Publicidad

Generator G11 (GEN11)
Manual del usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ethicon Endo-Surgery G11

  • Página 1 Generator G11 (GEN11) Manual del usuario...
  • Página 2 Manual del usuario del generador G11 Índice Características generales ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������176 Convencionesestándarusadas����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������176 Capítulo 1� Información general ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������176 Indicaciones � ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������176 Contraindicaciones����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������176 Descripcióndelinstrumento � �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������176 Presentación��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������176 Ilustraciónynomenclatura����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������177 Advertenciasgenerales � ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������178 Precaucionesgenerales � ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������179 ServicioalCliente�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������179 Capítulo 2� Instrucciones de uso: dispositivos HARMONIC �������������������������������������������������������������������������������������������������������180 ®...
  • Página 3: Características Generales

    Manual del usuario del generador G11 Características generales Lea atentamente toda la información. Noseguirlasinstruccionescorrectamentepuedeprovocarconsecuenciasquirúrgicasgraves�Estemanualcontieneinformaciónimportanteparael funcionamientodelGEN11�Deberíaguardarseenunlugardondepuedaconsultarseduranteeluso,especialmenteparaverlastraduccionesdelas pantallas�Imprimaocopielaspáginassegúnseanecesarioparamantenerlascerca� Importante: EstemanualestáideadoparaproporcionarinstruccionesacercadelusodelgeneradorG11�Noconstituyeunareferenciaparalas técnicasquirúrgicas�Consultelaúltimaversióndeestemanualenwww.e-ifu.com� HARMONIC yENSEAL sonmarcasregistradasdeEthiconEndo-Surgery� ® ® Convenciones estándar usadas Uso de las declaraciones de Cuidado, Advertencia y Nota LainformaciónrelativaalarealizacióndeunatareademanerasegurayexhaustivaseproveeráenformadeunadeclaracióndeCuidado, AdvertenciaoNota�Estasdeclaracionesseencuentranentodaladocumentación� Estasdeclaracionesydeberánleerseantesdecontinuarconelsiguientepasodeunprocedimiento� Advertencia:UnadeclaracióndeAdvertenciaindicaunprocedimiento,prácticaocondicióndefuncionamientoomantenimientoque,sinose observaestrictamente,podríacausarunalesiónolapérdidadelavidadeunapersona�...
  • Página 4: Ilustración Y Nomenclatura

    Manual del usuario del generador G11 Ilustración y nomenclatura Tablero frontal del generador Figura 1. INTERRUPTORDE Seenciendedecolorverdealalimentarelgenerador� ENCENDIDO/APAGADO PANTALLATÁCTIL Muestralainformacióndelsistemaysirvecomopuntodecontactoparaelajustedeloscontroles yconfiguraciones� CONEXIÓNDEL Conexiónusadaparaenchufarlosconectoresodispositivosalgenerador� CONECTOR/DISPOSITIVO Tablero trasero del generador Figura 2. CONEXIÓNDELCABLE Conexiónusadaparaenchufarelcabledealimentaciónalgenerador� DEALIMENTACIÓN CONEXIÓNDEL Conexiónusadaparaconectarelinterruptordepedalalgenerador� INTERRUPTORDEPEDAL TERMINADODE Proporcionaunmedioparalaconexiónaunconductordeecualizacióndepotencial� ECUALIZACIÓNDE POTENCIAL...
  • Página 5: Interruptor De Pedal

    Manual del usuario del generador G11 Interruptor de pedal Figura 3. MIN(PEDALIZQUIERDO) ActivalaalimentaciónparaENSEALolaalimentaciónmínimaparaHARMONIC� MAX(PEDALDERECHO) ActivalaalimentaciónmáximaparaHARMONIC� Advertencias generales • Antesdeadministraralimentaciónparaelselladodetejidos,compruebequeelequipoestécompletamenteoperativo� • Esteequipoesparausosóloporpersonalmédicocualificado,conformaciónenelusodelacirugíaporultrasonidosolaelectrocirugía�El usoinadecuadodelequipoporpersonalmédicosinformaciónpuedecausarunadescargaeléctricapeligrosa� • Noutilizarenpresenciadeanestésicosinflamablesogasesoxidantescomoelóxidonitroso(N O)yeloxígeno,yaquepuedeproducirse unaexplosión� • Enloposible,debenutilizarseagentesnoinflamablesparalalimpiezayladesinfección�Antesdelaaplicacióndelacirugíadealta frecuencia,debedejarsequelosagentesinflamablesusadosparalalimpiezaodesinfección,ocomodisolventesdeadhesivos,se evaporen�Existeelriesgodeacumulacióndesolucionesinflamablesdebajodelpaciente,enlasdepresionesdelcuerpo,comoel ombligo,yenlascavidadescorporalescomolavagina�Cualquierlíquidoacumuladoenestaszonassedebelimpiarantesdeaplicarla electrocirugía�Debeprestarseatenciónalpeligrodeencendidodegasesendógenosuotrosinflamables�Algunosmateriales,porejemplo, elalgodónylagasa,siestánsaturadosdeoxígeno,puedenencenderseporchispasproducidasenelusonormaldurantelaaplicacióndela electrocirugía� • NopongaenfuncionamientoelgeneradorG11enunambientehúmedo,yaquepuedeexistirunpeligrodedescarga�Sisehaproducidola entradadelíquidosenelequipo,elgeneradorG11debedevolversealfabricanteparasuexamenantesdesuuso� • Nopongaenfuncionamientolaunidadmuycercadedisolventesvolátilescomoelmetanoloelalcohol,yaquepuedeproducirseuna explosión�...
  • Página 6 Manual del usuario del generador G11 • Paraevitarelriesgodedescargaeléctrica,esteequiposólodebeconectarseaunafuentedealimentaciónconectadaconunaprotecciónde tierra� • ParaaislarelgeneradorG11delaalimentación,desconecteelcabledealimentacióndeltableroposteriordelgeneradorodelapared� Asegúresedequeelaccesoaestospuntossemantengadespejado� • Estedispositivonoesseguroynoescompatibleconlaresonanciamagnética� • Estedispositivosellavasoshastaundiámetromáximode7mm,dependiendodelinstrumentousado�Consultemásinformaciónenlas instruccionesdeusodelinstrumento� • Aligualquecontodaslasfuentesdeenergía(electrocirugía,láseroultrasonido),haypreocupaciónacercadelpotencialcarcinógenoe infecciosodelosproductossecundarios,talescomoelhumoylosaerosolesdelostejidos�Enlasintervencionesabiertasylaparoscópicas debenadoptarsemedidasadecuadas,comogafasprotectoras,máscarasdefiltraciónyequiposeficacesdeevacuacióndehumos� • Paraelcasodeunfallodelsistema,asegúresedecontarconelequipoderespaldoadecuadoquecorrespondaalprocedimientoen cuestión� • Despuésderetirarelinstrumento,inspeccioneeltejidoparaverificarquesehalogradolahemostasia�Denoserasí,deberánutilizarselas técnicashemostáticasadecuadasparaconseguirlahemostasia� Precauciones generales • Lapantallatáctildelgeneradoresmuysensibleynodebenutilizarseobjetosmetálicospuntiagudosenestapantalla� • Laextraccióndelostornillosdelaparteinferiorolaaperturadeesteaparatoinvalidalagarantíaypodríasuponerunasituaciónde peligro� • Lealasinstruccionesantesdeusarelaparato,ysigalasdirectivasdeprácticaclínicadelhospitalconrespectoalacirugíapor ultrasonidos,electrocirugía,eintervencionesginecológicasylaparoscópicas� • Cambielosfusiblessóloporotrosdelmismotipoygraduación�ConsultelasEspecificaciones del sistema�...
  • Página 7: Capítulo 2� Instrucciones De Uso: Dispositivos Harmonic

    Manual del usuario del generador G11 estédeconformidadconlosparámetrosdediseñoyuso,instruccionesydirectricesparaelproducto,oconnormasfuncionales,operativaso ambientalesparaproductossimilares,aceptadosgeneralmenteenlaindustria� LosproductosdeEthiconEndo-Surgeryestángarantizadosdurantelossiguientesperíodosdespuésdesuentregaalcompradororiginal: Generadorycabledealimentación Un(1)año,piezasymantenimiento Interruptordepedal Un(1)año,piezasymantenimiento Carro Un(1)año,piezasymantenimiento AMENOSQUELASLEYESLOCALESLASUSTITUYAN,ESTAGARANTÍAREEMPLAZAATODASLASDEMÁSGARANTÍAS, EXPLÍCITASOIMPLÍCITAS,INCLUIDASLASGARANTÍASDECALIDADCOMERCIALEIDONEIDADPARAUNPROPÓSITO DETERMINADO,YATODASLASDEMÁSOBLIGACIONESORESPONSABILIDADESPORPARTEDEETHICONENDO- SURGERYYESUNCOMPROMISOEXCLUSIVODELCOMPRADOR�ENNINGÚNCASO,ETHICONENDO-SURGERY SERÁRESPONSABLEDEDAÑOSESPECIALES,FORTUITOSOCONSECUENTES,INCLUIDOS,SINLIMITACIÓN,LOS DAÑOSRESULTANTESDELAPÉRDIDADEUSO,BENEFICIOS,NEGOCIOOBUENAFE,APARTEDELOSPROVISTOS EXPLÍCITAMENTEPORUNALEYESPECÍFICA�EthiconEndo-Surgery,Inc�noasumeniautorizaaterceroalgunoaasumirensunombre ningunaotraresponsabilidadrespectodelaventaousodecualquieradelosproductosdeEthiconEndo-Surgery,Inc�Noexistengarantías queseextiendanmásalládelostérminosdelapresente�EthiconEndo-Surgerysereservaelderechodeefectuarcambiosalosproductos construidosy/ovendidosporellosencualquiermomento,sinincurrirenningunaobligacióndehacerlosmismoscambiosocambiossimilares enlosproductosconstruidosy/ovendidospreviamenteporellos� Servicio al Cliente PóngaseencontactoconelDepartamentodeServicioalClientedeEthiconEndo-Surgeryoconsurepresentantelocalsideseaalgúnapoyo paraelclienteotécnico� Llamealteléfono1-800-USE-ENDO(1-800-873-3636)(sóloenEE�UU�)� Capítulo 2� Instrucciones de uso: dispositivos HARMONIC Instalación Cuidado:Nobloqueelastomasdeairedelgeneradorafindeevitarelsobrecalentamientodelgenerador�...
  • Página 8 Manual del usuario del generador G11 • Sielenchufetieneelaspectodelaimagendeabajo,useelconectorcomopuntodecontactoentreeldispositivoyel generador� Conector Enchufe Figura 5. Cuidado:Compruebequeelgeneradorestébiensujetoalcarrooacualquierotroartilugioadecuadoantesdeencenderlo� Enciendaelgeneradorconelinterruptordeencendidoyapagadodeltablerofrontaldelgenerador� Elindicadordeesperaverdeseenciendeyelsistemainiciarásusecuenciadeinicio�Duranteestasecuenciaseoyeunaseñal acústica�Alfinalizarlasecuenciadeinicio,aparecelapantallaquesolicitalaprueba� Sigalasinstruccionesdelapantallaparaejecutarlaprueba� Lapantallade“Listo”deHARMONICapareceyelgeneradorestálistoparasuuso� Característica de la pantalla “Listo” Lapantalla“Listo”deHARMONICtienelassiguientescaracterísticas: Figura 6. GeneradorG11...
  • Página 9: Utilización

    Manual del usuario del generador G11 AJUSTES Pulseestebotónparairalosajustesdelsistema� ESPECIFICACIÓNDEL Indicaeldispositivoqueestáenuso� DISPOSITIVO Indicaelajustedelnivelmínimodepotenciagraduableporelusuario�Cuandoesteniveldepotencia estáactivado(pormediodelinterruptordepedalomanual),elindicador“MIN”parpadeará�El sistemaestablececomovalorpredeterminadodelniveldepotenciael“MIN”,de3�Consulteelnivel depotenciamínimorecomendadoenlosprospectosdecadainstrumento� Indicaelajustedelnivelmáximodeenergía�Estevaloressiempre5�Cuandoesteniveldepotencia estáactivado(pormediodelinterruptordepedalomanual),elindicador“MAX”parpadeará� AUMENTODELNIVELDE Pulseestebotónparaaumentarelajustedepotenciamínimo(MIN)alniveldeseado(de1a5)�El POTENCIA nivelelegidoapareceráenlapantalla�Elniveldepotenciapuedeajustarsecuandoelgeneradoresté listo� DISMINUCIÓNDELNIVEL Pulseestebotónparadisminuirelajustedepotenciamínimo(MIN)alniveldeseado(de1a5)�El DEPOTENCIA nivelelegidoapareceráenlapantalla�Elniveldepotenciapuedeajustarsecuandoelgeneradoresté listo� VOLUMEN Pulseelbotónmásomenosparaajustarelvolumendelostonosdeactivación�Seoyeunaseñal acústicaparaindicarelniveldevolumenseleccionado� Utilización LapotenciamínimaomáximaseactivadesdeeldispositivoHARMONICodesdeelinterruptordepedal� Utiliceelpedalizquierdodelinterruptordepedalparaactivarlapotenciamínima,yelpedalderecho,paralapotenciamáxima� Durantelaactivaciónmínima,lazonaMINdelapantalladelgeneradorseencenderádecolorverdeypulsará�Durantelaactivación máxima,lazonaMAXdelapantalladelgeneradorseencenderádecolorverdeypulsará�Amedidaquelapotenciaseactiva,seiniciala retroalimentaciónacústica� Elvalorpredeterminadodelniveldepotenciaesde3paraelmínimo�Pulseelbotónparaaumentarodisminuirelniveldepotenciapara aumentarodisminuir,respectivamente,elniveldepotenciaquesegeneraráenestamodalidad� Nota: Sólosepuedegraduarelajustedelniveldepotenciamínimo(MIN)�ElajusteMAXdelniveldepotenciaestásiemprefijoen5�...
  • Página 10 Manual del usuario del generador G11 Figura 7. Brillo de la pantalla Seleccione“Brillodelapantalla”paratenerunavistapreviadelapantalla“Listo”mientrasseajustaelbrillo� Pulseelbotónmásomenosparaajustarelbrillo� Parasalir,despuésdegraduarlosajustes,pulselaflechahaciaatrásoelbotónparacerrar�Unavezseleccionadounnuevoajustedebrillo,este ajusteseconvierteenelnuevovalorpredeterminadodelsistema� Activación manual / por pedal Duranteelinicio,enlapantalla“Activaciónmanual/porpedal”,seleccionelaactivacióndelinterruptormanual,laactivaciónporel interruptordepedaloambas�Estaselecciónsepuedecambiarduranteelusodelinstrumento� Seusaunpuntoparaindicarelajusteactualmientrasunbrilloverderesaltalaselecciónactual� Parasalir,despuésdegraduarlosajustes,pulselaflechahaciaatrásoelbotónparacerrar� Idioma Seleccioneelidiomapreferidoapartirdelasopcionesdelapantalla“Idioma”�Hayseisopcionesdeidiomayelingléseselpredeterminado� Unavezqueelusuariohaseleccionadoyconfirmadolaseleccióndeunnuevoidioma,esteseconvierteenelidiomapredeterminadodelsistema� Pulselaopcióndeseadayapareceráunapantalladeconfirmación� Seleccione“OK”paraconfirmarlaseleccióndelidiomao“Cancelar”paracancelarelcambiodeidioma� Prueba del mango transductor Seleccione“Pruebadelmangotransductor”paracomprobarsieltransductormanualfuncionacorrectamente,mediantelainstalacióndela puntadepruebaylaejecucióndelapruebasinningúninstrumentoconectado�Seproporcionanlasinstruccionesdelapantallaylosresultados correspondientesalmangotransductorconcretoqueseestáprobando� Información acerca del sistema Seleccione“Informaciónacercadelsistema”paraverinformacióndealtonivelacercadelgeneradoryeldispositivoconectadoactualmente...
  • Página 11: Capítulo 3� Instrucciones De Uso: Dispositivos Enseal

    Manual del usuario del generador G11 Capítulo 3� Instrucciones de uso: dispositivos ENSEAL Instalación Cuidado:Nobloqueelastomasdeairedelgeneradorafindeevitarelsobrecalentamientodelgenerador� ExaminequeelgeneradorG11yeldispositivoENSEALnoesténdañados�Nousedispositivosdañados� Sujetefirmementeelgeneradorasucarrooacualquierotrodispositivoadecuadoenlaposicióncorrecta� Conecteelcabledealimentaciónalaconexióndelcabledealimentacióndeltablerotraserodelgeneradoryaunatomade corrienteconconexiónatierra�LosrequisitosdealimentacióndelgeneradorG11aparecenenlaetiquetadeltablerotrasero delgenerador� Conecteelconectordelinterruptordepedalalconectordelinterruptordepedaldeltablerotraserodelgeneradoryaunatoma decorrienteconconexiónatierra� ConecteeldispositivodeselladodetejidosENSEALalgeneradorG11�Consultelasinstruccionesdeusodelinstrumento� • Sielenchufetieneelaspectodelaimagendeabajo,conectedirectamenteeldispositivoalaconexióndelgeneradorG11� Figura 8. • Sielenchufetieneelaspectodelaimagendeabajo,useelconectorcomopuntodecontactoentreeldispositivoyel generador� Conector Enchufe Figura 9. Cuidado:Compruebequeelgeneradorestébiensujetoalcarrooacualquierotroartilugioadecuadoantesdeencenderlo� Enciendaelgeneradorconelinterruptordeencendidoyapagadodeltablerofrontaldelgenerador� Elindicadordeesperaverdeseenciendeyelsistemainiciarásusecuenciadeinicio�Duranteestasecuenciaseoyeunaseñal acústica�Alfinalizarlasecuenciadeinicio,lapantalla“Listo”deENSEALapareceyelgeneradorestálistoparasuuso� GeneradorG11...
  • Página 12 Manual del usuario del generador G11 Característica de la pantalla “Listo” Lapantalla“Listo”deENSEALtienelassiguientescaracterísticas: Figura 10. AJUSTES Seusaparairalosajustesdelsistema� ESPECIFICACIÓNDEL Indicaeldispositivoqueestáenuso� DISPOSITIVO LISTO Pantalla“Listo”delsistema� VOLUMEN Pulseelbotónmásomenosparaajustarelvolumendelostonosdeactivación�Seoyeunaseñal acústicaparaindicarelniveldevolumenseleccionado� Utilización LaalimentaciónseactivadesdeeldispositivoENSEALodesdeelpedalizquierdodelinterruptordepedal�EldispositivoENSEALsólotiene unamodalidaddefuncionamiento�Nohayajustesdelniveldepotencia�Alactivarlaalimentación,seinicialaretroalimentaciónacústica�Al alcanzarelumbralsuperiordeimpedanciayantesdequelacuchillahayaavanzadocompletamente,laretroalimentaciónacústicacambiaa unatonalidadmásaguda�Alalcanzarelumbralsuperiordeimpedanciacuandosehaavanzadocompletamentelacuchillacompletamente(el mangoestácompletamentecerrado),seoyeunaúnicaseñal,queindicaunciclocompleto�Hagaavanzarsiemprelacuchillaconalimentación eléctrica�Laseñalacústicaúnicadeunciclocompletoeslaúnicaindicacióndeuncicloycortecompleto� Volumen Ajusteelvolumenconelbotónmásomenos�Elajustepredeterminadodelvolumenes7� Apagado Apagueelgeneradorconelinterruptordeencendidoyapagadodeltablerofrontaldelgenerador� Lasecuenciadeapagadonosepuedeiniciardurantelaactivacióndelapotencia�Duranteelapagado,elgeneradordespejaelcontenidodela pantallaymuestralaanimacióndeapagado� GeneradorG11...
  • Página 13 Manual del usuario del generador G11 Ajustes Navegación básica Pulseelbotón“Ajustes”paraefectuarajustesenelsistemayaccederalainformacióndelsistema� Lapantalladeajustesaparece�Desplácesehaciaabajoparamásopciones� Nota:Silapotenciaseactivaestandoenelmenú“Ajustes”,laventana“Ajustes”secierraautomáticamenteyvuelvealapantalla“Listo”� Pulseelbotónparacerrar“X”parasalirdesdecualquierpartedelmenú“Ajustes”�Pulselaflechahaciaatrásparairalmenúanteriordesdelas pantallasdesdelossubmenús� Figura 11. Brillo de la pantalla Seleccione“Brillodelapantalla”paratenerunavistapreviadelapantalla“Listo”mientrasseajustaelbrillo� Pulseelbotónmásomenosparaajustarelbrillo� Parasalir,despuésdegraduarlosajustes,pulselaflechahaciaatrásoelbotónparacerrar�Unavezseleccionadounnuevoajustedebrillo,este ajusteseconvierteenelnuevovalorpredeterminadodelsistema� Activación manual / por pedal Duranteelinicio,enlapantalla“Activaciónmanual/porpedal”,seleccionelaactivacióndelinterruptormanual,laactivaciónporel interruptordepedaloambas�Estaselecciónsepuedecambiarduranteelusodelinstrumento� Seusaunpuntoparaindicarelajusteactualmientrasunbrilloverderesaltalaselecciónactual� Parasalir,despuésdegraduarlosajustes,pulselaflechahaciaatrásoelbotónparacerrar� Idioma Seleccioneelidiomapreferidoapartirdelasopcionesdelapantalla“Idioma”�Hayseisopcionesdeidiomayelingléseselpredeterminado� Unavezqueelusuariohaseleccionadoyconfirmadolaseleccióndeunidiomanuevo,esteseconvierteenelidiomapredeterminadodel sistema� Pulselaopcióndeseadayapareceráunapantalladeconfirmación� Seleccione“OK”paraconfirmarlaseleccióndelidiomao“Cancelar”paracancelarelcambiodeidioma� Información acerca del sistema Seleccione“Informaciónacercadelsistema”paraverinformacióndealtonivelacercadelgeneradoryeldispositivoconectadoactualmenteal...
  • Página 14: Capítulo 4� Solución De Problemas Y Guía De Las Pantallas

    Manual del usuario del generador G11 Capítulo 4� Solución de problemas y guía de las pantallas Solución de problemas generales Información general ElpuntodecontactodelusuarioconelgeneradorG11disponedevariaspantallasinformativasconlafinalidaddeorientarsobreeluso eficientedelgenerador�Laspantallasinformativasmantendránunfondooscurouniformeparadiferenciarlasdelaspantallasdealarmaquese muestranacontinuación� Sistema de alarma ElgeneradorG11contienesistemasintegradosdediagnósticoquevigilanelfuncionamientodelgeneradorylosaccesorios,yqueencienden pantallasinformativasoalarmassindemora�Ademásdelasalarmasacústicas,lavisualizacióndealarmaseneltablerofrontalesfácilmente observableporelcirujanooelpersonaldeenfermeríadesdeelcampoquirúrgico�Todaslasalarmassontécnicasysebasanenparámetros eléctricos�ElgeneradorG11noproduceningunaalarmafisiológica� Elusuarionopuedegraduarlosajustesdelaalarmanipuedereasignarsuprioridad�Losajustesdelaalarmatampocosegradúansegúnlas entradasefectuadasporelusuarionisecambianconlapérdidadealimentación�Laautocomprobacióndeencendido(POST)verificaqueel generadorestéoperativo�Dadoquelasalarmasestánintegradasenlosalgoritmosdelprogramainformáticoquesonresponsablesdehacer funcionarlosinstrumentosadecuados,elPOSTtambiénverificaelfuncionamientodelasalarmas�Porlotanto,noesnecesarianingunaprueba separadaparacomprobarlasalidadelasalarmas�DuranteelPOST,elgeneradoremiteunaseñalacústicaparaqueelusuariopuedaverificar quelasalidaacústicaestéoperativa�Lasalidavisualtambiénpuedecomprobarsemediantelaspantallasdearranque�Laseñalacústicadelas alarmasnosepuedepausar,peroterminaautomáticamentecuandoelusuariointerrumpelaactivacióndeinstrumento� Eliniciodelregistrodelasalarmasyotrosincidentesseefectúaenelgenerador�Elregistroseconservadespuésderetirarlaalimentaciónyse accedealmismopormediodelapantallaBiomed�Nohayningunaseñalrecordatoria�...
  • Página 15: Descripción

    Manual del usuario del generador G11 Las siguientes alarmas son las generales de baja prioridad: Alarmas visuales Descripción Pasos de solución de problemas Dosinterruptoresdeactivaciónestán Reactiveelinstrumentoparacontinuar� cerradosenelsistema�Estopuede Sielpersonalquirúrgicohaactivado deberseauninterruptoratascadoo solamenteuninterruptor,cambieel alcierreaccidentaldeuninterruptor instrumentooelinterruptordepedal adicional� quepuedatenerelinterruptortrabado� Serequierereiniciarelsistema� Retireelinstrumentodelaincisión, yapagueyvuelvaaencenderel generadorusandoelinterruptorde encendido/apagadoenlapartefrontal delpanel�Sielproblemapersiste,envíe elgeneradorauncentrodeservicio autorizadodeEthiconEndo-Surgery�...
  • Página 16: Solución De Problemas De Harmonic

    Manual del usuario del generador G11 Solución de problemas de HARMONIC Nota: LassiguientesalarmassonespecíficasdelosdispositivosHARMONICusadosconelgeneradorG11� Alarmas ElgeneradorG11admitelassiguientesalarmasparaayudarenlaidentificaciónysolucióndelosproblemasdeloscomponentescuandoseusa undispositivoHARMONIC�Lasiguientelistatienelafinalidaddeservirdeayudaynodebereemplazaralcriterioylaobservaciónclínicos� Apartedelosfusibles,nohayotraspiezasqueelusuariopuedacambiarenelgeneradorG11�PóngaseencontactoconelDepartamentode ServicioalClientedeEthiconEndo-Surgeryoconsurepresentantelocalsideseaefectuaralgúncambioosolicitarunarevisión� Alarmas visuales Descripción Pasos de solución de problemas Cambieelmangotransductor�Póngaseen contactoconeldepartamentodeServicioal ClientedeEthiconEndo-Surgery(número Elmangotransductorhallegadoalfinalde 1-800-USE-ENDO(1-800-873-3636)sólo lavidaútil� enlosEE�UU�)opóngaseencontactoconel representantelocalparaconsultarlassoluciones yprocesoslocalesdeeliminacióndedesechos� Cambieelmangotransductor�Póngaseen contactoconeldepartamentodeServicioal Elmangotransductornohaefectuadolas ClientedeEthiconEndo-Surgery(número rutinasdediagnósticointernoyelgenerador 1-800-USE-ENDO(1-800-873-3636)sólo...
  • Página 17 Manual del usuario del generador G11 ElinstrumentoHARMONICpuedeestar Desenchufeelmangotransductoryreemplace dañadoynopuedeactivarse� elinstrumento� Paracontinuar,pulseelbotón“Siguiente”� Vuelvaaapretarelinstrumento�Asegúrese Elinstrumentonosepuedemontar dequeunallavesostengalallavedeapriete correctamenteenelmangotransductor� adecuada,ylaotra,elmangotransductor(noel instrumento)� Siutilizatijeras,mantengalasramasdel Pulse“Siguiente”paraavanzar,yvolvera dispositivoabiertasdurantelaprueba� realizarlapruebaconlasramasabiertas� Siutilizatijeras,mantengalasramasdel Pulse“Siguiente”paraavanzar,yvolvera dispositivoabiertasdurantelaprueba� realizarlapruebaconlasramasabiertas� Indicaunerrorinternoconelinstrumento Desenchufeelmangotransductoryreemplace queimpidesuuso� elinstrumento� Nota:Sisehanindicadoerroresdeinstrumento paravariosinstrumentosusadosconelmismo mangotransductor,pruebeasustituirelmango transductorparaasegurarsedequeelproblema estáasociadoalosinstrumentos� Serequierereiniciarelsistema� Reactiveelinstrumentoparareiniciarelsistema ycontinúe� GeneradorG11...
  • Página 18: Solución De Problemas De Enseal

    Manual del usuario del generador G11 Indicaunerrorinternoenelcircuitode Desenchufeelmangotransductorycambieel identificacióndelinstrumento�Seinstala instrumento� uncircuitoespecialenciertosdispositivos avanzadosparaidentificareldispositivocon elgenerador,ypersonalizarlapotenciade salidadelgeneradoraldispositivo� Cambieprimeroelmangotransductor�Llame asurepresentantedeEESparacomprobarsi Indicaunerrorinternoenelmango elmangotransductoractualtieneerrores�Si transductoroenelinstrumento� elproblemapersiste,desenchufeelmango transductorycambieelinstrumento� Solución de problemas de ENSEAL Nota: LassiguientesalarmassonespecíficasalosdispositivosENSEALusadosconelgeneradorG11� Alarmas ElgeneradorG11admitelassiguientesalarmasparaayudarenlaidentificaciónysolucióndelosproblemasdeloscomponentescuandose usaundispositivodeselladodetejidosENSEAL�Lasiguientelistatienelafinalidaddeservirdeayudaynodebereemplazaralcriterioyla observaciónclínicos� Apartedelosfusibles,nohayotraspiezasqueelusuariopuedacambiarenelgeneradorG11�PóngaseencontactoconelDepartamentode ServicioalClientedeEthiconEndo-Surgeryoconsurepresentantelocalsideseaefectuaralgúncambioocontactarconelservicio� Alarmas visuales Descripción Pasos de solución de problemas Elinstrumentoseactivacontejidos Reposicionelaspalasdelinstrumentoyreactive�...
  • Página 19: Guía De Las Pantallas

    Manual del usuario del generador G11 Indicaunproblemainternoconelcircuito Reemplaceelinstrumento� deidentificacióndelinstrumento�Sehan instaladocircuitosespecialesenalgunos dispositivosavanzadosparaidentificarel dispositivodelgeneradoryadaptarlaseñal desalidadelgeneradoraldispositivo� Serequierereiniciarelsistema� Reactiveelinstrumentoparareiniciarelsistema ycontinúe�Sielproblemapersiste,cambieel instrumento� Estaalarmaesdeprioridadintermedia� Silaspalasdelinstrumentoestánabiertas,cierre Elgeneradornopuedesuministrarenergía� laspalaseneltejidoyreactive� (Elinstrumentopuedecortartejidosin unsellosielcirujanohaceavanzarla Silaspalasestáncerradaseneltejidoyesta cuchilla�) alarmasuena,nohagaavanzarlacuchilla� Sisehaceavanzarlacuchilla,nolibereel instrumento�Antesdeliberarelinstrumento, añadaelpinzamientoadicionalqueseanecesario paraimpedirlapérdidadesangre� Guía de las pantallas Pantallas generales Pantalla Descripción EthiconEndo-Surgery (Nota:Apareceduranteelarranquedelsistema�) Arranque (Nota:Elsistemaestáarrancando�)
  • Página 20 Manual del usuario del generador G11 Sistemalisto (Nota:Elarranquedelsistemahafinalizado�) Activaciónmanualoporpedal: Activaciónmanualyporpedal Activaciónsólomanual Activaciónsóloporpedal Idioma: Inglés Alemán Francés Italiano Español Idioma: Italiano Español Ruso Ahora,elidiomaestáajustadoal(nombredelidioma)�Canceleparavolveralidiomaanterior seleccionado� Identificandoeldispositivo (Nota:Elsistemaestáidentificandoeldispositivonuevoqueseacabadeenchufaralgenerador�) Apagando (Nota:elsistemaseestáapagando�) GeneradorG11...
  • Página 21: Pantallas De Harmonic

    Manual del usuario del generador G11 Pantallas de HARMONIC Pantalla Descripción (Númerodeusos)restantes:Reemplaceelmangotransductordespuésde(blanco)usos� (Númerodeusos)restantes:Reemplaceelmangotransductordespuésde(blanco)usos� Activeelinstrumentodurante2segundosparaejecutarlaprueba�Siseusantijeras,abralas palasdurantelaprueba� (Nota:Pulse“Ajustes”paraelmenúAjustes�) Activeelinstrumentodurante2segundosparaejecutarlaprueba�Siseusantijeras,abralas palasdurantelaprueba� (Nota:Pulse“Ajustes”paraelmenúAjustes�) Puestaaprueba (Nota:Ejecutandopruebadelsistema�) Activaciónporpedalapagada (Nota:Reactiveconelinterruptormanualoefectúelosajustes�Pulse“Ajustes”paraelmenú Ajustes�) Activaciónmanualapagada (Nota:Reactiveconelinterruptordepedaloefectúelosajustes�Pulse“Ajustes”paraelmenú Ajustes�) GeneradorG11...
  • Página 22 Manual del usuario del generador G11 Relajelapresiónsobrelacuchilla� (Nota:Pulse“Ajustes”paraelmenúAjustes�) Limpielacuchilla�Extraigacualquiertejidoquepuedahabersealojadoenelextremointeriorde lafundadelinstrumento� (Nota:Pulse“Siguiente”paraavanzar�) Aprieteelconjunto (Nota:Pulse“Siguiente”paraavanzar�) Aprieteelconjunto (Nota:Pulse“Siguiente”paraavanzar�) Activeelinstrumentofueradelpacienteparaejecutarlaprueba�Siseusantijeras,abralaspalas durantelaprueba� Activeelinstrumentofueradelpacienteparaejecutarlaprueba�Siseusantijeras,abralaspalas durantelaprueba� AjustesdeHARMONIC: Brillodelapantalla Activaciónmanual/porpedal Idioma Pruebadelmangotransductor Informaciónacercadelsistema AjustesdeHARMONIC: Pruebadelmangotransductor Informaciónacercadelsistema InformaciónacercadeBiomed GeneradorG11...
  • Página 23 Manual del usuario del generador G11 BrillodelapantalladeHARMONIC� Pruebadelmangotransductor�Montarlapuntadepruebaparaempezar� (Nota:Pulse“Prueba”paraejecutarlaprueba�) Pruebadelmangotransductor�Montarlapuntadepruebaparaempezar� (Nota:Pulse“Prueba”paraejecutarlaprueba�) Pruebafinalizada Resultadosdelapruebadelmangotransductor: Usosquequedandelmangotransductor Margendefase Impedancia Elmangotransductorfuncionanormalmente Informaciónacercadelsistema: Versióndelprogramainformático Mangotransductor Usosquequedandelmangotransductor Pantallas de ENSEAL Pantalla Descripción Activando (Nota:Seestáactivandolaalimentación�) GeneradorG11...
  • Página 24 Manual del usuario del generador G11 Ciclocompleto (Nota:Elcortehafinalizado�Pulse“Ajustes”paraelmenú“Ajustes”�) Tiempodedesconexióndelciclodeactivación:Reactivar (Nota:Nosehaalcanzadoelciclocompleto�Reactiveparacontinuar�Pulse“Ajustes”parael menú“Ajustes”�) Activaciónmanualapagada:Listo (Nota:Reactiveconelinterruptordepedaloefectúelosajustes�Pulse“Ajustes”paraelmenú “Ajustes”�) Activaciónporpedalapagada:Listo (Nota:Reactiveconelinterruptormanualoefectúelosajustes�Pulse“Ajustes”paraelmenú “Ajustes”�) AjustesdeENSEAL: Brillodelapantalla Activaciónmanual/porpedal Idioma Informaciónacercadelsistema InformaciónacercadeBiomed BrillodelapantalladeENSEAL:Listo� Informaciónacercadelsistema:Versióndelprogramainformático� GeneradorG11...
  • Página 25: Capítulo 5� Limpieza, Desinfección, Mantenimiento Preventivo Y Reparación

    Manual del usuario del generador G11 Capítulo 5� Limpieza, desinfección, mantenimiento preventivo y reparación Comprobaciones de seguridad eléctrica • Elhospitalesresponsabledegarantizarque,porlomenosunavezalaño,elpersonaldeserviciocualificadoefectúeunacomprobaciónde laseguridadeléctrica� • NoretirelacubiertadelgeneradorG11�Siseretiralacubierta,lagarantíadelgeneradorG11quedainvalidada� Instrucciones de limpieza y desinfección Antesdelalimpieza,inspeccionemeticulosamentelosdispositivosparadetectarcualquiersignodedaños,fisurasofuncionamientomecánico inadecuado�Noutilicelosdispositivossipresentansignosdedaños�Desecheyreemplaceeldispositivooenviéloauncentrodeservicio autorizadodeEthiconEndo-Surgeryparasureparaciónencasonecesario,sisedetectandañosoexistedegradación� • EnAméricadelNorte,losusuariosdeberánreferirsealasseccionescorrespondientesdelasNormas y prácticas recomendadasporla AORN (Association of periOperative Registered Nurses)paraobtenerindicacionesadicionalesparalalimpiezadelequipo�Enotros territorios,losusuariosdeberánconsultarlasnormaspertinentes�...
  • Página 26 Manual del usuario del generador G11 Procedaconlalimpiezadelasiguientemanera: 1� PrepareundetergenteoundetergenteenzimáticodepHneutro,segúnlasinstruccionesdelfabricante� 2� Useunpañosuaveylimpio,ligeramentehumedecidoconlasolucióndelimpieza,paralimpiarmanualmentelassuperficies�Presteuna atenciónespecialalasrajadurasygrietas� 3� Limpieaconciencia,conunpañosuaveylimpio,ligeramentehumedecidoconaguadegrifotemplada� 4� Sequeconunpañolimpioysuave� Nota:Ladesinfecciónconlosproductosquímicosenumeradospuedecausardecoloraciónomanchashúmedasenlaclavijametálicacentral delconectorquetieneunpuntodecontactoconelreceptáculodelgeneradorG11�Ladecoloraciónolasmanchashúmedasenlaclavija metálicacentralelconectornodeberánafectaralafuncióndelconector� Desinfección Silosconectoressecontaminanconsangreolíquidoscorporales,sedebenlimpiarconundesinfectanteantesdevolverausarlos�Seha aprobadoelusodelossiguientesdesinfectantesquímicosconlosconectores:alcoholisopropílicoal70%,solucionesdehipocloritodesodio (0,25-0,50%),CidexOPA,DispatchyGigaseptFF� Losdesinfectantesdeberánprepararseyutilizarsesegúnlasrecomendacionesdelfabricanteencuantoaluso,concentraciónytiempode contacto� Sedebeevaluarlacompatibilidaddelosmaterialesantesdelusodedesinfectantesdistintosalosespecificadosenestasinstrucciones�Como mínimo,deberánusarsedesinfectantesdenivelintermedio*�Sedisponenormalmentedelashojasdedatostécnicospormediodelaspáginas webdelfabricantecomoayudaenestaevaluación� *“Nivelintermedio”esunaclasificaciónaplicablealosEstadosUnidos�Losdesinfectantesdenivelintermedioeliminanlosvirus, micobacterias,hongosybacteriasvegetativas� Cualquierprocesodedesinfección,incluidaslasherramientasysoluciones,puedenafectaraldesgastenaturaldeundispositivooequipo�En algunoscasos,puedesernecesariocambiaraotrodesinfectante� Dentrodelprocesodedescontaminaciónaplicado,asegúresedequeseeliminencompletamentelosrestosdedetergenteodesinfectante despuésdelalimpieza�Siquedanrestosdedetergenteodesinfectante,humedezcaunpañosuaveylimpioconaguapurificadaodesionizada, ylimpielaszonasafectadas(puedennecesitarsevariospañosparaeliminartodoslosresiduos)oconsultelasrecomendacionesdelfabricante paralaeliminaciónderestosdedesinfectante� Carro (CRT11) Limpieza Procedaconlalimpiezadelasiguientemanera: 1�...
  • Página 27: Interruptor De Pedal (Fsw11)

    Manual del usuario del generador G11 ylimpielaszonasafectadas(puedennecesitarsevariospañosparaeliminartodoslosresiduos)oconsultelasrecomendacionesdelfabricante paralaeliminaciónderestosdedesinfectante� Interruptor de pedal (FSW11) Limpieza Nota: Mantengasiempreelconectordelgeneradorseco� Procedaconlalimpiezadelasiguientemanera: 1� PrepareundetergenteoundetergenteenzimáticodepHneutro,segúnlasinstruccionesdelfabricante� 2� Useunpañosuaveylimpio,ligeramentehumedecidoconlasolucióndelimpieza,paralimpiarmanualmentelassuperficies�Presteuna atenciónespecialalasrajadurasygrietas� 3� Limpieaconciencia,conunpañosuaveylimpio,ligeramentehumedecidoconaguadegrifotemplada� 4� Sequeconunpañolimpioysuave� Siesnecesario,elinterruptordepedalsepuedesumergirparasulimpieza,delasiguientemanera: 1� Sumerjaelinterruptordepedalyelconjuntodecables(noelconectordelgenerador)enundetergenteenzimáticodepHneutro, preparadosegúnlasrecomendacionesdelfabricante� 2� Conuncepilloblandoounpañosuaveylimpio,limpiemanualmenteeldispositivo,sumergiéndoloenlasolucióndetergente�Presteuna atenciónespecialalasrajadurasygrietas� 3� Aclarebieneldetergente,conunpañolimpioysuave,humedecidoconaguadegrifotemplada,ocolocandoelinterruptordepedal debajodelaguacorrientedegrifo,atemperaturatemplada� 4� Sequeelinstrumentoconunpañoabsorbentelimpio� Desinfección Sielinterruptordepedalsecontaminaconsangreolíquidoscorporales,sedebelimpiarcondesinfectantesosedebesumergiren desinfectantesantesdevolverausarlo�Sehaaprobadoelusodelossiguientesdesinfectantesquímicosconelinterruptordepedal:alcohol isopropílicoal70%,solucionesdehipocloritodesodio(0,25-0,50%),CidexOPA,DispatchyGigaseptFF�...
  • Página 28: Eliminación Del Generador G11 Ethicon Endo-Surgery (Protección Ambiental)

    Manual del usuario del generador G11 Eliminación del generador G11 Ethicon Endo-Surgery (protección ambiental) ElgeneradorG11ylosaccesoriosnodebendesecharsealfinaldesuvidaútilconotrosdesechos�Parareciclarelequipodedesechos,obtenga lasinstruccionesdedevolucióndeldepartamentodeServicioalClientedeEthiconEndo-Surgery(número1-800-USE-ENDO(1-800-873- 3636)sóloenlosEE�UU�)opóngaseencontactoconelrepresentantelocalparaconsultarlassolucionesyprocesoslocalesdeeliminación dedesechos�ElgeneradorG11plantearunosriesgosdeeliminaciónparecidosalosequiposdeelectrónicosdelconsumidor,porejemplo,los ordenadores�Nohaysustanciasradioactivas,bateríasolíquidospeligrososquepuedanderramarseenelgeneradorG11� Capítulo 6� Conformidad con las normas ElgeneradorG11cumpleconlassiguientesnormasinternacionales: EN (CEI) 60601-1 (con desviaciones Equiposelectromédicos,parte1:Requisitosgeneralesparaelfuncionamientodeseguridad nacionales canadienses y estadounidenses) básicoyesencial EN (CEI) 60601-1-2 Equiposelectromédicos,parte1-2:Requisitosgeneralesparaelfuncionamientodeseguridad...
  • Página 29: Apéndice

    Manual del usuario del generador G11 Apéndice Especificaciones del sistema Fusiblesprincipales T5AL250V(retrasotemporal,5Amp,cuerpodevidrio,tamañodelenvase:5x20mm, cantidad:2) Gradodeproteccióncontradescargas PiezaaplicadadetipoCF,consistenteeninstrumentosHARMONICoENSEAL eléctricas Clasedeproteccióncontradescargaseléctricas Clase1 EnvueltadeproteccióndelG11contra IP21 entradas Protectordeentradasparaelinterruptorde IP68 pedalG11 Entradadered 100-240V˜,50/60Hz,500VA Salida Salida de ENSEAL: Bipolar,noserequiereunelectrodoneutro 100VACRMSmáximo 135Wmáximo(carganominal15ohmios) 300a490kHz(330kHz,amenosqueseindiqueotracosaenlasinstruccionesdeusodel instrumento) Salida de HARMONIC: 150VACRMSmáximo 35Wcontinuo...
  • Página 30: Compatibilidad Electromagnética (Cem)

    Manual del usuario del generador G11 Cabledealimentación Conjunto norteamericano de cable de alimentación extraíble,conlassiguientes características: Estilodelenchufe:NEMA5-15(claro)calidadparahospitalesnorteamericanos Conexión:CEI60320C13conentradadecablerecta,sinángulo Longituddelcordón:4,6metrosnominal Graduacióndecorriente:13A Graduacióndevoltaje:125Vmínimo Códigodecableado:Norteamericano Descripcióndelcordaje:SJT(UL)oSJT(CSA) Conductores:16AWG3C Aprobacionesrequeridasdelosorganismos:ULyCSA Conjunto internacional de cable de alimentación extraíble,conlassiguientes características: Estilodelenchufe:segúnsenecesiteporlosrequisitosespecíficosdelpaís Conexión:CEI60320C13conentradadecablerecta,sinángulo Longituddelcordón:2,44a4,6metrosnominal Graduacióndecorriente:10A Superficietransversalmínimadeltamañodelconductor:1,0mm cobre Graduacióndevoltaje:250Vmínimo Cableado:internacional Tipodecordaje:HAR Elementoparatenercertificaciónporlomenosporunodelossiguientesorganismos:VDE,...
  • Página 31: Indicaciones Sobre Inmunidad Electromagnética

    Manual del usuario del generador G11 Indicaciones sobre inmunidad electromagnética Paralainmunidadelectromagnética,elfuncionamientoesenciales:lostonosdeactivaciónseacoplanconlasalidadeenergía,lasalidadeenergía cesacuandolosinterruptoresdeactivaciónseabrenynoseproducesalidadeenergíasinosecierranlosinterruptoresdeactivación� Ensayo de inmunidad Nivel del ensayo según UNE- Nivel de cumplimiento Indicaciones sobre el entorno EN 60601 normativo electromagnético Descargaelectrostática ±6kVcontacto ±6kVcontacto Lahumedadrelativadebeserdealmenos CEI61000-4-2 ±8kVaire ±8kVaire el30%� Transitorioseléctricos ±2kVenlíneasdealimentación...
  • Página 32 LasbandasISM(industrial,científicaymédica)entrelos150kHzylos80MHzson6�765MHza6�795MHz;13�553MHza13�567MHz; 26�957MHza27�283MHz;y4�066MHza4�070MHz� LosnivelesdecumplimientonormativodelasbandasdefrecuenciaISMentrelos150kHzylos80MHzydentrodelrangodefrecuenciasde 80MHza2,5GHzestándestinadasadisminuirlaprobabilidaddequelosaparatosdecomunicacionesmóviles/portátilespuedanproducir interferenciassisonintroducidosaccidentalmenteenlasáreasdepacientes�Porestemotivo,sehaincorporadounfactoradicionalde10/3alas fórmulasutilizadasparaelcálculodeladistanciadeseparaciónrecomendadaparalostransmisoresenestosrangosdefrecuencias� Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles y el generador G11 ElgeneradorG11estádestinadoasuusoenunentornoelectromagnéticoenelquelasperturbacionesdeRFestáncontroladas�Elclienteousuario delgeneradorG11puedeayudaraprevenirlasinterferenciaselectromagnéticasmanteniendoentrelosaparatosdecomunicacionesdeRFportátiles/ móviles(transmisores)yelgeneradorG11lasdistanciasmínimasrecomendadasenlatablamostradamásabajo,enfuncióndelapotenciadesalida máximadelequipodecomunicaciones� Potencia de salida máxima nominal del transmisor (W) Distancia de separación en función de la frecuencia del transmisor (m)
  • Página 33 Manual del usuario del generador G11 Interruptordepedal Radiaciónnoionizante Tetónequipotencialdetierra Equipoeléctricoyelectrónico�Devolverlosdesechosaunsistemaderecogida,oainstalacionesdetratamiento yreciclaje�AplicableenlaUE�Sigalasinstruccionesdedescontaminaciónantesdedevolverlosdesechos� RepresentanteautorizadoenlaComunidadEuropea Fabricante Interruptordeencendido/apagado Atención:laleyfederaldeEE�UU�imponequeesteproductosólopuedeservendidoporunmédicoobajo prescripciónmédica� Mantenerseco Fechadefabricación Númerodepedido Númerodeserie GeneradorG11...
  • Página 34 Manual del usuario del generador G11 RepresentanteautorizadoenEE�UU� Sinesterilizar PiezaaplicadaCF(conectordeldispositivo) Elproductodeinformaciónelectrónica(PIE)hacumplidolosrequisitosestablecidosporlaRepúblicaPopular Chinaparaelmarcadodelosproductosdeinformaciónelectrónica,ypuedeutilizarsedurantesuperíododeuso deprotecciónambientaldecincuentaaños�Despuésdevencidoelperíododeprotecciónambiental,elproducto deinformaciónelectrónicadebereciclarse�AplicableenlaRepúblicaPopularChina� Fusible Elproductoestácertificadoporunlaboratoriodeanálisisreconocidonacionalmente� ConsulteelmanualdelusuariodelgeneradorG11� ConsulteelManual/folletodeinstruccionesparaobtenerinformaciónrelacionadaconlaseguridad�   Envasereciclable Humedadrelativa Temperatura GeneradorG11...
  • Página 35 Manual del usuario del generador G11 Alarmabaja Alarmaintermedia GeneradorG11...
  • Página 36 Manual del usuario del generador G11 Esta página debe quedar en blanco. GeneradorG11...
  • Página 37 P43565P04 GEN11, HGA11, EGA11, CRT11, FSW11 Ethicon Endo-Surgery (Europe) GmbH Hummelsbuetteler Steindamm 71 22851 Norderstedt GERMANY Ethicon Endo-Surgery, Inc. 4545 Creek Road, Cincinnati, OH 45242-2839 USA 1-800-USE-ENDO ETHICON ENDO-SURGERY, LLC © EES, LLC 2011 Rev. 2012-01 P43565P04 Guaynabo, Puerto Rico 00969 USA...

Tabla de contenido