Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

DOC022.61.90323
DR 3900
MANUAL DEL USUARIO
01/2011 Edición 1B
© HACH-LANGE GmbH, 2011. Reservados todos los derechos. Impreso en Alemania.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HACH LANGE DR 3900

  • Página 1 DOC022.61.90323 DR 3900 MANUAL DEL USUARIO 01/2011 Edición 1B © HACH-LANGE GmbH, 2011. Reservados todos los derechos. Impreso en Alemania.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Sección 1 Especificaciones........................9 Sección 2 Información general......................11 2.1 Información de seguridad ......................... 11 2.1.1 Etiquetas de precaución ......................11 2.1.2 Módulo RFID (no disponible en todos los modelos) ..............12 2.1.3 Seguridad química y biológica ....................13 2.2 Información general del producto .....................
  • Página 4 Índice 5.2 Configuración del instrumento......................29 5.2.1 ID del usuario ...........................29 5.2.1.1 Pestaña RFID del usuario (no disponible en todos los modelos)........30 5.2.2 ID de la muestra ........................31 5.2.2.1 ID de muestra con método de escáner 1 ................32 5.2.2.2 ID de muestra con método de escáner 2 ................33 5.2.3 ID de muestra e ID de usuario con el kit de ID de muestras RFID opcional (no disponible en todos los modelos)....................33 5.2.4 Configuración de seguridad .....................33...
  • Página 5 Índice 5.4 Programas almacenados........................59 5.4.1 Selección de un método o test almacenado; introducción de datos básicos específicos del usuario ............................59 5.4.2 Opciones de programas almacenados ..................60 5.4.3 Uso de los temporizadores de programa................. 61 5.4.4 Ajuste del factor de dilución ..................... 62 5.4.5 Ejecución de un ajuste del patrón....................
  • Página 6 Índice Sección 6 Programas avanzados ......................77 6.1 Programas del usuario ........................77 6.1.1 Programación de un método de usuario ..................78 6.1.1.1 Configuración de Longitud de onda única ...............79 6.1.1.2 Configuración de Longitud de onda múltiple ..............80 6.1.1.3 Configuración de la calibración para modos de longitud de onda única y múltiple ..82 6.1.1.4 Almacenamiento de un programa del usuario..............85 6.1.1.5 Parámetros y funciones adicionales definidos por el usuario..........85 6.1.2 Tipo de programa "Programación libre"...
  • Página 7 6.9.2 ID de la muestra........................130 6.9.3 Temporizador......................... 130 6.9.4 ACA............................131 6.9.5 Tendencias ..........................131 6.9.6 Link2SC ..........................131 6.9.7 Sitio web de DR 3900 ......................132 Sección 7 Mantenimiento........................133 7.1 Requisitos de limpieza........................133 7.1.1 Espectrofotómetro........................133 7.1.2 Pantalla ..........................133 7.1.3 Cubetas..........................
  • Página 8 Índice Sección 10 Contacto ..........................145 Sección 11 Garantía, responsabilidad y reclamaciones..............147 Apéndice A Guía de ayuda .........................149 A.1 Visualización de la Guía de ayuda de los programas almacenados ..........149 A.2 Visualización de la Guía de ayuda de los programas de códigos de barras ........150 Índice ..............................153...
  • Página 9: Sección 1 Especificaciones

    Sección 1 Especificaciones Las especificaciones se encuentran sujetas a cambio sin previo aviso. Especificaciones de funcionamiento Modo operativo Transmitancia (%), absorbancia y concentración Fuente de luz Lámpara halógena Rango de longitud de onda 320–1100 nm Exactitud de longitud de onda ±...
  • Página 10 Especificaciones Especificaciones de funcionamiento Utilice únicamente un cable blindado con una longitud máxima de 3 m: 2× USB de tipo A 1× USB de tipo B Interfaces Utilice únicamente un cable blindado (por ejemplo, STP, FTP, S/FTP) con una longitud máxima de 20 m: 1×...
  • Página 11: Sección 2 Información General

    Sección 2 Información general Información de seguridad Le rogamos se sirva leer todo el manual antes de desembalar, de instalar o de trabajar con este instrumento. Preste especial atención a todas las indicaciones de peligro y advertencia. De lo contrario, podría provocar lesiones graves a los usuarios y averías al equipo.
  • Página 12: Módulo Rfid (No Disponible En Todos Los Modelos)

    La tecnología RFID es una aplicación de radio. Las aplicaciones de radio están sujetas a las condiciones de autorización nacionales. El uso del DR 3900 (modelo con módulo RFID) está permitido actualmente en los siguientes países: UE, CH, NO, HR, RS, MK, TR, CY, US, CA, AU, NZ.
  • Página 13: Seguridad Química Y Biológica

    Información general del producto El DR 3900 es un espectrofotómetro VIS con un rango de longitud de onda de entre 320 y 1100 nm. El instrumento se entrega con una serie completa de programas y admite varios idiomas.
  • Página 14 Información general...
  • Página 15: Sección 3 Instalación

    Las tareas que se describen en esta sección del manual sólo pueden ser realizadas por expertos cualificados, que deben cumplir todas las normativas de seguridad válidas en la región. Desembalaje del instrumento El espectrofotómetro DR 3900 se suministra en un embalaje con los siguientes artículos: • Espectrofotómetro DR 3900 •...
  • Página 16: Entorno Operativo

    Instalación Entorno operativo Tenga en cuenta los siguientes puntos para que el instrumento funcione perfectamente y tenga una larga vida útil. • Coloque el instrumento firmemente en una superficie plana. No coloque objetos bajo el instrumento. • La temperatura ambiental debe oscilar entre 10 y 40 °C (50–104 °F).
  • Página 17: Vista Frontal Y Trasera

    Instalación Vista frontal y trasera Figura 1 Vista frontal Puerto USB de tipo A Interruptor de encendido/apagado Cubierta del compartimento de cubetas Módulo RFID (no disponible en todos los modelos) Pantalla táctil...
  • Página 18: Conexiones Eléctricas

    Instalación Figura 2 Vista posterior Puerto Ethernet Puerto USB de tipo A Puerto USB de tipo B Conexión de fuente de alimentación de sobremesa Conexiones eléctricas A D V E R T E N C I A Peligro eléctrico y de incendio.  Utilice únicamente la fuente de alimentación de sobremesa LZV844 suministrada.
  • Página 19: Interfaces

    Instalación Interfaces El DR 3900 cuenta con tres puertos USB y un puerto Ethernet de serie que están situados en la parte delantera y posterior del instrumento (Figura 1 Figura 2, página 18). Los puertos USB de tipo A se utilizan para las comunicaciones con la impresora, la memoria USB o el teclado.
  • Página 20 Instalación Figura 3 Compartimentos de cubetas Compartimento de cubetas para cubetas redondas (1) Compartimento de cubetas para cubetas rectangulares (2) Figura 4 Adaptador de cubetas Adaptador de cubetas A: cubeta redonda de 1 pulgada/cubetas rectangulares de 10 mm...
  • Página 21: Instalación Del Adaptador De Cubetas

    Introduzca el protector de luz en el compartimento de cubetas (2) antes de realizar las mediciones en el compartimento de cubetas (1). El DR 3900 se entrega con el protector de luz instalado. Retire el protector de luz antes de utilizar el compartimento de cubetas (2).
  • Página 22 Instalación Figura 6 Protector de luz Instalación del protector de luz 1. Abra el compartimento de cubetas. 2. Coloque el protector de luz en el compartimento de cubetas (2) de forma que la flecha del protector de luz señale a la parte posterior.
  • Página 23: Trayectoria Del Haz

    Instalación Trayectoria del haz Figura 7 muestra la trayectoria del haz del DR 3900. Figura 7 Trayectoria del haz Lámpara halógena Espejo separador Abertura de entrada Elemento de referencia Rejilla 10 Compartimento de cubetas (2) para cubetas rectangulares Indicador de ángulo de rejilla...
  • Página 24 Instalación...
  • Página 25: Sección 4 Puesta En Marcha

    Selección del idioma El software del espectrofotómetro DR 3900 incluye varias opciones de idioma. La primera vez que se enciende el instrumento aparece automáticamente la pantalla de selección del idioma después del proceso de arranque.
  • Página 26: Modo De Hibernación

    Puesta en marcha Modo de hibernación El instrumento se puede poner en el modo de hibernación. 1. Pulse brevemente el botón de encendido que hay junto a la pantalla. Aparecerá el mensaje "Modo de hibernación". A continuación, la pantalla se apagará automáticamente. 2.
  • Página 27: Sección 5 Programas Estándar

    Sección 5 Programas estándar Información general 5.1.1 Consejos para el uso de la pantalla táctil Toda la pantalla es táctil. Para elegir una opción, dé un golpecito con la uña, la punta del dedo, una goma de borrar o un lápiz especial.
  • Página 28: Menú Principal

    HACH y test de pipetas de HACH-LANGE. Programas de códigos de barras El Manual de procedimientos del DR 3900 contiene procedimientos ilustrados y detallados (Programas de para los análisis mediante programas de HACH. Los procedimientos de trabajo de los test de HACH-LANGE) HACH-LANGE está...
  • Página 29: Configuración Del Instrumento

    Programas estándar Configuración del instrumento 1. En el Menú Principal, seleccione Configuración del instrumento. Aparecerá una selección de funciones para configurar las funciones del instrumento. 5.2.1 ID del usuario Utilice esta opción para introducir en el instrumento hasta 30 grupos de iniciales de usuarios (de hasta diez caracteres cada uno).
  • Página 30: Pestaña Rfid Del Usuario (No Disponible En Todos Los Modelos)

    Programas estándar 10. Pulse Atrás para que el instrumento regrese al menú "Configuración del instrumento". Pulse Salir sesión para salir de la sesión de un ID del usuario activo. Pulse Registrar para activar un ID del usuario seleccionado. Pulse Opciones para introducir, cambiar o borrar ID de usuario adicionales.
  • Página 31: Id De La Muestra

    Programas estándar 5.2.2 ID de la muestra Utilice esta opción para introducir hasta 100 etiquetas de identificación de la muestra (hasta 20 caracteres cada una) en el instrumento. El ID de la muestra se puede utilizar para detallar la ubicación de la muestra u otra información específica. 1.
  • Página 32: Id De Muestra Con Método De Escáner 1

    Programas estándar 8. Pulse Atrás para que el instrumento regrese al menú "Configuración del instrumento". Pulse Apagado para desactivar el ID de muestra activo. Pulse Seleccionar para activar el ID de muestra seleccionado. Utilice Opciones para introducir, cambiar o borrar ID de muestra adicionales.
  • Página 33: Id De Muestra Con Método De Escáner 2

    Las pestañas RFID de usuario y de localización se pueden sobrescribir y medir en el módulo RFID en el DR 3900 todas las veces que sean necesarias. Encontrará más información en el manual de usuario del Localizador RFID LOC 100.
  • Página 34 Programas estándar 1. Pulse Seguridad en el menú "Configuración del instrumento". 2. Para abrir la lista de seguridad, asigne una contraseña de administrador de seguridad. Pulse Contraseña de seguridad. 3. Utilice el teclado alfanumérico para introducir una nueva contraseña (de hasta diez caracteres) y pulse OK para confirmar.
  • Página 35: Asignación De Un Nivel De Seguridad De Usuario

    Programas estándar 6. Seleccione el nivel de seguridad deseado (dos llaves, una llave o apagado) y confirme con OK. 7. Confirme la lista de seguridad pulsando OK para volver al menú "Seguridad". 8. Pulse Encendido para activar la nueva configuración de la lista de seguridad.
  • Página 36 Programas estándar 6. Pulse Nivel de seguridad<Apagado> 7. Introduzca la contraseña de seguridad y confirme con OK. Aparece el nivel de seguridad actual del usuario seleccionado. 8. Seleccione el nivel de seguridad deseado de este ID de usuario y confirme con OK. 9.
  • Página 37: Desactivación De Contraseña

    Programas estándar 5.2.4.2 Desactivación de contraseña 1. Pulse Seguridad en el menú "Configuración del instrumento". 2. Introduzca la contraseña de seguridad y confirme con OK. 3. Pulse Apagado para desactivar la configuración de la Lista de seguridad. 4. Pulse OK para regresar al menú "Configuración del instrumento".
  • Página 38: Ajustes De Sonido

    Programas estándar 4. Seleccione un Formato de hora. 5. Pulse OK para confirmar la introducción. 6. Pulse OK para confirmar la introducción. 7. Introduzca la fecha y hora actuales. Cambie la información con las teclas de flecha. 8. Pulse OK para confirmar la introducción. El instrumento regresará...
  • Página 39: Pc E Impresora

    Este puerto USB se puede utilizar para conectar una impresora, una memoria USB y un USB (Tipo A) teclado. Este puerto USB sólo sirve para conectar el DR 3900 a un PC (con la instalación del software USB (Tipo B) correspondiente).
  • Página 40: Configuración De La Impresora

    Programas estándar 1. Pulse PC e Impresora en "Configuración del instrumento". Se abrirá una lista con información sobre las conexiones. 5.2.7.1 Configuración de la impresora 2. Pulse Impresora. 3. Pulse Config. para visualizar la pantalla Configuración impresora. Configuración impresora: • Resolución: Tamaño de la fuente •...
  • Página 41: Impresión De Datos

    5.2.7.4 Configuración de red El DR 3900 permite la comunicación en redes locales. Para establecer la comunicación Ethernet en redes, se necesita una configuración especial. El fabricante recomienda contar con la ayuda de un administrador de red. Utilice únicamente un cable...
  • Página 42 Se utiliza una dirección IP para enviar datos de un remitente a un destinatario predefinido. • Si la IP del DR 3900 se emite automáticamente en la red, no es necesario realizar más ajustes. Opcionalmente, se puede asignar un nombre de host.
  • Página 43 Programas estándar En conjunción con la dirección IP de un instrumento, la máscara de subred establece las direcciones IP que se encuentran en la red local. 7. Pulse Máscara sub-red e introduzca la dirección. Un gateway permite la comunicación de datos en redes que se basan en diversos protocolos.
  • Página 44 Programas estándar El sitio de destino puede estar definido por una dirección IP o un nombre de servidor. 12. Pulse Dirección IP e introduzca la dirección IP o seleccione Nombre del servidor e introduzca el nombre del servidor. 13. Pulse Carpeta de datos e introduzca el nombre de la carpeta de destino.
  • Página 45: Gestión De Energía

    Programas estándar 5.2.8 Gestión de energía 1. Pulse Gestión de energía en "Configuración del instrumento". 2. Seleccione Temporizador de autoapagado y pulse OK. 3. Seleccione el intervalo de tiempo deseado tras el cual el instrumento activará el modo de ahorro de energía si no se está...
  • Página 46: Almacenamiento De Datos Automático Y Manual

    Programas estándar 5.3.1.1 Almacenamiento de datos automático y manual El parámetro de almacenamiento de datos indica si los datos se deben almacenar de forma automática o manual (en cuyo caso el usuario debe decidir los datos que va a almacenar). 1.
  • Página 47: Envío De Datos Del Registro De Datos

    Programas estándar 3. Pulse Filtro: Encendido/Apagado.  La función Ajustes de los filtros se utiliza para buscar elementos específicos. 4. Active Encendido. Ahora los datos se pueden filtrar utilizando los siguientes criterios de selección. • ID de la muestra • ID del usuario •...
  • Página 48: Eliminación De Datos Almacenados De Un Registro De Datos

    Programas estándar 1. Enchufe el dispositivo de almacenamiento USB al puerto USB de tipo A en el DR 3900, o conecte el DR 3900 a una unidad de red (consulte Sección 5.2.7.4, página 41). 2. Pulse Recuperar datos en el Menú Principal.
  • Página 49: Gráficos De Control Para Datos Del Registro Aca

    Programas estándar 5.3.2 Gráficos de control para datos del registro ACA 1. Pulse Recuperar datos en el Menú Principal. 2. Pulse Registro ACA. Aparecerá un listado de los datos almacenados. 3. Pulse Filtro: Encendido/Apagado. 4. Active Encendido. 5. Seleccione el parámetro deseado. 6.
  • Página 50: Almacenamiento, Recuperación, Envío Y Eliminación De Datos De Barrido De Longitud De Onda Y Cinéticas En El Tiempo

    Programas estándar 8. Pulse Gráfico de control standard para elegir el gráfico de control del patrón seleccionado. Las concentraciones de patrón medidas se muestran de manera gráfica con los límites de control y la fecha. 9. Pulse Gráfico de control del rango para seleccionar el gráfico de control del rango en porcentaje para las determinaciones múltiples.
  • Página 51: Almacenamiento De Datos De Barrido De Longitud De Onda O Cinéticas En El Tiempo

    Programas estándar 5.3.3.1 Almacenamiento de datos de barrido de longitud de onda o cinéticas en el tiempo 1. Pulse el icono Carpeta en el menú "Opciones" después de realizar una medición. Aparecerá la lista Memorizar datos. 2. Pulse Memorizar para guardar el barrido actual en la línea numerada seleccionada.
  • Página 52: Envío De Datos De Barrido De Longitud De Onda O Cinéticas En El Tiempo

    Programas estándar 4. Pulse Tabla para ver los detalles. Nota: Pulse Ver resumen para volver a la lista "Recuperar datos". 5.3.3.3 Envío de datos de barrido de longitud de onda o cinéticas en el tiempo Existen dos formas de recuperar datos enviados a una memoria USB, una impresora o un PC con Hach Data Trans.
  • Página 53: Eliminación De Datos Almacenados Del Barrido De Longitud De Onda Y Cinéticas En El Tiempo

    Programas estándar • Si la memoria USB está conectada, los archivos se enviarán automáticamente a esta tarjeta como archivos xml o csv en la carpeta "WLData (datos de un barrido de longitud de onda) o "TCData" (datos de una cinética en el tiempo).
  • Página 54: Tendencias

    Programas estándar 5.3.4.1 Tendencias 1. Pulse Recuperar datos>Análisis de datos. 2. Elija Tendencias y pulse OK para confirmar. Como alternativa, seleccione Tendencias en la barra de herramientas. 3. Pulse Opciones>Nuevo. 4. Seleccione el parámetro deseado y pulse Siguiente para confirmar. 5.
  • Página 55: Ratios

    Programas estándar 7. Seleccione el intervalo de análisis de datos deseado o la fecha inicial y final, y pulse Siguiente para confirmar. 8. Defina un límite de control máximo y mínimo, y pulse Siguiente para confirmar. 9. Todas las funciones seleccionadas se muestran en Ajustes de tendencia.
  • Página 56 Programas estándar entre dos o tres parámetros. El último parámetro definido está representado por 1. El primer y segundo parámetro se calculan como un ratio en función del mismo (por ejemplo, 4:2:1). 1. Seleccione Recuperar datos>Análisis de datos. 2. Seleccione Ratios. Si ya se ha realizado un análisis de ratio, aparecerá...
  • Página 57 Programas estándar 5. Seleccione el ID de muestra deseado y pulse Siguiente para confirmar. 6. Seleccione el parámetro I que posea la mayor concentración y pulse Siguiente para confirmar. 7. Seleccione el parámetro II que posea la concentración media y pulse Siguiente para confirmar. 8.
  • Página 58: Chequeo De Interferencias (No Disponible En Todos Los Modelos)

    5.3.4.3 Chequeo de interferencias (no disponible en todos los modelos) El DR 3900 analiza automáticamente los iones de interferencia. Las interferencias típicas (por ejemplo, cloruro en nitrato) se reconocen a partir de concentraciones definidas y aparece una advertencia. Esta comprobación sólo se realiza para los test de códigos de barras que están indicados con ID de muestras...
  • Página 59: Programas Almacenados

    Programas estándar Ejemplo: Análisis de amonio con el test de código de barras LCK303 y grabación de las mediciones. De acuerdo con la tabla de interferencias de iones LCK303, los concentrados de nitrato > 50 mg/l interfieren con el análisis. El instrumento muestra una advertencia si el mismo ID de muestra tiene un valor >...
  • Página 60: Opciones De Programas Almacenados

    Programas estándar 5.4.2 Opciones de programas almacenados 1. Pulse Programas almacenados en el Menú Principal. Seleccione el proceso deseado y pulse Inicio. 2. Pulse Opciones e introduzca datos específicos. A continuación, se describen las opciones Tabla Tabla 4 Opciones de programas almacenados Opciones Descripción Más...
  • Página 61: Uso De Los Temporizadores De Programa

    Programas estándar Tabla 4 Opciones de programas almacenados(Continuación) Opciones Descripción Determinación Esta opción permite la determinación múltiple de una muestra. múltiple Para recuperar datos de mediciones guardados o cinéticas en el tiempo, consulte Sección 5.3, Recuperar datos página Modo Configuración del Datos básicos del instrumento, consulte Sección 5.2, página instrumento...
  • Página 62: Ajuste Del Factor De Dilución

    Programas estándar También está disponible un temporizador para uso general en muchos programas. Toque el icono del temporizador y seleccione Temporizador general. Introduzca la duración del intervalo de tiempo y pulse OK para iniciar el temporizador. El temporizador emitirá una señal acústica cuando se haya alcanzado el tiempo prefijado.
  • Página 63: Ajuste De La Fórmula Química

    Programas estándar 1. Siga la metódica completa con un patrón conocido para la muestra. 2. Tras medir la concentración, pulse Opciones>Más>Ajuste patrón. 3. Pulse Encendido. En "Lectura actual" aparecerá la concentración. La casilla de la derecha mostrará el valor predeterminado del patrón para el test, según se menciona en la metódica.
  • Página 64: Para Realizar Una Determinación Múltiple

    Programas estándar Medición y análisis de un blanco de reactivo: 1. Prepare el test correspondiente a las especificaciones o instrucciones del procedimiento. Utilice agua destilada en lugar de una muestra para determinar el valor del blanco de reactivo. 2. Seleccione el test. Introduzca la solución cero en el compartimento de cubetas si así...
  • Página 65: Análisis De Muestras

    Programas estándar 1. Antes de leer la concentración, pulse Opciones>Más>Determinación múltiple. 2. Pulse Encendido. El número de determinaciones múltiples se muestra bajo "Mediciones". 3. Para cambiar el valor mostrado en el botón, púlselo. Utilice el teclado alfanumérico para introducir el nuevo valor. Pulse OK para confirmar.
  • Página 66: Actualización/Edición De Test (No Disponible En Todos Los Modelos)

    Programas estándar 5.4.10 Actualización/edición de test (no disponible en todos los modelos) 5.4.10.1 Consejos generales para actualizaciones y ediciones de programas Para la actualización manual de test y la nueva programación de un test, consulte Sección 5.4.10.2, página 66 Sección 5.4.10.3, página Nota: La modificación de un test requiere en muy pocos casos una actualización de las especificaciones del mismo.
  • Página 67: 5.4.10.3 Programación De Un Nuevo Test

    Programas estándar 5.4.10.3 Programación de un nuevo test 1. Pulse Programas almacenados en el Menú Principal. 2. Pulse Opciones del programa y, a continuación, Nuevo. 3. Con el teclado alfanumérico, introduzca el número de programa que se indica en la metódica. Se muestra un resumen de los datos del test que se va a programar.
  • Página 68: Realización De Un Test De Códigos De Barras

    Programas estándar 5.5.1 Realización de un test de códigos de barras 1. Introduzca el protector de luz en el compartimento de cubetas (2). 2. Prepare el test de códigos de barras de acuerdo con el procedimiento, e introduzca la cubeta en el compartimento de cubetas (1).
  • Página 69: Cambio De La Configuración Predeterminada De La Fórmula Química

    Programas estándar 1. En la pantalla de resultados, pulse Opciones>Más>Fórmula química. Aparecerá una lista de fórmulas de evaluación disponibles. 2. Seleccione la fórmula química y pulse OK para confirmar. Nota: Aparecerá la fórmula química seleccionada, pero no pasará a ser la predeterminada. Para cambiar el valor por defecto, consulte Sección 5.5.2.1.
  • Página 70 Programas estándar Tabla 5 Opciones de programas de código de barras(Continuación) Opciones Descripción Funciona como un cronómetro. Garantiza que las fases del análisis están correctamente calculadas (p. ej., se pueden especificar con exactitud los tiempos de reacción, tiempos de Icono del temporizador espera, etc.).
  • Página 71: Blanco De La Muestra

    Programas estándar 5.5.4 Blanco de la muestra La turbidez y color de la matriz de muestra pueden falsear los resultados de un análisis fotométrico. Los factores de interferencia provienen de la muestra o se crean por reacciones con los reactivos. La influencia de la turbidez o el color se puede eliminar o reducir tomando una medición del blanco de la muestra.
  • Página 72: Actualización Manual De Un Test De Código De Barras

    Programas estándar Si el embalaje se coloca frente al módulo RFID por segunda vez, en la pantalla aparece la información de lote actual del test. A continuación, se puede realizar el test de acuerdo con el procedimiento. 5.5.5.2 Actualización manual de un test de código de barras Nota: La modificación de un test requiere en muy pocos casos una actualización de las especificaciones del mismo.
  • Página 73 Programas estándar Introducción de la versión 1. Seleccione la línea de Versión y pulse Edición. Con el teclado alfanumérico, introduzca el nombre que se indica en el procedimiento. 2. Pulse OK para confirmar. Introducción del proceso de medida Para obtener información detallada sobre la introducción del proceso de medida, consulte Sección 6.1.2, página Compruebe previamente el procedimiento para determinar si en...
  • Página 74: Comprobación/Revisión Manual De Los Datos De Un Test

    Programas estándar 2. Seleccione la variable; pulse Edición e introduzca los datos (consulte el procedimiento) utilizando el teclado alfanumérico (para F1, F2, λ1, U1, etc.). Confirme cada introducción pulsando OK. Abreviaturas de las variables: F1: Factor 1 F2: Factor 2 λ1: Longitud de onda 1...
  • Página 75: Actualización A Través De Internet

    1. Visite http://www.hach-lange.com. 2. Seleccione el país y vaya a Descarga de archivos>Software. 3. Escriba DR 3900 en "Búsqueda de documentos". 4. Busque el archivo de descarga apropiado. 5. Abra el archivo ZIP y guarde los archivos en la memoria USB o en el PC.
  • Página 76 Programas estándar Aparece el mensaje "Programa no disponible", seguido de un resumen de los datos con las especificaciones del test que se va a revisar. El procedimiento del test correspondiente contiene los nuevos datos (longitud de onda, factores, rangos de medición, factor de conversión para la fórmula química, etc.).
  • Página 77: Sección 6 Programas Avanzados

    Sección 6 Programas avanzados Programas del usuario Los programas del usuario ofrecen la posibilidad de realizar análisis personalizados. La base de datos "Programas del usuario" está vacía en el momento de la expedición del instrumento de fábrica y se utiliza para alojar los programas creados por el usuario según sus propias necesidades.
  • Página 78: Programación De Un Método De Usuario

    Programas avanzados 6.1.1 Programación de un método de usuario Todas las fases de introducción y su importancia y opciones se explican en las siguientes secciones. 1. Seleccione Nuevo en el menú "Opciones del programa". Número del programa: Número específico del test, con el que el programa se puede recuperar posteriormente de la lista de selección en el menú...
  • Página 79: Configuración De Longitud De Onda Única

    Programas avanzados Para obtener más información acerca de los parámetros de programación libres, consulte Sección 6.1.2, página Tabla 8 Descripciones del programa Tipo de programa Descripción Longitud de onda única Mediciones en una longitud de onda definida En este modo los valores de absorbancia se pueden medir en hasta cuatro longitudes de onda Long.
  • Página 80: Configuración De Longitud De Onda Múltiple

    Programas avanzados Fórmula química: 1. Introduzca la fórmula química utilizada en la pantalla para representar el parámetro de análisis. 2. Pulse Continuar. 6.1.1.2 Configuración de Longitud de onda múltiple Al seleccionar el modo Longitud de onda múltiple, se pueden definir los siguientes parámetros: Unidades: 1.
  • Página 81 Programas avanzados Longitud de onda λ 1. Pulse los botones λ La fórmula de cálculo da el número de longitudes de onda. 2. Introduzca las longitudes de onda deseadas. 3. Si fuera necesario, repita esta operación hasta que haya introducido todos los valores para la fórmula. Las longitudes de onda deben estar en el rango de 320–1100 nm.
  • Página 82: Configuración De La Calibración Para Modos De Longitud De Onda Única Y Múltiple

    Programas avanzados 6.1.1.3 Configuración de la calibración para modos de longitud de onda única y múltiple Para calibrar un método se determinan los valores de absorbancia de varias soluciones patrón de concentración conocida. Para crear y guardar una curva de calibración, introduzca valores, patrones de medición o fórmulas (Tabla Tabla 9 Configuración de calibración...
  • Página 83 Programas avanzados 9. Pulse Gráfico. Los datos introducidos se muestran como una curva de calibración. Nota: El coeficiente de correlación (r ) se indica a la izquierda, debajo del sistema de ejes. La curva lineal corresponde al ajuste de patrón. 10.
  • Página 84 Programas avanzados 7. Introduzca la solución cero en el compartimento de cubetas. 8. Pulse Cero. 9. Marque la fila con la primera concentración de patrón e inserte la celda correspondiente. 10. Pulse Medición. 11. Si es preciso, repita la operación hasta que se midan todas las soluciones patrón.
  • Página 85: Almacenamiento De Un Programa Del Usuario

    Programas avanzados Calibración mediante "Introducir fórmula" 1. Pulse Introducir fórmula. 2. Pulse Continuar. 3. Pulse la tecla Fórmula. Aparecerá una lista de fórmulas disponibles (lineal y polinómica de segundo o tercer orden). Dependiendo de la fórmula seleccionada, pueden introducirse hasta 4 coeficientes.
  • Página 86 Programas avanzados Límites superior e inferior del rango de medida Existe la posibilidad de introducir un valor de medición máximo (superior) y mínimo (inferior). Aparecerá un mensaje de error si la medición está por encima del límite superior o por debajo del inferior.
  • Página 87: Tipo De Programa "Programación Libre

    Programas avanzados 5. Pulse la tecla derecha para introducir el factor de conversión para esta fórmula química adicional. 6. Pulse OK para confirmar. 7. Pulse Memorizar para guardar los datos del programa. Pulse Cancelar para volver al Menú Principal. 6.1.2 Tipo de programa "Programación libre"...
  • Página 88: Proceso De Medida

    Programas avanzados 7. Seleccione la línea que contiene el punto del programa que se debe editar o definir y pulse Edición. Tabla 10 Definiciones de los puntos del programa Punto del programa Descripción Nombre Nombre del parámetro de análisis Versión Aquí...
  • Página 89 Programas avanzados 1. Marque la fila Proceso de medida en el resumen de datos. 2. Pulse Edición. 3. Pulse Edición. 4. Pulse Nuevo. Contenido y definición de las teclas Tecla [Z] / Ajust.cero 1. Pulse [Z] para programar una medición cero. 2.
  • Página 90 Programas avanzados Tecla [R] / Midiendo... 1. Pulse Nuevo. 2. Pulse la tecla [R] para programar una medición de la sustancia que se va a analizar. 3. Pulse OK para confirmar. 4. Pulse Nuevo. 5. Pulse Medición...e introduzca la longitud de onda para la que se va a realizar la medición.
  • Página 91: Introducción De La Fórmula De Calibración (Fórmula De Evaluación)

    Programas avanzados 11. Pulse OK. Nota: Si una acción como una medición cero se repite en distintas etapas de la secuencia de medición, la serie de acciones se enumera de forma secuencial (p. ej., Z1, Z2, etc.). Borrado de un elemento de una secuencia de medición 1.
  • Página 92 Programas avanzados 5. Marque C1: Out. 6. Pulse Edición. La pantalla cambia a C1: Encendido. 7. Marque la siguiente fila C1= para definir la fórmula. 8. Pulse Edición. Consulte Tabla 11 para obtener información detallada sobre las teclas Editar fórmula. Nota: La fórmula de evaluación aumenta sucesivamente en la pantalla, en función de la introducción de datos.
  • Página 93 Programas avanzados Tabla 11 Descripciones de la tecla Editar fórmula(Continuación) Pantalla Tecla Descripción Pulse +– x para introducir una operación matemática. Seleccione la operación y pulse OK para confirmar. Las operaciones matemáticas disponibles dependen de la fórmula definida. Es decir, las funciones como "( )" o "ln"/"log", entre otras, sólo están activas si un término del paréntesis o el cálculo de un logaritmo es matemáticamente admisible en la fórmula definida (aplicable a las...
  • Página 94: Introducción De Variables

    Programas avanzados Seleccione Conc. tecla 1. Si se debe tener en cuenta una fórmula ya definida, en este caso C1, en la fórmula para C2, pulse Selec. Conc. 2. Introduzca la numeración de la ecuación (p. ej., 1 para C1). 3.
  • Página 95: Adición, Edición Y Borrado De Programas Del Usuario De La Lista De Favoritos

    Programas avanzados 6.1.4 Adición, edición y borrado de programas del usuario de la lista de favoritos Los métodos y test más utilizados del menú "Programas del usuario" también se pueden agregar a la lista de favoritos para simplificar su selección. 1.
  • Página 96: Borrar Programa Introducido

    Programas avanzados 6.1.4.3 Borrar programa introducido 1. Pulse Borrar. 2. Pulse OK para confirmar. El programa se borra de la lista de programas del usuario. Nota: Si se borra el programa almacenado de Programas del usuario, también desaparecerá de Programas favoritos. Favoritos Los métodos y tests más utilizados de los menús Programas almacenados y Programas del usuario también se pueden...
  • Página 97: Adición De Patrón: Supervisión Y Comprobación De Resultados

    Programas avanzados 4. Pulse OK para confirmar. Nota: Si se borra uno de los Programas Favoritos, continuará apareciendo en Programas del usuario o Programas almacenados. Nota: Si se borra el programa almacenado de Programas del usuario, también desaparecerá de Programas Favoritos. Adición de patrón: supervisión y comprobación de resultados La exactitud de las mediciones (su correspondencia con la concentración real del analito en la muestra) y su repetibilidad...
  • Página 98: Realización De Una Adición De Patrón

    Programas avanzados Medidas para identificar otros factores de interferencia: Lista de control: 1. Comprobación de si el procedimiento se está completando correctamente: a. ¿Se agregan los reactivos en el orden correcto? b. ¿Transcurre tiempo suficiente para el desarrollo del color? c.
  • Página 99 Programas avanzados mayoría de los casos, se preparan tres soluciones patrón distintas y se repite la metódica con cada una de ellas. Nota: Las unidades y fórmulas químicas utilizadas para la muestra se usan para las soluciones patrón. Asegúrese de que utiliza las unidades correctas para las posteriores introducciones.
  • Página 100 Programas avanzados 10. Pulse las teclas para cambiar los valores de adición de patrón. Utilice el teclado alfanumérico para introducir los nuevos datos. 11. Pulse OK para confirmar. Descripción de la tabla de mediciones • La primera columna muestra el volumen de adición de patrón.
  • Página 101: Longitud De Onda Única (Medidas De Absorbancia, Concentración Y Transmitancia)

    Programas avanzados 17. Pulse Línea ideal para visualizar la relación entre las soluciones patrón agregadas y la línea ideal (tasa de detección 100 %). Longitud de onda única (medidas de absorbancia, concentración y transmitancia) El modo Longitud de onda única se puede utilizar de tres formas. Para medidas de muestras a una longitud de onda única, el instrumento se puede programar para medir la absorbancia, la transmitancia (%) o la concentración del analito.
  • Página 102 Programas avanzados Tabla 12 Opciones de Longitud de onda única(Continuación) Opciones Descripción Factor de concentración Factor de multiplicación para convertir los valores de absorbancia en valores de concentración. Resolución de la Para seleccionar el número de posiciones decimales. concentración Guardar como programa Para almacenar los parámetros como un Programa del usuario, consulte Sección 6.1, del usuario...
  • Página 103: Toma De Mediciones De Longitud De Onda Única (Medición Puntual)

    Programas avanzados 6.4.2 Toma de mediciones de longitud de onda única (medición puntual) 1. Introduzca la cubeta de solución cero en el compartimento de cubetas. 2. Pulse Cero. Nota: La tecla Medición sólo estará activa después de haber completado la medición cero. 3.
  • Página 104: Ajuste Del Modo De Medición A Distintas Longitudes De Onda

    Programas avanzados 6.5.1 Ajuste del modo de medición a distintas longitudes de onda En el Menú Principal, pulse Long. de onda múltiple . Pulse Opciones para configurar los parámetros. Tabla 13 Opciones de configuración de longitud de onda múltiple Opciones Descripción Más Para otras opciones.
  • Página 105 Programas avanzados Fórmula de absorbancia: 1. Pulse Fórmula de absorbancia. 2. La fórmula seleccionada en la tecla superior determina el número de longitudes de onda y las teclas de los coeficientes que aparecerán más abajo. 3. Pulse la tecla para cambiar la fórmula de cálculo. 4.
  • Página 106: Realización De Una Medición En Modo Long. De Onda Múltiple

    Programas avanzados Factor de concentración: 1. Pulse Factor de concentración: Apagado en el menú "Opciones" . 2. Pulse Encendido para seleccionar esta función. 3. Pulse Factor. 4. Introduzca el factor con el que se va a multiplicar la medición de la absorbancia. 5.
  • Página 107: Configuración Del Barrido De Longitud De Onda

    Programas avanzados Los resultados se pueden visualizar como curva, transmitancia porcentual (%T) o absorbancia (Abs). Los datos recopilados se pueden imprimir como tabla o curva. Es posible realizar cambios de formato en estos datos. Estos incluyen funciones como la de escala y zoom. Se determinan unos valores máximos y mínimos que se muestran como tabla.
  • Página 108 Programas avanzados Tabla 14 Opciones durante el barrido de longitud de onda(Continuación) Opción Descripción Escala: En el modo de escala automático, el eje "y" se ajusta automáticamente de forma que se visualice el barrido total.  Escala y Unidades El modo de escala manual permite la visualización de secciones del barrido.  Unidades: Se debe elegir entre absorbancia o transmitancia.
  • Página 109 Programas avanzados Los parámetros seleccionados se visualizan en el eje "x" del gráfico. Seleccionar vista (tabla de visualización) 1. Realización de un barrido de longitud de onda (Sección 6.6.2, página 110) 2. Pulse Mostrar tabla en el menú "Opciones". 3. Aparecerá una tabla con los resultados. 4.
  • Página 110: Medición Del Barrido De Longitud De Onda

    Programas avanzados se selecciona la escala automática, el instrumento establece automáticamente los límites de forma que se pueda visualizar el rango total. 4. Pulse OK. 5. Pulse Volver para regresar al modo de barrido. 6.6.2 Medición del barrido de longitud de onda Después de seleccionar todos los parámetros de barrido, registre un punto de referencia (medición cero inicial).
  • Página 111: Exploración Del Gráfico Del Barrido De Longitud De Onda O Un Análisis De Barrido De Longitud De Onda

    Programas avanzados 6.6.2.1 Exploración del gráfico del barrido de longitud de onda o un análisis de barrido de longitud de onda Tabla 15 Exploración del barrido de longitud de onda Función del cursor/ Descripción Función de zoom Icono de curva Selección de Pico/Valle en modo Cursor (el cursor se desplaza por los valores de absorbancia (Selección del modo mínimo y máximo) o Trazo en modo Cursor (el cursor se mueve por los puntos de datos del...
  • Página 112: Cinéticas En El Tiempo De Absorbancia/Transmitancia

    Programas avanzados 4. Pulse el cuadro negro o naranja situado en la esquina superior izquierda para cambiar del barrido de longitud de onda real al de referencia. Segunda opción: 1. Introduzca la cubeta de solución cero en el compartimento de cubetas. Pulse Cero. 2.
  • Página 113: Parámetros De Configuración De Cinéticas En El Tiempo

    Programas avanzados 6.7.1 Parámetros de configuración de Cinéticas en el tiempo 1. Pulse modo Cinéticas en el tiempo en el Menú Principal. 2. Pulse Opciones para configurar los parámetros. Tabla 16 Opciones de Cinéticas en el tiempo Opciones Descripción Más Para otras opciones.
  • Página 114: Medición De Cinética En El Tiempo

    Programas avanzados Escala y Unidades: 1. Pulse Escala y Unidades en el menú "Opciones". 2. Seleccione Abs o %T como unidades. 3. Seleccione Auto o Manual para la escala en el eje "y" del gráfico. Nota: Al seleccionar la escala manual, los valores límite y mín.
  • Página 115: Análisis De Los Datos De De Cinética En El Tiempo

    Programas avanzados 6.7.3 Análisis de los datos de de cinética en el tiempo Después de recopilar los datos de la cinética en el tiempo, se pueden llevar a cabo las siguientes manipulaciones en los datos gráficos: El programa de Cinéticas en el tiempo está completo si •...
  • Página 116: Pruebas Del Sistema

    1. Visite http://www.hach-lange.com. 2. Seleccione el país y vaya a Descarga de archivos>Software. 3. Escriba DR 3900 en "Búsqueda de documentos". 4. Busque el archivo de descarga apropiado. 5. Abra el archivo ZIP y guarde los archivos en la memoria USB o en el PC.
  • Página 117: Pruebas Ópticas

    Programas avanzados 6. Pulse Actualización instrumento en el menú "Pruebas del sistema". 7. Conectar la memoria USB al puerto USB (tipo A) del instrumento, consulte Sección 3.5, página 8. Pulse OK para confirmar. La conexión se establece automáticamente y se actualiza el software.
  • Página 118 Programas avanzados 3. Pulse Edición. Una guía automática de menú solicita los valores (filtros, longitud de onda, valores nominales y tolerancias) indicadas en el certificado de control de calidad, para las siguientes especificaciones: • Luz difusa • Exactitud fotométrica • Exactitud de longitud de onda 4.
  • Página 119: Test De Soluciones

    Programas avanzados Después de la última medición, se visualizarán los resultados. 12. Pulse el icono de PC e Impresora para enviar los datos a la memoria USB, el PC o la impresora. Los archivos se memorizarán automáticamente como archivos CSV (valor separado por comas). El nombre del archivo se indicará...
  • Página 120: Comprobación De Longitud De Onda

    Programas avanzados 6. Quite todas las cubetas y pulse Inicio. 7. Introduzca la cubeta de muestra 1 (Figura 3, página 20) en el compartimento de cubetas (1) y pulse Siguiente. 8. Siga las instrucciones indicadas en el cuadro de diálogo. 9.
  • Página 121: Comprobación De La Luz Difusa

    Programas avanzados Aparecerá el resultado. 6. Compare el resultado con los valores requeridos de la cubeta de análisis. 7. Pulse Cancelar para regresar a Pruebas ópticas. 6.8.3.4 Comprobación de la luz difusa La prueba Comprobación de la luz difusa se utiliza para medir la luz difusa del instrumento a 340 nm.
  • Página 122: Comprobación De La Absorbancia

    Programas avanzados 6.8.3.5 Comprobación de la absorbancia La prueba Comprobación de la absorbancia se utiliza para verificar la exactitud y repetibilidad fotométrica del instrumento. 1. Pulse Comprobación de la absorbancia en el menú "Pruebas ópticas". 2. Pulse  para introducir la longitud de onda. 3.
  • Página 123: Aca: Aseguramiento Calidad Analítica

    Programas avanzados 6.8.4 ACA: Aseguramiento Calidad Analítica 1. Pulse ACA en el menú Pruebas del sistema para configurar medidas ACA, o ACA en la barra de herramientas situada a la derecha de la pantalla para realizar las mediciones ACA. El menú ACA de Pruebas del sistema contiene el programa para comprobar la calidad analítica.
  • Página 124 Programas avanzados 6. Todas las soluciones patrón introducidas se muestran en la barra. 7. Seleccione Opciones>Edición para modificar la configuración. 8. Seleccione Opciones>Borrar para borrar el patrón.  Seleccione Opciones>Nuevo para definir un nuevo patrón. 9. Seleccione Opciones>Recordatorio para introducir un intervalo automático cuando sea necesario realizar un análisis de patrón.
  • Página 125: Adición Aca

    Programas avanzados 12. Seleccione una unidad para el intervalo. Pulse OK para confirmar la introducción. 6.8.4.2 Adición ACA Mediante el análisis de una solución de adición, es posible comprobar errores e interferencias en la muestra 1. Pulse Adición ACA. 2. Pulsar Encendido. 3.
  • Página 126: Determinación Múltiple

    Programas avanzados 6.8.4.3 Determinación múltiple 1. Pulse Determinación múltiple. 2. Pulse Recordatorio <Desactivado>. 3. Pulsar Encendido. 4. Seleccione el intervalo adecuado. Pulse OK para confirmar la introducción. 5. Seleccione una unidad para el intervalo. Pulse OK para confirmar la introducción. 6.
  • Página 127: Set De Chequeo De Pipetas

    Programas avanzados 1. Seleccione la medición ACA deseada (aquí, por ejemplo, una medición de patrón). 2. Realice la medición de patrón por medio del programa almacenado o el programa de código de barras. 3. En la ventana de la medición, aparece un símbolo ACA y la tecla ACA de la barra de herramientas aparece de color amarillo.
  • Página 128: Menú Servicio

    Programas avanzados Si el archivo se ha almacenado, aparecerá el mensaje "Backup de instrumento se almacenó". 4. Pulse OK para volver al menú "Pruebas del sistema". Recuperación de datos de backup: Nota: Todos los datos actuales se sobrescribirán al recuperar el archivo de backup.
  • Página 129: Tiempos De Servicio

    Programas avanzados 6.8.7 Tiempos de servicio Para garantizar que se realiza una inspección regular, se puede introducir una referencia de memoria automática para los tiempos de servicio. Después del encendido del instrumento, esta referencia de memoria se activará y se indicará en el momento adecuado.
  • Página 130: Barra De Herramientas

    Programas avanzados Barra de herramientas En la parte derecha de la pantalla, hay una barra de herramientas con diversos programas. Muchos de estos programas también se pueden abrir por medio de un menú, pero la operación es la misma. 6.9.1 Inicio de sesión Utilice esta función para introducir hasta 30 iniciales de usuario diferentes (cada una con un máximo de 10 caracteres) en el...
  • Página 131: Aca

    6.9.6 Link2SC Link2SC permite intercambiar valores de medición entre las sondas de proceso en continuo y el DR 3900. De esta forma, se pueden verificar los datos en continuo y se pueden corregir las sondas de proceso. Los datos en continuo se envían al DR 3900 en un "archivo de trabajo".
  • Página 132: Sitio Web De Dr 3900

    Aquí se encuentran las actualizaciones de software actuales, además de documentación e información acerca del DR 3900. El etiquetado de las teclas varía de un modelo a otro e incluso puede ser diferente al de las ilustraciones de estas instrucciones.
  • Página 133: Sección 7 Mantenimiento

    Sección 7 Mantenimiento AT E N C I Ó N Posibles peligros químicos y biológicos en la piel y los ojos. Las tareas descritas en esta sección deben ser efectuadas por personal cualificado. AV I S O Quite todas las cubetas que queden en el instrumento. Deshágase de las cubetas o su contenido de la forma autorizada.
  • Página 134: Cubetas

    Mantenimiento 7.1.3 Cubetas AT E N C I Ó N Posible peligro por exposición química o biológica. Utilice los procedimientos de laboratorio correctos si existe el riesgo de exposición a productos químicos. 1. Después de utilizarlas, limpie las cubetas de cristal con sustancias de limpieza.
  • Página 135 Mantenimiento 6. Utilice un destornillador de estrella para quitar los dos tornillos del soporte de la lámpara. 7. Levante el soporte de la lámpara hacia arriba. 8. Gire el soporte de la lámpara de forma que el conector con la guía de cable señale hacia delante. 9.
  • Página 136 Mantenimiento Fig. 8 Sustitución de la lámpara Soporte de la lámpara Lámpara Deslizador de abrazadera Conector Para colocar una lámpara nueva, realice el procedimiento a la inversa. AV I S O Para sujetar la lámpara, utilice únicamente el soporte de la lámpara. Evite tocar el vidrio, ya que las sustancias de la piel pueden fundirse en la bombilla y acelerar el proceso de envejecimiento de la lámpara.
  • Página 137: Cambio Del Compartimento De Cubetas Reemplazable

    Mantenimiento Cambio del compartimento de cubetas reemplazable Si hay mucha suciedad, se puede cambiar el compartimento de cubetas (2) completo. 1. Apague el instrumento. 2. Quite el cable de alimentación eléctrica del instrumento. 3. Utilice un destornillador de estrella para quitar los dos tornillos de la base del compartimento de cubetas.
  • Página 138 Mantenimiento...
  • Página 139: Sección 8 Diagnóstico De Fallos

    Sección 8 Diagnóstico de fallos Error mostrado Definición Resolución Las mediciones con cubetas de código Introduzca el protector de luz. ¡Atención! de barras suelen requerir protector de Inserte el protector de luz Pulse OK. luz. Vuelva a introducir la cubeta. Si no se reconoce el código de barras, Etiqueta del código de barras no leída Código de barras defectuoso.
  • Página 140 Diagnóstico de fallos Error mostrado Definición Resolución Configuración de red: el gateway por Error durante la configuración del defecto no se puede configurar para Intente volver a crear la conexión. gateway por defecto. una dirección IP fija. ¡Error durante la configuración de la Error durante la configuración de la red.
  • Página 141 Diagnóstico de fallos Error mostrado Definición Resolución No es posible ver los datos en el No se han encontrado datos válidos. Cambie la selección. registro de datos. No hay ninguna función de ayuda. Los ajustes del análisis de datos no se No disponibles datos de mediciones.
  • Página 142 Diagnóstico de fallos...
  • Página 143: Sección 9 Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto Accesorios Descripción Nº No. Conjunto de 10 botellas SIP para el DR 3900 con una cubeta redonda de 1 pulgada, UE LQV157.99.10001 Dispositivo de lectura/escritura RFID LOC 100: repetidor para ubicación RFID, UE LQV156.99.10001 Soluciones para chequeo de absorbancia DR/Check 2763900 Kit de verificación...
  • Página 144: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto Piezas de repuesto Descripción Nº No. Lámpara halógena LZV565 Adaptador de cubetas A para cubetas redondas de 1 pulgada y rectangulares de 1 cm LZV846 Adaptador de cubetas B para cubetas rectangulares de 3 cm, sólo China LZV847 Protector de luz LZV849...
  • Página 145: Sección 10 Contacto

    Fax +34 94 657 33 97 www.hach-lange.dk www.hach-lange.se www.hach-lange.it info@hach-lange.es www.hach-lange.es HACH LANGE LDA HACH LANGE SP. ZO.O. HACH LANGE S.R.O. HACH LANGE S.R.O. Av. do Forte nº8 ul. Krakowska 119 Zastrčená 1278/8 Roľnícka 21 Fracção M PL-50-428 Wrocław...
  • Página 146 Contacto HACH LANGE D.O.O. ΗΑCH LANGE E.Π.Ε. HACH LANGE D.O.O. HACH LANGE MAROC SARLAU Fajfarjeva 15 Αυλίδος 27 Ivana Severa bb SI-1230 Domžale GR-115 27 Αθήνα HR-42 000 Varaždin Villa 14 – Rue 2 Casa Tel. +386 (0)59 051 000...
  • Página 147: Sección 11 Garantía, Responsabilidad Y Reclamaciones

    Sección 11 Garantía, responsabilidad y reclamaciones. El fabricante garantiza que el producto suministrado no contiene defectos de fabricación ni de materiales, y asume la obligación de reparar o sustituir toda pieza defectuosa de forma gratuita. El período de garantía para los instrumentos es de 24 meses. Si se suscribe un contrato de servicio en los 6 meses siguientes a la adquisición, el período de garantía se ampliará...
  • Página 148 Garantía, responsabilidad y reclamaciones.
  • Página 149: Apéndice A Guía De Ayuda

    Apéndice A Guía de ayuda La Guía de ayuda es un conjunto de instrucciones detalladas del DR 3900 para la ejecución de un procedimiento o programa almacenado de acuerdo con las especificaciones del proceso. La Guía de ayuda está disponible para los test de HACH LANGE más comunes y para los test de reactivos de powder pillow de...
  • Página 150: Visualización De La Guía De Ayuda De Los Programas De Códigos De Barras

    Guía de ayuda Aparecerá una lista de tiempos preestablecidos. 6. Seleccione el tiempo necesario. 7. Cuando finalice el temporizador, vuelva a la Guía de ayuda pulsando el icono de información. 8. Se activará la siguiente pantalla de ayuda. 9. Pulse Cancelar para volver a la pantalla de medición del test o método.
  • Página 151 Guía de ayuda 6. Prepare el test de código de barras de acuerdo con las especificaciones del proceso actuales y siga las instrucciones detalladas del procedimiento. Nota: Asegúrese de que se utilizan los valores del procedimiento actual. Nota: Utilice las teclas de flecha para navegar a las páginas anteriores o siguientes, o a la primera o última página.
  • Página 152 Guía de ayuda...
  • Página 153: Índice

    Índice ACA ................ 123 Datos ................ 45 Actualización ..........71, 72, 116 almacenamiento ..........45, 50 Actualización de tests ..........66 eliminación ..........45, 48, 50 Actualización manual ..........66 envío ............... 45, 50 Adaptador de cubetas ..........20 recuperación ........... 45, 50 Adición de patrón ..........
  • Página 154 Índice Impresión de datos ..........41 Pantalla táctil ............27 Información de seguridad ........11 Pantalla y Sonido ............. 38 Información del instrumento ........116 PC e Impresora ..........40, 41 Información general de producto/función ....13 PC e impresora ............39 Información general del programa ......
  • Página 155 Índice Ver tabla ..............113 Versión ............... 72, 73 Variables ............72, 73, 94 Viper-Web .............. 132 Velocidad de barrido ..........9...
  • Página 156 Índice...

Tabla de contenido