Página 1
SunLuce ISTRUZIONI MONTAGGIO ISTRUZIONI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANWEISUNGEN MONTAGEANWEISUNGEN INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE...
Página 2
Anweisungen befolgen. MODELLI DA SUPERFICIE SURFACE MOUNTED LUMINAIRES ANBAULEUCHTEN La famiglia SUNLUCE da superficie, è The SUNLUCE surface-mounted family Die Serie SUNLUCE für die Anbaumontage composta da apparecchi già pronti al consists of luminaires ready for mounting. umfasst bereits montagefertige Leuchten.
MODÈLES DE SURFACE MODELOS DE SUPERFICIE La famille SUNLUCE est composée La serie SUNLUCE de superficie está d’appareils de surface déjà prédisposés pour compuesta por aparatos listos para su le montage. Pour fixer la base de l’appareil montaje.
COMPARTMENT Die Leuchten der Serie SUNLUCE garantieren garantiscono un’elevata flessibilità di The luminaires of the SUNLUCE family offer a hohe Flexibilität bei der Verstellung der orientamento del vano ottico, 356° sul piano high degree of flexibility in adjustment of the optischen Einheit, die um 356°...
FRANÇAIS ESPAÑOL MODÈLES SUR RAIL MODELOS PARA CARRIL La famille SUNLUCE sur rail est composée La serie SUNLUCE para carril está compuesta d’appareils déjà prédisposés pour le montage por aparatos listos para el montaje en los sur les rails électrifiés à trois circuits carriles electrificados trifásicos Reggiani.
Página 6
VERSIONI LED CON DIMMER INTERNO LED LUMINAIRES WITH BUILT-IN DIMMER LED-AUSFÜHRUNGEN MIT INTEGRIERTEM Gli apparecchi della famiglia SUNLUCE LED The luminaires in the SUNLUCE LED BUILT DIMMER BUILT IN, garantiscono un’elevata flessibilità, IN family guarantee high flexibility; Die Leuchten der Serie SUNLUCE LED BUILT...
/ Abb.5 VERSIONS AVEC LED ET GRADATEUR MODELOS CON LEDs Y DIMMER INTERIOR INTÉGRÉ Los aparatos de la serie SUNLUCE LED BUILT Les appareils de la famille SUNLUCE LED IN son sumamente flexibles. Es posible INTÉGRÉ garantissent une flexibilité hors pair regular la intensidad luminosa desde un en permettant un réglage ponctuel de...
Página 8
EMERGENCY PACK FOR VERSIONS WITH NOTLICHTVERSORGUNGSEINHEIT FÜR LEDS LED-AUSFÜHRUNGEN Tutti gli apparecchi della Linea SUNLUCE a All the SUNLUCE LED LUCE luminaires can Alle Leuchten der Serie SUNLUCE mit LED LED, possono essere completati dal gruppo have provision for the emergency pack, können mit der Notlichtversorgungseinheit...
EQUIPO DE EMERGENCIA PARA MODELOS AVEC LED CON LEDs Tous les appareils de la ligne SUNLUCE à Todos los aparatos de la serie SUNLUCE con LED peuvent être accompagnés d’un groupe LEDs, ya sea el modelo de superficie que el de secours aussi bien dans la version de modelo para carril (sólo para los carriles...
Página 10
ITALIANO ENGLISH DEUTSCH Versione da supeficie Surface mounted Ausführungen für die Anbaumontage Anzitutto è necessario dedicare una fase per In the first place, a dedicated phase is In erster Linie eine Phase für die gesonderte l’alimentazione preferenziale del gruppo necessary for primary power supply of the Versorgung der Notlichtversorgungseinheit d’emergenza.
fig. / Abb.7 FRANÇAIS ESPAÑOL Version de surface Modelo de superficie Tout d’abord, il est nécessaire de prévoir une Ante todo, elija una fase para la alimentación phase pour l’alimentation préférentielle du preferencial del equipo de emergencia. groupe de secours. A ce stade, procéder au montage du groupe Ahora, monte el equipo como muestra la fig.
Página 12
ITALIANO ENGLISH DEUTSCH Alogena Bassa Tensione HM-GS/UB G53 Low voltage halogen lamps HM-GS/UB G53 Niedervolt-Halogenlampe HM-GS/UB G53 100Wmax (solo lampade autoprotette) 100Wmax (for self-protected lamps only) 100Wmax (nur Lampen mit eingebauter (fig.9); (fig.9); Schutzvorrichtung) (Abb.9) tirare la lampadina per svincolarla dalle pull out the lamp to disengage it from the Die Lampe ziehen und von den molle di aggancio;...
Página 13
fig. / Abb.9 FRANÇAIS ESPAÑOL Halogènes à basse tension HM-GS/UB G53 Halógena de baja tensión HM-GS/UB G53 100 W max (lampes auto-protégées 100Wmáx (sólo lámparas autoprotegidas) uniquement) (fig.9); (fig.9); tirer sur la lampe pour la débloquer des tire la lámpara para desengancharla de los ressorts de fixation;...
Sie sich mit der technischen Abteilung von l'ufficio tecnico Reggiani. Engineering Department. Reggiani in Verbindung. Evitare di toccare il REGGIANI LED LUCE, in Do not touch the REGGIANI LED LUCE, in Die REGGIANI LED LUCE nicht berühren. particolare con oggetti accuminati che particular with sharp objects that could Dies gilt insbesondere für die Berührung...
Reggiani. técnica Reggiani. fig. / Abb.5 Eviter de toucher le REGGIANI LED LUCE, No toque el REGGIANI LED LUCE, notamment à l'aide d'objets pointus qui especialmente con objetos apuntados que risquent d'endommager les connexions pueden dañar sus conexiones internas.
ITALIANO ENGLISH DEUTSCH REGGIANI LED LUCE viene connesso REGGIANI LED LUCE is connected directly to REGGIANI LED LUCE wird über den bereits direttamente al driver mediante il connettore the driver using the prewired green connector. verdrahteten grünen Steckverbinder direkt an precablato verde.
Página 17
REMARQUES SUR LA GARANTIE NOTAS DE GARANTÍA Possibilité, pour les appareils Reggiani Para los aparatos Reggiani que usan los équipés des REGGIANI LED LUCE, de REGGIANI LED LUCE se puede pedir la demander une extension de garantie. extensión de la garantía.
Página 18
DEUTSCH PRODOTTI - La presente garanzia si PRODUCTS PRODUKTE applica a tutti i prodotti “Reggiani”, che - This warranty applies to all Reggiani - Diese Garantie gilt für alle Produkte utilizzano la SERIE LED LUCE, come fonte products that use the LED LUCE SERIES as a “Reggiani”, die als Lichtquelle die SERIE LED...
ESPAÑOL PRODUITS - La présente garantie PRODUCTOS - La presente garantía se s’applique à tous les produits «Reggiani » qui aplica a todos los productos “Reggiani” que utilisent la SÉRIE LED LUCE comme source utilizan la SERIE LED LUCE come fuente lumineuse, de manière limitée à...
Página 20
Fehlfunktion der Leuchte geltend zu machen, funzionamento dell’apparato, sì da consentire malfunctions, so that Reggiani s.p.a. damit Reggiani s.p.a. Illuminazione, auch zur alla Reggiani s.p.a. Illuminazione un Illuminazione can take immediate steps to Feststellung der Gründe dieser Fehlfunktion, immediato intervento anche per l’analisi delle...
à manera que Reggiani s.p.a. Illuminazione permettre à Reggiani s.p.a. Illuminazione une pueda llevar a cabo una intervención intervention immédiate, y compris pour inmediata y un análisis de las causas del analyser les causes du problème en question...
Página 22
The luminaires must not be turned on untersagt. Utilizzare esclusivamente ricambi originali without the safety shields. Only use Nur Originalersatzteile von Reggiani verwenden." Reggiani original Reggiani spare parts." Il simbolo indica che l’apparecchio è "The symbol indicates that the luminaire "Das Symbol gibt an, dass an der Leuchte beim...
Página 23
Está prohibido usar los aparatos sin las pantallas previstas. dépourvus des écrans prévus. N'utiliser que des pièces détachées d'origine Reggiani." Use sólo repuestos originales Reggiani. "Le symbole indique que l’appareil est sujet à des El símbolo indica que el aparato está sometido a tensiones tensions de crête de 4,5 kV lors de la mise sous...
Página 24
Consortium for the Disposal of Waste Electrical Reggiani S.p.A. Illuminazione beauftragten Verband Apparecchi di Illuminazione –Ecolight- come and Electronic Equipment (Consorzio per lo Ecolight (Consorzio per lo Smaltimento degli delegato dalla Reggiani S.p.A. Illuminazione, che si Smaltimento degli Apparecchi Apparecchi di Illuminazione - Verband für die incaricheranno del ritiro gratuito e del conferimento Illuminazione), delegated by Reggiani S.p.A.
Página 25
Reggiani S.p.A. pour l’élimination des appareils d’éclairage – Ecolight Illuminazione, que recoge gratuitamente los aparatos – mandaté dans ce sens par la société Reggiani S.p.A. y los lleva a los centros especializados de recogida Illuminazione; tous deux se chargeront gratuitement (creados por las Administraciones Públicas) para la...
LL2 - Six beam widths: very narrow, narrow, medium, medium-wide, wide and Wall Washer Mira. 80 mm Ø IOS reflector made from metallised polycarbonate (with light collimator for symmetric beams). Polycarbonate safety shield: clear,satin and satin/prismatic for the Wall Washer Mira version. BINARIO-TRACK MOUNTED SUPERFICIE-SURFACE MOUNTED STROMSCHIENENMONTAGE-SUR RAIL-PARA CARRIL...
Página 27
Four beam widths: narrow, medium, wide and Wall Washer Mira. 80 mm Ø IOS reflector made from 99.99% pure aluminium; twist-lock fixing system; tempered safety glass (clear, microsphere and prismatic for the Wall Washer Mira version). BINARIO-TRACK MOUNTED SUPERFICIE-SURFACE MOUNTED STROMSCHIENENMONTAGE-SUR RAIL-PARA CARRIL ANBAUMONTAGE-DE SURFACE-DE SUPERFICIE 0.23100.0000...
Página 28
(+33) 01 433 82704 Skype: reggiani.spa.illuminazione fax (+33) 01 433 82720 contact@reggiani.net reggiani-showroom@wanadoo.fr www.reggiani.net REGGIANI NINGBO ITG LIGHTING CO.LTD REGGIANI DEUTSCHLAND GmbH Shenjia Village, Qiuai Town, Yinzhou Wunder Str. 78 Ningbo China 315010 D - 46049 - Oberhausen tel. (+86) 574 88418655, 88412627 tel.