Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Montagehandleiding
Fitting instruction
Toyota Hilux
Montageanleitung
4 WD, Duble Cab
Description de montage
Instrucciones de montaje
with step bumber and
Montagevejledning
underrun protector
Monteringsvejledning
(PZ408-N9557-00)
Monteringshandledning
Asennusohje
Istruzioni di montaggio
Návod k montáži
Szerelési utasítás
Порядок установки
2005/11→
TYPE: 044-862
Ball code: 30.985
EC 94/20
e7 00-0228
2760kg
2800 kg
120 kg
D
NL
D
GB
N
SF
Waarde
E
DK
S
CZ
H
Value
Wert
Valer
Érték
13,8 kN
© BOSAL
BAF31 issue: 27.08.2009
I
F
RU
PL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para bosal 044-862

  • Página 1 Value Monteringsvejledning (PZ408-N9557-00) Wert Monteringshandledning EC 94/20 Valer Asennusohje Érték Istruzioni di montaggio Návod k montáži Szerelési utasítás Порядок установки e7 00-0228 2760kg 2800 kg 120 kg 13,8 kN 2005/11→ © BOSAL BAF31 issue: 27.08.2009 TYPE: 044-862 Ball code: 30.985...
  • Página 2 Meegeleverde onderdelen Piezas incluidas Mukana tulevat osat Mitgelieferte Befestigungsteile Medfølgende komponenter Componenti forniti a corredo • Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken. Provided parts Vedlagt festemateriell Dodané upevňovací díly Materiel de fixation joint Medföljande komponenter Tartozékjegyzék •...
  • Página 3 M16 (8.8) 195 Nm Firma Bosal nenese zodpovědnost za jakoukoliv závadu na výrobku způsobenou Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen. nesprávným zacházením na straně uživatele nebo osoby za kterou je zodpovědný. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere 10.
  • Página 4 Det er nødvendigt at efterspænde møtrikkerne efter ca. 1000 km. Ajuste a la posición central al gancho de remolque, después fije bien todos los Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge tornillos: af skyld eller ukyndig anvendelse af brugeren eller en person, som han er ansvarlig M14 (8.8)
  • Página 5 10. Vetokoukun saa asentaa vain ammattihuoltopaja. Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie après 1000 Km de traction. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient causés par une mauvaise utilisation. Seul l'utilisateur est responsable.
  • Página 6 After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque. feszességét ellenőrizni kell, és szükség esetén, után húzni a megfelelő Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by nyomatékkal.
  • Página 7 La Bosal declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan forårsakes dispositivo di traino, come pure per uso errato o improprio dello stesso. av skjødesløs eller ukyndig bruk. Ansvaret er brukerens eget (paragraf 185. ledd 2 i 10.
  • Página 8 (volgens gegeven aanhaalmomenten). Bosal zapewnia gwarancję, za wyjątkiem uszkodzeń powstałych w wyniku Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals nieprawidłowego użytkowania. (art.185 lid N.B.W.) veroorzaakt door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de 10.
  • Página 9 M16 (8.8) 195 Nm Bosal kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som orsakats av användaren После пробега около 1000 км с использованием фаркопа нужно проверить eller genom omdömeslöst bruk av produkten av användaren eller en person som han затяжку...