Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d‘emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Istruzioni per l‘uso / Istruzioni per Installazione Modo de empleo / Instrucciones de montaje Ecostat Comfort HQ Gebruiksaanwijzing / Handleiding 13112000 Brugsanvisning / Monteringsvejledning Ecostat Comfort Instruções para uso / Manual de Instalación...
Deutsch Sicherheitshinweise Technische Daten Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Betriebsdruck: max. 1 MPa Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 – 0,5 MPa getragen werden. Prüfdruck: 1,6 MPa Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körper- (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) reinigungszwecken eingesetzt werden.
Página 3
Deutsch Bedienung (siehe Seite 64) Serviceteile (siehe Seite 68) Maße (siehe Seite 66) Prüfzeichen (siehe Seite 72) Durchflussdiagramm (siehe Seite 66) Dusche Wanne Störung Ursache Abhilfe Wenig Wasser - Versorgungsdruck nicht ausrei- - Leitungsdruck prüfen chend - Schmutzfangsiebe verschmutzt - Schmutzfangsiebe vor dem Ther- (96922000) mostat und auf der Regeleinheit reinigen (96922000)
Français Consignes de sécurité Informations techniques Lors du montage, porter des gants de protection Pression de service autorisée: max. 1 MPa pour éviter toute blessure par écrasement ou Pression de service conseillée: 0,1 – 0,5 MPa coupure. Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa Le système de douche ne doit servir qu'à...
Página 5
Français Instructions de service (voir page Pièces détachées (voir pages 68) Dimensions (voir page 66) Classification acoustique et débit (voir page 72) Diagramme du débit (voir page 66) Douche Baignoire Dysfonctionnement Origine Solution Pas assez d´eau - Pression d´alimentation insuffisante - Contrôler la pression - Filtres encrassés (96922000) - Nettoyer les filtres devant le miti- geur thermostatique et sur la car-...
English Safety Notes Technical Data Gloves should be worn during installation to prevent Operating pressure: max. 1 MPa crushing and cutting injuries. Recommended operating pressure: 0,1 – 0,5 MPa The shower system may only be used for bathing, Test pressure: 1,6 MPa hygienic and body cleansing purposes.
English Operation (see page 64) Spare parts (see page 68) Dimensions (see page 66) Test certificate (see page 72) Flow diagram (see page 66) Shower Bath tub Fault Cause Remedy Insufficient water - Supply pressure inadequate - Check water pressure (If a pump has been installed check to see if the pump is working).
Italiano Indicazioni sulla sicurezza Dati tecnici Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiac- Pressione d'uso: max. 1 MPa ciamento e da taglio bisogna indossare guanti Pressione d'uso consigliata: 0,1 – 0,5 MPa protettivi. Pressione di prova: 1,6 MPa Il sistema doccia deve essere utilizzato esclusivamen- (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) te per l'giene del corpo.
Página 9
Italiano Procedura (vedi pagg. 64) Parti di ricambio (vedi pagg. 68) Ingombri (vedi pagg. 66) Segno di verifica (vedi pagg. 72) Diagramma flusso (vedi pagg. 66) Doccia Vasca Problema Possibile causa Rimedio Scarsità d'acqua - Pressione di erogazione insuffi- - Provare la pressione di erogazione ciente - Filtri sporchi (96922000) - Pulire/sostituire i filtri (96922000)
Español Indicaciones de seguridad Datos técnicos Durante el montaje deben utilizarse guantes para Presión en servicio: max. 1 MPa evitar heridas por aplastamiento o corte. Presión recomendada en servicio: 0,1 – 0,5 MPa La grifería solo debe ser utilizada para fines de Presión de prueba: 1,6 MPa baño, higiene y limpieza corporal.
Español Manejo (ver página 64) Repuestos (ver página 68) Dimensiones (ver página 66) Marca de verificación (ver pági- na 72) Diagrama de circulación (ver página 66) Ducha Baño Problema Causa Solución Sale poca agua - presión insuficiente - comprobar presión - filtro de la ducha sucio - limpiar filtro entre flexo y ducha (96922000)
Nederlands Veiligheidsinstructies Technische gegevens Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en Werkdruk: max. max. 1 MPa snijwonden handschoenen worden gedragen. Aanbevolen werkdruk: 0,1 – 0,5 MPa Het douchesysteem mag alleen voor het wassen, Getest bij: 1,6 MPa hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) worden gebruikt.
Página 13
Nederlands Bediening (zie blz. 64) Service onderdelen (zie blz. 68) Maten (zie blz. 66) Keurmerk (zie blz. 72) Doorstroomdiagram (zie blz. 66) Douche Storing Oorzaak Oplossing Weinig water - Druk te laag - Druk controleren - Vuilzeef verstopt (96922000) - Vuilvangzeefjes en zeefjes van re- geleenheid reinigen (96922000) - Zeefdichting handdouche verstopt - Zeefdichting handdouche reinigen...
Dansk Sikkerhedsanvisninger Tekniske data Ved monteringen skal der bruges handsker for at Driftstryk: max. 1 MPa undgå kvæstelser og snitsår. Anbefalet driftstryk: 0,1 – 0,5 MPa Brusersystemet må kun bruges til bade-, hygiejne og Prøvetryk: 1,6 MPa rengøringsformål. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvandstemperatur: max.
Página 15
Dansk Brugsanvisning (se s. 64) Reservedele (se s. 68) Målene (se s. 66) Godkendelse (se s. 72) Gennemstrømningsdiagram (se s. 66) Bruser Badekar Fejl Årsag Hjælp For lidt vand - Forsyningstrykket er ikke højt nok - Afprøv forsyningstrykket - Smudsfangsien er snavset - Rengør smudsfangsi foran term- (96922000) sotaten og på...
Português Avisos de segurança Dados Técnicos Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de Pressão de funcionamento: max. 1 MPa protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes Pressão de func. recomendada: 0,1 – 0,5 MPa de entalamentos e de cortes. Pressão testada: 1,6 MPa O sistema de duche só...
Página 17
Português Funcionamento (ver página 64) Peças de substituição (ver página Medidas (ver página 66) Marca de controlo (ver página Fluxograma (ver página 66) Duche Banheira Falha Causa Solução Água insuficiente - Pressão não adequada - Verificar a pressão da água - Filtro sujo (96922000) - Limpar o filtro entre o chuveiro e o tubo flexível (96922000)
Polski Wskazówki bezpieczeństwa Dane techniczne Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia czy prze- Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa cięcia, podczas montażu należy nosić rękawice. Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 – 0,5 MPa Prysznic może być używany tylko do kąpieli, higieny Ciśnienie próbne: 1,6 MPa i czyszczenia ciała.
Polski Obsługa (patrz strona 64) Części serwisowe (patrz strona Wymiary (patrz strona 66) Znak jakości (patrz strona 72) Schemat przepływu (patrz strona 66) Prysznic Wanna Usterka Przyczyna Pomoc Mała ilość wody - Zbyt niskie ciśnienie zasilające - Sprawdzić ciśnienie w instalacji - Zabrudzone sitka (96922000) - Wyczyścić...
Osoby pod vlivem alkoholu nebo drog nesmí produkt používat. Vlastní jištění proti zpětnému nasátí. Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s studené a teplé vody. pitnou vodou. Pokyny k montáži Popis symbolů...
Página 21
Česky Ovládání (viz strana 64) Servisní díly (viz strana 68) Rozmìry (viz strana 66) Zkušební značka (viz strana 72) Diagram průtoku (viz strana 66) Sprcha Vana Porucha Příčina Odstranění Málo vody - Nízký tlak v přívodu. - Zkontrolovat tlak v potrubí - Sítko na zachycování...
Slovensky Bezpečnostné pokyny Technické údaje Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli Prevádzkový tlak: max. 1 MPa pomliaždeninám a rezným poraneniam. Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 – 0,5 MPa Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú Skúšobný tlak: 1,6 MPa hygienu.
Página 23
Slovensky Obsluha (viď strana 64) Servisné diely (viď strana 68) Rozmery (viď strana 66) Osvedčenie o skúške (viď strana Diagram prietoku (viď strana 66) Sprcha Vaňa Porucha Príčina Pomoc Málo vody - Nízky tlak v prívode. - Skontrolovať tlak v potrubí - Sitko v tesnení...
Русский Указания по технике безопас- Технические данные ности Рабочее давление: не более. 1 МПа Во время монтажа следует надеть перчатки во Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 – 0,5 МПа избежание прищемления и порезов. Давлении: 1,6 МПа Изделие разрешается использовать только в ги- (1 МПа...
Русский Эксплуатация (см. стр. 64) Κомплеκт (см. стр. 68) Размеры (см. стр. 66) Знак технического контроля (см. стр. 72) Схема потока (см. стр. 66) душ поддон Неисправность Причина Устранение неисправности недостаточный давление (если - Проблемы водоснабжения - Проверить овлен насос прове- устан...
Magyar Biztonsági utasítások Műszaki adatok A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések Üzemi nyomás: max. 1 MPa elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 – 0,5 MPa A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és Nyomáspróba: 1,6 MPa egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Forróvíz hőmérséklet: max.
Página 29
Magyar Használat (lásd a 64. oldalon) Tartozékok (lásd a 68. oldalon) Méretet (lásd a 66. oldalon) Vizsgajel (lásd a 72. oldalon) Átfolyási diagramm (lásd a 66. oldalon) tusoló kád Hiba Megoldás Kevés víz - A nyomás nem megfelelő - A vezetékek nyomását ellenőrizni kell - A szennyfogó...
Suomi Turvallisuusohjeet Tekniset tiedot Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja Käyttöpaine: maks. 1 MPa viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Suositeltu käyttöpaine: 0,1 – 0,5 MPa Suihkujärjestelmää saa käyttää ainoastaan kylpy-, Koestuspaine: 1,6 MPa hygienia- ja puhdistustarkoituksiin. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuman veden lämpötila: maks.
Página 31
Suomi Käyttö (katso sivu 64) Varaosat (katso sivu 68) Mitat (katso sivu 66) Koestusmerkki (katso sivu 72) Virtausdiagrammi (katso sivu 66) Suihku Amme Häiriö Toimenpide Vähän vettä - Syöttöpaine ei ole riittävä - Tarkasta putkiston paine - Likasihdit likaantuneet (96922000) - Puhdista termostaatin ja säätöyksi- kön likasihdit (96922000) - Käsisuihkun sihtitiiviste likaantunut - Puhdista suihkukahvan ja letkun...
Svenska Säkerhetsanvisningar Tekniska data Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att Driftstryck: max. 1 MPa man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. Rek. driftstryck: 0,1 – 0,5 MPa Produkten får bara användas till kroppshygien med Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa bad och dusch.
Página 33
Svenska Hantering (se sidan 64) Reservdelar (se sidan 68) Måtten (se sidan 66) Testsigill (se sidan 72) Flödesschema (se sidan 66) Dusch Störning Orsak Åtgärd För lite vatten - Vattentrycket är för lågt - Kontrollera ledningstryck - Smutsfiltren är igensmutsade - Rengör smutsfiltren vid inloppen (96922000) och på...
Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Techniniai duomenys Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa metu mūvėkite pirštines. Rekomenduojamas slėgis: 0,1 – 0,5 MPa Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno Bandomasis slėgis: 1,6 MPa higienai ir švarai palaikyti. (1 MPa = 10 barų...
Página 35
Lietuviškai Eksploatacija (žr. psl. 64) Atsarginės dalys (žr. psl. 68) Išmatavimai (žr. psl. 66) Bandymo pažyma (žr. psl. 72) Pralaidumo diagrama (žr. psl. 66) Dušas vonia Gedimas Priežastis Priemonė Per maža srovė - Slėgis nepakankamas - Patikrinti vamzdžių spaudimą - Užsikimšęs filtras (96922000) - Išvalyti termostato ir temperatūros reguliatoriaus filtrus (96922000) - Dušo galvos filtras užsikimšęs...
Hrvatski Sigurnosne upute Tehnički podatci Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa posjekotina moraju nositi rukavice. Preporučeni tlak: 0,1 – 0,5 MPa Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, Probni tlak: 1,6 MPa tuširanje i osobnu higijenu. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: tlak 80°C...
Página 37
Hrvatski Upotreba (pogledaj stranicu 64) Rezervni djelovi (pogledaj strani- cu 68) Mjere (pogledaj stranicu 66) Oznaka testiranja (pogledaj stranicu 72) Dijagram protoka (pogledaj stranicu 66) Tuš Kada Greška Uzrok Otklanjanje Nedovoljno vode - Prenizak pritisak vode - Ispitajte tlak u cijevima - Filtri su prljavi (96922000) - Očistite rešetkasti filter ispred ter- mostata i na regulacijskoj jedinici...
Türkçe Güvenlik uyarıları Teknik bilgiler Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi İşletme basıncı: azami 1 MPa yaralanmaları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 – 0,5 MPa Duş sistemi yalnızca banyo, hijyen ve beden Kontrol basıncı: 1,6 MPa temizliği amaçları...
Página 39
Türkçe Kullanımı (Bakınız sayfa 64) Yedek Parçalar (Bakınız sayfa 68) Ölçüleri (Bakınız sayfa 66) Kontrol işareti (Bakınız sayfa 72) Akış diyagramı (Bakınız sayfa 66) Duş Küvet arıza sebep yardım Az su geliyor - Besleme basıncı yeterli değil - Hat basıncını kontrol edin - Filtre tıkanmış...
Română Instrucţiuni de siguranţă Date tehnice La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu- Presiune de funcţionare: max. 1 MPa nilor şi tăierii mâinilor. Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 – 0,5 MPa Sistemul de duş poate fi utilizat doar pentru spăla- Presiune de verificare: 1,6 MPa rea, menţinerea igienei şi curăţarea corpului.
Română Utilizare (vezi pag. 64) Piese de schimb (vezi pag. 68) Dimensiuni (vezi pag. 66) Certificat de testare (vezi pag. Diagrama de debit (vezi pag. 66) duş Cadă de baie Deranjament Cauza Măsuri de remediere Prea puţină apă - Presiune de alimentare insuficientă. - Verificaţi presiunea din conducte.
Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Τεχνικά Χαρακτηριστικά Για να αποφύγετε τραυµατισµούς κατά τη συναρµο- Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. Συνιστώµενη λειτουργία πίεσης: 0,1 – 0,5 MPa Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιµοποιείται µόνο Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa σαν µέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισµού του (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) σώµατος.
Página 43
Ελληνικά Χειρισµός (βλ. σελίδα 64) Ανταλλακτικά (βλ. σελίδα 68) ∆ιαστάσεις (βλ. σελίδα 66) Σήµα ελέγχου (βλ. σελίδα 72) ∆ιάγραµµα ροής (βλ. σελίδα 66) Μηχανισµός µπαταρίας ντουσιέρας Μηχανισµός µε µπαταρία µπανιέρας Βλάβη Αιτία ∆ιόρθωση Ανεπαρκές νερό - Η πίεση παροχής δεν είναι επαρκής - Ελέγξτε την πίεση των αγωγών απο- χέτευσης/ύδρευσης...
Slovenski Varnostna opozorila Tehnični podatki Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo Delovni tlak: maks. 1 MPa poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. Priporočeni delovni tlak: 0,1 – 0,5 MPa Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umiva- Preskusni tlak: 1,6 MPa nja, vzdrževanja higiene in telesne nege.
Página 45
Slovenski Upravljanje (glejte stran 64) Rezervni deli (glejte stran 68) Mere (glejte stran 66) Preskusni znak (glejte stran 72) Diagram pretoka (glejte stran 66) Prha Kopalna kad Napaka Vzrok Pomoč Malo vode - Nezadosten oskrbovalni tlak - Preverite tlak v ceveh - Filtri so umazani (96922000) - Očistite filtre pred termostatom in na enoti za uravnavanje...
Estonia Ohutusjuhised Tehnilised andmed Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste Töörõhk maks. 1 MPa vältimiseks kindaid. Soovitatav töörõhk: 0,1 – 0,5 MPa Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja Kontrollsurve: 1,6 MPa kehapuhastamiseesmärkidel. (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Kuuma vee temperatuur: maks.
Página 47
Estonia Kasutamine (vt lk 64) Varuosad (vt lk 68) Mõõtude (vt lk 66) Kontrollsertifikaat (vt lk 72) Läbivooludiagramm (vt lk 66) dušš Vann Rike Põhjus Lahendus Vähe vett - Surve ebapiisav - Kontrollige vee survet torudes (kui pump on installeeritud, kontrollige kas pump töötab) - Filtrid määrdunud (96922000) - Puhastage termostaadi ees ja...
Latvian Drošības norādes Tehniskie dati Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un Darba spiediens: maks. 1 MPa iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Ieteicamais darba spiediens: 0,1 – 0,5 MPa Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karstā...
Latvian Lietošana (skat. 64. lpp.) Rezerves daļas (skat. 68. lpp.) Izmērus (skat. 66. lpp.) Pārbaudes zīme (skat. 72. lpp.) Caurplūdes diagramma (skat. 66. lpp.) Duša Vanna Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana Maz ūdens - Problēmas ar ūdens apgādi - Pārbaudīt spiedienu ūdenvadā - Filtri netīri (96922000) - Tīrīt filtrus pirms termostata un uz regulatora (96922000)
Srpski Sigurnosne napomene Tehnički podaci Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i Radni pritisak: maks. 1 MPa posekotina moraju nositi rukavice. Preporučeni radni pritisak: 0,1 – 0,5 MPa Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, Probni pritisak: 1,6 MPa tuširanje i ličnu higijenu.
Página 51
Srpski Rukovanje (vidi stranu 64) Rezervni delovi (vidi stranu 68) Mere (vidi stranu 66) Ispitni znak (vidi stranu 72) Dijagram protoka (vidi stranu 66) Tuš Kada Smetnja Uzrok Pomoć Nedovoljno vode - Prenizak pritisak vode - Ispitajte pritisak u cevima - Mrežice za hvatanje prljavštine su - Očistite mrežice za hvatanje prljave (96922000)
Norsk Sikkerhetshenvisninger Tekniske data Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og Driftstrykk maks. 1 MPa kuttskader. Anbefalt driftstrykk: 0,1 – 0,5 MPa Dusjsystemet skal kun brukes for bade-, hygiene- og Prøvetrykk 1,6 MPa kroppshygiene. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvannstemperatur maks.
Página 53
Norsk Betjening (se side 64) Servicedeler (se side 68) Mål (se side 66) Prøvemerke (se side 72) Gjennomstrømningsdiagram (se side 66) Dusj Badekar Feil Årsak Feilrettelse Lite vann - Forsyningstrykk er ikke tilstrekkelig - Ledningstrykk sjekkes - Smussfangersil skitten (96922000) - Smussfangersil før termostaten og på...
БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Технически данни При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да Работно налягане: макс. 1 МПа се избегнат наранявания поради притискане Препоръчително работно налягане: 0,1 – 0,5 МПа или порязване. Контролно налягане: 1,6 МПа Позволено е използването на продукта само за (1 МПа...
Página 55
БЪЛГАРСКИ Обслужване (вижте стр. 64) Сервизни части (вижте стр. 68) Размери (вижте стр. 66) Контролен знак (вижте стр. 72) Диаграма на потока (вижте стр. 66) Душ Вана Неизправност Причина Помощ Малко вода - Захранващото налягане не е - Проверете налягането на тръбо- достатъчно...
Shqip Udhëzime sigurie Të dhëna teknike Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve Presioni gjatë punës maks. 1 MPa gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. Presioni i rekomanduar: 0,1 – 0,5 MPa Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave, Presioni për provë: 1,6 MPa të...
Página 57
Shqip Përdorimi (shih faqen 64) Pjesë ndërrimi (shih faqen 68) Përmasat (shih faqen 66) Shenja e kontrollit (shih faqen 72) Diagrami i qarkullimit (shih faqen 66) Dushi Vaska Demtim Shkaku Ndihme Pak ujë - Presioni ushqyes jo Iimjaftueshem - Kontrolloni presionin e tubacionit - Sita qe mbledh papastertite eshte e - Pastroni siten para termostatit piset (96922000)
Página 60
Silicone min. max. 34 mm 39 mm max. 5 mm SW 24 mm...