagées en cas d'insertion ou de retrait de la carte MicroSD tandis que l'appareil est allumé • Retirez la batterie rechargeable et la carte MicroSD avant de mettre votre appareil de côté pour de longues périodes Gardez le dans un endroit bien aéré pour prévenir la moisissure ATCMini – 2...
  • Página 102 Important Un risque d’explosion existe si vous remplacez la batterie par une batterie de type incorrect Jetez vos batteries usagées selon les directives environnementales locales Ne percez pas, ne laissez pas tomber et n’incinérez pas la batterie ATCMini – 3...
  • Página 103 Remarques sur le copyright : le transfert de données protégées par copyright est soumis à des régulations L'utilisateur est prié d'en tenir compte et sera tenu pour responsable dans le cas où des copyrights seraient enfreints à l'aide de cet appareil ATCMini – 4...
  • Página 104: Batterie

    Eléments - Unité principale Bouton on / off Port USB Bouton photo Bouton vidéo Fente Sortie vidéo Indicateur d'état MicroSD Micro Lentille Loquet de verrouillage Compartiment de la batterie ATCMini – 5...
  • Página 105: Installation Et Rechargement De La Batterie

    2 Quand la batterie est rechargée, l'indicateur d'état devient vert et l'appareil émet un long bip. Déconnectez l'appareil Rechargez la batterie quand l'indicateur d'état clignote vert ; la batterie est presque vide Rechargez entièrement la batterie avant la première utilisation. ATCMini – 6...
  • Página 106: Réglage De La Date Et De L'heure

    N.B. : respectez la casse pour le nom et le contenu du fichier. 3 Sauvegardez le fichier .txt dans le dossier racine de la carte MicroSD. 4 Insérez la carte MicroSD et allumez l'ATCMini, celle-ci procédera à la mise à jour automatique de l'heure et de la date *AAAA = année ; MM = mois ; JJ = jour ; hh = heure en format 24 heures ; mm = minutes ; ss = secondes xx = fréquence secteur locale (50Hz ou 60Hz)...
  • Página 107: Insertion Et Formatage De La Carte Sd

    MicroSD 3 Appuyez sur après le bip pour confirmer. L'indicateur d'état clignote alternativement vert et bleu. 4 Quand le formatage est terminé, l'appareil émettra deux bips et l'indicateur d'état tournera au vert Quand l'espace disponible sur la carte MicroSD est inférieur à 10%, l'indicateur d'état tourne au bleu. ATCMini – 8...
  • Página 108 Clignotant Mode rafale : rouge Maintenez appuyé pour prendre neuf photos consécutives L'appareil émet un bip et l'indicateur d'état clignote rouge à chaque photo prise. Marche / Arrêt Maintenez appuyé pour allumer / éteindre l'appareil ATCMini – 9...
  • Página 109: Instructions D'utilisation

    1 Ouvrez la partie arrière de l'appareil 2 Insérez la prise stéréo 25 mm dans la sortie vidéo de l'appareil 3 Connectez les prises RCA au moniteur, la prise jaune dans l'entrée vidéo et la blanche dans l'entrée audio 4 Allumez l'appareil ATCMini – 10...
  • Página 110: Menu Écran

    • Après l'écran de démarrage, la page d'accueil apparaîtra, avec les quatre icônes • Utilisez pour naviguer et pour sélectionner / confirmer. • La barre d'outils est automatiquement cachée quand aucun bouton n'est actionné pendant deux secondes Appuyez sur n'importe quel bouton pour la faire réapparaître ATCMini – 11...
  • Página 111: Index Du Menu Écran Et Connection À Un Ordinateur

    Se connecter à un ordinateur avec Windows 1 Connectez l'appareil à un ordinateur à l'aide du câble USB fourni 2 Allumez l'appareil. L'ordianteur le reconnaîtra en tant que disque amovible. 3 Ouvrez le dossier "ATCMINI" du disque amovible 4 Double-cliquez sur un fichier pour l'ouvrir. Se connecter à un Mac Connectez l'appareil à un Macintosh à l'aide du câble USB fourni puis allumez l'appareil Le Macintosh reconnaîtra automatiquement l'appareil en tant que disque dur externe.
  • Página 112: Tableau D'indications

    Long bip Carte MicroSD Moins de 10% de mémoire restante Clignotant bleu Formatage de la carte terminé Vert 2 bips Fonctionnement de l'appareil Enregistrement de vidéos Rouge 2 bips Photos en mode rafale Clignotant rouge 1 bip ATCMini – 13...
  • Página 113: Montage De Base Ou À Un Trépied

    Montage de base ou à un trépied Montage de base 1 Insérez l'appareil dans le support coulissant 2 Serrez la vis pour fixer l'appareil. 3 Le support coulissant peut être attaché à différents supports Montage sur trépied Glissez le support coulissant sur le support du trépied ATCMini – 14...
  • Página 114: Autres Options De Montage

    • Appliquez les adhésifs à température ambiante (18°C ~ 38°C) • Ne chargez rien sur le support pendant 72 heures pour renforcer l'adhésion • N'utilisez ni poudres abrasives ni solvants, par ex benzène ou dissolvant, pour nettoyer le produit ATCMini – 15...
  • Página 115: Spécificités

    Windows XP / Vista / Windows 7 ou Apple Mac OS X 106 ou postérieur Dimensions 30 (H) x 30 (l) x 83 (L) mm Poids 75g avec batterie, hors système coulissant et supports *Playback vidéo 720p disponible uniquement avec Playback ordinateur ATCMini – 16...
  • Página 116 à la charge de l'acheteur et non d'Oregon Scientific. AUTANT QUE LE PERMET LA LOI, OREGON SCIENTIFIC NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE D'AUCUNE PERTE DE DONNÉES, DE REVENUS OU DE PROFITS, OU D'AUCUN DOMMAGE SPÉCIAL, INDIRECT, COLLATÉRAL, ACCIDENTEL OU PUNITIF, MEME CAUSÉ...
  • Página 117: Avertissements

    L'objectif premier du produit est l'enregistrement d'activités sportives légales au regard de la loi et des réglements Oregon Scientific vous encourage à recycler cet emballage. Pays RTTE Approbation Etablie Tous pays EU Suisse et Norvège Plus d'informations disponibles sur: http://www.oregonscientific.com ATCMini – 18...
  • Página 118: Montage Sur Casque Ventilé

    Montage sur casque ventilé ATCMini – 19...
  • Página 119: Montage Sur Planche De Surf

    Montage sur planche de surf ATCMini – 20...
  • Página 120: Montage Sur Casque Rigide

    Montage sur casque rigide ATCMini – 21...
  • Página 121: Montage Sur Guidon

    Montage sur guidon ATCMini – 22...
  • Página 122: Kit De Conversion Atc

    Kit de conversion ATC ATCMini – 23...
  • Página 123 Oregon Scientific France 3 rue Jesse Owens ZAC CORNILLON 93210 SAINT DENIS LA PLAINE Tel: (33)1 5593 2688 Fax: (33)1 5593 2699 E-mail: info@oregonscientific.fr Website: www.oregonscientific.fr...
  • Página 124 Conjunto de Conversión de ATC � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 23 ATCMini – 1...
  • Página 125: Cámara

    MicroSD se inserta o se extrae mientras la cámara está encendida� • Retire la batería recargable y la tarjeta MicroSD antes de guardar la cámara por largos períodos de tiempo� Guárdela en un lugar bien ventilado para evitar el moho� ATCMini – 2...
  • Página 126 Existe riesgo de que se produzca una explosión si cambias la batería por un tipo de batería que no es el adecuado� Deshecha las baterías usadas siguiendo las normativas medioambientales nacionales� No perfores, tires ni quemes la batería� ATCMini – 3...
  • Página 127 El usuario asume toda la responsabilidad en el caso de que se violasen los derechos de autor por el uso de esta cámara� ATCMini – 4...
  • Página 128: Batería

    Elementos Operativos - Unidad Principal Botón de Encendido Puerto USB y Apagado Botón de la cámara Botón de vídeo Ranura para Salida de vídeo Indicador de estatus tarjeta MicroSD Micrófono Lente Bloqueo de Batería Compartimiento de Batería ATCMini – 5...
  • Página 129: Instalación De Batería

    Retire la cámara del puerto USB� Recargue la batería cuando el indicador de estatus destelle en verde� La batería está baja� Por favor cargue completamente la batería antes del primero uso ATCMini – 6...
  • Página 130: Ajuste De Fecha Y Hora

    3� Guarde el archivo �txt en la carpeta raíz de la tarjeta MicroSD� 4� Inserte la tarjeta de MicroSD y encienda el ATCMini, la cámara se actualizará la fecha y hora� * YYYY = año; MM = mes; DD = día;...
  • Página 131: Inserción De Tarjeta Microsd Y Formateo

    2� Presione y mantenga para formatear la tarjeta MicroSD� 3� Presione tras la señal sonora para confirmar. El indicador del estatus destella en azul y rojo alternadamente� 4� Cuando el formateo haya finalizado, la cámara emitirá dos señales sonoras y el indicador de estatus se encenderá en verde� Cuando la memoria disponible de la tarjeta MicroSD sea inferior al 10%, el indicador de estatus destellará en azul. ATCMini – 8...
  • Página 132: Botones Principales

    9 fotos rojos consecutivamente� La cámara emite una señal sonora y el indicador de estatus parpadea en rojo cada vez que se toma una foto. Encedido / Apagado Presione y mantenga para encender / apagar la cámara� ATCMini – 9...
  • Página 133: Conexión A Monitor

    2� Inserte el conector estéreo de 2�5 mm a la salida de vídeo de la cámara� 3� Conecte los receptáculos RCA al monitor, el conector amarillo a la entrada de vídeo y el blanco a la entrada de audio� 4� Encienda la cámara� ATCMini – 10...
  • Página 134: Menú En Pantalla

    • Después de la pantalla de encendido, aparecerá la página de inicio con los cuatro iconos � • Utilice para navegar y para confirmar / seleccionar. • La barra de herramientas se oculta automáticamente cuando no se pulsa ningún botón por 2 segundos� Pulse cualquier botón para mostrar la barra de herramientas� ATCMini – 11...
  • Página 135: Indice De Menú En Pantalla & Conexión Al Ordenador

    1� Conecte la cámara a un ordenador mediante el cable USB proporcionado� 2� Encienda la cámara� El ordenador reconocerá la cámara como un "disco extraíble"� 3� Abra la carpeta "ATCMINI" del disco extraíble� 4� Haga doble clic en un archivo para abrirlo�...
  • Página 136: Tabla De Indicaciones

    La memoria está a menos del 10% de memoria Destellos azules Formato terminado de tarjeta Verde 2 señales sonoras Funcionamiento de la cámara Grabación de vídeo Rojo 2 señales sonoras Sesión de fotos en modo continuo Destellos rojos 1 señal sonora ATCMini – 13...
  • Página 137: Básico Y Montaje Del Trípode

    1� Inserte la cámara en el soporte de fácil liberación� 2� Apriete el tornillo para fijar la cámara. 3� El soporte de liberación rápida se puede conectar a diferentes monturas� Montaje al trípode Deslice el soporte de liberación rápida hacia la montura para trípode� ATCMini – 14...
  • Página 138: Otras Opciones De Montaje

    • Aplique los adhesivos a temperatura ambiente (18°C~ 38° C)� • Dejar el soporte sin carga durante 72 horas para fortalecer la adherencia� • No utilice polvos abrasivos o solventes, tales como benceno o disolvente para limpiar el producto� ATCMini – 15...
  • Página 139: Especificación

    Windows XP / Vista / Windows 7 o Apple Mac OS X 10�6 o superior Dimensiones 30 (A) x 30 (A) x 82 (L) mm Peso 75 gramos con batería, excluyendo la liberación rápida y soportes * Reproducción de vídeo de 720p está disponible únicamente con reproducción en ordenador� ATCMini – 16...
  • Página 140: Exención De Responsabilidad

    Comprador, y no Oregon Scientific, asumirá la totalidad del costo de cualquier servicio o reparación. EN LA MEDIDA EN QUE NO ESTÉ PROHIBIDO POR LA LEY, EN NINGÚN CASO, OREGON SCIENTIFIC SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER PÉRDIDA DE DATOS, INGRESOS O BENEFICIOS, NI POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, ACCIDENTALES O PUNITIVOS, INDEPENDIENTEMENTE DE LA CAUSA, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, DERIVADOS O RELACIONADOS CON EL USO...
  • Página 141 El propósito principal del Producto es para grabación de actividades de deportes legales como visto por todas las leyes y reglamentos aplicables� Oregon Scientific le invita a reciclar este paquete. Cumple con la Aprobación de países RTTE Todos los países de la UE Suiza y Noruega Información adicional puede encontrarse en: http://www.oregonscientific.com ATCMini – 18...
  • Página 142: Soporte Ventilado

    Soporte Ventilado ATCMini – 19...
  • Página 143: Soporte Surf

    Soporte Surf ATCMini – 20...
  • Página 144: Soporte De Casco Rígid

    Soporte de Casco Rígido ATCMini – 21...
  • Página 145: Soporte De Manillar

    Soporte de Manillar ATCMini – 22...
  • Página 146: Conjunto De Conversión De Atc

    Conjunto de Conversión de ATC ATCMini – 23...
  • Página 147 Oregon Scientific Ibérica, S.A. C/Caléndula, 95 Edificio O. Miniparc II-La Moraleja, (28109) Alcobendas, Madrid-España Tel: (+34) 916 503 795 Fax: (+34) 916 503 856 Teléfono de asistencia�: +34 902 338 368 E-mail: sales@oregonscientific.es Website: www.oregonscientific.es...
  • Página 148 Kit de conversion ATC                                                         23 ATCMini – 1...
  • Página 149 être endommagées en cas d'insertion ou de retrait de la carte MicroSD tandis que l'appareil est allumé • Retirez la batterie rechargeable et la carte MicroSD avant de mettre votre appareil de côté pour de longues périodes Gardez le dans un endroit bien aéré pour prévenir la moisissure ATCMini – 2...
  • Página 150 Important Un risque d’explosion existe si vous remplacez la batterie par une batterie de type incorrect Jetez vos batteries usagées selon les directives environnementales locales Ne percez pas, ne laissez pas tomber et n’incinérez pas la batterie ATCMini – 3...
  • Página 151 Remarques sur le copyright : le transfert de données protégées par copyright est soumis à des régulations L'utilisateur est prié d'en tenir compte et sera tenu pour responsable dans le cas où des copyrights seraient enfreints à l'aide de cet appareil ATCMini – 4...
  • Página 152 Eléments - Unité principale Bouton on / off Port USB Bouton photo Bouton vidéo Fente Sortie vidéo Indicateur d'état MicroSD Micro Lentille Loquet de verrouillage Compartiment de la batterie ATCMini – 5...
  • Página 153 2 Quand la batterie est rechargée, l'indicateur d'état devient vert et l'appareil émet un long bip. Déconnectez l'appareil Rechargez la batterie quand l'indicateur d'état clignote vert ; la batterie est presque vide Rechargez entièrement la batterie avant la première utilisation. ATCMini – 6...
  • Página 154 Set di Conversione ATC                                                       23 ATCMini – 1...
  • Página 155: Fotocamera

    MicroSD card viene inserita o tolta mentre la fotocamera è ancora accesa • Rimuovi la batteria ricaricabile e la MicroSD card prima di riporre la fotocamera per un lungo periodo di tempo Tienila in un luogo ben ventilato per prevenire la muffa ATCMini – 2...
  • Página 156 • Carica la batteria solo tramite l'unità principale Importante L’inserimento di una batteria di tipo inappropriato nel computer comporta pericolo di esplosioni Per lo smaltimento delle batterie usate segui le direttive locali Non forare, far cadere o incendiare la batteria ATCMini – 3...
  • Página 157 Utenti di notare che il trasferimento della memoria contenente foto o dati protetti dalle leggi sul copyright è soggetto a restrizioni Gli utenti si assumono la completa responsabilità in caso si violi il copyright usando la presente fotocamera ATCMini – 4...
  • Página 158: Batteria

    Elementi Operativi - Unità Principale Pulsante On / Off Porta USB Pulsante fotocamera Pulsante video Uscita video Indicatore di Alloggiamento stato MicroSD card Microfono Obiettivo blocco della batteria Vano batteria ATCMini – 5...
  • Página 159: Installazione E Caricamento Della Batteria

    2 Quando il caricamento è completato, l'indicatore di stato diventa verde e viene emesso un bip prolungato. Rimuovi la fotocamera dalla porta USB Ricarica la batteria quando l'indicatore di stato lampeggia in verde Per favore carica totalmente la batteria la prima volta. ATCMini – 6...
  • Página 160: Impostazione Data E Ora

    Per favore nota che sia il nomefile che il contenuto sono sensibili alle maiuscole. 3 Salva il file .txt nella cartella principale della MicroSD card. 4 Inserisci la MicroSD card e accendi ATCMini, la fotocamera avrà data e ora aggiornate * aaaa = anno; mm = mese; dd = giorno; hh = ora nel formato 24 ore; mm = minuto; ss = secondo;...
  • Página 161: Inserimento E Formattazione Della Microsd Card

    4 Quando la formattazione è completata, la fotocamera emette due bip e l'indicatore di stato s'illumina di verde Quando la memoria disponibile sulla MicroSD card è inferiore al 10%, l'indicatore di stato lampeggia in blu. ATCMini – 8...
  • Página 162: Principali Pulsanti

    9 foto in sequenza La fotocamera emette un bip e l'indicatore di stato lampeggia in rosso ogni volta che si scatta una foto. Tasto On / Off Tieni premuto per accendere / spegnere la fotocamera ATCMini – 9...
  • Página 163: Collegamento Al Monitor

    1 Apri la parte posteriore della fotocamera 2 Inserisci la presa stereo 25 mm all'uscita video della fotocamera 3 Collega i connettori RCA al monitor, il connettore giallo all'uscita video e il connettore bianco all'uscita audio 4 Accendi la fotocamera ATCMini – 10...
  • Página 164 ATC 系列转换装置                                                       23 ATCMini – 1...
  • Página 165 注意事项 - 摄像机 使用摄像机前请注意以下说明 • 摄像机具有抗震功能,不防震。 • 请不要在转移环境时操作摄像机。 • 不得长时间把摄像机放置在潮湿或布满灰尘的地方,以免导致起火或触电。 • 避免长时间将摄像机放在阳光直射或高温的环境中,以免引起摄像机外壳或内部零件的损坏。 • 请用质地柔软的布擦拭镜头上的手指印或灰尘。 • 请勿拆分摄像机。 • 取出电池或存储卡前请先关闭摄像机。在开机状态下插入或取出存储卡,会损坏存储卡或数据。 • 长时间不使用摄像机,请把电池和存储卡取出,并放在通风的位置以防发霉。 ATCMini – 2...
  • Página 166 电池 如果充电电池处理不当,可能会导致爆炸和火灾,甚至导致化学反应爆裂伤人。请注意以下情况: • 切勿在任何易燃材料区域或周围给电池充电。 • 请勿焚烧或将电池丢入火中。 • 不要短路,不要让金属物品接触到电池端。 • 不要将电池暴露在温度低于 0° C (32° F) 或高于 40° C(104° F) 的环境中。 • 确保充电电池放在儿童接触不到的地方。 • 不要挤压或拆开充电电池,或将其暴露在任何震动或有外力冲击的地方,如锤打,跌落或上抛。 • 充电前请检查电池。 • 被损坏,已膨胀或残缺的锂电池不得使用和充电。 • 不要在没人时给锂电池充电。 • 只能用欧西亚科技推荐的相同类型的电池更换。 • 只能通过主机给电池充电。 重要信息 如果替换电池时使用了不正确的电池类型,则可能有爆炸的危险。 请按照当地的环保法规,正确处理用过的电池。 切勿刺破、丢弃或者燃烧电池。 ATCMini – 3...
  • Página 167 注意事项 - 防水 • 摄像机在水下 20 米(60 英尺)以内可正常使用。对因误用摄像机引起进水,而导致摄像机不 能正常操作,本公司将不承担任何责任。如果电池盖没扣紧,会导致水进入摄像机。 • 如果摄像机受潮或进水,要尽快用干布擦干。 • 摄像机的其它附件可能不防水。 • 不要在超出常温下使用本产品,以免造成摄像机故障。 废弃电器及电子设备 带有叉形符号的轮式垃圾箱表示该产品在 废弃处理时需要与家居废弃物分类处理。 电池处理 废旧电池与家居废弃物要分类处理。 版权事项: 照片和资料受到版权法的保护,除非您拥有授权,否则不能转让照片或者资料。如果用户在使用本 机的过程中出现侵权问题,由用户自己承担责任。 ATCMini – 4...
  • Página 168 基本操作 - 主机 开 / 关键 USB 接口 拍照键 摄录键 影像输出端口 MicroSD 状态指示灯 卡槽 麦克风 镜头 电池锁扣 电池箱 ATCMini – 5...
  • Página 169 基本操作 - 电池安装和电池充电 • 将电池金属接触面朝上,再将电池插入电池箱。 确保电池锁定到位。 • 取电池时,请先移开电池锁扣。 确保电池锁定到位。 1 用 USB 线连接摄像机和电脑时,绿色和红色指 示灯会交替闪烁并且听到两声哔哔声。 2 当充电完成,绿色指示灯亮并且听到一声长的哔 哔声后,从 USB 接口移除摄像机。 电池电量低时绿色指示灯会闪烁,要充电。 第一次使用前请将电池完全充满 ATCMini – 6...
  • Página 170 YYYY.MM.DD hh:mm:ss xxHz 请注意文件名和内容的格式一致。 3 将 txt 文件储存在 MicroSD 卡的根目录。 4 将 MicroSD 卡插入 ATCMini,然后开机,它将会更新日期和时间。 * YYYY = 年; MM = 月;DD = 日; hh = 24 小时格式; mm = 分钟;ss = 秒; xx = 本地的电源频率 (50Hz 或 60Hz) 电源频率的注意事项...
  • Página 171 插入 MicroSD 卡 1 将 MicroSD 卡的金属接触面朝上,小心插入卡槽,插好时 能听到“咔嚓”声。 2 取卡时, 请先往里推 MicroSD 卡直到弹出。 请在关机状态下插入或取出 MicroSD 卡。 格式化 MicroSD 卡 1 按住 键开机。 2 同时按住 、 和 。 3 当听到“哔”声后再按一下 确认。在格式化过程中蓝色和红色指示灯会交替闪烁。 4 格式化完成后,会听到两声哔声,同时只有绿色指示灯亮。 当 MicroSD 卡的可用内存小于 10% 时,蓝色指示灯会闪烁。 ATCMini – 8...
  • Página 172 操作 - 主按钮 摄录影像 红色 按 开始摄像,再次按停止摄像。 摄像开始时红色指示灯亮并可听到哔哔声。 拍照 单拍: 按一下 ,可拍一张照片。 连拍: 红灯闪烁 按住 ,一次可连续拍九张照片。 拍照时红色指示灯闪烁并可听到哔哔声。 电源开 / 关键 按住 可开启和关闭摄像机。 ATCMini – 9...
  • Página 173 操作 - 连接到显示器 1 打开摄像机后盖。 2 将 2.5 mm 立体插头插入摄像机的视频输出接口。 3 将 RCA 插头连接到显示器,黄色插到视频输入和白色插到音频输入。 4 打开摄像机。 ATCMini – 10...
  • Página 174 操作 - 屏幕菜单 单拍 连拍 影像 1 开始画面出现后,主画面上会出现四个图标 , , 和 。 2 按 或 浏览, 确认或选择。 3 2 秒内没有按下任何按钮,工具栏会自动隐藏。按任何按钮,工具栏显示。 ATCMini – 11...
  • Página 175: 屏幕菜单

    连拍 取消 删除 删除全部文件 播放 返回 上一个 暂停 返回主画面 下一个 停止 删除已选的文件 连接到 Windows 操作系统的电脑 1� 用 USB 线将摄像机与电脑连接。 2� 打开摄像机,计算机将其摄像机识别为“可移动盘”。 3� 打开可移动盘中的“ATCMINI”文件夹。 4� 双击要打开的文件。 连接 Mac 用 USB 线将摄像机与 Mac 电脑连接,再打开摄像机。 Mac 电脑将自动识别摄像机为外部硬盘。 请注意,为了彻底清除从 MicroSD 卡中删除的文件,断开摄像机前清空垃圾桶。 ATCMini – 12...
  • Página 176: 标示图表

    标示图表 状态指示 指示灯颜色 声音 电池充电 摄像机与 USB 线连接 红 / 绿灯闪烁 两声哔哔声 电池充电完成 绿色 长哔哔声 MicroSD 卡 可用内存小于 10% 时 蓝灯闪烁 卡格式化完成 绿色 两声哔哔声 摄像机工作时 拍摄影像时 红色 两声哔哔声 连拍时 红灯闪烁 一声哔哔声 ATCMini – 13...
  • Página 177 固定装置 - 底座三角架 基本装置 1 将摄像机固定在快取支架上。 2 拧紧螺钉,确认摄像机安全。 3 快取支架可以用在不同的固定装置 上。 固定在三脚架上 将快取支架固定在三脚架上。 ATCMini – 14...
  • Página 178 其它可选固定装置 用指定的固定装置可以将摄像机安装在硬壳头盔,冲浪板或自行车把或摩托车把上。 ATC 系列的其它摄像机也可以通过转换装置来利用那些固定装置。ATC 系列的转换装置机身套可 以用在 ATC3K 和 ATC9K 上。ATC5K 用户可以通过 ATC 系列转换装置的快取支架,将现有的 机身套与新的固定装置一并使用。 安装说明在“高级装置”中会出现。 可选固定装置和转换装置分开销售。 固定装置警告 • 开始之前确保装置是安全的。 • 不要修改装置物体的结构。 • 使用粘贴之前,请先清洁装置表面。 • 请在室温 (18° C ~ 38° C) 下使用带粘性物件。 • 为加固粘附性,请在 72 小时内不要给装置负载。 • 不要使用磨料粉或溶剂,如苯或稀释剂来清洁产品。 ATCMini – 15...
  • Página 179: 说明书

    Windows XP / Vista / Windows 7 或 Apple Mac OS X 10.6 和以上版本 操作系统 30 ( 高 ) x 30 ( 宽 ) x 82 ( 长 ) mm 尺寸 本机带电池重 75g , 不包括快取支架和固定装置 重量 * 720p 影像只支持在电脑上播放 ATCMini – 16...
  • Página 180 声明: 定义: “欧西亚”是指欧西亚全球经销有限公司,包括其子公司,母公司,附属公司,董事,高级职员,雇员,代理商,代表 和分销商。 声明: 欧西亚对任何数据的丢失(包括存储在本产品上的数据)和此类损失不承担任何责任。在使用本产品过程发生任何事故, 伤害,损坏,死亡,丢失,非法活动,或任何其它可能发生或不可预知的结果,欧西亚都不承担任何责任,由买方自己 承担所有责任。 任何为了某种特定目的的销售所做出的默认保证或某种似乎是合情合理的默认保证在时间期限上都是有限的。所有其他 明示或暗示的条件,声明和保证,包括任何非侵权的默认保证,在司法管辖允许的最大范围内承担责任。 所有第三方软件公司提供的软件产品,买方承担全部使用风险,如软件的质量,性能,准确性和效果。如证明有缺陷, 买方承担所有必要的维修或修复的全部费用,欧西亚不承担费用。 在法律允许的范围内,在任何情况下,欧西亚对任何数据的丢失,收入或利润,或特殊,间接,附带,意外或惩罚所产 生的损害不承但任何责任。但不管责任理论引起,所产生或涉及到本产品的使用或无法使用本产品,如果我们已告知该 损害的可能性,在任何情况下,欧西亚所负的责任不得超过买方支付该产品的金额。 ATCMini – 17...
  • Página 181 声明: 上述限制将适用于此处提供任何担保或补救措施,即使未能达到其基本目的。有些司法管辖区不允许排除或限制附带或 间接损害,因此上述限制或排除可能并不适用于买方。 本产品的所有购买者,使用者,和任何所有参与或从事者应该了解并同意以下事项: 欧西亚不提倡 / 不认可在高风险,粗心和 / 或进行危险动作时使用本产品。 欧西亚在对使用本产品过程中所发生的人身伤害或财产损失不承但责任。 欧西亚对使用或误用本产品捕捉被认为是非法的视频的行为不承担责任。 欧西亚对使用本产品进行非法拍摄或试图拍摄,或编辑已拍摄的非法影像等所采取的任何非法行动不承担责任。 本产品的主要目的是用于拍摄所有适用法律及法规的体育活动。 欧西亚鼓励您回收此包装。 所有欧盟国家及瑞士 和挪威 都应遵照 RTTE 指令。 更多详情请浏览网页 : http://www.oregonscientific.com ATCMini – 18...
  • Página 182: 头盔固定装置

    头盔固定装置 ATCMini – 19...
  • Página 183: 冲浪板夹

    冲浪板夹 ATCMini – 20...
  • Página 184: 硬壳头盔夹

    硬壳头盔夹 ATCMini – 21...
  • Página 185: 手把套夹

    手把套夹 ATCMini – 22...
  • Página 186: Atc 系列转换装置

    ATC 系列转换装置 ATCMini – 23...
  • Página 187 欧西亚商贸(北京)有限公司 北京市朝阳区东三环中路39号建外SOHO 10号楼阁902室 电话: 010-58699065 传真: 010-58699095 欧西亚贸易(上海)有限公司 上海市黄浦区六合路98号港陆黄浦中心18楼 电话: 021-63507072 传真: 021-63507074 网址:www.oregonscientific.com.cn PN:300102979-00002-10...
  • Página 188 Conjunto de Conversão ATC                                                  23 ATCMini – 1...
  • Página 189 • Desligue a câmera antes de remover a bateria recarregável ou o cartão MicroSD O cartão e os dados podem ser danificados se o cartão MicroSD for inserido ou removido enquanto a câmera ainda estiver ligada • Remova a bateria recarregável e o cartão MicroSD antes de guardar a câmara por longos períodos de tempo Mantenha a câmera em local bem ventilado para evitar mofo ATCMini – 2...
  • Página 190 Importante Haverá risco de explosão caso você substitua a bateria por um tipo incorreto Descarte as baterias usadas de acordo com as diretrizes locais relativas ao meio ambiente Não perfure, não deixe cair nem incinere a bateria ATCMini – 3...
  • Página 191 Os users são solicitados a observar que a transferência de memória que contém fotos ou dados protegidos por leis de direitos autorais só é admissível dentros das restrições impostas Usuários assumem toda a responsabilidade no caso de violação de direitos autorais pelo uso desta câmera ATCMini – 4...
  • Página 192: Bateria

    Elementos Operacionais - Unidade Principal Tecla Liga / Desliga Porta USB Tecla Câmera Tecla Vídeo Entrada Saída de vídeo Indicador de para cartão status MicroSD Microfone Lente Trava da bateria Compartimento da bateria ATCMini – 5...
  • Página 193 Remova a câmera da porta USB Recarregue a bateria quando o indicador de estado pisca verde A bateria está fraca Por favor, carregue a bateria completamente antes do primeiro uso ATCMini – 6...
  • Página 194: Elementos Operacionais - Ajuste De Data E Hora

    3 Salve o arquivo txt na pasta raiz do cartão MicroSD 4 Insira o cartão MicroSD e ligue a ATCMini, a câmera atualizará a data e hora * AAAA = Ano; MM = mês; DD = dia;...
  • Página 195 4 Quando a formatação estiver concluída, a câmera vai dar dois bipes e o indicador de status acenderá na cor verde Quando a memória disponível do cartão MicroSD estiver inferior a 10%, o indicador de status piscará na cor azul. ATCMini – 8...
  • Página 196 9 cotos consecutivamente A câmera emitirá um bip e o indicador de status piscará na cor vermelha sempre que uma foto for tirada. Liga / Desliga Pressione e segure para ligar e desligar a câmera ATCMini – 9...
  • Página 197: Funcionamento

    2 Insira o conector estéreo de 25 mm na saída de vídeo da câmera 3 Conecte os conectores RCA no monitor, conector amarelo para entrada de vídeo e conector branco para entrada de audio 4 Ligue a câmera ATCMini – 10...
  • Página 198 • Após a abertura da tela, a página inicial irá apresentar quatro ícones • Utilize para navegar e para confirmar / selecionar. • A barra de ferramentas desaparecerá automaticamente quando nenhum botão for apertado por 2 segundos Pressione qualquer botão para mostrar a barra de ferramentas novamente ATCMini – 11...
  • Página 199: Índice De Menu Na Tela E Conectando A Um Computador

    1 Conecte a câmera em um computador com o cabo USB fornecido 2 Ligue a câmera O computador reconhecerá como um "disco removível" 3 Abra a pasta "ATCMINI" do disco removívle 4 Dê um clique duplo sobre a pasta para abri-la Conectando a um Mac Conecte a câmera em um Macintosh com o cabo USB fornecide, em seguida ligue a câmera...
  • Página 200: Tabela De Indicações

    A memória está inferior a 10% Piscando na cor azul Formatação do cartão concluída Verde 2 bipes Câmera em operação Gravando vídeo Vermelha 2 bipes Piscando na cor Disparo de fotos em modo contínuo 1 bip vermelha ATCMini – 13...
  • Página 201: Suporte Básico E Tripé

    1 Insira a câmera no suporte de liberação rápida 2 Aperte o parafuso para prender a câmera 3 O suporte de liberação rápida pode ser conectado a suportes diferentes Suporte para tripé Deslize o suporte de liberação rápida para o suporte para tripé ATCMini – 14...
  • Página 202 • Limpe a superfície do suporte antes de aplicar os adesivos • Aplique os adesivos em temperatura ambiente (18 ° C ~ 38 ° C) • Deixe o suporte descarregado por 72 horas para fortalecer a fixação. • Não use pós abrasivos ou solventes, como benzina ou diluentes para limpar o produto ATCMini – 15...
  • Página 203: Especificação

    Windows XP / Vista / Windows 7 ou Apple Mac OS X 106 ou superior Dimensões 30 (Altura) x 30 (Largura) x 82 (Comprimento) mm Peso 75g com bateria, excluindo a liberação rápida e suportes * A reprodução de vídeo 720p só está disponível com a reprodução do computador ATCMini – 16...
  • Página 204 à qualidade, desempenho, precisão e efeito de tal software, e caso apresente algum defeito, o cliente, e não a Oregon Scientific, assume o custo integral de todos os serviços necessários ou reparo. AO PERMITIDO POR LEI, EM HIPÓTESE ALGUMA A OREGON SCIENTIFIC SERÁ RESPONSÁVEL POR QUALQUER DADO PERDIDO, RECEITA OU LUCRO, OU POR DANOS ESPECIAIS, INDIRETOS, CONSEQUENTE, ACIDENTAL...
  • Página 205: Responsabilidade

    O objectivo principal do produto é a gravação de atividades legais de esportes, como visto por todas as leis e regulamentos aplicáveis A Oregon Scientific incentiva a reciclagem desta embalagem. Países RTTE Aprovação Cocluída Toda os países da EU, Suíça e Noruega Mais informações podem ser encontradas em: http://www.oregonscientific.com ATCMini – 18...
  • Página 206: Suporte De Ventosa

    Suporte de Ventosa ATCMini – 19...
  • Página 207: Suporte Para Surf

    Suporte para Surf ATCMini – 20...
  • Página 208: Suporte Para Capacete Rígido

    Suporte para Capacete Rígido ATCMini – 21...
  • Página 209: Suporte Para Guidão

    Suporte para Guidão ATCMini – 22...
  • Página 210: Conjunto De Conversão Atc

    Conjunto de Conversão ATC ATCMini – 23...
  • Página 211 Oregon Scientific Brasil Ltda. Avenida lbirapuera, 2907 16º andar - Sala 1614 São Paulo - SP CEP: 04029-200 CNPJ: 04984139 / 0001-78 SAC: (55 11) 3523 1934 E-mail:sac@oregonscientific.com.br...
  • Página 212 免責事項 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 17-18 その他の取り付け方 穴を通す取り付け方������������������������������������������������������������������������ 19 ボードへの取り付け方���������������������������������������������������������������������� 20 ハードシェルヘルメッ トへの取り付け方������������������������������������������������������ 21 ハンドルへの取り付け方�������������������������������������������������������������������� 22 ATC 変換セッ ト � ���������������������������������������������������������������������������� 23 ATCMini – 1...
  • Página 213 注意- カメラ カメラをご使用の際は、以下のガイドラインをご参照ください  • このカメラは耐衝撃仕様ですが、全ての衝撃に耐えうるものではありません。  • カメラの操作中は、周囲に危険なものがないか気を配ってください。  • ほこりっぽい場所や湿度の高い場所に、長時間カメラを置かないでください。火災や感電の 原因になります。  • 直射日光が当たる場所など、極端に高温になる場所に、長時間カメラを放置しないでくださ い。故障の原因になります。  • 指紋やほこりがついたら、やわらかい布でレンズを拭いてください。  • カメラを分解しないでください。  • 充電式電池やマイクロSDカードを取り出す前に、カメラの電源を切ってください。カメラの電 源が入ったままでマイクロSDカードを挿入したり取り出したりすると、カードやカード内のデ ータが壊れる恐れがあります。  • カメラを長期間しまっておく場合は、充電式電池とマイクロSDカードを取りはずしてくださ い。カビの発生を防ぐため、風通しの良い場所に保管してください。 ATCMini – 2...
  • Página 214  • 燃えやすい物の近くで充電しないでください。  • 電池を焼却処分にしたり、火の中に入れたりしないでください。  • 漏電したり、電池の端子が金属に触れるような場所には置かないでください。  • 0度以下または40度以上の場所に電池を置かないでください。  • 小さなお子様の手の届かない場所に電池を保管してください。  • 電池を壊したり分解したりしないでください。また、ハンマー等でたたく、落とす、踏む、な どの衝撃を与えないでください。  • 充電前には必ず、電池が壊れていないか確認してください。  • リポ電池に損傷や変形がみられる場合は、使用したり充電したりしないでください。  • リポ電池の充電中は、側を離れないでください。  • 電池を取り替える際は、オレゴン・サイエンティフィックの推奨する同じタイプの電池をご 購入ください。  • 充電の際は必ずカメラ本体に電池を装着した状態で充電してください。 重要 対応しない種類のバッテリーと交換すると爆発する危険性があります。 使用済みのバッテリーを捨てる場合は、お住まいの地域の環境方針に従ってください。 バッテリーを破壊したり焼却したりしないでください。 ATCMini – 3...
  • Página 215 防水 注意事项 -  • このカメラは、水深20メートルまでの防水性能を備えていますが、不適切なご使用によりカメ ラに水分が入って故障した場合、オレゴン・サイエンティフィックはいかなる責任も負いかねま す。電池のカバーがきちんと閉まっていない場合、カメラ内部に水分が入ることがあります。  • カメラが濡れた場合は、乾いた布で速やかに水分を拭き取ってください。  • カメラの附属品には防水性でない物も含まれています。  • 極端に低温または高温になる場所でのご使用はお控えください。カメラの故障につながります。 電気および電気機器の廃棄 本製品についているゴミ箱のマークは、廃 棄する際に他のゴミと分別して処理する必 要があることを示しています。 電池の廃棄 使用済みの電池を廃棄する際は他のゴミと 分別して処理する必要があります。 著作権に関する注意: 著作権法で保護された写真やデータなどのメモリーの移し替えは、法律で認められる範囲内での み許されます。本カメラの使用により著作権の侵害が発生した場合、全責任はカメラの使用者に あるものとします。 ATCMini – 4...
  • Página 216 基本操作 - 本体 オン/オフの USBポート ボタン カメラのボタン ビデオのボタン マイク ビデオ出力 ロ S D カ ー ステータス表示 ド の 差 し ライト 込み口 マイク レンズ 電池のロ ック 電池装着 部分 ATCMini – 5...
  • Página 217 電池の装着と充電 基本操作 -  • 同梱の電池を電池装着部分に挿入します。金属の 接続部分をカメラ側に向けて入れます。電池がき ちんと奥まで入ったことを確認してください。  • 電池を取り出す時は留め金をずらしてから電池 を引き出します。  電池がきちんと奥まで入ったことを確認し てください。 1� USBケーブルでカメラをUSBポートに接続します。 ステータス表示ライトが緑と赤で交互に点滅し。 2� 充電が終了するとステータスインジケータが緑色 に変わり、長い確認音が鳴ります。カメラをUSB ポートからはずしてください。 ステータス表示ライトが緑色で点滅してい る時は、電池の残量が少なくなっていま す。充電が必要です。 初めてご使用になる前に、電池を完全に充電し てください。 ATCMini – 6...
  • Página 218 日付と時刻の設定 基本操作 - 1� ノートパッド(Windowsの場合)またはテキストエディット(Macの場合)を使ってSETTINGS� txtというファイルを作成します。 2� マイクロSDカードを挿入する時刻を前もって決めて、その時刻を次のように打ち込みます。* YYYY.MM.DD hh:mm:ss xxHz ファイル名、内容ともに、大文字・小文字を区別します。 3� 作成したファイルをマイクロSDカードのルートフォルダに保存します。 4� マイクロSDカードを挿入してATCMiniの電源を入れると、カメラの日付と時刻が更新されます。 *YYYYは西暦(4桁)、MMは月(2桁)、DDは日(2桁)、 hhは時(24時間の形式で)、mmは分(2桁)、ssは秒(2桁)。 xxはお使いの地域の周波数のヘルツ(50または60)。 周波数に関する注意 お使いの地域の正しい周波数を入力してください。シャッターの周波数をその地域の周波 数に合わせることで、蛍光灯や水銀灯などがある場所での撮影時に、バンディングやフリ ッカーを抑えることができます。 もし周波数がわからない場合は、50ヘルツと60ヘルツの両方を試してみて、うまく撮影でき る方を選んでください。 ATCMini – 7...
  • Página 219: マイクロSdカードの挿入と初期化

    基本操作- マイクロSDカードの挿入と初期化 マイクロSDカードの挿入 1� マイクロSDカードを金属の接続部分が上向きになるよう に、カチッという音がするまで挿入します。 2� マイクロSDカードを取り出す時は、カードをカメラの中に 更に押し込むようにすると、カードがカメラから飛び出し てきますので、それを取り出します。 マイクロSDカードを挿入したり取りはずしたりする時 は、必ずカメラの電源を切ってください。 マイクロSDカードの初期化 1� を長押ししてカメラのスイッチを入れます。 2� と と を同時に長押ししてマイクロSDカードを初期化します。 3� 確認のための音が鳴ったら を押します。ステータス表示ライトが青と赤に交互に点灯します。 4� 初期化が終了すると確認音が2回鳴って、ステータス表示ライトが緑色になります。  マイクロSDカードのメモリの残量が10%以下になると、ステータス表示ライトが青く光り ます。 ATCMini – 8...
  • Página 220: 主なボタン

    主なボタン 操作 - ビデオ撮影 赤 を押すとスタートします。 もう一度押すと撮影が終了します。 確認音が1回鳴り、ステータス表示ライトが赤くなります。 写真撮影 単写: を押すと写真が1枚撮れます。 連写: 赤で点滅 を長押しすると写真が9枚連続で撮れます。 写真撮影の度に確認音が鳴り、ステータス表示ライトが 赤く点滅します。 電力 オン / オフ を長押しするとカメラの電源のオンとオフが切り替 わります。 ATCMini – 9...
  • Página 221: モニターとの接続

    操作 - モニターとの接続 1� カメラのレンズと反対の面を開けます。 2� 2�5ミリステレオのプラグを、カメラのビデオ出力部分に挿入します。 3� RCA端子をモニターにつなぎます。黄色いプラグはビデオ入力に、白いプラグはオーディオ入 力につなぎます。 4� カメラの電源を入れます。 ATCMini – 10...
  • Página 222: スクリーン上のメニュー

    操作- スクリーン上のメニュー 単写 連写 ビデオ  • スタート画面のあと、4つのアイコン( 、 、 、 )のあるホームの画面になります。  • と のボタンで進み、 のボタンで確定/選択を行います。  • 2秒間ボタン操作がない場合、ツールバーが隠れます。いずれかのボタンを押すと、再度ツー ルバーが現れます。 ATCMini – 11...
  • Página 223: スクリーン上のメニューとコンピュータへの接続

    上の記号 上の記号 スライドショー 早送り ビデオ 単写 確認 巻き戻し 連写 中止 削除 全てのファイルを削 再生 1 つ前の操作に戻る 除 前に戻る 一時停止 ホームの画面に戻る 選択したファイルを 次に進む 停止 削除 Windowsのパソコンへの接続 1� 同梱のUSBケーブルでカメラをコンピュータに接続します。 2� カメラの電源を入れます。コンピュータはカメラをリムーバブルデバイスとして認識します。 3� リムーバブルデバイスの中のATCMINIというフォルダを開きます。 4� その中のファイルをダブルクリックして開きます。 Macのパソコンへの接続 同梱のUSBケーブルでカメラをマッキントッシュに接続し、カメラの電源を入れます。 マッキントッシュは自動的にカメラを外付けのハードディスクとして認識します。 削除したファイルをマイクロSDカードから完全に消すためには、カメラを取りはずす前にゴミ箱 を空にするのを忘れないでください。 ATCMini – 12...
  • Página 224: ステータス表示と確認音の一覧

    ステータス表示と確認音の一覧 状況 ステータス表示の色 確認音 電池充電 カメラと USB ケーブルの接続 赤/緑で点滅 2 回 電池充電完了 緑 長い音 マイクロ SD カード メモリの残量 10%以下 青で点滅 初期化完了 緑 2 回 カメラ操作 ビデオ撮影中 赤 2 回 写真撮影連写モード 赤で点滅 1 回 ATCMini – 13...
  • Página 225: 基本的な取り付け方と三脚への取り付け方

    取り付け - 基本的な取り付け方と三脚への取り付け方 基本的な取り付け方 1� カメラをクイックリリースブラケッ トに挿入します。 2� ネジを締めてカメラを固定します。 3� クイックリリースブラケットは、 様々な物に取り付けることができ ます。 三脚への取り付け方 クイックリリースブラケットを三脚の 取り付け部分にスライドさせてはめ込 みます。 ATCMini – 14...
  • Página 226 取り付け - その他の取り付け方法に関して カメラは指定の取り付け器具を使えば、ハードシェルヘルメットやサーフボード、自転車やバイ クのハンドルにも取り付けることができます。 ATCシリーズの他のカメラでも、変換セットを使えばこのような取り付けが可能になります。ATC 変換セットのカメラグリップはATC3K及びATC9Kにお使いいただけます。ATC5Kをお使いの場合 は、既にお持ちのATC5K用のグリップをATC変換セットのクイックリリースと併用していただく ことで、これらの新しい取り付け方法をご利用いただけます。 実際の取り付け方は「その他の取り付け方」で紹介しています。 オプショナルの取り付け器具、変換セットは別売りです。 取り付けに関する注意  • 実際にご使用になる前に、しっかりと取り付けられていることを確認してください。  • カメラを取り付けるための器具の改造は行わないでください。  • 貼り付ける前に、取り付け面をきれいに拭いてください。  • 通常の室温(18度から38度)程度の場所で貼り付けてください。  • 器具を貼り付けたあと72時間はカメラを載せずに、しっかりとくっつくのを待って ください。  • 本製品のお手入れには、研磨剤およびベンゼンやシンナーなどの溶剤を用いないで ください。 ATCMini – 15...
  • Página 227 仕様 DC3�7V;0�92W 消費電力 3�7VLiPo;445mAh/1�65Wh 電池 1�3MP 静止画解像度 110º 視野角 動画形式 720p(1280x720pixels);16:9;30fps;8Mbit/sdatarate;1Gbyte 動画解像度・画質* につき動画約15分間 Mono オーディオ形式 USB2�0 USBインターフェース WindowsXP/Vista/Windows7またはAppleMacOSX10�6以上 対応OS 30( 高 )x30( 幅 )x82( 奥行 )mm 寸法 電池を装着した状態で 75 グラム、ただしクイックリリースブラケ 重量 ットや装着器具は含まない *720pの再生が可能なのは、コンピュータに接続して再生した場合です。 ATCMini – 16...
  • Página 228 免責事項 定義: 「オレゴン・サイエンティフィック」とはオレゴン・サイエンティフィック・グローバル・ディストリビューション 社、及びその系列会社、親会社、関連会社、取締役、役員、従業員、代理店、販売員、販売者を指すものとします。 免責事項 : オレゴン・サイエンティフィックはいかなるデータ(本製品に保存されたデータも含む)の消失に関しても責任を負 いかねます。データ消失に関する保証は一切いたしません。本製品のご使用中に(またはご使用により)生じた事故、 傷害、損傷、死亡、損失、不法行為等のあらゆる損害や不利益については、オレゴン・サイエンティフィックによる 予見が可能であるか否かにかかわらず、すべてお客様の責任といたします。 本製品の商品適格性についての明示されていないあらゆる保証は、その使用目的に関する明示された保証の期限内に 限ります。その他のあらゆる条件、説明、保証については、明示されているか否かにかかわらず、法律が認める最大 限の範囲で免責が認められるものとします。なお、その中には適正な使用に関する明示されていない保証も含みます。 本製品とともに提供される第三者のソフトウェアーは「無保証で」提供されているものです。その品質、性能、正確 さ、機能に関するあらゆるリスクは購入者が負うものとし、欠陥があった場合に必要なサービスや修理の費用は、オ レゴン・サイエンティフィックではなく購入者が負担するものとします。 どのようにして引き起こされた損害であれ、本製品の使用によって(または正しく使用できなかったことによって)生 じたデータの消失、損害や不利益に関して、また実害、間接的損害、二次的損害、懲罰的賠償等のいかなる場合におい ても、責任理論に関係なく、オレゴン・サイエンティフィックは、事前にそのような損害の可能性を指摘されていたと しても、法によって禁じられていない範囲内において、一切の責任を負わないものとします。どのような場合において も、購入者が本製品の代金として支払った額以上の金額を弊社が支払うという義務は負いません。 ATCMini – 17...
  • Página 229: 免責事項

    免責事項 ここに示した保証がその本質的な目的を遂げられなくなる場合であっても、前述の制限は適応されるものとします。 法律によって、間接的損害や二次的損害に関して除外や制限が認められないことがあり、その場合は前述の制限や除 外は購入者に対して適応されない可能性があります。 購入者、使用者、その他、本製品の使用に関わる全ての人が、以下のことを理解し同意したものとみなします: オレゴン・サイエンティフィックは、危険度の高い活動、不注意な行為、危険な活動の際に、本製品を使用すること を奨励、是認いたしません。 オレゴン・サイエンティフィックは、そのような使用によって生じた傷害や損害に関して、責任を負いません。 オレゴン・サイエンティフィックは、本製品のいかなる使用や誤使用に関しても、不法とみなされ得る動画撮影に関 しても、一切の責任を負いません。 撮影中、撮影しようとしている際、または本製品で撮影した動画の編集中に行われたいかなる不法行為に関しても、 オレゴン・サイエンティフィックは、責任を負いません。 本製品の主要目的は、効力を持つ法律や規制によって合法的とみなされるスポーツ活動の撮影です。 オレゴン・サイエンティフィックは、本製品のリサイクルを推奨しています。 RTTE認証適用国:EU内の全国家、スイス 、ノルウェー より詳しい情報については、こちらをご覧ください:http://www�oregonscientific�com ATCMini – 18...
  • Página 230: 穴を通す取り付け方

    穴を通す取り付け方 ATCMini – 19...
  • Página 231: ボードへの取り付け方

    ボードへの取り付け方 ATCMini – 20...
  • Página 232: ハードシェルヘルメットへの取り付け方

    ハードシェルヘルメットへの取り付け方 ATCMini – 21...
  • Página 233: ハンドルへの取り付け方

    ハンドルへの取り付け方 ATCMini – 22...
  • Página 234: Atc変換セット

    ATC変換セット ATCMini – 23...
  • Página 235 Oregon Scientific (Japan) Limited Yuemu Building, 8/F, 1-14-5 Higashi Ueno Taito-Ku, Tokyo 110-0015, Japan Tel: (81) 3 38373791 Fax: (81) 3 38373980 E-mail: general@idtj.co.jp...
  • Página 236 • Dopo la schermata d'avvio, appare l'home page con quattro icone • Usa per navigare e per confermare / selezionare • La barra degli strumenti scompare automaticamente se per almeno 2 secondi non si preme alcun tasto. Premi qualsiasi tasto perché ricompaia. ATCMini – 11...
  • Página 237 1 Collega la fotocamera a un computer con il cavo USB che è stato fornito 2 Accendi la fotocamera Il computer la riconosce come un "disco rimovibile" 3 Apri la cartella "ATCMINI" del disco rimovibile 4 Fa doppio click sul file per aprirlo. Collegamento a un Mac Collega la fotocamera a un Macintosh con il cavo USB che è...
  • Página 238 Verde Bip prolungato MicroSD card La memoria è inferiore al 10% Lampeggia blu Formattazione della scheda completata Verde 2 bip Funzionamento della Fotocamera Registrazione video Rosso 2 bip Scattare foto in modalità continua Lampeggia rosso 1 bip ATCMini – 13...
  • Página 239 1 Inserisci la fotocamera nel supporto a rilascio rapido 2 Avvitalo per assicurare la fotocamera 3 Il supporto a rilascio rapido può essere attaccato a diversi sostegni Supporto tripode Fa scorrere il supporto a rilascio rapido nel supporto a tripode ATCMini – 14...
  • Página 240 Avvertenze per il montaggio • Assicurati che il montaggio sia sicuro prima di iniziare • Non modificare la struttura del supporto per la fotocamera. • Pulisci la superficie del supporto prima di applicare gli adesivi. • Applica gli adesivi a temperatura ambiente (18° C / 38° C). • Non mettere pesi sul supporto per almeno 72 ore affinché si stabilizzi. • Non usare polveri abrasive o solventi, come benzene o diluente, per pulire il prodotto ATCMini – 15...
  • Página 241: Caratteristiche Tecniche

    Qualità video* minuti di video per 1Gbyte Formato audio Mono Interfaccia USB USB 20 Sistemi operativi Windows XP / Vista / Windows 7 o Apple Mac OS X 10.6 o superiore. Dimensioni 30 (H) x 30 (L) x 82 (P) mm Peso 75g con batteria, senza rilascio rapido e supporti * 720p video playback disponibile solo con computer playback ATCMini – 16...
  • Página 242 IN MISURA NON PROIBITA DALLA LEGGE, IN NESSUN CASO OREGON SCIENTIFIC E' RESPONSABILE DI QUALSIASI PERDITA DI DATI, RICAVO O PROFITTO, O DI SPECIALE, INDIRETTO, CONSEGUENTE, INERENTE RISARCIMENTO DANNI, COMUNQUE CAUSATO SENZA RISPETTO DELLA TEORIA DELLA RESPONSABILITA',...
  • Página 243 Prodotto Lo scopo primario del Prodotto è registrare legali attività sportive come previsto dalle leggi e norme vigenti Oregon Scientific incoraggia il riciclo della presente confezione. Paesi conformi alla direttiva RTTE tutti i paesi europei, Svizzera e Norvegia Ulteriori informazioni su: http://www.oregonscientific.com ATCMini – 18...
  • Página 244 Supporto per Casco Forato ATCMini – 19...
  • Página 245 Supporto per il Surf ATCMini – 20...
  • Página 246 Supporto per Casco da Ciclista ATCMini – 21...
  • Página 247 Supporto per Manubrio ATCMini – 22...
  • Página 248 Set di Conversione ATC ATCMini – 23...
  • Página 249 Oregon Scientific Italia S.p.A Centro Direzionale Colleoni, Viale Colleoni 3, Palazzo Taurus 2, 20041 Agrate Brianza (MI), Italia Tel: +39 039 656181 Fax: +39 039 6433111 E-mail: info@oregonscientific.it Website: www.oregonscientific.it...
  • Página 250 N.B. : respectez la casse pour le nom et le contenu du fichier. 3 Sauvegardez le fichier .txt dans le dossier racine de la carte MicroSD. 4 Insérez la carte MicroSD et allumez l'ATCMini, celle-ci procédera à la mise à jour automatique de l'heure et de la date *AAAA = année ; MM = mois ; JJ = jour ; hh = heure en format 24 heures ; mm = minutes ; ss = secondes xx = fréquence secteur locale (50Hz ou 60Hz)...
  • Página 251 MicroSD 3 Appuyez sur après le bip pour confirmer. L'indicateur d'état clignote alternativement vert et bleu. 4 Quand le formatage est terminé, l'appareil émettra deux bips et l'indicateur d'état tournera au vert Quand l'espace disponible sur la carte MicroSD est inférieur à 10%, l'indicateur d'état tourne au bleu. ATCMini – 8...
  • Página 252 Clignotant Mode rafale : rouge Maintenez appuyé pour prendre neuf photos consécutives L'appareil émet un bip et l'indicateur d'état clignote rouge à chaque photo prise. Marche / Arrêt Maintenez appuyé pour allumer / éteindre l'appareil ATCMini – 9...
  • Página 253 1 Ouvrez la partie arrière de l'appareil 2 Insérez la prise stéréo 25 mm dans la sortie vidéo de l'appareil 3 Connectez les prises RCA au moniteur, la prise jaune dans l'entrée vidéo et la blanche dans l'entrée audio 4 Allumez l'appareil ATCMini – 10...
  • Página 254 • Après l'écran de démarrage, la page d'accueil apparaîtra, avec les quatre icônes • Utilisez pour naviguer et pour sélectionner / confirmer. • La barre d'outils est automatiquement cachée quand aucun bouton n'est actionné pendant deux secondes Appuyez sur n'importe quel bouton pour la faire réapparaître ATCMini – 11...
  • Página 255 Se connecter à un ordinateur avec Windows 1 Connectez l'appareil à un ordinateur à l'aide du câble USB fourni 2 Allumez l'appareil. L'ordianteur le reconnaîtra en tant que disque amovible. 3 Ouvrez le dossier "ATCMINI" du disque amovible 4 Double-cliquez sur un fichier pour l'ouvrir. Se connecter à un Mac Connectez l'appareil à un Macintosh à l'aide du câble USB fourni puis allumez l'appareil Le Macintosh reconnaîtra automatiquement l'appareil en tant que disque dur externe.
  • Página 256 Long bip Carte MicroSD Moins de 10% de mémoire restante Clignotant bleu Formatage de la carte terminé Vert 2 bips Fonctionnement de l'appareil Enregistrement de vidéos Rouge 2 bips Photos en mode rafale Clignotant rouge 1 bip ATCMini – 13...
  • Página 257 Montage de base ou à un trépied Montage de base 1 Insérez l'appareil dans le support coulissant 2 Serrez la vis pour fixer l'appareil. 3 Le support coulissant peut être attaché à différents supports Montage sur trépied Glissez le support coulissant sur le support du trépied ATCMini – 14...
  • Página 258 • Appliquez les adhésifs à température ambiante (18°C ~ 38°C) • Ne chargez rien sur le support pendant 72 heures pour renforcer l'adhésion • N'utilisez ni poudres abrasives ni solvants, par ex benzène ou dissolvant, pour nettoyer le produit ATCMini – 15...
  • Página 259 Windows XP / Vista / Windows 7 ou Apple Mac OS X 106 ou postérieur Dimensions 30 (H) x 30 (l) x 83 (L) mm Poids 75g avec batterie, hors système coulissant et supports *Playback vidéo 720p disponible uniquement avec Playback ordinateur ATCMini – 16...
  • Página 260 à la charge de l'acheteur et non d'Oregon Scientific. AUTANT QUE LE PERMET LA LOI, OREGON SCIENTIFIC NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE D'AUCUNE PERTE DE DONNÉES, DE REVENUS OU DE PROFITS, OU D'AUCUN DOMMAGE SPÉCIAL, INDIRECT, COLLATÉRAL, ACCIDENTEL OU PUNITIF, MEME CAUSÉ...
  • Página 261 L'objectif premier du produit est l'enregistrement d'activités sportives légales au regard de la loi et des réglements Oregon Scientific vous encourage à recycler cet emballage. Pays RTTE Approbation Etablie Tous pays EU Suisse et Norvège Plus d'informations disponibles sur: http://www.oregonscientific.com ATCMini – 18...
  • Página 262 Montage sur casque ventilé ATCMini – 19...
  • Página 263 Montage sur planche de surf ATCMini – 20...
  • Página 264 Montage sur casque rigide ATCMini – 21...
  • Página 265 Montage sur guidon ATCMini – 22...
  • Página 266 Kit de conversion ATC ATCMini – 23...
  • Página 267 Oregon Scientific France 3 rue Jesse Owens ZAC CORNILLON 93210 SAINT DENIS LA PLAINE Tel: (33)1 5593 2688 Fax: (33)1 5593 2699 E-mail: info@oregonscientific.fr Website: www.oregonscientific.fr...
  • Página 268 Oregon Scientific (Deutschland) GmbH Siemensstrase 3 63263 Neu Isenburg www.oregonscientific.de...

Tabla de contenido