Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Montagehandleiding
Fitting instruction
Chevrolet Aveo (HB)
Montageanleitung
Description de montage
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
Monteringsvejledning
2008 → → → →
Monteringshandledning
Asennusohje
Istruzioni di montaggio
Návod k montáži
Szerelési utasítás
TYPE: 044-684
Порядок установки
Ball code: 99-4090-3303
EC 94/20
e7 00-0167
1545 kg
1200 kg
50 kg
• Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
• Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im
Benutzerhandbuch nachlesen.
• For the max. trailer weight of your car please refer to the owner's manual or your car
homologation documents.
• Pour connaître le poids maxi remarquable pour votre voiture consulter la notice
d'utilisation de votre voiture ou la carte grise.
• Consulte a su distribuidor sobre el peso máximo que puede remolcar su vehículo.
• Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj.
• Ta kontakt med forhandleren angående den maksimale vekt som bilen kan trekke.
• Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil.
• Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta.
• Per conoscere il peso massimo rimorchiabile dalla propria autovettura, fare riferimento al
manuale d'istruzione od ai documenti di omologazione della vettura stessa.
• Maximální přípustná hmotnost přívěsu pro Vaše vozidlo je uvedena v technickém
průkazu nebo v uživatelské příručce.
• A maximális vontatható tömegekrıl gyızıdjön meg a gépkocsi kezelési könyvébıl, vagy
a gépkocsi típusbizonyítványából.
• Максимальную массу прицепа просим проверять в заводской книжке или по в
типовом сертификате автомобиля.
Meegeleverde onderdelen
Piezas incluidas
Mitgelieferte Befestigungsteile
Medfølgende komponenter
Provided parts
Vedlagt festemateriell
Materiel de fixation joint
Medföljande komponenter
Список комлектующих
∅18x3,5x74
8.
1x
∅18x3,5x69
9.
2x
∅18x3,5x67
10.
1x
11.
2x
M12x70
12.
4x
M10x110
13.
4x
M12x35
14.
4x
M10
D
NL
D
GB
N
SF
Waarde
E
DK
S
CZ
H
RU
Value
Wert
Valer
Érték
6,6 kN
© BOSAL
BAF31 issue: 29.08.2008
Mukana tulevat osat
Componenti forniti a corredo
Dodané upevňovací díly
Tartozékjegyzék
15.
6x
M10 (10,5x30x3)
16.
2x
M8 (8,5x22,3)
17.
2x
M12
18.
8x
M10
19.
2x
M12
20.
6x
M10
I
F
PL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para bosal 044-684

  • Página 1 Value Monteringshandledning Wert Asennusohje EC 94/20 Valer Istruzioni di montaggio Érték Návod k montáži Szerelési utasítás TYPE: 044-684 Порядок установки e7 00-0167 1545 kg 1200 kg 50 kg 6,6 kN © BOSAL BAF31 issue: 29.08.2008 Ball code: 99-4090-3303 • Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
  • Página 2 Fahrgestellaufsatz entsprechend Montagezeichnung 14. Firma Bosal nenese zodpovědnost za jakoukoliv závadu na výrobku způsobenou Unterlegscheiben (16) einsetzen. nesprávným zacházením na straně uživatele nebo osoby za kterou je zodpovědný. 13. Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen.
  • Página 3 15. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge 13. Cada 1000 km de uso es necesario comprobar las conexiones del perno (según los af skyld eller ukyndig anvendelse af brugeren eller en person, som han er ansvarlig pares de apriete dados).
  • Página 4 Ventokuorma [kg] x ajoneuvon kok.paino [kg] 9,81 Kaava D-arvon laskentaa varten : = D [kN] 14. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage Ventokuorma [kg] + ajoneuvon kok.paino [kg] 1000 qui seraient causés par une mauvaise utilisation. Seul l'utilisateur est responsable.
  • Página 5 13. After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque. 14. A Bosal garanciát vállal, kivéve a nem rendeltetés szerinti használatból adódó 14. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by hibákért. (art. 185 lid 2 N.B.W) any injudicious use whatever of the user or a person he is liable for.
  • Página 6 14. La Bosal declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del 14. Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan forårsakes dispositivo di traino, come pure per uso errato o improprio dello stesso.
  • Página 7 (volgens gegeven aanhaalmomenten). pudełka pomiędzy wysięgnik podwozia a pudełko naleŜy umieścić podkładki M8 14. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals (16) według schematu montaŜu. veroorzaakt door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de 13.
  • Página 8 спецмастерскими и сервисами; angivna momentangivelser). 14. Bosal kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som orsakats av användaren eller genom omdömeslöst bruk av produkten av användaren eller en person som han Общая масса прицепа [кг] х Общая масса...