Verschmutzte Geräte können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden Gerät vor Nässe und Feuchtigkeit schützen Gerät nicht öffnen. Defekte Muffen- und Netzanschlusskabel nur von einer Geberit Servicestelle auswechseln lassen WARNUNG Verletzungsgefahr durch Unachtsamkeit Gerät nur in technisch einwandfreiem Zustand verwenden Gerät vor jedem Gebrauch auf Schäden prüfen.
Elektroschweissbändern für Fixpunkte ø 50 - 315 mm mit Geberit PE Rohren und Formstücken • Geberit Elektroschweissmuffen oder Geberit Elektroschweissbändern für Fixpunkte ø 56 - 160 mm mit Geberit Silent-db20 Rohren und Formstücken Eine andere oder darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäss. Für hieraus resultierende Schäden haftet Geberit nicht.
Bedienungsanleitung ESG 40/200 Technische Daten Leistungsaufnahme 1150 Leistung 1120 Nennspannung Siehe Typenschild Netzfrequenz Siehe Typenschild Schweissstrom max. Schweisszyklus Schutzklasse Schutzart IP 44 Temperaturbereich im Betrieb -10 - +50 °C Belastungswiderstand min. Belastungswiderstand max. Sicherung Betrieb mit Notstromgenerator Bei Betrieb mit Notstromgenerator ist eine Minimalleistung von 1500 W erforderlich.
Página 7
Bedienungsanleitung ESG 40/200 Bedienung Schweissung durchführen Voraussetzungen • Rohre, Rohrenden und Schweissstellen sind trocken und schmutzfrei • Rohrenden sind gemäss Elektroschweissmuffen-Anleitung 994.170.00.0 vorbereitet • Rohroberflächen sind gemäss Elektroschweissband-Anleitung 996.781.00.0 vorbereitet VORSICHT Fehlerhafte Schweissung Zu verschweissende Leitung während Schweissvorgang und Abkühlphase spannungsfrei halten Luftzug durchs Rohrinnere vermeiden Das Gerät ist mit einer Automatik ausgestattet, die eine...
Página 8
Bedienungsanleitung ESG 40/200 Muffenanschlusskabel mit Elektromuffe / Elektroschweissband verbinden: Kontrollanzeige Schweissbereit leuchtet auf Startknopf drücken: Kontrollanzeige Schweissvorgang leuchtet auf und Kontrollanzeige Schweissbereit erlischt inaktiv / inactive...
Página 9
Bedienungsanleitung ESG 40/200 Die Schweisszeit wird automatisch der Umgebungstemperatur angepasst. Nach ca. 80 Sekunden ist die Schweissung beendet: Kontrollanzeige Schweissvorgang erlischt und Kontrollanzeige Schweissung beendet leuchtet auf Ergebnis Schweissung wurde korrekt ausgeführt. inaktiv / inactive...
Página 10
• Gerät an wärmerem Ort aufstellen ratur zu tief Aufleuchten von Fehlerstrom hat • Sämtliche Kontakte auf Feuchtigkeit oder angesprochen Fremdkörper prüfen und gegebenenfalls trocknen bzw. entfernen Aufleuchten von Störung innerhalb • Gerät zurück an Geberit Servicestelle des Geräts inaktiv / inactive...
Página 11
Altgeräte zurückzunehmen und sauber zu entsorgen. Das Symbol gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Altgeräte sind zur fachgerechten Entsorgung direkt an Geberit zurückzugeben. Annahmeadressen sind bei der zuständigen Geberit Vertriebsgesellschaft oder über www.geberit.com zu erfragen. inaktiv / inactive...
Protect the device against moisture Do not open the machine. Defective sleeve and mains connection cables should only be replaced by a Geberit service centre WARNING Risk of injury from lack of care Only use the machine if it is in perfect working order Check the machine for damage before each use.
The ESG 40/200 electrofusion machine should only be used for welding: • Geberit electrofusion sleeve couplings ø 40 - 160 mm or Geberit electrofusion tape for anchor brackets ø 50 - 315 mm with Geberit PE pipes and fittings • Geberit electrofusion sleeve couplings or Geberit electrofusion tape for anchor brackets ø...
Operating instructions ESG 40/200 Technical data Power consumption 1150 Power output 1120 Nominal voltage See specification plate Frequency See specification plate Welding current max. Welding cycle Protection class Protection degree IP 44 Temperature range during -10 - +50 °C operation Load resistance min.
Página 17
Operating instructions ESG 40/200 Operation Welding Prerequisites • Pipes, pipe ends and welding joints are dry and free from dirt • Pipe ends are prepared in accordance with electrofusion sleeve coupling instructions 994.170.00.0 • Pipe surfaces are prepared in accordance with electrofusion tape instructions 996.781.00.0...
Página 18
Operating instructions ESG 40/200 Connect the sleeve connection cable to the electrofusion sleeve coupling / electrofusion tape: The "ready for welding" checklamp lights up Press the start button : The "welding process" checklamp lights up and the "ready for welding" checklamp...
Página 19
Operating instructions ESG 40/200 The welding time is adjusted automatically in accordance with the ambient temperature. Welding is completed after approximately 80 seconds: The "welding process" checklamp goes out and the "welding complete" checklamp lights up Result Welding has been performed correctly.
Página 20
Fault current has • Check all contacts for signs of moisture or light up been activated foreign material and dry or remove if necessary lights up Malfunction inside • Return the device to the Geberit service centre the device inaktiv / inactive...
Página 21
The symbol indicates that the product cannot be disposed of with the normal household waste. Old equipment should be returned directly to Geberit where it will be disposed of correctly. Addresses to which equipment can be returned are available from the responsible Geberit sales company or at www.geberit.com.
Protéger l'appareil contre l'humidité et la moiteur Ne pas ouvrir l'appareil. Faire remplacer le câble de raccordement au manchon et le câble d'alimentation secteur défectueux uniquement par une filiale de maintenance de Geberit AVERTISSEMENT Risque de blessure par inattention N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait Contrôler que l'appareil n'est pas endommagé...
L'appareil à souder électrique ESG 40/200 ne peut être utilisé que pour souder: • Des manchons à souder électriques Geberit ø 40 - 160 mm ou des bandes à souder électriques Geberit ø 50 - 315 mm pour points fixes avec tubes PE Geberit et raccords •...
Página 25
Mode d'emploi ESG 40/200 Structure Appareil à souder électrique ESG 40/200 1 Poche avec appareil intégré 2 Indicateur de contrôle "raccordement sur secteur" 3 Indicateur de contrôle "prêt à souder" 4 Bouton de déclenchement / indicateur de contrôle "soudure en cours"...
Mode d'emploi ESG 40/200 Caractéristiques techniques Puissance absorbée 1150 Puissance 1120 Tension nominale Voir plaque signalétique Fréquence du réseau Voir plaque signalétique Courant de soudure max. Cycle de soudure Classe de protection Mode de protection IP 44 Plage de température de -10 - +50 °C...
Mode d'emploi ESG 40/200 Exécution de commande Réalisation de la soudure Conditions requises • Les tuyaux, les extrémités de tuyaux et les surfaces de soudure sont propres et secs • Les extrémités de tuyaux sont préparées conformément aux instructions relatives aux manchons à souder électriques 994.170.00.0...
Página 28
Mode d'emploi ESG 40/200 Relier le câble de raccordement au manchon à souder électrique / bande à souder électrique: l'indicateur de contrôle prêt à souder s'allume Appuyer sur le bouton-poussoir de démarrage : l'indicateur de contrôle soudure en cours s'allume et l'indicateur de contrôle "prêt à...
Página 29
Mode d'emploi ESG 40/200 Le temps de soudure s'adapte automatiquement à la température ambiante. La soudure est terminée environ 80 secondes après: l'indicateur de contrôle soudure en cours s'éteint et l'indicateur de contrôle soudure terminée s'allume Résultat La soudure a été correctement réalisée.
Mode d'emploi ESG 40/200 Recherche d'erreurs Lorsque l'indicateur est allumé ou l'indicateur est allumé en même temps qu'un autre indicateur, l'opération de soudure est interrompue de façon anticipée en raison d'un dérangement. En débranchant la prise électrique, l'indication de dérangement s'efface et le dérangement peut être éliminé.
Página 31
Le symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets résiduels. Les appareils usagés doivent être directement retournés à Geberit pour être éliminés conformément à la législation. Demander les adresses de reprise auprès de la société de distribution Geberit ou sur le site Internet www.geberit.com. inaktiv / inactive...
Istruzioni d'uso ESG 40/200 Istruzioni d'uso ESG 40/200 Avvertenze fondamentali per la sicurezza • Prima della messa in funzione dell'apparecchio, leggere interamente le istruzioni per l'uso e le avvertenze di sicurezza, e seguire rigorosamente le indicazioni che vi sono contenute •...
• Manicotti termoelettrici Geberit ø 40 - 160 mm o braccialetti da saldare Geberit per punti fissi ø 50 - 315 mm con tubi e raccordi in PE Geberit • Manicotti termoelettrici Geberit o braccialetti da saldare Geberit per punti fissi ø...
Página 35
Istruzioni d'uso ESG 40/200 Struttura Saldatrice elettrica ESG 40/200 1 Borsa con apparecchio montato 2 Indicatore di controllo "Rete" 3 Indicatore di controllo "Pronto alla saldatura" 4 Pulsante di avvio / Indicatore di controllo "Operazione di saldatura" 5 Indicatore di controllo "Saldatura terminata"...
Página 36
Istruzioni d'uso ESG 40/200 Dati tecnici Potenza assorbita 1150 Potenza 1120 Tensione nominale Vedi targhetta Frequenza Vedi targhetta Corrente di saldatura max. Ciclo di saldatura Classe di protezione Classe di protezione IP 44 Temperatura d'esercizio -10 - +50 °C Resistenza di carico min.
Página 37
Istruzioni d'uso ESG 40/200 Esecuzione della saldatura Requisiti • I tubi, le loro estremità e i punti di saldatura sono asciutti e puliti • Le estremità dei tubi sono preparate secondo le istruzioni per manicotti termoelettrici 994.170.00.0 • Le superfici dei tubi sono preparate secondo le istruzioni per manicotti termoelettrici 996.781.00.0...
Página 38
Istruzioni d'uso ESG 40/200 Collegare il cavo di collegamento ai manicotti con il manicotto termoelettrico / braccialetto da saldare: si accende l'indicatore di controllo Pronto per la saldatura Premere il pulsante di avvio : si accende l'indicatore di controllo Operazione di saldatura...
Página 39
Istruzioni d'uso ESG 40/200 La durata di saldatura viene adattata automaticamente alla temperatura ambiente. Dopo circa 80 secondi, la saldatura è terminata: l'indicatore di controllo Operazione di saldatura si spegne e si accende l'indicatore di controllo Saldatura terminata Risultato La saldatura è stata eseguita correttamente.
Página 40
Istruzioni d'uso ESG 40/200 Ricerca guasti In caso di accensione dell'indicatore o dell'indicatore e di un'ulteriore spia, l'operazione di saldatura è stata interrotta anzitempo a causa di un malfunzionamento. Staccando la spina elettrica l'indicatore si spegne e il malfunzionamento può...
Página 41
Il simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito assieme ai rifiuti non riciclabili. Gli apparecchi usati dovranno essere conferiti direttamente a Geberit, che si occuperà del corretto smaltimento. Richiedere gli indirizzi dei punti di accettazione alla società commerciale Geberit competente oppure tramite il sito www.geberit.com.
Apparaat tegen natheid en vochtigheid beschermen Apparaat niet openmaken. Defecte mof- en netaansluitsnoeren alleen door een Geberit servicepunt laten vervangen WAARSCHUWING Gevaar voor letsels door onoplettendheid Apparaat alleen in technisch correcte toestand gebruiken Apparaat voor elk gebruik op beschadigingen controleren.
• Geberit elektrolasmoffen ø 40 - 160 mm of Geberit elektrolasbanden voor vaste punten ø 50 - 315 mm met Geberit PE buizen en hulpstukken • Geberit elektrolasmoffen of Geberit elektrolasbanden voor vaste punten ø 56 - 160 mm met Geberit Silent-db20 buizen en hulpstukken Ander of verdergaand gebruik geldt als niet-reglementair.
Handleiding ESG 40/200 Technische gegevens Opgenomen vermogen 1150 Vermogen 1120 Nominale spanning Zie typeplaatje Frequentie Zie typeplaatje Lassstroom max. Las cyclus Beschermingsvorm Beschermingsklasse IP 44 Bedrijfstemperatuur -10 - +50 °C Belastingsweerstand min. Belastingsweerstand max. Zekering Gebruik met noodstroomgenerator Bij gebruik met noodstroomgenerator is een minimaal vermogen van 1500 W vereist.
Página 47
Handleiding ESG 40/200 Bediening Lassen uitvoeren Voorwaarden • Buizen, buiseinden en lasvlakken zijn droog en schoon • Buiseinden zijn voorbereid volgens elektrolasmof-handleiding 994.170.00.0 • Buisoppervlakken zijn voorbereid volgens elektrolasband-handleiding 996.781.00.0 VOORZICHTIG Foute lassing Te lassen leiding tijdens het lasproces en het afkoelen...
Página 48
Handleiding ESG 40/200 Mofaansluitkabel met elektrolasmof / elektrolasband verbinden: controlelampje Lasklaar gaat aan Op startknop drukken: controlelampje Lasproces gaat aan en controlelampje Lasklaar gaat uit inaktiv / inactive...
Página 49
Handleiding ESG 40/200 De lastijd wordt automatisch aan de omgevingstemperatuur aangepast. Na ca. 80 seconden is het lassen voltooid: controlelampje Lasproces gaat uit en controlelampje Lassen voltooid gaat aan Resultaat Lassen is correct uitgevoerd. inaktiv / inactive...
Página 50
• Apparaat op een warmere plaats opstellen atuur te laag Branden van Aardlekschakelaar • Alle contacten op vochtigheid of vreemde aangesproken voorwerpen controleren en zo nodig drogen resp. verwijderen Branden van Storing binnen het • Apparaat terug naar Geberit servicepunt apparaat inaktiv / inactive...
Página 51
Het symbool geeft aan dat het product niet met normaal afval mag worden weggegooid. Oude apparaten moeten voor vakkundige verwijdering als afval direct aan Geberit worden geretourneerd. Inleveradressen kunnen bij de verantwoordelijke Geberit verkoopsmaatschappij of via www.geberit.com worden aangevraagd. inaktiv / inactive...
Instrucciones de uso ESG 40/200 Instrucciones de uso ESG 40/200 Normas de seguridad básicas • Antes de la puesta en marcha de la máquina hay que leer completamente las instrucciones de uso y las normas de seguridad, y observar estrictamente las indicaciones contenidas en las mismas •...
La máquina de electrofusión ESG 40/200 sólo puede usarse para la soldadura • Manguitos electrosoldables de Geberit de ø 40 - 160 mm o cintas electrosoldables de Geberit para puntos fijos de 50 - 315 mm con tubos PE de Geberit y accesorios •...
Instrucciones de uso ESG 40/200 Descripción del sistema Máquina de electrofusión ESG 40/200 1 Bolsa con máquina montada 2 Indicador de control "Conexión a red" 3 Indicador de control "Preparado para soldar" 4 Botón de arranque / indicador de control "Proceso de soldadura"...
Instrucciones de uso ESG 40/200 Información técnica Potencia de entrada 1150 Potencia 1120 Tensión nominal Ver la placa de características Frecuencia de red Ver la placa de características Corriente de soldadura máx. Ciclo de soldadura Clase de protección Grado de protección...
Página 57
Instrucciones de uso ESG 40/200 Manejo Realización de la soldadura Prerequisitos • Los tubos, los extremos de los tubos y los puntos de soldadura deben estar secos y limpios • Los extremos de los tubos están preparados conforme a las instrucciones de los manguitos electrosoldables 994.170.00.0...
Página 58
Instrucciones de uso ESG 40/200 Unir el cable de conexión a manguito con el manguito electrosoldable / la cinta electrosoldable: el indicador de control Preparado para soldar se enciende Pulsar el botón de arranque: el indicador de control Proceso de soldadura...
Página 59
Instrucciones de uso ESG 40/200 El tiempo de soldadura se adapta automáticamente a la temperatura ambiente. La soldadura finaliza al cabo de aprox. 80 s: el indicador de control Proceso de soldadura se apaga y el indicador de control Soldadura finalizada...
Instrucciones de uso ESG 40/200 Búsqueda de errores Si se enciende el indicador o el indicador y un indicador adicional, el proceso de soldadura se interrumpió antes de tiempo debido a una avería. Al desenchufar el cable de conexión a red, se apaga el indicador de avería y se puede proceder a eliminar la avería.
El símbolo indica que el producto no debe eliminarse junto con otros desechos. Para una eliminación apropiada, los aparatos usados deben devolverse directamente a Geberit. Las direcciones de los puntos de entrega pueden consultarse a la sociedad distribuidora competente de Geberit, o a través de www.geberit.com. inaktiv / inactive...
Página 62
Instrucciones de uso ESG 40/200 inaktiv / inactive...
Proteger a máquina contra líquidos e humidade Não abrir a máquina. Os cabos de conexão de manga e os cabos de ligação à electricidade defeituosos devem ser substituídos apenas por um departamento de assistência técnica da Geberit ATENÇÃO Perigo de ferimento provocado por falta de atenção Só...
A máquina para electrosoldadura ESG 40/200 deve ser somente utilizada para a soldadura de: • Mangas para soldadura eléctrica Geberit ø 40 - 160 mm ou fitas de electrosoldadura Geberit para pontos fixos ø 50 - 315 mm com tubos Geberit PE e peças moldadas...
Página 65
Instruções de utilização ESG 40/200 Estrutura Máquina para electrosoldadura ESG 40/200 1 Bolsa com a máquina incorporada 2 Lâmpada de controlo "Ligação à corrente eléctrica" 3 Lâmpada de controlo "Pronta para a soldadura" 4 Botão de arranque / lâmpada de controlo "Processo de soldadura"...
Instruções de utilização ESG 40/200 Dados técnicos Consumo de potência 1150 Potência 1120 Tensão nominal Veja a placa de tipo Frequência da rede Veja a placa de tipo Corrente de soldadura máx. Ciclo de soldadura Classe de protecção Tipo de protecção...
Página 67
Instruções de utilização ESG 40/200 Comando Efectuar a soldadura Pré-requisitos • Os tubos, as extremidades dos tubos e as superfícies de soldadura devem estar secas e limpas • A extremidades dos tubos estão preparadas de acordo com as instruções relativas a mangas para soldadura eléctrica 994.170.00.0...
Página 68
Instruções de utilização ESG 40/200 Conectar o cabo de ligação de manga à manga de soldadura eléctrica / fita de electrosoldadura: lâmpada de controlo Pronta para a soldadura acende-se Premir o botão de arranque : A lâmpada de controlo Processo de soldadura acende-se e a lâmpada de controlo...
Página 69
Instruções de utilização ESG 40/200 O tempo de soldadura adapta-se automaticamente à temperatura ambiente. Após cerca de 80 segundos, a soldadura está finalizada: A lâmpada de controlo Processo de soldadura apaga-se e a lâmpada de controlo Soldadura finalizada acende-se Resultado A soldadura foi realizada de forma correcta.
Página 70
Instruções de utilização ESG 40/200 Detecção do erro Se o display ou o display , ou um outro display, se acenderem, o processo de soldadura foi interrompido antecipadamente devido a uma avaria. Ao desligar a ficha de rede da tomada, a indicação de avaria apaga-se e é...
Página 71
O símbolo indica que o produto não pode ser tratado juntamente com o lixo comum. Aparelhos após o fim da vida útil devem ser enviados directamente à Geberit para o tratamento especializado. Consulte a sua Geberit ou www.geberit.com para obter os endereços de pontos de recolha. inaktiv / inactive...
Página 72
Instruções de utilização ESG 40/200 inaktiv / inactive...
Snavsede apparater kan renses med en fugtig klud Beskyt apparatet mod væde og fugt Apparatet må ikke åbnes. Defekte muffe- og nettilslutningskabler må kun udskiftes af et Geberit-servicested ADVARSEL Fare for kvæstelser som følge af uagtsomhed Anvend kun apparatet i teknisk fejlfri stand Kontrollér apparatet for eventuelle skader inden hver brug.
• Geberit-elektrosvejsemuffer eller Geberit-svejsebånd til fixpunkter ø 56 - 160 mm med Geberit Silent-db20-rør og formstykker Anden anvendelse eller anvendelse herudover betragtes som værende ikke korrekt. Geberit påtager sig intet ansvar for skader, der opstår som følge heraf. inaktiv / inactive...
Betjeningsvejledning ESG 40/200 Tekniske data Effektforbrug 1150 Effekt 1120 Mærkespænding Se typeskilt Netfrekvens Se typeskilt Svejsestrøm maks. Svejsecyklus Sikkerhedsklasse Kapslingsklasse IP 44 Temperaturområde under driften -10 - +50 °C Min. belastningsmodstand Maks. belastningsmodstand Sikring Drift med nødstrømsgenerator Ved drift med nødstrømsgenerator kræves der en minimumseffekt på 1500 W.
Página 77
Betjeningsvejledning ESG 40/200 Betjening Gennemførelse af svejsning Forudsætninger • Rør, rørender og svejsesteder skal være tørre og rene • Rørenderne skal være forberedt iht. elektrosvejsemuffevejledningen 994.170.00.0 • Rørenes overflader skal være forberedt iht. svejsebåndsvejledningen 996.781.00.0 FORSIGTIG Forkert svejsning Ledningen, der skal svejses, skal holdes spændingsfri under svejsningen og afkølingsfasen...
Página 78
Betjeningsvejledning ESG 40/200 Forbind muffetilslutningskablet med elektrosvejsemuffen / svejsebåndet: Kontrollampen Klar til svejsning begynder at lyse Tryk på startknappen : Kontrollampen Svejseproces begynder at lyse, og kontrollampen Klar til svejsning slukkes inaktiv / inactive...
Página 79
Betjeningsvejledning ESG 40/200 Svejsetiden tilpasses automatisk til omgivelsestemperaturen. Svejsningen er afsluttet efter ca. 80 sekunder. Herefter slukkes kontrollampen Svejseproces , og kontrollampen Svejsning afsluttet begynder at lyse Resultat Svejsningen er nu udført korrekt. inaktiv / inactive...
Página 80
• Placér apparatet på et varmere sted lyser aturen for lav Der er opstået • Kontrollér samtlige kontakter for fugt og lyser fejlstrøm fremmedlegemer. Tør evt. og fjern eventuelle fremmedlegemer lyser Fejl i selve • Send apparatet til et Geberit-servicested apparatet inaktiv / inactive...
Página 81
Symbolet angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med almindeligt affald. Gamle apparater skal tilbageleveres til Geberit for en faglig korrekt bortskaffelse. Modtagelsesadresser rekvireres hos det ansvarlige Geberit salgsselskab eller kan ses på...
Beskytt apparatet mot fuktighet og vann Apparatet må ikke åpnes. Defekte muffe- og nettkabler skal kun skiftes ut av Geberit service ADVARSEL Fare for skade ved uaktsomhet Apparatet må kun brukes når det er i teknisk god stand Kontroller at apparatet er uten skader hver gang før det brukes.
• Geberit elektro-sveisemuffer eller Geberit fikspunkt-sveisebånd ø 56 - 160 mm med Geberit Silent-db20 rør og formstykker All annen montering og bruk anses som feil bruk. Geberit er ikke ansvarlig for skader som oppstår på grunn av dette. inaktiv / inactive...
Página 86
Bruksanvisning ESG 40/200 Tekniske data Inngangseffekt 1150 Effekt 1120 Nominell spenning Se typeskilt Nettfrekvens Se typeskilt Maks. sveisespenning Sveisesyklus Beskyttelsesklasse Innkapsling IP 44 Temperaturområde under drift -10 - +50 °C Min. belastningsmotstand Maks. belastningsmotstand Sikring Drift med nødaggregatenhet: Ved drift med nødaggregatenhet kreves en minimumseffekt på 1500 W.
Página 87
Bruksanvisning ESG 40/200 Betjening Gjennomføre sveising Forutsetninger • Rør, rørender og sveisepunkter er tørre og rene • Rørendene er klargjort etter anvisningen for elektro-sveisemuffe 994.170.00.0 • Røroverflatene er klargjort etter anvisningen for sveisebånd 996.781.00.0 FORSIKTIG Feil sveising Hold ledningen som skal sveises fri for spenning under sveising og avkjøling...
Página 88
Bruksanvisning ESG 40/200 Forbind muffetilslutningskabelen med elektro-sveisemuffen / sveisebåndet: Kontrollampen sveiseklar tennes Trykk på startknappen : Kontrollampen sveiseprosess tennes, og kontrollampen sveiseklar slukker inaktiv / inactive...
Página 89
Bruksanvisning ESG 40/200 Sveisetiden tilpasses automatisk til omgivelsestemperaturen. Etter ca. 80 sekunder er sveisingen avsluttet: Kontrollampen sveiseprosess slukker, og kontrollampen sveiseklar tennes Resultat Sveisingen ble korrekt gjennomført. inaktiv / inactive...
Página 90
Jordfeilstrøm har • Kontroller alle kontakter med tanke på reagert fuktighet eller fremmedlegemer, og tørk dem eller demonter dem ved behov tennes Feil inne i • Send apparatet til Geberit service apparatet inaktiv / inactive...
Página 91
Symbolet angir at produktet ikke skal deponeres sammen med restavfallet. Gammelt utstyr skal sendes i retur direkte til Geberit for forskriftsmessig deponering. De aktuelle mottaksadressene får du fra din Geberit-forhandler eller ved å se under www.geberit.com. inaktiv / inactive...
Doppa inte ner produkten i vatten eller andra vätskor! Smutsiga produkter kan rengöras med en fuktig trasa Skydda produkten mot väta och fukt Öppna inte produkten. Anlita endast ett Geberit serviceställe för att byta defekta muff- och elkablar VARNING Risk för personskada vid oaktsamhet Använd endast produkten när den är i fullgott skick...
Användningsområden Elsvetsmaskinen ESG 40/200 får endast användas för svetsning av: • Geberit elsvetsmuffar ø 40 - 160 mm eller Geberit svetstejp för fästpunkter ø 50 - 315 mm med Geberit PE rör och rördelar • Geberit elsvetsmuffar eller Geberit svetstejp för fästpunkter ø 56 - 160 mm med Geberit Silent-db20 rör och rördelar...
Bruksanvisning ESG 40/200 Tekniska data Effektupptagning 1150 Effekt 1120 Märkspänning Se typskylten Nätfrekvens Se typskylten Max. svetsspänning Svetscykel Skyddsklass Kapslingsklass IP 44 Temperaturområde vid drift -10 - +50 °C Belastningsmotstånd min. Belastningsmotstånd max. Säkring Drift med reservgenerator Vid drift med reservgenerator krävs en minsta effekt på 1500 W.
Página 97
Bruksanvisning ESG 40/200 Manövrering Svetsning Förutsättningar • Rör, rörändar och svetsställen skall vara torra och rena • Rörändarna är förberedda enligt anvisning 994.170.00.0 för elsvetsmuffar • Rörytorna är förberedda enligt anvisning 996.781.00.0 för svetstejp OBSERVERA Felaktig svetsning Håll rörledningen som skall svetsas spänningsfri under svetsprocessen och avkylningsfasen Undvik luftdrag genom röret...
Página 98
Bruksanvisning ESG 40/200 Anslut elsvetsmuffens anslutningskabel till elsvetsmuffen / svetstejpen: Kontrollampan Svetsklar tänds Tryck på startknappen: Kontrollampan Svetsning tänds och kontrollampan Svetsklar slocknar inaktiv / inactive...
Página 99
Bruksanvisning ESG 40/200 Svetstiden anpassas automatiskt till den omgivande temperaturen. Efter ca 80 sekunder är svetsningen avslutad: Kontrollampan Svetsning slocknar och kontrollampan Svetsning avslutad tänds Resultat Svetsningen har utförts korrekt. inaktiv / inactive...
Página 100
• Placera produkten på ett varmare ställe tänds temperatur Felström • Kontrollera alla kontakter med avseende på fukt tänds registrerad eller främmande partiklar och torka / avlägsna dem vid behov tänds Störning i • Skicka tillbaka produkten till ett Geberit produkten serviceställe inaktiv / inactive...
Página 101
Equipment) är tillverkare av elektriska apparater skyldiga att ta tillbaka gamla apparater och avfallshantera dem på föreskrivet sätt. Symbolen anger att produkten inte får avfallshanteras tillsammans med osorterat avfall. Gamla apparater skall lämnas tillbaka till Geberit direkt för fackmässig avfallshantering. Information beträffande inlämningsadresser erhålls hos resp. Geberit försäljningsbolag eller via www.geberit.com.
Älä hitsaa märkiä tai vesitäytteisiä johtoja! Älä upota laitetta veteen äläkä muuhun nesteeseen! Likaantunut laite voidaan puhdistaa kostealla liinalla Suojaa laite kosteudelta Älä avaa laitetta. Vain Geberit-huolto saa vaihtaa viallisen sähköhitsausmuhvin liitoskaapelin ja verkkojohdon VAROITUS Huolimattomuus voi aiheuttaa loukkaantumisvaaran Käytä laitetta ainoastaan sen ollessa teknisesti moitteeton Tarkasta laite ennen jokaista käyttökertaa vaurioiden varalta.
Määräysten mukainen käyttö ESG 40/200 -sähköhitsauslaitetta saa käyttää vain seuraavien kohteiden hitsaamiseen: • Geberit sähköhitsausmuhvit ø 40 - 160 mm tai Geberit sähköhitsauspannat kiintopisteosille ø 50 - 315 mm Geberit PE-putkien ja -liittimien kanssa • Geberit sähköhitsausmuhvit tai Geberit sähköhitsauspannat kiintopisteosille ø...
Página 106
Käyttöohje ESG 40/200 Tekniset tiedot Tehontarve 1150 Teho 1120 Nimellisjännite Katso tyyppikilpi Verkkotaajuus Katso tyyppikilpi Hitsausjännite maks. Hitsaussykli Suojausluokka Suojausluokitus IP 44 Käyttölämpötila -10 - +50 °C Kuormitusvastus vähint. Kuormitusvastus enint. Sulake Käyttö varageneraattorilla Kun laitetta käytetään varageneraattorilla, tarvittava vähimmäisvirta on 1500 W.
Página 107
Käyttöohje ESG 40/200 Käyttö Hitsauksen suorittaminen Edellytykset • Putket, putkien päät ja hitsauskohdat ovat kuivat ja puhtaat • Putkien päät on valmisteltu sähköhitsausmuhveja koskevan ohjeen 994.170.00.0 mukaisesti • Putkien pinnat on valmisteltu sähköhitsauspantoja koskevan ohjeen 996.781.00.0 mukaisesti HUOMIO Väärä hitsaus Hitsattavassa johdossa ei saa olla jännitettä...
Página 109
Käyttöohje ESG 40/200 Hitsausaika mukautetaan automaattisesti ympäristön lämpötilaan. Hitsaus päättyy noin 80 sekunnin kuluttua: Hitsaus käynnissä -merkkivalo sammuu ja Hitsaus päättynyt -merkkivalo syttyy Tulos Hitsaus suoritettiin oikein. inaktiv / inactive...
Página 110
Käyttöohje ESG 40/200 Vianetsintä Jos merkkivalo tai merkkivalo tai muu merkkivalo syttyy, hitsaus on keskeytynyt häiriön takia. Häiriöilmoitus sammuu, kun sähköjohto irrotetaan, ja häiriö voidaan korjata. Vika Toimenpiteet Verkkojännitteen • Irrota muut laitteet verkkovirrasta syttyvät häiriö (alijännite) • Käytä korkeatehoisempaa generaattoria Verkkojännitteen...
Página 111
Käyttöohje ESG 40/200 Kierrätys Valmistusaineet Tämä tuote täyttää EU:n direktiivin 2002/95/EY (tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa) vaatimukset. Jätteiden hävittäminen EU:n direktiivin 2002/96/EY (sähkö- ja elektroniikkaromusta) mukaan sähkölaitteiden valmistajat ovat velvoitettuja ottamaan takaisin käytöstä poistetut laitteet ja hävittämään ne siististi.
óhreinindi af tækjum með rakri tusku Verjið tækið fyrir bleytu og raka Ekki má opna tækið. Ef múffu- eða rafmagnssnúrur eru í ólagi verður að láta Geberit-þjónustuaðila skipta um þær AÐVÖRUN Slysahætta vegna gáleysis Þegar tækið er notað verður það að vera í fullkomnu lagi Áður en tækið...
• Geberit rafsuðumúffur eða Geberit rafsuðustrengi fyrir festistaði ø 56 - 160 mm með Geberit Silent-db20 rörum og fittings Hvers kyns önnur notkun telst vera röng. Geberit tekur enga ábyrgð á því tjóni sem af kann að hljótast. inaktiv / inactive...
Página 115
Notkunarleiðbeiningar ESG 40/200 Samsetning Rafsuðutæki ESG 40/200 1 Taska með innbyggðu tæki 2 Gaumljós sem sýnir hvort tækið er tengt við rafmagn 3 Gaumljós sem sýnir að tækið sé tilbúið fyrir suðu 4 Ræsihnappur / gaumljós sem sýnir að suða standi yfir 5 Gaumljós sem sýnir að...
Página 116
Notkunarleiðbeiningar ESG 40/200 Tæknilegar upplýsingar Inngangsafl 1150 1120 Málspenna Sjá merkispjald Raforkutíðni Sjá merkispjald Suðustraumur hám. Suðulota Hlífðarflokkur Hlífðartegund IP 44 Hitasvið við notkun -10 - +50 °C Álagsviðnám minnst Álagsviðnám mest Öryggi Notkun með neyðarrafstöð Þegar búnaðurinn er notaður með neyðarrafstöð er þörf á 1500 W lágmarksafli.
Página 117
Notkunarleiðbeiningar ESG 40/200 Notkun Suða Skilyrði • Rör, röraendar og samskeyti eru þurr og hrein • Röraendarnir hafa verið undirbúnir samkvæmt leiðbeiningum fyrir rafsuðumúffur 994.170.00.0 • Yfirborðsfletir röranna hafa verið undirbúnir samkvæmt leiðbeiningum fyrir rafsuðustrengi 996.781.00.0 VARÚÐ Suða ekki í lagi Gætið...
Página 118
Notkunarleiðbeiningar ESG 40/200 Tengið múffusnúruna við rafsuðumúffuna / rafsuðustrenginn: Það kviknar á gaumljósinu sem sýnir að tækið sé tilbúið fyrir suðu Styðjið á ræsihnappinn : Það kviknar á gaumljósinu sem sýnir að suða stendur yfir og slokknar á ljósinu sem sýnir að...
Página 119
Notkunarleiðbeiningar ESG 40/200 Suðutíminn er sjálfkrafa lagaður að umhverfishitanum. Eftir um 80 sekúndur er suðunni lokið: Það slokknar á gaumljósinu sem sýnir að suða stendur yfir og kviknar á ljósinu sem sýnir að suðunni sé lokið Niðurstaða Suðan fór rétt fram.
Página 120
Það kviknar á Vart varð við • Athugið með raka eða aðskotahluti á öllum lekastraum snertum og þurrkið eða fjarlægið ef þess þarf Það kviknar á Bilun í tækinu • Farið með tækið til Geberit-þjónustuaðila sjálfu inaktiv / inactive...
Página 121
úrgangstækjum og farga þeim með viðeigandi hætti. Táknið gefur til kynna að ekki má fleygja tækinu með venjulegu sorpi. Skila skal úrgangstækjum beint til Geberit, þar sem séð verður um að farga þeim með viðeigandi hætti. Leitið upplýsinga um söfnunarstaði hjá viðkomandi dreifingaraðila Geberit eða á...
Instrukcja obsługi zgrzewarki elektrooporowej ESG 40/200 Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa Instrukcja obsługi zgrzewarki elektrooporowej ESG 40/200 • Przed przystąpieniem do pracy z urządzeniem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi oraz wskazówki bezpieczeństwa i ściśle przestrzegać zawartych w nich zaleceń • Instrukcję obsługi przechowywać razem z urządzeniem •...
Zgrzewarkę elektrooporową ESG 40/200 można stosować wyłącznie do zgrzewania: • Muf spawanych elektrycznie Geberit o średnicy ø 40 - 160 mm lub opasek elektrozgrzewalnych do mocowania w punkcie stałym o średnicy ø 50 - 315 mm z rurami firmy Geberit i kształtkami rurowymi •...
Página 125
Instrukcja obsługi zgrzewarki elektrooporowej ESG 40/200 Inne bądź wykraczające poza powyższe użycie uchodzi za niezgodne z przeznaczeniem. Firma Geberit nie odpowiada za wynikające z tego tytułu szkody. Budowa Zgrzewarka elektrooporowa ESG 40/200 1 Kieszeń z wbudowanym urządzeniem 2 Lampka kontrolna "Zasilanie sieciowe"...
Instrukcja obsługi zgrzewarki elektrooporowej ESG 40/200 Dane techniczne Pobór mocy 1150 1120 Napięcie znamionowe Patrz tabliczka znamionowa Częstotliwość sieciowa Patrz tabliczka znamionowa Maks. prąd zgrzewania Cykl zgrzewania Klasa ochronna Stopień ochrony IP 44 Zakres temperatur podczas -10 - +50 °C eksploatacji Min.
Página 127
Instrukcja obsługi zgrzewarki elektrooporowej ESG 40/200 Obsługa Wykonywanie zgrzewania Warunki • Rury, końcówki rur i miejsca zgrzewu są suche i czyste • Końcówki rur są przygotowane zgodnie z instrukcją dla elektromuf 994.170.00.0 • Powierzchnie rur są przygotowane zgodnie z instrukcją dla opasek elektrozgrzewalnych 996.781.00.0...
Página 128
Instrukcja obsługi zgrzewarki elektrooporowej ESG 40/200 Połączyć przewód przyłączeniowy mufy z elektromufą / opaską elektrozgrzewalną: Lampka kontrolna Gotowa do pracy świeci się Nacisnąć włącznik : Lampka kontrolna Proces zgrzewania świeci się, a lampka kontrolna Gotowa do pracy gaśnie inaktiv / inactive...
Página 129
Instrukcja obsługi zgrzewarki elektrooporowej ESG 40/200 Czas zgrzewania jest automatycznie dostosowywany do temperatury otoczenia. Po upływie ok. 80 sekund proces zgrzewania jest zakończony: Lampka kontrolna Proces zgrzewania gaśnie, a lampka kontrolna Proces zgrzewania zakończony świeci się Wynik Proces zgrzewania został przeprowadzony prawidłowo.
Página 130
Instrukcja obsługi zgrzewarki elektrooporowej ESG 40/200 Usterki Po zaświeceniu kontrolki lub kontrolki i innej kontrolki proces zgrzewania został przedwcześnie zakończony na skutek usterki. Po wyciągnięciu wtyczki, kontrolka informująca o usterce gaśnie i można przystąpić do usunięcia usterki. Usterka Przyczyna Środki zaradcze Świecenie...
Página 131
Ten symbol informuje, że dany produkt nie może być utylizowany razem z pozostałymi odpadami. W celu prawidłowej utylizacji zużyte urządzenia należy zwracać bezpośrednio do firmy Geberit. Adresy punktów, w których można dokonać zwrotu starych urządzeń, można uzyskać w przedstawicielstwie firmy Geberit lub na stronie internetowej www.geberit.com. inaktiv / inactive...
Az ESG 40/200 kezelési utasítása Alapvető biztonsági előírások Az ESG 40/200 kezelési utasítása • A gép üzembe helyezése előtt olvassa végig a kezelési utasítást és a biztonsági előírásokat, és pontosan kövesse az azokban foglalt utasításokat • Tartsa a kezelési utasítást a gép közelében •...
• 40 - 160 mm ø Geberit elektromos hegesztőkarmantyúk vagy 50 - 315 mm ø Geberit elektromos hegesztőszalagok fixpontokhoz Geberit PE csövekkel és idomdarabokkal • 56 - 160 mm ø Geberit elektromos hegesztőkarmantyúk vagy Geberit elektromos hegesztőszalagok fixpontokhoz Geberit Silent-db20 csövekkel és idomdarabokkal...
Página 135
Az ESG 40/200 kezelési utasítása Más vagy ezen túlmenő alkalmazás nem rendeltetésszerű használatnak minősül. Az ezekből származó károkért a Geberit nem vállal felelősséget. Felépítés Az ESG 40/200 elektromos hegesztőgép 1 Tok a beépített géppel 2 A „hálózati csatlakozás“ ellenőrző kijelzője 3 A „hegesztésre kész állapot“...
Az ESG 40/200 kezelési utasítása Műszaki adatok Teljesítményfelvétel 1150 Teljesítmény 1120 Névleges feszültség Lásd a típusjelző táblát Hálózati frekvencia Lásd a típusjelző táblát Hegesztési áram max. Hegesztési ciklus Védelmi osztály Védelemtípus IP 44 Üzemi hőmérsékleti tartomány -10 - +50 °C Terhelési ellenállás min.
Página 137
Az ESG 40/200 kezelési utasítása Használat A hegesztés kivitelezése Előfeltételek • A csövek, csővégek és a hegesztési pontok szárazak és szennyeződésmentesek • A csővégek elő vannak készítve a 994.170.00.0 Elektromos hegesztőkarmantyúk útmutatója alapján • A csőfelületek elő vannak készítve a 996.781.00.0 Elektromandzsetták útmutatója alapján...
Página 138
Az ESG 40/200 kezelési utasítása Kösse össze a karmantyú-csatlakozókábelt az elektromos hegesztőkarmantyúval / elektromandzsettával: a hegesztésre kész állapot ellenőrző kijelzője világítani kezd Nyomja meg az indítógombot : a hegesztési folyamat ellenőrző kijelzője világítani kezd, a hegesztésre kész állapot ellenőrző kijelzője...
Página 139
Az ESG 40/200 kezelési utasítása A hegesztési idő automatikusan igazodik a környezeti hőmérséklethez. Mintegy 80 másodperc elteltével a hegesztés befejeződik: a hegesztési folyamat ellenőrző kijelzője kialszik, a hegesztés befejeződött ellenőrző kijelző világítani kezd Eredmény A hegesztés rendben végbement. inaktiv / inactive...
Página 140
• Ellenőrizze, hogy az érintkezők nem kijelző keletkezett nedvesek-e, illetve idegen anyagok nem világít szennyezik-e, és adott esetben távolítsa el a nedvességet és más anyagokat kijelző Üzemzavar a • A berendezést juttassa vissza a Geberit világít berendezésen szervizbe belül inaktiv / inactive...
Página 141
A jelzés arra utal, hogy a terméket nem szabad a közönséges hulladékkal együtt tárolni. Az elhasználódott berendezéseket szakszerű ártalmatlanítás céljából közvetlenül a Geberithez kell visszajuttatni. Az átvételi helyekről érdeklődjön az illetékes Geberit gyártói képviseleteknél, vagy hívja le azok listáját a www.geberit.com honlapról. inaktiv / inactive...
Página 142
Az ESG 40/200 kezelési utasítása inaktiv / inactive...
Návod na obsluhu ESG 40/200 Návod na obsluhu ESG 40/200 Základné bezpečnostné upozornenia - Pred uvedením prístroja do činnosti si kompletne prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia. Prísne dodržiavajte pokyny, ktoré sú v nich uvedené - Návod na obsluhu uschovávajte spolu s prístrojom - Dodržiavajte bezpečnostné...
Elektrický zvárací prístroj ESG 40/200 sa smie používa len na zváranie: - Spojok na elektrické zváranie Geberit ø 40 - 160 mm alebo pások na elektrické zváranie pre pevné body Geberit ø 50 - 315 mm s PE rúrkami a tvarovkami Geberit - Spojok na elektrické...
Návod na obsluhu ESG 40/200 Technické údaje Príkon 1150 Prúd 1120 Menovité napätie Vi typový štítok Sie ová frekvencia Vi typový štítok Zvárací prúd max. Zvárací cyklus Trieda ochrany Ochrana IP 44 Teplotný rozsah počas -10 - +50 ˚C prevádzky Za ažovací...
Página 147
Návod na obsluhu ESG 40/200 Obsluha Zváranie Predpoklady - Rúrky, ich konce a miesta zvaru sú suché a bez nečistôt - Konce rúrok sú pripravené pod a návodu na elektrospojky 994.170.00.0 - Povrchy rúrok su pripravené pod a návodu na pásku na elektrické...
Página 148
Návod na obsluhu ESG 40/200 Pripojovací kábel spojky spojte s elektrospojkou / páskou na elektrické zváranie: Indikácia pripravený na zváranie rozsvieti Stlačte štartovacie tlačidlo: Indikácia zváranie rozsvieti a indikácia pripravený na zváranie zhasne inaktiv / inactive...
Página 149
Návod na obsluhu ESG 40/200 Čas zvárania sa automaticky prispôsobí teplote okolia. Po cca. 80 sekundách sa zváranie skončí: Indikácia zváranie zhasne a indikácia zváranie ukončené sa rozsvieti Výsledok Zváranie bolo uskutočnené správne. inaktiv / inactive...
Página 150
Návod na obsluhu ESG 40/200 H adanie chyby Pri rozsvietení indikácie príp. indikácie a alšej indikácie bolo zváranie na základe poruchy predčasne ukončené. Vytiahnutím zástrčky indikácia poruchy zhasne a porucha môže by odstránená. Chyba Dôvod Opatrenia Rozsvietenie Porucha - Z elektrickej siete odpojte ostatné prístroje sie ového napätia...
Návod na obsluhu ESG 40/200 Recyklácia Obsiahnuté materiály Tento výrobok je v súlade s požiadavkami smernice EÚ 2002/95/ES RoHS (o obmedzení používania nebezpečných látok). Likvidácia Na základe smernice EÚ 2002/96/ES WEEE (o odpade z elektrických a elektronických zariadení) sú výrobcovia elektrických zariadení povinní...
Página 152
Návod na obsluhu ESG 40/200 inaktiv / inactive...
Znečištěné přístroje lze vyčistit vlhkou tkaninou Přístroj chraňte před mokrem a vlhkem Neotvírejte přístroj. Vadné kabely pro připojení elektrospojky a sí ové kabely nechte měnit pouze servisem Geberit VÝSTRAHA Nebezpečí zranění z nepozornosti Přístroj používejte pouze v technicky bezvadném stavu Před každým použitím zkontrolujte, zda přístroj není...
- Elektrospojek Geberit ø 40 - 160 mm nebo navařovacích elektropásek pro pevné body ø 50 - 315 mm s PE trubkami a tvarovkami Geberit - Elektrospojek Geberit nebo navařovacích elektropásek Geberit pro pevné body ø 56 - 160 mm s trubkami a tvarovkami Geberit Silent-db20 Jiné...
Página 155
Návod k obsluze ESG 40/200 Uspořádání Elektrický svářecí přístroj ESG 40/200 1 Brašna se zabudovaným přístrojem 2 Kontrolka "připojení na sí " 3 Kontrolka "připraveno ke svařování" 4 Spouštěcí tlačítko / kontrolka "svařování" 5 Kontrolka "svařování ukončeno" 6 Kontrolka "porucha všeobecná"...
Página 156
Návod k obsluze ESG 40/200 Technické údaje Příkon 1150 Proud 1120 Jmenovité napětí Viz typový štítek Sí ová frekvence Viz typový štítek Svářecí proud max. Svařovací cyklus Třída ochrany Druh ochrany IP 44 Provozní teplota -10 - +50 ˚C Zatěžovací odpor min.
Página 157
Návod k obsluze ESG 40/200 Obsluha Provedení svařování Předpoklady - Trubka, konce trubky a svařovaná místa jsou suchá a čistá - Konce trubek jsou připraveny v souladu s návodem pro elektrospojky 994.170.00.0 - Povrch trubek je připraven v souladu s návodem pro navařovací...
Página 158
Návod k obsluze ESG 40/200 Kabel pro připojení elektrospojky spojte s elektrospojkou / navařovacím elektropáskem: kontrolka připraveno ke svařování se rozsvítí Stiskněte startovací tlačítko: Kontrolka Svařovací proces se rozsvítí a kontrolka Připraveno ke svařování zhasne inaktiv / inactive...
Página 159
Návod k obsluze ESG 40/200 Doba svařování je automaticky přizpůsobena teplotě okolí. Po cca 80 sekundách je svařování ukončeno: Kontrolka Svařovací proces zhasne a kontrolka Svařování ukončeno se rozsvítí Výsledek Svařování bylo provedeno korektně. inaktiv / inactive...
Návod k obsluze ESG 40/200 Hledání poruch Při rozsvícení indikátoru příp. indikátoru a dalšího indikátoru byl svařovací proces v důsledku poruchy předčasně přerušen. Vytažením sí ové zástrčky indikace závady zhasne a závada může být odstraněna. Chyba Příčina Opatření Rozsvícení Porucha sí ového - Odpojte dalších přístroje z el.
Página 161
řádně zlikvidovat. Symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat spolu s ostatním odpadem. Stará zařízení je třeba vrátit na odbornou likvidaci přímo firmě Geberit. Přijímací adresy lze zjistit u příslušné distribuční společnosti Geberit nebo na adrese www.geberit.com.
Página 162
Návod k obsluze ESG 40/200 inaktiv / inactive...
Zamazane aparate lahko čistite z vlažno krpo Aparat morate zaščititi pred mokroto in vlago Aparata ne odpirajte. Poškodovane spojke in omrežni kabli se lahko zamenjajo samo v servisih podjetja Geberit OPOZORILO Nevarnost poškodb zaradi nepazljivosti Aparat uporabljajte le, če je v brezhibnem tehničnem stanju Pred vsako uporabo preverite, ali je aparat poškodovan.
Elektrovarilni aparat ESG 40/200 se lahko uporablja samo za varjenje: • Elektro-varilnih spojk ø 40 - 160 mm podjetja Geberit ali elektrovarilnih trakov za fiksno točko ø 50 - 315 mm podjetja Geberit s cevmi Geberit PE in fazonskimi kosi •...
Página 165
Navodila za uporabo ESG 40/200 Sestava Elektrovarilni aparat ESG 40/200 1 Torba z vgrajenim aparatom 2 Kontrolni signal „Priključek na omrežje“ 3 Kontrolni signal „Pripravljeno za varjenje“ 4 Gumb za zagon / kontrolni signal „Varjenje“ 5 Kontrolni signal „Varjenje končano“...
Navodila za uporabo ESG 40/200 Tehnični podatki Poraba moči 1150 Izhodna moč 1120 Nazivna napetost Glejte tipsko tablico Frekvenca omrežja Glejte tipsko tablico Varilni tok maks. Varilni cikel Razred zaščite Stopnja zaščite IP 44 Temperaturno območje med -10 - +50 °C...
Página 167
Navodila za uporabo ESG 40/200 Upravljanje Izvajanje varjenja Predpostavke • Cevi, cevni zaključki in varjena mesta so suha in čista • Cevni zaključki so pripravljeni v skladu z navodili za elektrovarilne spojke 994.170.00.0 • Površine cevi so pripravljene v skladu z navodili za elektrovarilni trak 996.781.00.0...
Página 168
Navodila za uporabo ESG 40/200 Kabel s spojko povežite z elektrovarilno spojko / elektrovarilnim trakom: Zasveti kontrolni signal Pripravljeno za varjenje Pritisnite gumb za zagon : Zasveti kontrolni signal Postopek varjenja in preneha svetiti kontrolni signal Pripravljeno za varjenje inaktiv / inactive...
Página 169
Navodila za uporabo ESG 40/200 Čas varjenja se samodejno prilagodi temperaturi okolja. Po pribl. 80 sekundah je varjenje končano: Kontrolni signal Postopek varjenje preneha svetiti in zasveti kontrolni signal Varjenje končano Rezultat Varjenje je bilo pravilno izvedeno. inaktiv / inactive...
Zasveti Aktiviral se je • Vse stike preverite, ali so vlažni ali so na njih okvarni tok tujki in jih po potrebi posušite oz. odstranite tujke Zasveti Motnja znotraj • Aparat pošljite na servis podjetja Geberit aparata inaktiv / inactive...
Página 171
čisto odstranitev. Simbol opozarja, da izdelka ni dovoljeno oddati skupaj s komunalnimi odpadki. Odslužene naprave vrnite podjetju Geberit, kjer bodo poskrbeli za strokovno odstranitev. Naslove sprejemnih mest dobite na pristojnih prodajnih družbah podjetja Geberit ali na www.geberit.com.
Página 172
Navodila za uporabo ESG 40/200 inaktiv / inactive...
ESG 40/200 kasutusjuhend Peamised ohutusjuhised ESG 40/200 kasutusjuhend • Enne seadme kasutuselevõttu lugeda läbi kogu kasutusjuhend ja kõik ohutusjuhised ning järgida rangelt seal äratoodud juhendeid • Kasutusjuhendit hoida seadme juures • Pidada kinni riigis kehtivatest ohutuseeskirjadest • Soovitus: võrgukaitse juures kasutada rikkevoolukaitselülitit. Siinkohal...
Juhet, elektrimuhvi / elektrikeevituslinti keevitamise ajal ja jahtumisetapis mitte puutuda Muhvi ühenduskaabel ühendada elektrimuhvi / elektrikeevituslindiga alles siis, kui puhtad ja kuivad Geberit PE / Silent-db20 torud või liitmikud on sisse pandud Nõuetekohane kasutamine Elektrikeevitusseadet ESG 40/200 tohib kasutada ainult keevitamisel: •...
ESG 40/200 kasutusjuhend Tehnilised andmed Tarbimisvõimsus 1150 Power output 1120 Nimipinge Vt tehasesilt Võrgusagedus Vt tehasesilt Max keevitusvool Keevitustsükkel Kaitseklass Kaitseliik IP 44 Töötemperatuur -10 - +50 °C Minimaalne koormustakistus Max koormustakistus Kaitse Töö avariivoolugeneraatoriga Avariivoolugeneraatori puhul on nõutav 1500 W minimaalvõimsus.
Página 177
ESG 40/200 kasutusjuhend Käsitsemine Keevitamine Eeldused • Torud, toruotsad ja keevituskohad on kuivad ja puhtad • Toruotsad on ettevalmistatud vastavalt elekterkeevismuhvide juhendile 994.170.00.0 • Torude pealispind on ettevalmistatud vastavalt elektrikeevituslindi juhendile 996.781.00.0 ETTEVAATUST Vale keevitamine Keevitatav toru hoida keevitamise ajal ja jahtumisetapi kestel pingevabana Vältida toru sisemuses tuuletõmbust...
Página 178
ESG 40/200 kasutusjuhend Ühendada muhviühenduskaabel elektrimuhvi / elektrikeevituslindiga: kontrollnäit Keevitamiseks valmis süttib Vajutada käivitusnupule : kontrollnäit Keevitamine süttib ja kontrollnäit Keevitamiseks valmis kustub inaktiv / inactive...
Página 179
ESG 40/200 kasutusjuhend Keevitamisaeg valitakse automaatselt vastavalt keskkonnatemperatuurile. umbes 80 sekundi pärast on keevitamine lõpetatud: Kontrollnäit Keevitamine kustub ja kontrollnäit Keevitamine lõpetatud süttib Tulemus Keevitamine on korralikult teostatud. inaktiv / inactive...
Página 180
ESG 40/200 kasutusjuhend Vigade otsimine Kui süttib näit või näit ja mõni muu näit, on keevitamine ilmnenud rikke tõttu enneaegselt katkestatud. Võrgupistiku väljatõmbamisega kustub veanäit ja riket on võimalik kõrvaldada. Viga Põhjus Abinõud Süttivad Rike võrgupinges • Tõmmake teised seadmed vooluvõrgust välja (alapinge) •...
Página 181
ESG 40/200 kasutusjuhend Taastöötlemine Komponendid Käesolev toode vastab ELi direktiivi 2002/95/EÜ (teatavate ohtlike ainete kasutamise piiramise kohta elektri- ja elektroonikaseadmetes) nõuetele. Käibelt kõrvaldamine Vastavalt ELi direktiivi 2002/96/EÜ (elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta) nõuetele on elektriseadmete tootjad kohustatud vanad seadmed tagasi võtma ja need ohutult käibelt kõrvaldama.
Ierīci neiemērkt ūdenī vai citos šķidrumos! Netīru ierīci var tīrīt ar mitru drāniņu Ierīci sargāt no slapjuma un mitruma Neatvērt ierīci. Bojātu uzmavas pieslēguma kabeli un tīkla pieslēguma kabeli nomainīt tikai Geberit tehniskās apkopes darbnīcā BRĪDINĀJUMS Traumu risks, ko izraisa neuzmanība Ierīci lietot tikai tad, ja tā...
Página 184
Geberit PE / Silent-db20 caurules vai profildetaļas Lietošana saskaņā ar noteikumiem Elektrometināšanas ierīci ESG 40/200 drīkst izmantot tikai, lai metinātu: • Geberit metināšanas elektrouzmavas ø 40 - 160 mm vai Geberit metināšanas elektrolentes fiksācijas punktiem ø 50 - 315 mm ar Geberit PE caurulēm un profildetaļām •...
ESG 40/200 lietošanas instrukcija Tehniskie dati Ieejas jauda 1150 Jauda 1120 Nominālais spriegums Sk. tipa plāksnīti Tīkla frekvence Sk. tipa plāksnīti Maks. metināšanas strāva Metināšanas cikls Aizsargklase Aizsargveids IP 44 Temperatūras amplitūda -10 - +50 °C ekspluatācijas laikā Min. noslodzes pretestība Maks.
Página 187
ESG 40/200 lietošanas instrukcija Lietošana Metināšana Priekšnoteikumi • Caurules, cauruļu gali un metinājuma vietas ir sausas un attīrītas • Cauruļu gali ir sagatavoti saskaņā ar metināšanas elektrouzmavas instrukciju 994.170.00.0 • Cauruļu virsmas ir sagatavotas saskaņā ar metināšanas elektrolentes instrukciju 996.781.00.0 UZMANĪBU...
Página 188
ESG 40/200 lietošanas instrukcija Uzmavas pieslēguma kabeli savienot ar elektrouzmavu / metināšanas elektrolenti: iedegas kontroles indikators Metināšanas gatavība Nospiest starta pogu : Iedegas kontroles indikators Metināšanas process un nodziest kontroles indikators Metināšanas gatavība inaktiv / inactive...
Página 189
ESG 40/200 lietošanas instrukcija Metināšanas laiks automātiski tiek pieskaņots apkārtējai temperatūrai. Pēc aptuveni 80 sekundēm metināšana ir pabeigta: Nodziest kontroles indikators Metināšanas process un iedegas kontroles indikators Metināšana pabeigta Rezultāts Metināšana ir veikta pareizi. inaktiv / inactive...
Iedegas Strāvas noplūde • Pārbaudīt, vai kontakti nav mitri un vai uz tiem nav nonākuši svešķermeņi, un nepieciešamības gadījumā kontaktus nosusināt vai notīrīt Iedegas Iekšējs ierīces • Ierīci nodot Geberit tehniskās apkopes traucējums darbnīcā inaktiv / inactive...
Página 191
Simbols norāda uz to, ka produktu nedrīkst utilizēt kopā ar pārējiem atkritumiem. Tehniski pareizai utilizācijai lietotais aprīkojums ir jānodod tieši firmai Geberit. Pieņemšanas punktu adreses var uzzināt pie attiecīgā vietējā Geberit produkcijas izplatītāja vai interneta mājas lapā www.geberit.com. inaktiv / inactive...
Nenardinkite įrenginio į vandenį ar kitą skystį! Nešvarius įrenginius galima valyti drėgna šluoste Saugokite įrenginį nuo vandens ir drėgmės Neatverkite įrenginio. Sugadintus movų ir tinklo jungčių kabelius gali keisti tik „Geberit“ techninio aptarnavimo specialistai ATSARGIAI Pavojus susižeisti dėl neatidumo Naudokite tik nepriekaištingos techninės būklės įrenginį...
Página 194
Naudojimas pagal nurodymus Elektrinio suvirinimo įrenginį ESG 40/200 galima naudoti tik virinant: • „Geberit“ elektra suvirinamas movas ø 40 - 160 mm arba „Geberit“ elektrinio virinimo juostas fiksavimo taškuose ø 50 - 315 mm su „Geberit PE“ vamzdžiais ir fasoninėmis dalimis •...
Naudojimosi instrukcija ESG 40/200 Techniniai duomenys Įėjimo galia 1150 Galia 1120 Nominalioji įtampa Žr. gamyklinėje lentelėje Tinklo dažnis Žr. gamyklinėje lentelėje Maks. suvirinimo srovė Suvirinimo ciklas Apsaugos klasė Apsaugos laipsnis IP 44 Temperatūros diapazonas -10 - +50 °C darbiniu režimu Min.
Página 197
Naudojimosi instrukcija ESG 40/200 Valdymas Suvirinimo atlikimas Sąlygos • Vamzdžiai, vamzdžių galai ir suvirinimo vietos sausi ir švarūs • Vamzdžių galai paruošti pagal elektra suvirinamų movų instrukciją 994.170.00.0 • Vamzdžių paviršiai paruošti pagal elektrinio suvirinimo juostų instrukciją 996.781.00.0 DĖMESIO Netaisyklingas virinimas Suvirinimo proceso ir atvėsimo fazės metu virinamame...
Página 198
Naudojimosi instrukcija ESG 40/200 Movos jungties kabelį sujunkite su elektromova / elektrinio suvirinimo juosta: užsidega kontrolinis indikatorius Paruošta suvirinimui Paspauskite paleisties mygtuką : užsidega kontrolinis indikatorius Virinimo procesas , o kontrolinis indikatorius Paruošta suvirinimui užgęsta inaktiv / inactive...
Página 199
Naudojimosi instrukcija ESG 40/200 Suvirinimo trukmė automatiškai pritaikoma pagal aplinkos temperatūrą. Po maždaug 80 sekundžių suvirinimas atliktas: kontrolinis indikatorius Virinimo procesas užgęsta, o kontrolinis indikatorius Suvirinimas baigtas užsidega Rezultatas Suvirinimas atliktas tinkamai. inaktiv / inactive...
Página 200
Naudojimosi instrukcija ESG 40/200 Gedimo paieška Jei užsidegė indikatorius arba indikatorius ir kitas indikatorius, virinimo procesas dėl gedimo buvo nutrauktas prieš laiką. Ištraukus kištuką, gedimo indikatorius užgęsta ir gedimas gali būti pašalintas. Gedimas Priežastis Priemonės Užsidega Tinklo įtampos • Atjunkite kitus įrenginius nuo elektros...
Página 201
Ženklas simbolizuoja, kad šį gaminį draudžiama utilizuoti kartu su nerūšiuotomis komunalinėmis atliekomis. Senus elektros ir elektroninius prietaisus grąžinti „Geberit“ įmonei, kur šie bus tinkamai utilizuoti. Surinkimo punktų adresus sužinosite iš šalyje atsakingos „Geberit“ produkcijos platinimo įmonės arba interneto adresu www.geberit.com.
Замърсени уреди могат да се почистят с влажна кърпа за попиване Пазете уреда от мокрота и влага Не отваряйте уреда. Дефектни кабели за муфи и мрежови кабели да се сменят само от сервиз на Geberit ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от нараняване поради невнимание Уредът да се употребява само в технически безупречно...
заварка на: • Geberit електромуфи ø 40 - 160 мм или Geberit електроразтопяеми ленти за фиксирани точки ø 50 - 315 мм с Geberit PE тръби и фитинги • Geberit електромуфи или Geberit електроразтопяеми ленти за фиксирани точки ø 56 - 160 мм с Geberit Silent-db20 тръби и фитинги...
Página 205
Ръководство за обслужване ESG 40/200 Конструкция Машина за електромуфи ESG 40/200 1 Чанта с вграден уред 2 Контролна индикация "Мрежов извод" 3 Контролна индикация "Готов за заварка" 4 Стартов бутон / контролна индикация "Процес на заварка" 5 Контролна индикация "Заварка приключена"...
Ръководство за обслужване ESG 40/200 Технически данни Захранване 1150 Мощност 1120 Номинално напрежение Вж. "Типова табелка" Честота на мрежа Вж. "Типова табелка" Заваръчен ток макс. Заваръчен цикъл сек Защитен клас Степен на защита IP 44 Температурен диапазон по -10 - +50 °C...
Página 207
Ръководство за обслужване ESG 40/200 Обслужване Извършване на заваряването Предпоставки • Тръби, краища на тръби и челни заварки са сухи и незамърсени • Краищата на тръбите са подготвени съгласно ръководството за електромуфи 994.170.00.0 • Повърхностите на тръбите са подготвени съгласно...
Página 208
Ръководство за обслужване ESG 40/200 Свържете изолирания проводник с електромуфа / електроразтопяема лента: контролна индикация Готов за заваряване светва Натиснете старт-бутона: Контролната индикация Процес на заваряване светва, а контролната индикация Готов за заваряване изгасва inaktiv / inactive...
Página 209
Ръководство за обслужване ESG 40/200 Времето на заварка се съгласува автоматично с околната температура. След ок. 80 секунди заваряването е приключило: Контролната индикация Процес на заваряване изгасва, а контролната индикация Заваряване приключено светва Резултат Заваряването е изпълнено коректно. inaktiv / inactive...
Página 210
твърде ниска Светване на Задействан е • Проверете всички контакти за влажност или и авариен ток външни тела и при нужда изсушете, съотв. отстранете Светване на Неизправност • Върнете уреда в сервиз на Geberit вътре в уреда inaktiv / inactive...
Página 211
Символът показва, че продуктът не трябва да се изхвърля заедно с останалите отпадъци. Употребяваните уреди трябва да бъдат предадени директно на Geberit за професионалното им отстраняване. Адресите на приемните пунктове можете получите от съответната фирма дистрибутор на Geberit или от уебсайта www.geberit.com.
Página 212
Ръководство за обслужване ESG 40/200 inaktiv / inactive...
Indicaţii de utilizare ESG 40/200 Măsuri fundamentale de siguranţă Indicaţii de utilizare ESG 40/200 • Înainte de darea în exploatare a maşinii citiţi cu atenţie toate instrucţiunile de utilizare şi de securitate şi respectaţi apoi cu stricteţe toate indicaţiile prevăzute în acestea •...
Scopul utilizării Maşina de electrofuziune ESG 40/200 poate fi utiliztă numai la sudarea: • Mufelor de electrofuziune Geberit ø 40 - 160 mm sau a benzilor de electrofuziune Geberit pentru puncte fixe ø 50 - 315 mm cu conducte PE Geberit şi fitinguri...
Página 215
Indicaţii de utilizare ESG 40/200 Structură Maşina de electrofuziune ESG 40/200 1 Geantă cu maşina încorporată 2 Indicator de control "alimentare de la reţea" 3 Indicator de control "gata pentru sudură" 4 Buton de pornire / indicator de control "proces de sudare"...
Indicaţii de utilizare ESG 40/200 Date tehnice Puterea consumată 1150 Puterea 1120 Tensiune nominală Vezi plăcuţa de marcaj al construcţiei Frecvenţă a reţelei Vezi plăcuţa de marcaj al construcţiei Curent max. de sudare Ciclu de sudare Clasa de protecţie Grad de protecţie IP 44 Intervalul de temperatură...
Página 217
Indicaţii de utilizare ESG 40/200 Funcţionarea Efectuaţi sudarea Premisă • Conductele, capetele de conductă şi locurile de îmbinare prin sudare sunt uscate şi curate • Capetele de conductă sunt pregătite conform instrucţiunilor-referitoare la mufele de electrofuziune 994.170.00.0 • Suprafeţele conductelor sunt pregătite conform instrucţiunilor-referitoare la benzile de electrofuziune...
Página 218
Indicaţii de utilizare ESG 40/200 Legaţi mufa cablului de conexiune cu mufa de electrofuziune / banda de electrofuziune: se aprinde indicatorul de control gata de sudură Acţionaţi butonul de pornire: Indicatorul de control proces de sudare se aprinde şi indicatorul de control gata de...
Página 219
Indicaţii de utilizare ESG 40/200 Timpul de sudare se adaptează automat la temperatura mediului. După cca. 80 de secunde s-a finalizat sudarea: Indicatorul de control proces de sudare se stinge şi indicatorul de control sudare finalizată se aprinde Rezultat Sudarea a fost efectuată corect.
Página 220
Indicaţii de utilizare ESG 40/200 Remedierea defecţiunilor tehnice La apariţia mesajului pe ecran resp. a mesajului pe ecran şi a unui alt mesaj pe ecran procesul de sudare a fost întrerupt prematur datorită apariţiei unei defecţiuni. Prin scoaterea ştecherului din priză afişajul cu mesajul de apariţie a unei defecţiuni se stinge şi defectul poate fi remediat.
Página 221
Pentru o gestionare a deşeurilor corespunzătoare aparatele uzate trebuie să fie returnate societăţii Geberit. Adresele punctelor de preluare vă pot fi furnizate de către societatea competentă de desfacere a produselor Geberit sau puteţi accesa pagina de internet www.geberit.com. inaktiv / inactive...
Página 222
Indicaţii de utilizare ESG 40/200 inaktiv / inactive...
Εγχειρίδιο οδηγιών χειρισμού του ESG 40/200 Βασικές υποδείξεις ασφαλείας Εγχειρίδιο οδηγιών χειρισμού του ESG 40/200 • Προτού θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή διαβάστε ολόκληρο το εγχειρίδιο οδηγιών χειρισμού και τις υποδείξεις ασφαλείας και ακολουθήστε αυστηρά τις υποδείξεις που περιλαμβάνουν • Το εγχειρίδιο οδηγιών χειρισμού πρέπει να φυλάσσεται κοντά στη...
ηλεκτροσυγκόλλησης Geberit για σταθερά σημεία ø 50 - 315 mm με σωλήνες και συνδέσμους Geberit PE • Μούφες ηλεκτροσυγκόλλησης Geberit ή δακτύλιοι ηλεκτροσυγκόλλησης Geberit για σταθερά σημεία ø 56 - 160 mm με σωλήνες και συνδέσμους Geberit Silent-db20 inaktiv / inactive...
Página 225
Εγχειρίδιο οδηγιών χειρισμού του ESG 40/200 Άλλη χρήση ή χρήση πέραν αυτής θεωρείται μη ενδεδειγμένη. Για ζημιές που προκύπτουν από τέτοια χρήση, η εταιρεία Geberit δεν φέρει καμία ευθύνη. Δομή Συσκευή ηλεκτροσυγκόλλησης ESG 40/200 1 Θήκη με ενσωματωμένη συσκευή 2 Ενδεικτική λυχνία "Σύνδεση δικτύου"...
Εγχειρίδιο οδηγιών χειρισμού του ESG 40/200 Τεχνικά στοιχεία Κατανάλωση ισχύος 1150 Ισχύς 1120 Ονομαστική τάση Ανατρέξτε στην πινακίδα τύπου Συχνότητα δικτύου Ανατρέξτε στην πινακίδα τύπου Μέγ. ρεύμα συγκόλλησης Κύκλος συγκόλλησης Κατηγορία προστασίας Τύπος προστασίας IP 44 Περιοχή θερμοκρασίας κατά τη...
Página 227
Εγχειρίδιο οδηγιών χειρισμού του ESG 40/200 Χειρισμός Εκτέλεση συγκόλλησης ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ • Οι σωλήνες, τα άκρα των σωλήνων και τα μέρη συγκόλλησης πρέπει να είναι στεγνά και καθαρά • Τα άκρα των σωλήνων πρέπει να προετοιμάζονται σύμφωνα με τις οδηγίες για τις ηλεκτρομούφες 994.170.00.0 •...
Página 228
Εγχειρίδιο οδηγιών χειρισμού του ESG 40/200 Σύνδεση του καλωδίου με ακροδέκτες στην ηλεκτρομούφα/στο δακτύλιο ηλεκτροσυγκόλλησης: Η ενδεικτική λυχνία ετοιμότητας συγκόλλησης ανάβει Πάτημα του μπουτόν εκκίνησης : Η ενδεικτική λυχνία εξέλιξης συγκόλλησης ανάβει και η ενδεικτική λυχνία ετοιμότητας συγκόλλησης σβήνει inaktiv / inactive...
Página 229
Εγχειρίδιο οδηγιών χειρισμού του ESG 40/200 Ο χρόνος συγκόλλησης προσαρμόζεται αυτόματα στη θερμοκρασία περιβάλλοντος. Μετά από περ. 80 δευτερόλεπτα η συγκόλληση έχει ολοκληρωθεί: Η ενδεικτική λυχνία εξέλιξης συγκόλλησης σβήνει και η ενδεικτική λυχνία ολοκλήρωσης συγκόλλησης ανάβει ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ Η συγκόλληση εκτελέστηκε σωστά.
Página 230
Εγχειρίδιο οδηγιών χειρισμού του ESG 40/200 Προβλήματα-Λύσεις Αν ανάψει η ένδειξη ή η ένδειξη και άλλη μια ένδειξη η εξέλιξη συγκόλλησης διακόπηκε πρόωρα εξαιτίας σφάλματος. Αποσυνδέοντας το καλώδιο δικτύου σβήνει η ένδειξη βλάβης και μπορείτε να την αποκαταστήσετε. Σφάλμα Αιτία...
Página 231
Εγχειρίδιο οδηγιών χειρισμού του ESG 40/200 Ανακύκλωση Συστατικές ουσίες Το προϊόν αυτό ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις της ευρωπαϊκής οδηγίας 2002/95/EC RoHS (Restriction of Hazardous Substances). Απόρριψη Οι κατασκευαστές ηλεκτρικών συσκευών είναι υποχρεωμένοι σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronical Equipment) να...
Cihazı suya veya başka sıvılara kesinlikle daldırmayın! Kirli cihazlar nemli bir bezle temizlenebilir Cihazı ıslanmaya ve neme karşı koruyun Cihazı açmayın. Arızalı manşonların ve şebeke bağlantı kablolarının sadece bir Geberit teknik servisi tarafından değiştirilmesini sağlayın UYARI Dikkatsizlik sonucu yaralanma tehlikesi Cihazı...
• ø 40 - 160 mm'lik Geberit elektro kaynak manşonlarının veya Geberit elektro kaynak bantlarının ø 50 - 315 mm'lik fitingli kaynak işlerinde • Geberit Silent-db20 borulu ve fitingli ø 56 - 160 mm sabit noktalar için Geberit elektro kaynak manşonları ve Geberit elektro kaynak bantları...
Página 235
Kullanma kılavuzu ESG 40/200 Yapısı Elektro kaynak cihazı ESG 40/200 1 İçine monte edildiği çantasıyla birlikte cihaz 2 "Şebeke bağlantısı" kontrol göstergesi 3 "Kaynak için hazır" kontrol göstergesi 4 "Kaynak işlemi" başlatma düğmesi / kontrol göstergesi 5 "Kaynak işlemi bitti" kontrol göstergesi 6 "Genel arıza"...
Kullanma kılavuzu ESG 40/200 Teknik veriler Çektiği güç 1150 Güç 1120 Nominal gerilim Bkz. Tip Etiketi Şebeke frekansı Bkz. Tip Etiketi Kaynak akımı azami Kaynak periyodu Koruma sınıfı Koruma türü IP 44 İşletme sırasında ısı aralığı -10 - +50 °C Yük direnci asgari...
Página 237
Kullanma kılavuzu ESG 40/200 İşletilmesi Kaynak işleminin uygulanması Koşullar • Borular, boru uçları ve kaynak bağlantı parçaları kuru ve temiz • Boru uçları, elektromuf kılavuzu 994.170.00.0'a göre hazırlanmış • Boru yüzeyleri elektromuf kılavuzu 996.781.00.0'a göre hazırlanmış DİKKAT Hatalı kaynak Kaynak işlemi sırasında ve soğuma aşamasında kaynak yapılacak boru hattında elektrik geriliminin bulunmamasını...
Página 238
Kullanma kılavuzu ESG 40/200 Muf bağlantı kablosunu elektromuf / elektro kaynak bandı ile birleştirin: kaynak için hazır kontrol göstergesi yanar Başlatma düğmesine basın: Kaynak işlemi kontrol göstergesi yanar ve kaynak için hazır kontrol göstergesi söner inaktiv / inactive...
Página 239
Kullanma kılavuzu ESG 40/200 Kaynak zamanı otomatik olarak ortam sıcaklığına uyarlanır. Yaklaşık 80 saniye sonra kaynak işlemi sona erer: Kaynak işlemi kontrol göstergesi söner ve kaynak işlemi bitti kontrol göstergesi yanar Sonuç Kaynak işlemi kusursuz bir şekilde yapılmıştır. inaktiv / inactive...
Página 240
• Cihazı daha sıcak bir mekâna yerleştirin yanıyor çok düşük Hatalı akım söz • Tüm kontakları nem veya yabancı nesneler yanıyor konusu açısından kontrol edin, gerekiyorsa kurutun veya bunlardan temizleyin yanıyor Arıza cihazın • Cihazı Geberit teknik servisine geri gönderiniz içinde inaktiv / inactive...
Página 241
üreticileri, eski aletleri geri almak ve temiz bir biçimde bertaraf etmekle yükümlüdürler. Simge, ürünün artık çöplerle birlikte bertaraf edilemeyeceğini ifade etmektedir. Eski cihazlar, uzmanca bertaraf edilmek üzere doğrudan Geberit'e geri verilecektir. Kabul adreslerini, yetkili Geberit dağıtım şirketlerinden sorabilir veya www.geberit.com adresinden temin edebilirsiniz. inaktiv / inactive...
Инструкция по обслуживанию ESG 40/200 Основные указания по технике безопасности Инструкция по обслуживанию ESG 40/200 • Перед вводом прибора в эксплуатацию полностью прочесть Руководство по эксплуатации, а также Указания по технике безопасности и строго соблюдать содержащиеся в них инструкции • Инструкцию по обслуживанию следует хранить вместе с прибором...
только для сварки: • электросварных муфт Geberit ø 40 - 160 мм или электросварных лент Geberit для сварных точек ø 50 - 315 мм с трубами Geberit PE и фасонными деталями • электросварных муфт Geberit или электросварных лент Geberit для...
Página 245
Инструкция по обслуживанию ESG 40/200 Использование в любых иных целях считается использованием не по назначению. За возникающий при этом ущерб фирма Geberit ответственности не несет. Конструкция Электросварочный прибор ESG 40/200 1 Сумка со встроенным прибором 2 Контрольный индикатор “Подключение к сети“...
Инструкция по обслуживанию ESG 40/200 Технические данные Потребляемая мощность 1150 Вт Сила тока 1120 Номинальное напряжение См. типовую табличку Частота тока См. типовую табличку Макс. сварочный ток Цикл сварки Класс защиты Степень защиты IP 44 Рабочая температура -10 - +50 °C...
Página 247
Инструкция по обслуживанию ESG 40/200 Эксплуатация Выполнение сварки Необходимые условия • Трубы, концы труб и места сварки сухие и очищены от загрязнений • Концы труб подготовлены согласно инструкции по электросварным муфтам 994.170.00.0 • Поверхности труб подготовлены согласно инструкции по электросварным лентам 996.781.00.0 ВНИМАНИЕ...
Página 248
Инструкция по обслуживанию ESG 40/200 Соединить кабель подключения к муфте с электромуфтой / электросварной лентой: загорается контрольный индикатор готовности к сварке Нажать кнопку запуска : загорается контрольный индикатор процесса сварки , и гаснет контрольный индикатор готовности к сварке inaktiv / inactive...
Página 249
Инструкция по обслуживанию ESG 40/200 Время сварки автоматически устанавливается в соответствии с окружающей температурой. Прибл. через 80 секунд сварка завершается: гаснет контрольный индикатор процесса сварки , и загорается контрольный индикатор завершения сварки Результат Сварка была выполнена верно. inaktiv / inactive...
Página 250
Инструкция по обслуживанию ESG 40/200 Неисправности и способы устранения При загорании индикатора или , а также другого индикатора процесс сварки был преждевременно прерван в результате неисправности. После извлечения штепсельной вилки индикация неисправности отключается, и она может быть устранена. Неисправность Причина...
его утилизировать. Символ указывает, что продукт не может быть утилизирован вместе с другими отходами. Для технически правильной утилизации старое оборудование следует возвращать непосредственно в фирму Geberit. Адреса пунктов приема можно узнать у официальных распространителей продукции фирмы Geberit или на сайте...
Página 252
Инструкция по обслуживанию ESG 40/200 inaktiv / inactive...