IMPORTANTE
• Nuestros productos han sido concebidos y testados con cuidado para la seguridad y el confort del bebé.
• Conforme a las exigencias de seguridad según ensayo de tipo. Testado en laboratorio acreditado según el decreto n° 91-1292 - diciembre de
1991. EN 1888 : 2003 - amds 1-2-3.
• Lea estas instrucciones con atención antes de su uso y consérvelas para futuras consultas.
Si no respeta estas instrucciones, la seguridad de su hijo puede quedar afectada.
• Esta silla de paseo está concebido para los bebés, a partir de 6 meses, aproximadamente (peso máximo 15kg).
• No lleve a más de un bebé a la vez en la silla de paseo.
• No levante nunca la silla mientras el bebé esté en ella.
• Si el fabricante de la silla de paseo recomienda un uso combinado con un cuco o silla de auto, en este caso, el peso máximo en el uso de la
combinación es el que se indica en el producto adicional.
• Si el fabricante de la silla de paseo recomienda un uso en combinación con un cuco o silla de auto, colóquelos siempre de cara a usted.
• No suba nunca en escaleras mecánicas con el bebé en la silla de paseo.
• Mantenga al bebé alejado mientras se cierra, se abre o se regula la silla.
• Los neumáticos pueden dejar marcas negras en algunos tipos de suelos (sobre todo los lisos como el parquet, los laminados, el linóleo...)
• El freno siempre debe estar activado en el momento de poner o sacar al bebé.
• Utilice siempre el freno para inmovilizar la silla de paseo, aunque sólo sea por un momento.
• Utilizar únicamente accesorios vendidos o aprobados por el fabricante.
• La utilización de otros accesorios puede ser peligrosa.
• Para las sillas de paseo equipadas con accesorios (según versión), hay que respetar los pesos máximos indicados debajo: Ex : Peso máximo
admitido por la bandeja 2 kg. Peso máximo admitido por la bolsa de red 2 Kg. Peso máximo admitido por bolsillo 1 Kg.
Peso máximo admitido por la cestilla 2 Kg.
ADVERTENCIA
: puede ser peligroso dejar al bebé sin vigilancia
ADVERTENCIA
: verificar que los mecanismos de cierre estén bien apretados y correctamente ajustados.
ADVERTENCIA
: Use el arnés cuando el niño ya pueda sentarse solo. Las anillas para la fijación de un arnés suplementario están
situadas a la altura del cinturón de sujeción, a cada lado.
ADVERTENCIA
: No utilice esta silla para bebés menores de 6 meses.
ADVERTENCIA
: El hecho de colgar una carga extra en el manillar puede influir en la estabilidad del cochecito / de la silla de paseo.
ADVERTENCIA
: No use el arnés ventral sin el cinturón de la entrepierna.
ADVERTENCIA
: Compruebe que los dispositivos de fijación del cuco o de la silla estén correctamente fijados antes de su uso
ADVERTENCIA
: no utilice este producto cuando practique jogging o skating.
ADVERTENCIA
: Para evitar los riesgos de estrangulación, mantenga las bolsas de plástico del embalaje fuera del alcance de los
bebés y niños.
46
A
4
B
-
:
FR
ATTENTION
IL EST IMPORTANT POUR
LINKERZIJDE EN RECHTERZIJDE VAN DE
.
DÉPLIER COMPLÈTEMENT VOTRE POUSSETTE
KINDERWAGEN
DE BIEN ENTENDRE UN CLICK À GAUCHE ET À
-
:
I
AVVERTENZA
PER APRIRE
DROITE
COMPLETAMENTE IL PASSEGGINO
-
:
GB
WARNING
WHEN YOU UNFOLD THE
IMPORTANTE UDIRE CHIARAMENTE UN CLICK
,
.
BUGGY
IT IS IMPORTANT TO LISTEN FOR A
A SINISTRA E A DESTRA
CLICK ON BOTH THE RIGHT HAND AND LEFT
-
:
E
ADVERTENCIA
PARA ABRIR
.
HAND SIDES
COMPLETAMENTE SU SILLA
-
:
D
ACHTUNG
DER KINDERWAGEN IST NUR
IMPORTANTE OIR UN CLICK EN EL LADO
,
DANN RICHTIG AUSEINANDERGEFALTET
WENN
DERECHO Y OTRO EN EL IZQUIERDO
.
SIE RECHTS UND LINKS EINEN KLICK HÖREN
-
:
P
AVISO
AO ABRIR COMPLETAMENTE O
-
:
,
NL
WAARSCHUWING
BIJ HET UITKLAPPEN
CARRINHO LOOLA UP
DEVERÁ CERTIFICAR
"
"
VAN DE KINDERWAGEN DIENT MEN EEN
QUE OUVE O SOM
CLICK
"
"
DUIDELIJK
KLIK
GELUID TE HOREN AAN DE
E ESQUERDO DO CARRINHO
5
,
'
E
,
ES MUY
.
-
SE
DO LADO DIREITO
.
7