geberit UNIVERSAL Manual De Operación
Ocultar thumbs Ver también para UNIVERSAL:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 74

Enlaces rápidos

GEBERIT UNIVERSAL
OPERATION MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MANUEL DʼUTILISATION
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para geberit UNIVERSAL

  • Página 1 GEBERIT UNIVERSAL OPERATION MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUEL DʼUTILISATION ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO...
  • Página 3 Deutsch ......................... English........................... Français......................... Italiano........................... Nederlands........................Español ......................... Português........................Dansk..........................102 Norsk ..........................116 Svenska......................... 130 Suomi ..........................144 Íslenska ......................... 158 Polski ..........................172 Magyar........................... 186 Slovensky........................200 Čeština .......................... 214 Slovenščina ........................228 Hrvatski ......................... 242 Srpski ..........................256 Eesti ..........................
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Schweissmaschine einrichten ........................Rohre oder Formstücke einspannen ......................Rohre oder Formstücke planhobeln ......................Rohre oder Formstücke schweissen ......................Richtwerte für Spiegelschweissung von Geberit Silent‑db20 und Geberit PE Rohren ....... Instandhaltung....................... 16 Wartungsregeln ............................Schweissmaschine reinigen und schmieren ....................Entsorgung ........................17 Entsorgung von Schweissmaschinen......................
  • Página 5: Allgemeine Hinweise

    Übersetzungen der Originalbetriebsanleitung. Grundlegende Sicherheitshinweise Bestimmungsgemässe Verwendung Die Geberit Schweissmaschine Universal darf ausschliesslich zum Planhobeln und Spie- gelschweissen von Geberit PE und Geberit Silent‑db20 Rohren und Formstücken d40–315 verwendet werden. Die Geberit Schweissmaschinen dürfen ausschliesslich mit dem Geberit Elektro- oder Handhobel und mit dem Geberit Schweissspiegel komplettiert werden.
  • Página 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ▶ Kontakt zwischen Netzkabel und Maschinenbaugruppen vermeiden. ▶ Elektrogeräte erst betätigen, wenn diese auf der Schweissmaschine montiert und saubere und trockene Geberit PE oder Geberit Silent‑db20 Rohre oder Formstü- cke eingespannt sind. ▶ Elektrische Einrichtungen gemäss den ortsüblichen Vorschriften kontrollieren las- sen.
  • Página 7: Symbolerklärung

    Symbolerklärung Symbole Symbole in der Anleitung Symbol Signalwort und Bedeutung WARNUNG Das Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann. VORSICHT Das Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risiko- grad, die, wenn sie nicht vermieden wird, geringfügige oder mässige Verlet- zungen zur Folge haben kann.
  • Página 8: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Aufbau Die Geberit Schweissmaschine Universal besteht aus: • Grundelement • Aufspann- und Abstützungsvorrichtungen • Schweissspiegel • Elektro- oder Handhobel • Transportkiste Die Ausstattung kann je nach Lieferumfang variieren. 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 9 Pos.-Nr. Bezeichnung Abstützprismen ø 200 mm Abstützprismen ø 50–160 mm Exzenterhebel, verstellbar Aufspannplatten Schweissspiegelarm Anschlag für das einseitige Planhobeln Schweissspiegel KSS–160; für Rohre und Formstücke bis ø 160 mm Schweissspiegel KSS–200; für Rohre und Formstücke bis ø 200 mm Ringschweissspiegel KSS–315; für Rohre und Formstücke ø 200–315 mm Elektrohobel d40–160; für Rohre und Formstücke bis ø 160 mm Elektrohobel d40–200;...
  • Página 10: Bedienung

    Bedienung Aufspannplatten auf die vorstehenden Schwalbenschwanzköpfe der Spannschrau- ben stecken. Schweissmaschine einrichten Voraussetzung – Für die Inbetriebnahme müssen alle nötigen Zubehörteile und Zusatzgeräte wie Aufspann- platten, Abstützungen, Hobel, Schweissspiegel usw. vorhanden sein. Handhobel oder Elektrohobel und Schweiss- spiegelarm zwischen Spannschlitten und Spannbock platzieren.
  • Página 11: Rohre Oder Formstücke Einspannen

    Rohre oder Formstücke Abstützprismen mit Nocken auf die Stütz- einspannen schiene stecken und fixieren. Gegebenen- falls auch die schwenkbare Abstützung auf die Stützschiene stecken und fixieren. Abstützprismen auf die gewünschte Dimen- sion einstellen. Bügel der Aufspannplatten aufklappen und Schweissteile einlegen. Rohre oder Formstücke müssen so einge- legt werden, dass die zu schweissenden Enden 1 cm von den Aufspannplatten abste-...
  • Página 12: Rohre Oder Formstücke Planhobeln

    Lebensgefahr durch elektrischen Schlag ▶ Kontakt zwischen Netzkabel und Maschinenbaugruppen vermeiden. ▶ Elektrogeräte erst betätigen, wenn diese auf der Schweissmaschine montiert und saubere und trockene Geberit PE oder Geberit Silent‑db20 Rohre oder Formstücke eingespannt sind. VORSICHT Quetschgefahr ▶ Hände vom offen geführten Keilriemen Rohre oder Formstücke mit den verstellba-...
  • Página 13 Handrad nach rechts drehen, um die Elektrohobel durch Drücken des Starttasters Schweissteile beidseitig leicht an die Hobel- am Handgriff bzw. durch Betätigen des scheibe zu pressen. Starttasters an der Hobelmaschine einschal- ten und gedrückt halten. Beim einseitigen Planhobeln muss der Anschlag ausgeschwenkt sein, damit zwi- schen Hobel und unbestückter Aufspann- platte ein Abstand gewahrt wird.
  • Página 14: Rohre Oder Formstücke Schweissen

    Rohre oder Formstücke Handrad nach rechts drehen, um die schweissen Schweissteile beidseitig leicht an den Schweissspiegel zu pressen. WARNUNG Verletzungsgefahr durch Verbrennun- ▶ Schweissspiegel im Betrieb und in der Abkühlphase nicht berühren. Netzstecker von Schweissspiegel an Strom- netz anschliessen. Das Erreichen der nötigen Schweisstempe- ✓...
  • Página 15: Richtwerte Für Spiegelschweissung Von Geberit Silent-Db20 Und Geberit Pe Rohren

    Schweisszugabe pro Aufwärmzeit Zeit für Druck- Schweisszeit [mm] Schweissnaht aufbau [min] [cm] Silent‑db20 Silent‑db20 Silent‑db20 / PE Nicht verfügbar Wird Geberit PE mit Geberit Silent‑db20 verschweisst, gilt die Aufwärmzeit von Geberit Silent‑db20. Geberit PE Rohre PN4 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 16: Instandhaltung

    Instandhaltung Wartungsregeln Schweissmaschinen, die nicht oder nicht fachgerecht gewartet sind, können schwere Unfälle verursachen. Nachfolgend beschriebene Wartungsintervalle und Wartungsarbeiten zwingend einhalten. Intervall Wartungsarbeit • Schweissmaschine und allfällige Zusatzgeräte auf äussere sicher- heitsrelevante Mängel und Beschädigungen sichtprüfen. Beschädigte Schweissmaschine oder Zusatzgeräte nicht in Betrieb nehmen. Regelmässig (vor dem Einsatz, zu •...
  • Página 17: Entsorgung

    Entsorgung von Schweissmaschinen Geberit Schweissmaschinen bestehen aus hochwertigem Stahl. Daher gehören ausgediente Schweissma- schinen nicht in den Restmüll. Sie sind zur fachgerechten Entsorgung direkt an Geberit zurückzugeben oder einer örtlichen Annahmestelle für Geräte/Altmetall zukommen zu lassen. Impressum Geberit International AG, Jona...
  • Página 18 Clamping the pipes or fittings ........................Surface planing the pipes or fittings ......................Welding the pipes or fittings ........................Reference values for butt welding Geberit Silent‑db20 and Geberit PE pipes ..........Maintenance........................30 Maintenance regulations ..........................Cleaning and lubricating the welding machine ....................
  • Página 19: General Information

    The Geberit welding machines may only be combined with the Geberit electric or hand- operated plane and with the Geberit welding plate. Any other use or a use extending beyond this is deemed to be improper. Geberit will not accept any liability for any resulting damage.
  • Página 20: General Safety Notes

    ▶ Avoid contact between the mains cable and the machine modules. ▶ Do not activate electrical devices until they have been mounted on the welding machine and clean and dry Geberit PE or Geberit Silent‑db20 pipes or fittings have been clamped.
  • Página 21: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols Symbols Symbols in the instructions Symbol Signal word and meaning WARNING The signal word denotes a hazard with a medium degree of risk which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION The signal word denotes a hazard with a low degree of risk which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
  • Página 22: Product Description

    Product description Structure The Geberit Universal welding machine consists of: • base unit • clamping and support device • welding plate • electric or hand-operated plane • transport case The equipment may vary depending on the scope of delivery. 18014405647374603-1 © 10-2020...
  • Página 23 Item no. Designation Pipe support prisms ø 200 mm Pipe support prisms ø 50–160 mm Adjustable eccentric lever Tension devices Welding plate support Stopper for surface planing on one side Welding plate KSS–160; for pipes and fittings up to ø 160 mm Welding plate KSS–200; for pipes and fittings up to ø 200 mm Ring welding plate KSS–315;...
  • Página 24: Operation

    Operation Place the tension devices on the protruding dovetail heads of the clamping screws. Setting up the welding machine Prerequisite – All the required accessories and additional devices, including tension devices, supports, planes, welding plates, etc., must be present ready for commissioning. Place the hand-operated plane or electric plane and the welding plate support between the clamping carriage and the...
  • Página 25: Clamping The Pipes Or Fittings

    Clamping the pipes or fittings Place the pipe support prisms with cams on the support rail and fix them in place. If applicable, place the swivel support onto the Set the pipe support prisms to the required support rail and fix it in place. dimension.
  • Página 26: Surface Planing The Pipes Or Fittings

    ▶ Avoid contact between the mains cable and the machine modules. ▶ Do not activate electrical devices until they have been mounted on the welding machine and clean and dry Geberit PE or Geberit Silent‑db20 pipes or fittings have been clamped. CAUTION...
  • Página 27 Turn the hand wheel to the right to lightly Press the start button on the handle or the press the parts to be welded into the plane start button on the planing machine to switch disc on both sides. on the electric plane and keep the button pressed.
  • Página 28: Welding The Pipes Or Fittings

    Welding the pipes or fittings Turn the hand wheel to the right to lightly press the parts to be welded onto the welding plate on both sides. WARNING Risk of injury from burns ▶ Do not touch the welding plate during operation or during the cooling-down phase.
  • Página 29: Reference Values For Butt Welding Geberit Silent-Db20 And Geberit Pe Pipes

    Time for Welding time [mm] seam pressure [min] [cm] build-up Silent‑db20 Silent‑db20 Silent‑db20 / PE Not available If Geberit PE is welded with Geberit Silent‑db20, the warm-up time of Geberit Silent‑db20 applies. Geberit PE pipes PN4 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 30: Maintenance

    Maintenance Maintenance regulations Welding machines that are not maintained, or are not professionally maintained, can cause serious accidents. It is essential to observe the maintenance intervals and maintenance work outlined below. Interval Maintenance work • Carry out a visual inspection to check the welding machine and any additional devices for externally visible defects and damage that could affect safety.
  • Página 31: Disposal

    Geberit welding machines are made from high-quality steel. Therefore, welding machines that are no longer in use do not belong in non-recyclable waste. They must be directly returned to Geberit for proper disposal or sent to a local collection point for tools/scrap metal.
  • Página 32 Serrage de tubes ou de raccords ........................ Rabotage de tubes ou de raccords ......................Soudure de tubes ou de raccords ....................... Valeurs indicatives pour la soudure au miroir de tubes Geberit Silent‑db20 et Geberit PE ......Maintenance........................44 Règles de maintenance..........................Nettoyage et graissage de la machine à souder ..................
  • Página 33: Indications D'ordre Général

    Utilisation conforme La machine à souder Geberit Universal peut être utilisée exclusivement pour le rabotage et le soudage au miroir de tubes et de raccords Geberit PE et Geberit Silent-db20 d40– 315. Les machines à souder Geberit peuvent être exclusivement complétées par le rabot élec- trique ou à...
  • Página 34: Consignes Générales De Sécurité

    ▶ N’actionner les appareils électriques que s’ils sont montés sur la machine à sou- der et si des tubes ou des raccords Geberit PE ou Geberit Silent-db20 propres et secs sont installés. ▶ Faire contrôler les installations électriques conformément aux prescriptions lo- cales.
  • Página 35: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Symboles Symboles utilisés dans le mode d’emploi Symbole Mot clé et signification AVERTISSEMENT Ce mot clé désigne un risque à potentiel moyen qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves. PRUDENCE Ce mot clé désigne un risque à potentiel faible qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures légères ou modérées.
  • Página 36: Descriptif Du Produit

    Descriptif du produit Structure La machine à souder Geberit Universal se compose : • d’un élément de base • de dispositifs de serrage et d’appui • d’un miroir à souder • d’un rabot électrique ou à main • d’une caisse de transport L’équipement peut varier en fonction du contenu de la livraison.
  • Página 37 N° de position Désignation Supports prismatiques ø  2 00 mm Supports prismatiques ø  5 0–160 mm Levier à excentrique réglable Supports de fixation Support de miroir à souder Butée pour le rabotage unilatéral Miroir à souder KSS–160 ; pour tubes et raccords jusqu’à ø 160 mm Miroir à...
  • Página 38: Utilisation

    Utilisation Placer les supports de fixation sur les as- semblages en queue d’aronde des disposi- tifs de serrage. Installation de la machine à sou- Condition requise – Pour la mise en service, tous les accessoires et appareils supplémentaires nécessaires tels que supports de fixation, étaiements, rabots, miroirs à...
  • Página 39: Serrage De Tubes Ou De Raccords

    Serrage de tubes ou de raccords Introduire puis fixer les supports prisma- tiques avec la came sur le rail de support. Le cas échéant, introduire puis fixer égale- Régler les supports prismatiques à la dimen- ment le support mobile sur le rail de support. sion souhaitée.
  • Página 40: Rabotage De Tubes Ou De Raccords

    ▶ N’actionner les appareils électriques que s’ils sont montés sur la machine à souder et si des tubes ou des raccords Geberit PE ou Geberit Silent-db20 propres et secs sont installés. ATTENTION Risque d’écrasement Bloquer les tubes ou les raccords à l’aide ▶...
  • Página 41 Tourner le volant vers la droite afin de pres- Mettre en marche le rabot électrique en ap- ser facilement les deux côtés des pièces à puyant sur la touche de démarrage sur le souder contre le disque du rabot. volant ou en actionnant la touche de démar- rage sur le rabot et la maintenir enfoncée.
  • Página 42: Soudure De Tubes Ou De Raccords

    Soudure de tubes ou de raccords Tourner le volant vers la droite afin de pres- ser facilement les deux côtés des pièces à souder contre le miroir à souder. AVERTISSEMENT Risque de blessure par brûlure ▶ Ne pas toucher le miroir à souder pen- dant son fonctionnement ni pendant sa phase de refroidissement.
  • Página 43: Valeurs Indicatives Pour La Soudure Au Miroir De Tubes Geberit Silent-Db20 Et Geberit Pe

    Temps de Temps de [mm] [cm] montée en soudure pression [min] Silent-db20 Silent-db20 Silent-db20/PE Non disponible Le temps de chauffe pour assembler par soudage Geberit PE avec Geberit Silent-db20 est celui de Geberit Silent-db20. Tubes PN4 Geberit PE 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 44: Maintenance

    Maintenance Règles de maintenance Les machines à souder qui ne sont pas entretenues ou qui le sont d’une manière inappropriée peuvent pro- voquer de graves accidents. Les intervalles de maintenance et travaux de maintenance décrits ci-après doivent impérativement être respectés. Intervalle Opération de maintenance •...
  • Página 45: Elimination

    Elimination Elimination des machines à souder Les machines à souder Geberit sont fabriquées à partir d’un acier de haute qualité. Les machines à souder hors d’usage ne doivent donc pas être jetées avec les déchets résiduels. Les retourner directement à...
  • Página 46 Bloccaggio dei tubi o raccordi ........................Piallatura di tubi o raccordi .......................... Saldatura di tubi o raccordi.......................... Valori di riferimento per la saldatura a specchio dei tubi Geberit Silent‑db20 e Geberit PE ....... Manutenzione ........................ 58 Regole di manutenzione..........................Pulizia e lubrificazione della saldatrice ......................
  • Página 47: Indicazioni Generali

    Avvertenze fondamentali per la sicurezza Utilizzo conforme La saldatrice Geberit Universal può essere utilizzata esclusivamente per la piallatura e la saldatura a specchio di tubi Geberit PE e Geberit Silent-db20 e raccordi d40–315. Le saldatrici Geberit possono essere completate esclusivamente con la fresa pialla a mano o elettrica Geberit e con lo specchio a saldare Geberit.
  • Página 48: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    ▶ Evitare il contatto tra il cavo elettrico e le parti della macchina. ▶ Non azionare gli apparecchi elettrici finché non sono stati montati sulla saldatrice e non sono stati fissati tubi o raccordi Geberit PE o Geberit Silent-db20 puliti e asciutti.
  • Página 49: Spiegazione Simboli

    Spiegazione simboli Simboli Simboli utilizzati nelle istruzioni Simbolo Pittogramma e significato AVVERTENZA Il pittogramma si riferisce a una tipologia di pericolo con un grado di rischio medio che, se non evitata, può provocare la morte o lesioni gravi. CAUTELA Il pittogramma si riferisce a una tipologia di pericolo con un grado di rischio ridotto che, se non evitata, può...
  • Página 50: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Struttura La saldatrice Geberit Universal è composta da: • elemento di base • dispositivi di serraggio e supporto • specchio a saldare • fresa pialla elettrica o a mano • cassa di trasporto La composizione può variare in base al materiale in dotazione.
  • Página 51 N. posizione Denominazione Supporti a prisma ø 200  m m Supporti a prisma ø 50–160 mm Leva ad eccentrico, regolabile Piastre portapezzo Leva dello specchio per saldare Arresto per la piallatura su un lato Specchio a saldare KSS–160; per tubi e raccordi fino a ø 160 mm Specchio a saldare KSS–200;...
  • Página 52: Comando

    Comando Infilare le piastre portapezzo sulle teste a coda di rondine sporgenti delle viti di serrag- gio. Approntamento della saldatrice Prerequisito – Per la messa in funzione devono essere dispo- nibili tutti gli accessori necessari e le attrezza- ture supplementari come piastre portapezzo, supporti, frese pialla, specchi a saldare, ecc.
  • Página 53: Bloccaggio Dei Tubi O Raccordi

    Bloccaggio dei tubi o raccordi Infilare i supporti a prisma con le camme sulla sbarra di appoggio e bloccare. Even- tualmente infilare sulla sbarra di appoggio Impostare i supporti a prisma sulla dimen- anche il supporto girevole e bloccare. sione desiderata. Aprire le staffe delle piastre portapezzo e inserire i pezzi da saldare.
  • Página 54: Piallatura Di Tubi O Raccordi

    ▶ Non azionare gli apparecchi elettrici fin- ché non sono stati montati sulla salda- trice e non sono stati fissati tubi o rac- cordi Geberit PE o Geberit Silent-db20 puliti e asciutti. CAUTELA Pericolo di schiacciamento ▶ Tenere le mani lontano dalla cinghia tra- pezoidale aperta.
  • Página 55 Girare il volantino verso destro destra per Accendere la fresa pialla elettrica premendo spingere leggermente i pezzi da saldare da il tasto di avvio sulla manopola o premendo entrambi i lati sul disco della fresa pialla. il tasto di avvio della pialla e tenendolo pre- muto.
  • Página 56: Saldatura Di Tubi O Raccordi

    Saldatura di tubi o raccordi Ruotare il volantino verso destra per spin- gere leggermente i pezzi da saldare da entrambi i lati sullo specchio a saldare: AVVERTENZA Pericolo di lesioni da ustione ▶ Non toccare lo specchio a saldare durante il funzionamento e in fase di raf- freddamento.
  • Página 57: Valori Di Riferimento Per La Saldatura A Specchio Dei Tubi Geberit Silent-Db20 E Geberit Pe

    [cm] pressione [min] Silent-db20 Silent-db20 Silent-db20 / PE Non disponibile Se Geberit PE viene saldato con Geberit Silent-db20, si applica il tempo di riscaldamento di Geberit Silent-db20. Tubi Geberit PE PN4 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 58: Manutenzione

    Manutenzione Regole di manutenzione Le saldatrici che non sono state manutenute a regola d'arte o che non sono state manutenute affatto pos- sono causare gravi infortuni. Gli interventi di manutenzione e i relativi intervalli descritti a seguire devono essere tassativamente rispettati. Intervallo Intervento di manutenzione •...
  • Página 59: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento delle saldatrici Le saldatrici Geberit sono realizzate in acciaio di alta qualità. Le saldatrici che non possono più essere utiliz- zate non devono perciò essere smaltite insieme ai rifiuti non riciclabili. Vanno pertanto rinviate direttamente a Geberit per uno smaltimento a regola d’arte o fatte pervenire a un punto di raccolta locale per apparecchi/ metalli.
  • Página 60 Lasmachine voorbereiden ........................... Buizen of fittingen inklemmen ........................Buizen of fittingen vlakschaven ........................Buizen of fittingen lassen ..........................Richtwaarden voor de spiegellas van Geberit Silent‑db20 en Geberit PE buizen ........Onderhoud ........................72 Onderhoudsregels ............................Lasmachine reinigen en invetten......................... Afvoer ..........................73 Afvoer van lasmachines ..........................
  • Página 61: Algemene Informatie

    Fundamentele veiligheidsvoorschriften Reglementair gebruik De Geberit lasmachine Universal mag uitsluitend voor het vlakschaven en spiegellassen van Geberit PE en Geberit Silent‑db20 buizen en fittingen d40–315 worden gebruikt. De Geberit lasmachines mogen uitsluitend met de Geberit elektrische of handschaaf en met de Geberit lasspiegel worden gecompleteerd.
  • Página 62: Algemene Veiligheidsinstructies

    ▶ Contact tussen aansluitkabel en machinecomponenten vermijden. ▶ Elektrisch apparaten eerst bedienen, als deze op de lasmachine gemonteerd en schone en droge Geberit PE of Geberit Silent‑db20 buizen en fittingen ingeklemd zijn. ▶ Elektrische installaties volgens de ter plaatse gebruikelijke voorschriften laten controleren.
  • Página 63: Uitleg Van Symbolen

    Uitleg van symbolen Symbolen Symbolen in de handleiding Symbool Signaalwoord en betekenis WAARSCHUWING Het signaalwoord verwijst naar een gevaar met een gemiddeld risico dat, in- dien het gevaar niet wordt vermeden, de dood of ernstig letsel tot gevolg kan hebben. VOORZICHTIG Het signaalwoord verwijst naar een gevaar met een laag risico dat, indien het gevaar niet wordt vermeden, licht of matig letsel tot gevolg kan hebben.
  • Página 64: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Opbouw De Geberit lasmachine Universal bestaat uit: • basiselement • span- en steuninstallaties • lasspiegel • elektrische- en handschaaf • transportkist De uitrusting kan afhankelijk van de leveringsomvang variëren. 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 65 Pos.-nr. Omschrijving Buissteun prisma's ø 200 mm Buissteun prisma's ø 50–160 mm Centreerhandel, verstelbaar Spanplaten Spiegelarm Aanslag voor het eenzijdig vlakschaven Lasspiegel KSS–160; voor buizen en fittingen tot ø 160 mm Lasspiegel KSS–200; voor buizen en fittingen tot ø 200 mm Ringlasspiegel KSS–315; voor buizen en fittingen ø 200–315 mm Elektrische schaaf d40–160;...
  • Página 66: Bediening

    Bediening Spanplaten op de uitstekende verbindings- koppen van de klemschroeven steken. Lasmachine voorbereiden Voorwaarde – Voor de inbedrijfstelling moeten alle benodigde accessoires en extra apparatuur zoals spanpla- ten, ondersteuningen, schaven, lasspiegels enz. aanwezig zijn. Handschaaf of elektrische schaaf en spie- gelarm tussen klemgeleider en klemblok plaatsen.
  • Página 67: Buizen Of Fittingen Inklemmen

    Buizen of fittingen inklemmen Buissteunprisma's met nokken op de onder- steuningslat steken en vastzetten. Eventueel ook de zwenkbare steun op de ondersteu- Buissteunprisma's op de gewenste buisdia- ningslat steken en vastzetten. meter instellen. Beugels van de spanplaten omhoog klappen en lasdelen erin leggen. Buizen of fittingen moeten zo ingelegd wor- den dat de te lassen uiteinden 1 cm van de spanplaten afstaan.
  • Página 68: Buizen Of Fittingen Vlakschaven

    ▶ Contact tussen aansluitkabel en machi- necomponenten vermijden. ▶ Elektrisch apparaten eerst bedienen, als deze op de lasmachine gemonteerd en schone en droge Geberit PE of Geberit Silent‑db20 buizen en fittingen inge- klemd zijn. VOORZICHTIG Gevaar om bekneld te raken ▶...
  • Página 69 Handwiel naar rechts draaien om de lasvlak- Elektrische schaaf door op de startknop op ken aan beide kanten licht tegen de afvlak- het handwiel te drukken of door de startknop plaat te drukken. op de schaafmachine inschakelen en inge- drukt te houden. Bij eenzijdig vlakschaven moet de aanslag uitgezwenkt zijn, zodat er afstand bewaard wordt tussen schaaf en lege spanplaat.
  • Página 70: Buizen Of Fittingen Lassen

    Buizen of fittingen lassen Handwiel naar rechts draaien om de lasde- len aan beide kanten licht tegen de lasspie- gel te drukken. WAARSCHUWING Gevaar voor letsel door verbrandingen ▶ Lasspiegel tijdens het gebruik en het af- koelen niet aanraken. Stekker van lasspiegel op het elektriciteits- net aansluiten.
  • Página 71: Richtwaarden Voor De Spiegellas Van Geberit Silent-Db20 En Geberit Pe Buizen

    Lastoevoeging per lasnaad Opwarmtijd Tijd voor het Lastijd [mm] [cm] opbouwen van [min] de druk Silent‑db20 Silent‑db20 Silent‑db20/PE Niet beschikbaar Wordt Geberit PE met Geberit Silent‑db20 gelast, dan geldt de opwarmtijd van Geberit Silent‑db20. Geberit PE buizen PN4 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 72: Onderhoud

    Onderhoud Onderhoudsregels Lasmachines die niet of niet vakkundig onderhouden zijn, kunnen ernstige ongevallen veroorzaken. De na- volgend beschreven onderhoudsintervallen en onderhoudswerkzaamheden moeten dwingend nageleefd worden. Interval Onderhoudswerkzaamheden • Lasmachine en eventuele extra apparatuur op uitwendige veiligheids- relevante gebreken en beschadigingen visueel controleren. Bescha- digde lasmachine of extra apparatuur niet in gebruik nemen.
  • Página 73: Afvoer

    Afvoer van lasmachines Geberit lasmachines bestaan uit hoogwaardig staal. Daarom horen gebruikte lasmachines niet in het norma- le afval. Ze moeten voor de vakkundige afvoer direct aan Geberit worden teruggegeven of bij een plaatselij- ke inleverpunt voor apparaten/oud-metaal worden afgegeven.
  • Página 74 Sujeción de tubos o accesorios........................Cepillado de tubos o accesorios ......................... Soldadura de tubos o accesorios ........................ Valores de referencia para la soldadura a tope de tubos Geberit Silent‑db20 y Geberit PE ...... Mantenimiento ....................... 86 Normas de mantenimiento ..........................
  • Página 75: Información General

    Normas de seguridad básicas Uso previsto La máquina de soldar Geberit Universal debe utilizarse exclusivamente para el cepillado y la soldadura a tope de tubos y accesorios Geberit PE y Geberit Silent-db20 d40–315. Las máquinas de soldar Geberit deben completarse exclusivamente con el cepillo manual o eléctrico Geberit y con la placa de calentamiento Geberit.
  • Página 76: Normas Generales De Seguridad

    ▶ No accionar los aparatos eléctricos hasta que la máquina de soldar esté mon- tada y los tubos o accesorios Geberit PE o Geberit Silent-db20 estén sujetos, limpios y secos. ▶ Encargar el control de los dispositivos eléctricos de acuerdo con las normativas locales.
  • Página 77: Significado De Los Símbolos

    • El mantenimiento y las reparaciones deben realizarse únicamente en servicios de asis- tencia técnica autorizados. Pueden pedirse las direcciones de los servicios de asistencia técnica autorizados a las empresas distribuidoras de Geberit. Significado de los símbolos Símbolos Símbolos que aparecen en estas instrucciones Símbolo...
  • Página 78: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Descripción del sistema La máquina de soldar Geberit Universal consta de: • elemento base • dispositivos de sujeción y apoyo • placa de calentamiento • cepillo eléctrico o manual • caja de transporte El equipamiento puede variar en función del volumen de suministro.
  • Página 79 N.º posición Denominación Prismas de apoyo ø 200 mm Prismas de apoyo ø 50–160 mm Empuñadura, ajustable Placas de sujeción Palanca para placa de calentamiento Tope para cepillar un solo lado Placa de calentamiento KSS–160; para tubos y accesorios de hasta ø 160 mm Placa de calentamiento KSS–200; para tubos y accesorios de hasta ø 200 mm Plancha de calentamiento KSS–315;...
  • Página 80: Manejo

    Manejo Insertar las placas de sujeción en las ranu- ras existentes de los tornillos de sujeción. Preparación de la máquina de sol- Prerrequisito – Para la puesta en marcha, deben estar disponi- bles todos los accesorios y aparatos adiciona- les, así como las placas de sujeción, los apo- yos, el cepillo, la placa de calentamiento, etc.
  • Página 81: Sujeción De Tubos O Accesorios

    Sujeción de tubos o accesorios Insertar y fijar los prismas de apoyo con levas en el raíl soporte. En caso necesario, insertar y fijar también el apoyo orientable Ajustar los prismas de apoyo a la dimensión en el raíl soporte. deseada.
  • Página 82: Cepillado De Tubos O Accesorios

    ▶ No accionar los aparatos eléctricos hasta que la máquina de soldar esté montada y los tubos o accesorios Geberit PE o Geberit Silent-db20 estén sujetos, limpios y secos. ATENCIÓN Peligro de aplastamiento Sujetar los tubos o accesorios con las ▶...
  • Página 83 Girar el volante hacia la derecha para apre- Para conectar el cepillo eléctrico, pulsar el tar ligeramente las áreas de soldadura en botón de arranque del mango o accionar el ambos lados hacia el cepillo. botón de arranque de la cepilladora y man- tenerlo pulsado.
  • Página 84: Soldadura De Tubos O Accesorios

    Soldadura de tubos o accesorios Girar la rosca hacia la derecha para apretar ligeramente las áreas de soldadura en ambos lados hacia la placa de calenta- ADVERTENCIA miento. Peligro de lesiones por quemaduras ▶ No toque la placa de calentamiento en funcionamiento ni en la fase de enfria- miento.
  • Página 85: Valores De Referencia Para La Soldadura A Tope De Tubos Geberit Silent-Db20 Y Geberit Pe

    Tiempo de [mm] soldadura mación de soldadura [cm] presión [min] Silent-db20 Silent-db20 Silent-db20/PE No disponible Si se suelda Geberit PE con Geberit Silent-db20, se aplica el tiempo de calentamiento de Geberit Silent-db20. Tubos reforzados Geberit PE PN4 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 86: Mantenimiento

    Mantenimiento Normas de mantenimiento Si no se efectúa un mantenimiento en las máquinas de soldar o no se efectúa de forma profesional, se pue- den causar accidentes graves. Deben respetarse obligatoriamente los intervalos y los trabajos de manteni- miento descritos a continuación. Intervalo Trabajo de mantenimiento •...
  • Página 87: Eliminación De Desechos

    Eliminación de máquinas de soldar Las máquinas de soldar Geberit están compuestas de acero de alta calidad. Por lo tanto, las máquinas de soldar que ya no sirven no deben desecharse junto con otros desechos. Para la eliminación correcta de estos residuos, estos deben devolverse directamente a Geberit o enviarse a un punto de recogida de dispo- sitivos/chatarra.
  • Página 88 Fixar tubos ou acessórios ........................... Aplainar tubos ou acessórios ........................Soldar tubos ou acessórios ......................... Valores de referência para soldadura com espelho de tubos Geberit Silent‑db20 e Geberit PE ....Manutenção ........................100 Regras de manutenção ..........................100 Limpar e lubrificar a máquina de soldar ...................... 100 Tratamento de resíduos....................
  • Página 89: Informação Geral

    Instruções básicas de segurança Utilização adequada A máquina de soldar Geberit Universal pode ser utilizada exclusivamente para aplainar e soldar topo a topo tubos e acessórios Geberit PE e Geberit Silent‑db20 d40–315. As máquinas de soldar Geberit podem ser completadas exclusivamente com a faceadora manual ou elétrica Geberit e com o espelho de soldar Geberit.
  • Página 90: Instruções Gerais De Segurança

    ▶ Só acionar os aparelhos elétricos se estiverem montados na máquina de soldar e se estiverem fixados tubos ou acessórios Geberit PE ou Geberit Silent‑db20 limpos e secos. ▶ Solicitar a verificação dos dispositivos elétricos em conformidade com as dispo- sições locais.
  • Página 91: Explicação Dos Símbolos

    • Mandar realizar a manutenção e as reparações apenas em empresas especializadas e devidamente autorizadas. Os endereços das oficinas especializadas devidamente auto- rizadas podem ser solicitados junto dos representantes de vendas da Geberit. Explicação dos símbolos Símbolos Símbolos nas instruções Símbolo...
  • Página 92: Descrição Do Produto

    Descrição do produto Estrutura A máquina de soldar Geberit Universal é constituída por: • elemento base • dispositivos de fixação e de suporte • espelho de soldar • faceadora elétrica ou manual • caixa para transporte O equipamento pode variar de acordo com o fornecimento.
  • Página 93 Pos. n.° Denominação Suportes de apoio de tubo reguláveis ø 200 mm Suportes de apoio de tubo reguláveis ø 50–160 mm Alavanca excêntrica, ajustável Suportes de fixação Apoio do espelho de soldar Batente para o aplainamento unilateral Espelho de soldar KSS–160; para tubos e acessórios até ø 160 mm Espelho de soldar KSS–200;...
  • Página 94: Operação

    Operação Encaixar os suportes de fixação nas cabeças de cauda de andorinha dos parafu- sos de fixação. Preparar a máquina de soldar Pré-requisito – Para a colocação em funcionamento, têm de estar presentes todos os acessórios e aparelhos adicionais necessários, tais como suportes de fixação, suportes, faceadoras, espelhos de sol- dar, etc.
  • Página 95: Fixar Tubos Ou Acessórios

    Fixar tubos ou acessórios Encaixar e fixar os suportes de apoio de tubo reguláveis com o came na corrediça de apoio. Caso necessário, encaixar e fixar Ajustar os suportes de apoio de tubo regulá- também o suporte orientável na corrediça veis para a dimensão pretendida.
  • Página 96: Aplainar Tubos Ou Acessórios

    ▶ Só acionar os aparelhos elétricos se estiverem montados na máquina de sol- dar e se estiverem fixados tubos ou acessórios Geberit PE ou Geberit Silent‑db20 limpos e secos. CUIDADO Perigo de esmagamento ▶ Manter as mãos afastadas da correia Fixar os tubos ou os acessórios com a ala-...
  • Página 97 Rodar o manípulo para a direita, para com- Ligar a faceadora elétrica, premindo o botão primir as peças de soldadura, de ambos os de arranque da roseta ou acionando o botão lados, contra o disco faceador. de arranque na máquina faceadora e man- ter premido.
  • Página 98: Soldar Tubos Ou Acessórios

    Soldar tubos ou acessórios Rodar a roseta para a direita, para compri- mir ligeiramente as peças de soldadura, de ambos os lados, contra o espelho de soldar. AVISO Perigo de ferimento provocado por quei- maduras ▶ Não tocar no espelho de soldar durante o seu funcionamento e na fase de arre- fecimento.
  • Página 99: Valores De Referência Para Soldadura Com Espelho De Tubos Geberit Silent-Db20 E Geberit Pe

    Tempo de sol- [mm] costura estabeleci- dadura [cm] mento de [min] pressão Silent‑db20 Silent‑db20 Silent‑db20/PE Indisponível No caso de soldadura de Geberit PE com Geberit Silent‑db20, aplica-se o tempo de aquecimento de Geberit Silent‑db20. Tubos Geberit PE PN4 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 100: Manutenção

    Manutenção Regras de manutenção As máquinas de soldar sem manutenção ou submetidas a uma manutenção incorreta podem causar aciden- tes graves. Respeitar obrigatoriamente os intervalos para manutenção e os trabalhos de manutenção des- critos a seguir. Intervalo Trabalho de manutenção •...
  • Página 101: Tratamento De Resíduos

    Tratamento de resíduos de máquinas de soldar As máquinas de soldar Geberit são compostas por aço de alta qualidade. Por este motivo, as máquinas de soldar utilizadas não devem ser eliminadas juntamente com o lixo doméstico. Estas devem ser enviadas à...
  • Página 102 Opspænding af rør og formstykker......................109 Planhøvling af rør og formstykker ....................... 110 Svejsning af rør og formstykker........................112 Vejledende værdier for spejlsvejsning af Geberit Silent‑db20 og Geberit PE rør ........113 Vedligeholdelse ......................114 Regler for service ............................114 Rengøring og smøring af svejsemaskinen ....................
  • Página 103: Generelle Informationer

    Grundlæggende sikkerhedsinstruktioner Bestemmelsesmæssig anvendelse Geberit svejsemaskinen Universal må udelukkende bruges til planhøvling og spejls- vejsning af Geberit PE og Geberit Silent‑db20 rør og formstykker d40–315. Geberit svejsemaskinerne må udelukkende udstyres med Geberit elektrisk høvl eller hånd- høvl og med Geberit svejsespejlet.
  • Página 104: Generelle Sikkerhedsinstruktioner

    ▶ Undgå kontakt mellem netkabel og maskinens enheder. ▶ Elektroniske apparater må først bruges, når de er monteret på svejsemaskinen, og rene og tørre Geberit PE eller Geberit Silent‑db20 rør eller formstykker er op- spændt. ▶ Elektriske anordninger skal kontrolleres iht. de lokale forskrifter.
  • Página 105: Symbolforklaring

    Symbolforklaring Symboler Symboler i vejledningen Symbol Signalord og betydning ADVARSEL Signalordet betegner en fare med en mellemstor risikograd, der, hvis den ik- ke undgås, kan medføre døden eller alvorlige kvæstelser. FORSIGTIG Signalordet betegner en fare med en lav risikograd, der, hvis den ikke und- gås, kan medføre mindre eller moderate kvæstelser.
  • Página 106: Produktbeskrivelse

    Produktbeskrivelse Opbygning Geberit svejsemaskinen Universal består af: • grundelement • opspændings- og støtteanordninger • svejsespejl • elektrisk høvl eller håndhøvl • transportkasse af træ Udstyret kan variere afhængigt af indholdet i leveringen. 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 107 Pos. nr. Betegnelse Støtte til rør ø 200  m m Støtte til rør ø 50–160 mm Spændearm, indstillelig Spændeplader Svejsespejlholder Stopklods til den ensidede planhøvling Svejsespejl KSS–160, til rør og formstykker på op til Ø 160 mm Svejsespejl KSS–200, til rør og formstykker på op til Ø 200 mm Svejsespejl KSS–315;...
  • Página 108: Betjening

    Betjening Sæt spændepladerne på de fremspringende tilspændingsskruers forbindelseshoveder. Klargøring af svejsemaskine Forudsætning – Til ibrugtagningen skal alle de nødvendige tilbe- hørsdele og ekstra apparater som spænde- plader, støtter, høvle, svejsespejle osv. være til- gængelige. Placer håndhøvlen eller den elektriske høvl samt svejsespejlholderen ind mellem spæn- destift og spændeblok.
  • Página 109: Opspænding Af Rør Og Formstykker

    Opspænding af rør og formstyk- Sæt støtterne til rør med knast på støtteskin- nen, og fastgør dem. Sæt eventuelt også den svingbare støtte på støtteskinnen, og fastgør den. Indstil støtterne til rør til den ønskede dimen- sion. Klap spændepladernes bøjler op, og indsæt svejsedelene.
  • Página 110: Planhøvling Af Rør Og Formstykker

    ▶ Undgå kontakt mellem netkabel og ma- skinens enheder. ▶ Elektroniske apparater må først bruges, når de er monteret på svejsemaskinen, og rene og tørre Geberit PE eller Geberit Silent‑db20 rør eller formstykker er opspændt. FORSIGTIG Fare for fastklemning ▶...
  • Página 111 Drej håndhjulet til højre for at presse svejse- Slå den elektriske høvl til ved at trykke på delene let mod pladen til høvlen på begge startknappen på håndtaget, og hold den in- sider. de eller ved at trykke på startknappen på høvlemaskinen.
  • Página 112: Svejsning Af Rør Og Formstykker

    Svejsning af rør og formstykker Drej håndhjulet til højre for at presse svejse- delene let mod svejsespejlet på begge sider. ADVARSEL Fare for kvæstelser på grund af for- brændinger ▶ Rør ikke ved svejsespejlet under driften og i afkølingsfasen. Tilslut svejsespejlets netstik til strømforsy- ningen.
  • Página 113: Vejledende Værdier For Spejlsvejsning Af Geberit Silent-Db20 Og Geberit Pe Rør

    Svejsetillæg per svejsesøm Opvarmningstid Tid til trykop- Svejsetid [mm] [cm] bygning [min] Silent‑db20 Silent‑db20 Silent‑db20 / PE Ikke tilgængelig Hvis der svejses Geberit PE med Geberit Silent‑db20, gælder opvarmningstiden for Geberit Silent‑db20. Geberit PE rør PN4 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 114: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Regler for service Svejsemaskiner, der ikke vedligeholdes eller ikke vedligeholdes fagligt korrekt, kan føre til alvorlige uheld. Overhold altid de følgende vedligeholdelsesintervaller og vedligeholdelsesarbejder. Interval Vedligeholdelsesarbejde • Kontroller svejsemaskine og evt. ekstra apparater for udvendige sik- kerhedsrelevante mangler og skader. En svejsemaskine eller ekstra apparater med skader må...
  • Página 115: Bortskaffelse

    Bortskaffelse af svejsemaskiner Geberit svejsemaskiner består af førsteklasses stål. Derfor hører slidte svejsemaskiner ikke til i restaffaldet. De skal leveres direkte tilbage til Geberit til fagligt korrekt bortskaffelse eller sendes til et lokalt indleverings- sted for enheder/gammelt metal. Impressum Geberit International AG, Jona...
  • Página 116 Spenne fast rør eller formstykker ........................ 123 Planhøvling av rør eller formstykker ......................124 Sveise rør eller formstykker......................... 126 Referanseverdien ved speilsveising av Geberit Silent‑db20- og Geberit PE-rør ........127 Service..........................128 Vedlikeholdsregler ............................128 Rengjøre og smøre sveisemaskinen ......................128 Avfallshåndtering ......................
  • Página 117: Generelle Informasjoner

    Sveisemaskinene fra Geberit skal bare kompletteres med elektrisk høvel eller håndhøvel fra Geberit og med sveisespeil fra Geberit. All annen bruk anses som feil bruk. Geberit er ikke ansvarlig for skader som oppstår på grunn av dette. Sveisemaskinene fra Geberit skal bare brukes i godt ventilerte rom.
  • Página 118: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    ▶ Unngå kontakt mellom nettilslutningskabelen og maskinens komponentgrupper. ▶ Ikke bruk de elektriske apparatene før de er montert på sveisemaskinen og rene og tørre Geberit PE eller Geberit Silent-db20 rør eller formstykker er spent fast. ▶ Få elektrisk utstyr kontrollert i henhold til lokale forskrifter.
  • Página 119: Symbolforklaring

    Symbolforklaring Symboler Symboler i veiledningen Symbol Signalord og betydning ADVARSEL Signalordet kjennetegner en fare med middels risikograd, som hvis den ikke unngås, kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade. FORSIKTIG Signalordet kjennetegner en fare med lav risikograd, som hvis den ikke unn- gås, kan føre til en mindre eller moderat personskade.
  • Página 120: Produktbeskrivelse

    Produktbeskrivelse Oppbygging Sveisemaskinen Geberit Universal består av: • grunnelement • oppspennings- og støtteinnretninger • sveisespeil • elektrisk høvel eller håndhøvel • transportkasse Utstyret kan variere alt etter leveringsomfanget. 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 121 Pos. nr. Betegnelse Rørstøtte ⌀ 200  m m Rørstøtte ⌀ 50–160 mm Eksentrisk hendel, justerbar Spenningsplater Sveisespeilstøtte Stopper til ensidig planhøvling Sveisespeil KSS–160 til rør og formstykker inntil ⌀ 160 mm Sveisespeil KSS–200 til rør og formstykker inntil ⌀ 200 mm Sveisespeil KSS–315; til rør og formstykker ⌀ 200–315 mm Elektrisk høvel d40–160;...
  • Página 122: Betjening

    Betjening Sett spenningsplater på de fremstående sammenføyningshodene for strammeskru- ene. Innrett sveisemaskinen Forutsetning – Ved oppstart må alle nødvendige tilbehørsdeler og tilleggsapparat som spenningsplater, støtter, høvler, sveisespeil osv. være på plass. Plasser håndhøvelen eller den elektriske høvelen og sveisespeilstøtten mellom hol- deren for klemmer og spennbukken.
  • Página 123: Spenne Fast Rør Eller Formstykker

    Spenne fast rør eller formstykker Sett rørstøtter med holdere på støtteskin- nen, og fest dem. Ved behov må også den dreibare støtten settes på støtteskinnen og Still inn rørstøttene til ønsket rørdimensjon. festes. Åpne bøylen for spenningsplaten, og legg inn delene som skal sveises. Rør og formstykker må...
  • Página 124: Planhøvling Av Rør Eller Formstykker

    ▶ Ikke bruk de elektriske apparatene før de er montert på sveisemaskinen og rene og tørre Geberit PE eller GeberitSilent-db20 rør eller formstykker er spent fast. FORSIKTIG Rør og formstykker må spennes fast med de Klemfare justerbare eksentriske hendlene.
  • Página 125 Drei håndsveisen mot høyre for å trykke Start den elektriske høvelen ved å trykke på sveisedelene lett mot høvelbladet på begge startknappen på håndtaket eller ved å betje- sider. ne startknappen på høvelmaskinen og holde den inne. Ved ensidig planhøvling må stopperen svin- ges ut slik at det garanteres avstand mellom høvelen og den ubestykkede spenningspla- ten.
  • Página 126: Sveise Rør Eller Formstykker

    Sveise rør eller formstykker Drei håndhjulet mot høyre for å skyve delene som skal sveises, lett mot sveise- speilet på begge sider: ADVARSEL Fare for personskade på grunn av forbrenninger ▶ Ikke berør sveisespeilet når det er i bruk og i avkjølingsfasen. Koble støpslet for sveisespeilet til strømnet- tet.
  • Página 127: Referanseverdien Ved Speilsveising Av Geberit Silent-Db20- Og Geberit Pe-Rør

    Sveisedosering per sveisesøm Oppvarmingstid Tid til å bygge Sveisetid [mm] [cm] opp trykk [min] Silent-db20 Silent-db20 Silent-db20/PE Ikke tilgjengelig Hvis Geberit PE skal sveises sammen med Geberit Silent-db20, gjelder oppvarmingstiden for Geberit Silent-db20. Geberit PE rør PN4 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 128: Service

    Service Vedlikeholdsregler Sveisemaskiner som ikke vedlikeholdes fagmessig, kan forårsake alvorlige ulykker. Vedlikeholdsintervallene og vedlikeholdsarbeidet som beskrives nedenfor, må absolutt overholdes. Intervall Vedlikeholdsarbeid • Sveisemaskinen og eventuelle tilleggsapparat må kontrolleres visuelt med tanke på utvendige sikkerhetsrelevante mangler og skader. Ikke ta skadde sveisemaskiner eller tilleggsapparat i bruk. Regelmessig (før bruk, når •...
  • Página 129: Avfallshåndtering

    Avfallshåndtering Kassering av sveisemaskiner Sveisemaskinene fra Geberit består av kvalitetsstål. Derfor skal ikke brukte sveisemaskiner kastes i rest- avfallet. De må leveres direkte tilbake til Geberit eller et lokalt mottakssted for avfallshåndtering av appara- ter/metallavfall. Impressum Geberit International AG, Jona...
  • Página 130 Spänna fast rör eller rördelar........................137 Planhyvla rör eller rördelar .......................... 138 Svetsa rör eller rördelar ..........................140 Riktvärden för spegelsvetsning av Geberit Silent‑db20- och Geberit PE-rör ..........141 Service..........................142 Underhållsregler ............................142 Rengöra och smörja elsvetsmaskinen ......................142 Avfallshantering ......................
  • Página 131: Allmän Information

    Geberit elsvetsmaskin Universal får endast användas för planhyvling och spegelsvetsning av Geberit PE- och Geberit Silent-db20-rör och -rördelar d40–315. Geberit elsvetsmaskiner får endast kompletteras med Geberit el- eller handhyvel och med Geberit spegelsvets. Annan eller utökad användning betraktas som icke ändamålsenlig. Geberit ansvarar inte för skador som uppstår genom sådan användning.
  • Página 132: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    ▶ Undvik kontakt mellan nätkablar och maskinkomponenter. ▶ Använd inte elapparater förrän de är monterade på elsvetsmaskinen och rena och torra Geberit PE- eller Geberit Silent-db20-rör eller -rördelar är fastspända. ▶ Elektriska anordningar måste kontrolleras enligt lokala regler och föreskrifter.
  • Página 133: Symbolförklaring

    Symbolförklaring Symboler Symboler i anvisningen Symbol Signalord och innebörd VARNING Signalordet hänvisar till en fara med måttlig risknivå som kan leda till döds- fall eller allvarliga personskador om faran inte undviks. OBSERVERA Signalordet hänvisar till en fara med låg risknivå som kan leda till smärre el- ler måttliga personskador om den inte undviks.
  • Página 134: Produktbeskrivning

    Produktbeskrivning Uppbyggnad Geberit elsvetsmaskin Universal består av: • huvudkomponent • fastspännings- och stödanordningar • spegelsvets • el- eller handhyvel • trälåda Utrustningen kan variera beroende av leveransomfattning. 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 135 Pos.nr Beteckning Rörstöd ø 200 mm Rörstöd ø 50–160 mm Excentriskt handtag, justerbart Spännplattor Hållare till spegelsvets Stoppbit för enkelsidig planhyvling Spegelsvets KSS–160; för rör och rördelar upp till ø 160 mm Spegelsvets KSS–200; för rör och rördelar upp till ø 200 mm Svetsskiva KSS–315; för rör och rördelar ø 200–315 mm Elhyvel d40–160;...
  • Página 136: Manövrering

    Manövrering Sätt spännplattorna på spännskruvarnas ut- stickande förbindningar. Ställa in elsvetsmaskin Förutsättning – För idrifttagandet måste alla erforderliga tillbe- hörsdelar och all extrautrustning som spänn- plattor, stöd, hyvlar, spegelsvetsar osv. förelig- Placera handhyveln eller elhyveln och hål- laren till spegelsvetsen mellan glidvaggan och spännblocket.
  • Página 137: Spänna Fast Rör Eller Rördelar

    Spänna fast rör eller rördelar Sätt på rörstöden med kammar på stödskenan och fixera dem. Sätt eventuellt även på vridstödet på stödskenan och fixera Ställ in rörstöden på önskad dimension. det. Fäll upp spännplattornas byglar och lägg in svetsdelarna. Rör eller rördelar måste läggas in så att de ändar som ska svetsas sticker ut ca 1 cm från spännplattorna.
  • Página 138: Planhyvla Rör Eller Rördelar

    ▶ Undvik kontakt mellan nätkablar och maskinkomponenter. ▶ Använd inte elapparater förrän de är monterade på elsvetsmaskinen och re- na och torra Geberit PE- eller Geberit Silent-db20-rör eller -rördelar är fast- spända. OBSERVERA Klämrisk ▶ Håll undan händerna från öppet förda kilremmar.
  • Página 139 Tryck ratten åt höger för att pressa båda Koppla in elhyveln genom att trycka på start- svetsdelarna lätt mot plattan till hyveln. knappen på greppet eller startknappen på hyvelmaskinen och hålla den intryckt. Vid enkelsidig planhyvling måste stoppbiten vara utsvängd så att det finns ett avstånd mellan hyveln och den tomma spännplattan.
  • Página 140: Svetsa Rör Eller Rördelar

    Svetsa rör eller rördelar Vrid ratten åt höger för att lätt pressa svets- delarna på bägge sidor mot spegelsvetsen. VARNING Risk för brännskador ▶ Rör inte spegelsvetsen under drifts- eller nerkylningsfasen. Anslut spegelsvetsens stickpropp till elnätet. Vänta tills den nödvändiga svetstemperatu- ren har nåtts.
  • Página 141: Riktvärden För Spegelsvetsning Av Geberit Silent-Db20- Och Geberit Pe-Rör

    Riktvärden för spegelsvetsning av Geberit Silent‑db20- och Geberit PE-rör Svetstillägg per svetssöm Uppvärmningstid Tid för Svetstid [mm] [cm] tryckuppbygg- [min] Silent-db20 Silent-db20 Silent-db20/PE Ej tillgängligt Om Geberit PE svetsas samman med Geberit Silent-db20 så gäller uppvärmningstiden för Geberit Silent-db20. Geberit PE-rör PN4 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 142: Service

    Service Underhållsregler Elsvetsmaskiner som inte har underhållits eller som har underhållits felaktigt kan orsaka allvarliga olyckor. Följande underhållsintervaller och underhållsarbeten måste följas. Intervall Underhållsarbete • Okulärbesiktiga elsvetsmaskinen och eventuell extrautrustning med avseende på säkerhetsrelevanta yttre brister och skador. Ta inte en skadad elsvetsmaskin eller extrautrustning i drift.
  • Página 143: Avfallshantering

    Avfallshantering av elsvetsmaskiner Geberit elsvetsmaskiner består av högvärdigt stål. Därför ska uttjänta elsvetsmaskiner inte slängas bland osorterat avfall. De ska lämnas tillbaka till Geberit för korrekt avfallshantering eller till ett lokalt insamlings- ställe för apparater/metallskrot. Impressum Geberit International AG, Jona...
  • Página 144 Hitsauslaitteen asennus ..........................150 Putkien tai liittimien kiinnittäminen....................... 151 Putkien tai liittimien tasohöylääminen ......................152 Putkien tai liittimien hitsaus ......................... 154 Geberit Silent‑db20 ja Geberit PE -putkien puskuhitsauksen ohjearvot............155 Kunnossapitogeen ......................156 Huolto-ohjeet ............................... 156 Hitsauslaitteen puhdistus ja voitelu ......................156 Hävittäminen........................
  • Página 145: Yleisohjeita

    Silent‑db20 -putkien ja -liittimien d40–315 tasohöyläämiseen ja puskuhitsaukseen. Geberit-hitsauslaitteita saa käyttää ainoastaan yhtiön Geberit sähkö- ja käsihöylien ja Geberit-hitsauslevyn kanssa. Muu käyttö on määräysten vastaista. Geberit ei vastaa sellaisesta käytöstä aiheutuvista vahingoista. Geberit -hitsauslaitteita saa käyttää ainoastaan hyvin tuuletetuissa tiloissa.
  • Página 146: Yleiset Turvallisuusohjeet

    ▶ Liitä sähkölaitteet vikavirtakatkaisimen kautta. ▶ Vältä verkkojohdon ja koneen rakenneosien välistä kosketusta. ▶ Käytä sähkölaitteita vasta, kun ne on asennettu hitsauslaitteeseen ja kun Geberit PE- tai Geberit Silent‑db20 -putket tai -liittimet on asennettu kuivina ja puhtaina. ▶ Tarkistuta sähkölaitteet paikallisten määräysten mukaan.
  • Página 147: Merkkien Selitykset

    Merkkien selitykset Symbolit Symbolit ohjeessa Symboli Huomiosana ja merkitys VAROITUS Tämä huomiosana viittaa vaaraan, jonka vaarallisuusaste on keskitasoinen ja jonka seurauksena voi olla kuolema tai vakavia vammoja, jos sitä ei välte- tä. HUOMIO Tämä huomiosana viittaa vaaraan, jonka vaarallisuusaste on alhaisempi ja jonka seurauksena voi olla vähäisiä...
  • Página 148: Tuotekuvaus

    Tuotekuvaus Rakenne Geberit Universal-hitsauslaite koostuu seuraavista osista: • peruselementti • kiristys- ja tukilaitteet • hitsauslevy • sähkö- tai käsihöylä • puinen kuljetuslaatikko Varustus voi vaihdella toimituslaajuudesta riippuen. 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 149 Kohdan nro Nimitys Putkitukiprismat, ø 200  m m Putkitukiprismat, ø 50–160 mm Säädettävä epäkeskolukituskahva Kiinnityslänget Hitsauslevyn pidike Yksipuolisen tasohöyläyksen rajoitin Hitsauslevy KSS–160; putkille ja liittimille, joiden ø on enintään 160 mm Hitsauslevy KSS–200; putkille ja liittimille, joiden ø on enintään 200 mm Hitsauspeili KSS–315; putkille ja liittimille, joiden ø on 200–315 mm Sähköhöylä...
  • Página 150: Käyttö

    Käyttö Työnnä kiinnityslänget lukitusruuvien pidin- nuppeihin. Hitsauslaitteen asennus Edellytys – Kaikkien tarvikkeiden ja lisälaitteiden (esimerkik- si kiinnityslänget, tuet, höylät ja hitsauslevyt) on oltava saatavilla käyttöönoton yhteydessä. Aseta käsihöylä tai sähköhöylä ja hitsausle- vyn pidike kiintorungon ja liukurungon väliin. Työnnä ohjaustanko höylän ja hitsauslevyn pidikkeen läpi ja kiinnitä...
  • Página 151: Putkien Tai Liittimien Kiinnittäminen

    Putkien tai liittimien Työnnä putkitukiprismat ja nokat tukikiskoon kiinnittäminen ja kiinnitä ne. Työnnä tarvittaessa myös käännettävä tuki tukikiskoon ja kiinnitä se. Säädä putkitukiprismat halutulle putkikoolle. Avaa kiinnityslänkien kahva ja aseta hitsaus- kappaleet paikoilleen. Putket ja liittimet täytyy asettaa niin, että hit- sattavat päät ovat 1 cm:n päässä...
  • Página 152: Putkien Tai Liittimien Tasohöylääminen

    Sähköiskun aiheuttama hengenvaara ▶ Vältä verkkojohdon ja koneen rakenneo- sien välistä kosketusta. ▶ Käytä sähkölaitteita vasta, kun ne on asennettu hitsauslaitteeseen ja kun Geberit PE- tai Geberit Silent‑db20 -put- ket tai -liittimet on asennettu kuivina ja puhtaina. HUOMIO Puristumisvaara Kiinnitä putket tai liittimet säädettävillä epä- ▶...
  • Página 153 Käännä käsipyörää oikealle niin, että hit- Kytke sähköhöylä päälle painamalla kahvan sauskappaleet painavat höylää molemmilta käynnistyspainiketta tai höyläyslaitteen puolilta kevyesti. käynnistyspainiketta ja pitämällä se painettu- Yksipuoleisessa tasohöyläyksessä rajoitinta täytyy kääntää niin, että höylän ja vapaan kiinnityslängen väliin jää rako. Näin kiinnitys- länki ja höylä...
  • Página 154: Putkien Tai Liittimien Hitsaus

    Putkien tai liittimien hitsaus Käännä käsipyörää oikealle niin, että hit- sauskappaleet painavat hitsauslevyä mo- lemmilta puolilta kevyesti. VAROITUS Palovammavaara ▶ Älä koske hitsauslevyyn sen ollessa käytössä tai jäähdytysvaiheessa. Liitä hitsauslevyn verkkopistoke sähköverk- koon. Odota, kunnes tarvittava hitsauslämpötila on saavutettu. ✓ Katkaisupinnat sulavat. Tarkkaile sulamista tarkasti kuumennusaika- na.
  • Página 155: Geberit Silent-Db20 Ja Geberit Pe -Putkien Puskuhitsauksen Ohjearvot

    Hitsauspursekohtainen hit- Lämpenemisaika Paineenmuo- Hitsausaika [mm] sausvara dostumisaika [min] [cm] Silent‑db20 Silent‑db20 Silent‑db20 / PE Ei saatavilla Jos Geberit PE ja Geberit Silent‑db20 hitsataan yhteen, on noudatettava Geberit Silent‑db20 -putken kuumen- nusaikaa. Geberit PE -putket PN4 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 156: Kunnossapitogeen

    Kunnossapitogeen Huolto-ohjeet Hitsauslaitteet, joita ei ole huollettu ollenkaan tai ei ole huollettu ammattimaisesti, voivat aiheuttaa vakavia tapaturmia. Jäljempänä kuvattuja huoltovälejä on ehdottomasti noudatettava ja huoltotyöt on suoritettava. Aikaväli Huoltotyö • Tarkista silmämääräisesti, ettei hitsauslaitteessa tai mahdollisissa li- sälaitteissa ole ulkoisia turvallisuutta vaarantavia puutteita tai vaurioi- ta.
  • Página 157: Hävittäminen

    Hävittäminen Hitsauslaitteiden hävittäminen Geberit -hitsauslaitteet on valmistettu korkealaatuisesta teräksestä. Käytöstä poistetut hitsauslaitteet eivät näin ollen kuulu sekajätteeseen. Ne on palautettava asianmukaista hävittämistä varten suoraan Geberit-yh- tiöön tai toimitettava paikalliseen laitteiden tai romumetallin vastaanottopaikkaan. Impressum Geberit International AG, Jona Geberit International AG Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona documentation@geberit.com...
  • Página 158 Festing á rörum eða fittings ......................... 165 Sléttheflun á rörum eða fittings........................166 Rör eða fittings soðin........................... 168 Viðmiðunargildi fyrir speglasuðu á Geberit Silent-db20 og Geberit PE rörum ..........169 Viðhald..........................170 Viðhaldsreglur ............................. 170 Suðuvélin hreinsuð og smurð ........................170 Förgun ..........................
  • Página 159: Almennar Upplýsingar

    Aðeins má nota Geberit suðuvélar með Geberit rafmagns- eða handheflum og Geberit suðuspeglum. Hvers kyns önnur notkun telst vera röng. Geberit tekur enga ábyrgð á því tjóni sem af kann að hljótast. Aðeins má nota Geberit suðuvélar í vel loftræstum rýmum.
  • Página 160: Almennar Öryggisupplýsingar

    ▶ Ekki ræsa raftæki fyrr en þau hafa verið sett upp á suðuvélinni og hrein og þurr Geberit PE og Geberit Silent‑db20 rör eða fittings hafa verið spennt á. ▶ Látið yfirfara rafbúnað samkvæmt þeim fyrirmælum sem gilda á hverjum stað.
  • Página 161: Skýringar Á Táknum

    Skýringar á táknum Tákn Tákn í leiðbeiningunum Tákn Viðvörunarorð og þýðing VIÐVÖRUN Þetta viðvörunarorð gefur til kynna miðlungs hættu sem getur leitt til dauða eða alvarlegra áverka ef ekki eru gerðar fyrirbyggjandi ráðstafanir. VARÚÐ Þetta viðvörunarorð gefur til kynna minniháttar hættu sem getur leitt til lítilla eða óverulegra meiðsla ef ekki eru gerðar fyrirbyggjandi ráðstafanir.
  • Página 162: Vörulýsing

    Vörulýsing Samsetning Geberit Universal suðuvélin samanstendur af: • grunneiningu • þvingu- og stuðningsbúnaði • suðuspegli • rafmagns- eða handhefli • flutningstösku Útbúnaðurinn getur verið breytilegur eftir pöntuninni hverju sinni. 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 163 Atr. Heiti Stoðstrendingar ø 200 mm Stoðstrendingar ø 50–160 mm Hjámiðjuarmur, færanlegur Spenniplötur Suðuspegilsarmur Endastopp fyrir heflun á einni hlið Suðuspegill KSS–160; fyrir rör og fittings allt að ø 160 mm Suðuspegill KSS–200; fyrir rör og fittings allt að ø 200 mm Hringsuðuspegill KSS–315; fyrir rör og fittings ø 200–315 mm Rafmagnshefill d40–160;...
  • Página 164: Notkun

    Notkun Stingið spenniplötum á hausa spenniskrúfanna sem standa út. Suðutækið sett upp Skilyrði – Þegar búnaðurinn er tekinn í notkun verða allir nauðsynlegir fylgihlutir og fylgitæki eins og spenniplötur, stoðir, hefill, suðuspegill o.s.frv. að vera við höndina. Staðsetjið handhefilinn eða rafmagnshefilinn og suðuspegilsarminn á...
  • Página 165: Festing Á Rörum Eða Fittings

    Festing á rörum eða fittings Stingið stoðstrendingum með kömbum á stoðteininn og festið þá. Ef þörf krefur skal einnig stinga færanlegu stoðinni á Stillið stoðstrendingana á rétta stærð. stoðteininn og festa hana. Opnið spenniplöturnar og setjið suðuhlutana í. Setja verður rörin eða fittings þannig í að endarnir sem á...
  • Página 166: Sléttheflun Á Rörum Eða Fittings

    ▶ Ekki ræsa raftæki fyrr en þau hafa verið sett upp á suðuvélinni og hrein og þurr Geberit PE og Geberit Silent‑db20 rör eða fittings hafa verið spennt á. VARÚÐ Hætta er á að klemmast á milli ▶...
  • Página 167 Snúið handhjólinu réttsælis til að þrýsta Kveikið á rafmagnsheflinum með því að ýta suðuhlutunum lauslega að hefilsskífunni á ræsihnappinn á handfanginu eða með því báðum megin. að ýta á ræsihnappinn á hefilvélinni og halda honum inni. Ef aðeins á að slétthefla öðrum megin verður að...
  • Página 168: Rör Eða Fittings Soðin

    Rör eða fittings soðin Snúið handhjólinu til hægri til að þrýsta suðuhlutunum lauslega að suðuspeglinum báðum megin. VIÐVÖRUN Slysahætta vegna bruna ▶ Komið ekki við suðuspegilinn þegar hann er í gangi eða að kólna. Stingið kló suðuspegilsins í rafmagnsinnstungu. Bíðið þar til nauðsynlegu suðuhitastigi er náð.
  • Página 169: Viðmiðunargildi Fyrir Speglasuðu Á Geberit Silent-Db20 Og Geberit Pe Rörum

    Tími fyrir Suðutími [mm] [cm] [sek.] myndun á [mín.] þrýstingi [sek.] Silent‑db20 Silent‑db20 Silent‑db20 / PE Ekki í boði Ef Geberit PE er soðið við Geberit Silent‑db20 gildir upphitunartíminn fyrir Geberit Silent‑db20. Geberit PE rör PN4 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 170: Viðhald

    Viðhald Viðhaldsreglur Ef viðhaldi suðuvéla er ekki sinnt eða fer ekki fram með viðeigandi hætti getur það haft alvarleg slys í för með sér. Mikilvægt er að eftirfarandi viðhald fari fram á tilgreindum tímum. Hversu oft Viðhaldsvinna • Skoðið hvort ágallar eða skemmdir sem skapað geta hættu eru utan á suðuvélinni og fylgitækjum.
  • Página 171: Förgun

    Förgun Förgun á suðuvélum Geberit suðuvélarnar eru úr vönduðu stáli. Af þessum sökum má ekki fleygja úr sér gengnum suðuvélum með venjulegu sorpi. Skila skal þeim beint til Geberit eða móttökustöðvar fyrir tæki/brotajárn, þar sem séð verður um að farga þeim með viðeigandi hætti.
  • Página 172 Mocowanie rur lub kształtek ........................179 Struganie wyrównujące rur lub kształtek ..................... 180 Zgrzewanie rur lub kształtek........................182 Wartości orientacyjne dla zgrzewania doczołowego rur Geberit Silent‑db20 i Geberit PE ......183 Serwis..........................184 Zasady konserwacji ............................. 184 Czyszczenie i smarowanie maszyny do zgrzewania................... 184 Utylizacja ........................
  • Página 173: Informacje Ogólne

    Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa Użycie zgodne z przeznaczeniem Maszyna do zgrzewania Geberit Universal może być stosowana wyłącznie do strugania wyrównującego i zgrzewania doczołowego rur Geberit PE i Geberit Silent‑db20 oraz kształtek d40–315. Maszynę do zgrzewania Geberit można stosować wyłącznie w połączeniu ze strugarką...
  • Página 174: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    ▶ Przewód sieciowy nie może się stykać z podzespołami maszyny. ▶ Urządzenia elektryczne można uruchomić dopiero po ich zamontowaniu w ma- szynie do zgrzewania oraz zamocowaniu czystych i suchych rur lub kształtek Geberit PE lub Geberit Silent‑db20. ▶ Urządzenia elektryczne należy kontrolować zgodnie z lokalnymi przepisami. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń...
  • Página 175: Objaśnienie Symboli

    • Konserwacja i naprawy mogą być wykonywane tylko w autoryzowanych zakładach. Infor- mację o adresach autoryzowanych zakładów można uzyskać u dystrybutorów firmy Geberit. Objaśnienie symboli Symbole Symbole zastosowane w instrukcji Symbol Hasło ostrzegawcze i znaczenie OSTRZEŻENIE Hasło ostrzegawcze oznacza zagrożenie o średnim stopniu ryzyka, które –...
  • Página 176: Opis Produktu

    Opis produktu Budowa Maszyna do zgrzewania Geberit Universal składa się z następujących elementów: • element podstawowy • uchwyty i wsporniki • płyta grzewcza • strugarka elektryczna i ręczna • skrzynka transportowa Wyposażenie może się różnić w zależności od zakresu dostawy.
  • Página 177 Nr poz. Nazwa Podpory pryzmatyczne ø 200 mm Podpory pryzmatyczne ø 50–160 mm Dźwignia mocująca o regulowanym położeniu Płyty mocujące Ramię płyty grzewczej Stoper do jednostronnego strugania wyrównującego Płyta grzewcza KSS–160; do rur i kształtek o średnicy maks. ø 160 mm Płyta grzewcza KSS–200; do rur i kształtek o średnicy maks. ø 200 mm Płyta grzewcza KSS–315;...
  • Página 178: Obsługa

    Obsługa Nałożyć uchwyty mocujące na przednie łby trapezowe śrub mocujących. Przygotowanie maszyny do zgrzewania Warunek – W celu uruchomienia muszą być zamontowane wszystkie niezbędne akcesoria i urządzenia do- datkowe, takie jak uchwyty mocujące, podpory, strugarki, płyty grzewcze itd. Umieścić strugarkę ręczną lub elektryczną oraz ramię...
  • Página 179: Mocowanie Rur Lub Kształtek

    Mocowanie rur lub kształtek Nałożyć podpory pryzmatyczne z wodzikami na szynę podporową i zamocować. W razie potrzeby na szynę podporową nałożyć rów- Ustawić żądany rozstaw podpór pryzmatycz- nież podporę obrotową i zamocować. nych. Podnieść pałąki uchwytów mocujących i uło- żyć części przeznaczone do zgrzewania. Rury lub kształtki należy ułożyć...
  • Página 180: Struganie Wyrównujące Rur Lub Kształtek

    ▶ Urządzenia elektryczne można urucho- mić dopiero po ich zamontowaniu w ma- szynie do zgrzewania oraz zamocowa- niu czystych i suchych rur lub kształtek Geberit PE lub Geberit Silent‑db20. OSTROŻNIE Zamocować rury lub kształtki za pomocą re- Niebezpieczeństwo zgniecenia gulowanych dźwigni mocujących.
  • Página 181 Obrócić pokrętło w prawo, tak aby zgrzewa- Włączyć strugarkę elektryczną poprzez naci- ne części były z obu stron lekko przyciśnięte śnięcie i przytrzymanie włącznika na pokrę- do tarczy strugarki. tle lub naciśnięcie włącznika na strugarce. W przypadku strugania wyrównującego z jednej strony, aby zachować...
  • Página 182: Zgrzewanie Rur Lub Kształtek

    Zgrzewanie rur lub kształtek Obrócić pokrętło w prawo tak, aby zgrzewa- ne części były z obu stron lekko przyciśnięte do płyty grzewczej. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń na skutek poparzenia ▶ Nie dotykać płyty grzewczej podczas pracy i w fazie ochładzania. Podłączyć...
  • Página 183: Wartości Orientacyjne Dla Zgrzewania Doczołowego Rur Geberit Silent-Db20 I Geberit Pe

    Naddatek na zgrzew Czas nagrzewania Czas wytwa- Czas zgrze- [mm] [cm] rzania docisku wania [min] Silent‑db20 Silent‑db20 Silent‑db20 / PE Niedostępne Podczas zgrzewania Geberit PE z Geberit Silent‑db20 obowiązuje czas nagrzewania Geberit Silent‑db20. Rury PN4 Geberit PE 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 184: Serwis

    Serwis Zasady konserwacji Maszyny do zgrzewania, które nie są konserwowane lub są konserwowane nieprofesjonalnie, mogą spowo- dować poważne wypadki. Koniecznie przestrzegać opisanej poniższej częstotliwości konserwacji i prac kon- serwacyjnych. Częstotliwość Prace konserwacyjne • Sprawdzić wzrokowo maszynę do zgrzewania i ewentualne urządze- nia dodatkowe pod kątem zewnętrznych wad i uszkodzeń...
  • Página 185: Utylizacja

    Maszyny do zgrzewania Geberit są wykonane z wysokiej jakości stali. Dlatego zużytych maszyn do zgrzewa- nia nie należy wyrzucać do odpadów ogólnych. Należy zwrócić je bezpośrednio do firmy Geberit w celu przeprowadzenia prawidłowej utylizacji lub oddać do miejscowego punktu zbiórki urządzeń/złomu.
  • Página 186 Csődarabok vagy idomok befogása ......................193 Csődarabok vagy idomok síkgyalulása ....................... 194 Csődarabok vagy idomok hegesztése ......................196 A Geberit Silent‑db20 és Geberit PE csövek tükörhegesztési irányértékei..........197 Karbantartás ........................198 Karbantartási előírások ..........................198 A hegesztőgép tisztítása és kenése ......................198 Ártalmatlanítás ......................
  • Página 187: Általános Utasítások

    A(z)Geberit Univerzális hegesztőgépet kizárólag Geberit PE és Geberit Silent-db20 csö- vek és d40–315 idomok síkgyalulására és tükörhegesztésére szabad használni. A Geberit hegesztőgépeket kizárólag Geberit elektromos vagy kézigyaluval és Geberit he- gesztőtükörrel szabad kiegészíteni. Más vagy ezen túlmenő alkalmazás nem rendeltetésszerű használatnak minősül. Az ezek- ből származó...
  • Página 188: Általános Biztonsági Előírások

    ▶ Akadályozza meg a hálózati kábel és a gép szerkezeti egységei közötti érintke- zést. ▶ Csak akkor működtesse az elektromos készülékeket, ha azok fel vannak szerel- ve a hegesztőgépre és tiszta, száraz Geberit PE vagy Geberit Silent-db20 csö- vek, illetve idomok vannak befogva. ▶ Az elektromos eszközöket a helyi előírásoknak megfelelően ellenőriztesse.
  • Página 189: A Szimbólumok Magyarázata

    A szimbólumok magyarázata Szimbólumok Szimbólumok az útmutatóban Szimbólum Jelzőszó és jelentés FIGYELMEZTETÉS A jelzőszó olyan, közepes rizikójú veszélyre utal, amely el nem kerülése esetén halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezethet. VIGYÁZAT A jelzőszó olyan, alacsony rizikójú veszélyre utal, amely el nem kerülése esetén csekély vagy mérsékelt sérülésekhez vezethet.
  • Página 190: Termékleírás

    Termékleírás Felépítés A Geberit hegesztőgép Univerzális a következő részegységekből áll: • alapelem • befogó- és támasztóelemek • hegesztőtükör • elektromos és kézigyalu • szállítóláda A felszereltség a szállítási terjedelemtől függően változhat. 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 191 Pozíciószám Megnevezés Alátámasztó prizmák ø  2 00  m m Alátámasztó prizmák ø 50–160 mm Állítható excenteres szűkítőkar Befogólapok Hegesztőtükör-állvány Ütközőelem az egyoldali síkgyaluláshoz KSS–160 hegesztőtükör; akár ø 160 mm-es csövekhez és idomokhoz KSS–200 hegesztőtükör; akár ø 200 mm-es csövekhez és idomokhoz KSS–315 hegesztőtükör; ø 200–315 mm-es csövekhez és idomokhoz d40–160 elektromos gyalu;...
  • Página 192: Kezelés

    Kezelés Helyezze a befogólapokat a feszítőcsavarok kiálló fecskefarokfejére. A hegesztőgép beállítása Előfeltétel – Az üzembe helyezéshez jelen kell, hogy legyen minden szükséges tartozék és kiegészítő készü- lék, például befogólapok, alátámasztások, gyalu, hegesztőtükör stb. Helyezze a kézigyalut vagy az elektromos gyalut és a hegesztőtükör-állványt az alap- gép és a feszítőbak közé.
  • Página 193: Csődarabok Vagy Idomok Befogása

    Csődarabok vagy idomok Helyezze a bütykös alátámasztó prizmákat a befogása vezetősínre és rögzítse őket. Adott esetben helyezze az elforgatható alátámasztást is a vezetősínre és rögzítse. Állítsa be az alátámasztó prizmákat a kívánt méretre. Hajtsa fel a befogólapok kengyelét és he- lyezze be a hegesztendő...
  • Página 194: Csődarabok Vagy Idomok Síkgyalulása

    érintke- zést. ▶ Csak akkor működtesse az elektromos készülékeket, ha azok fel vannak szerel- ve a hegesztőgépre és tiszta, száraz Geberit PE vagy Geberit Silent-db20 csövek, illetve idomok vannak befogva. VIGYÁZAT Sérülésveszély Fogja be a csődarabokat vagy az idomokat ▶...
  • Página 195 Forgassa a kézikereket jobbra, hogy a he- Az elektromos gyalut a fogantyún lévő start- gesztendő munkadarabokat mindkét oldalon gomb megnyomásával illetve a gyalugépen enyhén a gyalutárcsához nyomja. lévő startgomb működtetésével kapcsolja be és tartsa lenyomva. Egyoldali síkgyalulás során az ütközőelemet kifele kell fordítani, hogy a gyalu és a mun- kadarab nélküli befogólap között megfelelő...
  • Página 196: Csődarabok Vagy Idomok Hegesztése

    Csődarabok vagy idomok Forgassa a kézikereket jobbra, hogy a he- hegesztése gesztendő darabokat mindkét oldalon eny- hén a hegesztőtükörhöz nyomja: FIGYELMEZTETÉS Égési sérülés veszélye ▶ A hegesztőtükröt üzemi állapotában és a lehűlési folyamat alatt ne érintse meg. Csatlakoztassa a hegesztőtükröt a villamos hálózatra.
  • Página 197: A Geberit Silent-Db20 És Geberit Pe Csövek Tükörhegesztési Irányértékei

    A nyomásfél- Hegesztési idő [mm] ként építéshez [min] [cm] szükséges idő Silent-db20 Silent-db20 Silent-db20 / PE Nem áll rendelkezésre Ha Geberit PE és Geberit Silent-db20 kerül hegesztésre, akkor Geberit Silent-db20 felmelegedési ideje érvényes. Geberit PE csövek PN4 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 198: Karbantartás

    Karbantartás Karbantartási előírások A nem vagy nem szakszerűen karbantartott elektromos hegesztőgépek súlyos baleseteket okozhatnak. Az alább felsorolt karbantartási időközöket és karbantartási munkálatokat kötelezően be kell tartani. Intervallum Karbantartási munkálat • A hegesztőgépet és mindenféle kiegészítő készüléket ellenőrizni kell a biztonság szempontjából lényeges külső hiányosságok és károso- dások tekintetében.
  • Página 199: Ártalmatlanítás

    A hegesztőgépek ártalmatlanítása A Geberit hegesztőgépek nagyértékű acélból készültek. Ezért az elhasználódott hegesztőgépek nem kerül- hetnek a kommunális hulladék közé. Ezeket a szakszerű ártalmatlanításhoz vissza kell juttatni a Geberit szá- mára vagy elektromos készülékek/fémhulladék helyi átvevőhelyére kell eljuttatni. Impressum Geberit International AG, Jona...
  • Página 200 Upevnenie rúrok alebo tvaroviek ......................... 207 Zarovnávacie hobľovanie rúrok alebo tvaroviek..................208 Zváranie rúrok alebo tvaroviek ........................210 Smerové hodnoty pre zvar natupo rúr Geberit Silent‑db20 a Geberit PE ........... 211 Údržba ..........................212 Pravidlá údržby............................212 Čistenie a mazanie zváračky........................212 Likvidácia ........................
  • Página 201: Všeobecné Upozornenia

    Základné bezpečnostné upozornenia Použitie v súlade s určením Zváračka Geberit Universal sa smie používať výlučne na zarovnávacie hobľovanie a zvá- ranie natupo rúrok a tvaroviek d40–315 Geberit PE a Geberit Silent‑db20. Zváračky Geberit sa smú používať výlučne s elektrickým a ručným hoblíkom Geberit a so zváracím zrkadlom Geberit.
  • Página 202: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    ▶ Zabráňte kontaktu medzi sieťovou prípojkou a konštrukčnými modulmi prístroja. ▶ Elektrické zariadenia aktivujte až vtedy, keď sú namontované na zváračku a keď sú upnuté čisté a suché rúrky alebo tvarovky Geberit PE alebo Geberit Silent‑db20. ▶ Elektrické zariadenia nechajte skontrolovať podľa miestnych predpisov.
  • Página 203: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov Symboly Symboly v návode Symbol Signálne slovo a význam VAROVANIE Signálne slovo označuje ohrozenie so stredným stupňom rizika, ktoré môže v prípade, že sa mu nezabráni, spôsobiť smrteľné alebo ťažké poranenia. UPOZORNENIE Signálne slovo označuje ohrozenie s nízkym stupňom rizika, ktoré môže v prípade, že sa mu nezabráni, spôsobiť...
  • Página 204: Popis Výrobku

    Popis výrobku Zloženie Zváračka Geberit Universal pozostáva z/zo: • základného prvku • upínacích a podporných zariadení • zváracieho zrkadla • elektrického alebo ručného hoblíka • prepravnej debny Vybavenie sa môže líšiť v závislosti od rozsahu dodávky. 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 205 Č. poz. Označenie Nastaviteľné podpory ø 200  m m Nastaviteľné podpory ø 50–160 mm Excentrická páka, nastaviteľná Upevňovacie čeľuste Rameno zrkadla Doraz pre jednostranné zarovnávacie hobľovanie Zváracie zrkadlo KSS–160; pre rúrky a tvarovky do ø 160 mm Zváracie zrkadlo KSS–200; pre rúrky a tvarovky do ø 200 mm Zváracie zrkadlo KSS–315; pre rúrky a tvarovky s ø 200–315 mm Elektrický...
  • Página 206: Obsluha

    Obsluha Upevňovacie čeľuste nasuňte na vyčnievajú- ce rybinové hlavy upínacích skrutiek. Zmontovanie zváračky Predpoklad – Na uvedenie do prevádzky musia byť k dispozí- cii všetky potrebné časti príslušenstva a dopln- kové zariadenia, akými sú upevňovacie čeľuste, podpory, hoblíky, zváracie zrkadlá atď. Ručný hoblík alebo elektrický hoblík a rame- no zrkadla umiestnite medzi prítlačný...
  • Página 207: Upevnenie Rúrok Alebo Tvaroviek

    Upevnenie rúrok alebo tvaroviek Nastaviteľné podpory s vačkami nasuňte na podpornú koľajničku a upevnite ich. V prípa- de potreby nasuňte na podpornú koľajničku Nastaviteľné podpory nastavte na požado- aj otočnú podporu a zafixujte ju. vaný rozmer. Odklopte držadlá upevňovacích čeľustí a vložte predmet, ktorý...
  • Página 208: Zarovnávacie Hobľovanie Rúrok Alebo Tvaroviek

    ▶ Elektrické zariadenia aktivujte až vtedy, keď sú namontované na zváračku a keď sú upnuté čisté a suché rúrky alebo tva- rovky Geberit PE alebo Geberit Silent‑db20. UPOZORNENIE Rúrky alebo tvarovky upevnite pomocou na- staviteľných excentrických pák.
  • Página 209 Ručné koleso otočte smerom doprava tak, Elektrický hoblík zapnite stlačením a podrža- aby bolo miesto zvaru obojstranne zľahka ním štartovacieho tlačidla na ručnom kolese, pritlačené na kotúč hoblíka. príp. stlačením štartovacieho tlačidla na hobľovačke. Pri jednostrannom rovnom hobľovaní musí byť doraz odklopený, aby medzi hoblíkom a prázdnymi upevňovacími čeľusťami bol za- chovaný...
  • Página 210: Zváranie Rúrok Alebo Tvaroviek

    Zváranie rúrok alebo tvaroviek Ručné koleso otočte smerom doprava tak, aby boli miesta zvaru obojstranne zľahka pritlačené na zváracie zrkadlo. VAROVANIE Nebezpečenstvo popálenia ▶ Nedotýkajte sa zváracieho zrkadla, keď je v prevádzke alebo vo fáze chladnutia. Pripojte sieťovú zástrčku zváracieho zrkadla do elektrickej siete.
  • Página 211: Smerové Hodnoty Pre Zvar Natupo Rúr Geberit Silent-Db20 A Geberit Pe

    Rezerva na zvar Doba zahrievania Čas pre nárast Čas zvárania [mm] [cm] tlaku [min] Silent‑db20 Silent‑db20 Silent‑db20/PE Nedostupné Ak sa zvára Geberit PE s Geberit Silent‑db20, platí doba zahrievania Geberit Silent‑db20. 2) Rúrky Geberit PE PN4 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 212: Údržba

    Údržba Pravidlá údržby Zváračky, ktoré nie sú podrobované údržbe, resp. ktorých údržba je vykonávaná neodborne, môžu spôsobiť vážne úrazy. Intervaly údržby a údržbárske práce uvedené v nasledujúcom texte je nutné dodržiavať. Interval Údržbárska práca • Zváračku a prípadné doplnkové zariadenia skontrolujte z hľadiska prípadných vonkajších bezpečnostných nedostatkov a poškodení.
  • Página 213: Likvidácia

    Likvidácia zváračiek Zváračky Geberit pozostávajú z vysokokvalitnej ocele. Z tohto dôvodu vyradené zváračky nepatria do ne- triedeného odpadu. Musia sa vrátiť na odbornú likvidáciu priamo spoločnosti Geberit alebo odovzdať miest- nemu zbernému miestu pre prístroje/kovový odpad. Impressum Geberit International AG, Jona...
  • Página 214 Upnutí trubek nebo tvarovek ........................221 Planparalelní zpracování konců trubek nebo tvarovek................222 Svařování trubek nebo tvarovek........................224 Směrné hodnoty pro svařování trubek Geberit Silent‑db20 a Geberit PE pomocí zrcadla ......225 Údržba ..........................226 Pravidla údržby............................226 Čištění a mazání svářečky .......................... 226 Likvidace ........................
  • Página 215: Všeobecné Upozornění

    Použití v souladu s určením Svářečka Geberit Univerzální se smí používat výhradně k planparalelnímu zpracování konců trubek Geberit PE a Geberit Silent-db20 a svařování těchto trubek a tvarovek d40– 315 pomocí zrcadla. Svářečky Geberit se smí vybavovat výhradně elektrickým nebo ručním hoblíkem Geberit a svařovacím zrcadlem Geberit.
  • Página 216: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    ▶ Zamezte kontaktu mezi síťovým kabelem a částmi stroje. ▶ Elektrické přístroje spusťte teprve tehdy, pokud jsou namontované na svářečce a jsou-li upnuté čisté a suché trubky a tvarovky Geberit PE nebo Geberit Silent-db20. ▶ Elektrická zařízení nechte zkontrolovat v souladu s místními předpisy.
  • Página 217: Vysvětlivky K Symbolům

    Vysvětlivky k symbolům Symboly Symboly v návodu Symbol Signální slovo a význam VÝSTRAHA Signální slovo označuje ohrožení se středním stupněm rizika, které, pokud mu není zabráněno, může mít za následek smrt nebo těžká zranění. VAROVÁNÍ Signální slovo označuje ohrožení s nízkým stupněm rizika, které, pokud mu není...
  • Página 218: Popis Výrobku

    Popis výrobku Uspořádání Svářečka Geberit Univerzální sestává z těchto součástí: • základní prvek • upínací a podpěrné přípravky • svařovací zrcadlo • elektrický nebo ruční hoblík • transportní bedna Výbava se může lišit podle rozsahu dodávky. 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 219 Poz. č. Název Nastavitelné podpěry ø 200 mm Nastavitelné podpěry ø 50–160 mm Vystřeďovací páka, nastavitelná Upínací desky Rameno zrcadla Doraz pro jednostranné planparalelní zpracování konců trubek Svařovací zrcadlo KSS–160; pro trubky a tvarovky do ø 160 mm Svařovací zrcadlo KSS–200; pro trubky a tvarovky do ø 200 mm Prstencové...
  • Página 220: Ovládání

    Ovládání Upínací desky nastrčte na vyčnívající hlavy rybinového čepu upínacích šroubů. Seřízení svářečky Předpoklad – Pro uvedení do provozu musí být k dispozici všechny potřebné díly příslušenství a přídavné přístroje jako upínací desky, podpěry, hoblíky, svařovací zrcadla atd. Ruční hoblík nebo elektrický hoblík a ra- meno zrcadla umístěte mezi upínací...
  • Página 221: Upnutí Trubek Nebo Tvarovek

    Upnutí trubek nebo tvarovek Nastavitelné podpěry s čepy nastrčte na podpěrnou kolejnici a zajistěte je. V případě potřeby nastrčte a zajistěte na podpěrnou Nastavitelné podpěry nastavte na poža- kolejnici také otočnou podporu. dovaný rozměr. Rukojeť upínacích desek odklopte a vložte svařované...
  • Página 222: Planparalelní Zpracování Konců Trubek Nebo Tvarovek

    ▶ Zamezte kontaktu mezi síťovým kabe- lem a částmi stroje. ▶ Elektrické přístroje spusťte teprve tehdy, pokud jsou namontované na svářečce a jsou-li upnuté čisté a suché trubky a tva- rovky Geberit PE nebo Geberit Silent-db20. VAROVÁNÍ Trubky či tvarovky pevně upněte nastavi- Nebezpečí pohmoždění...
  • Página 223 Ruční ovládací kolečko otáčejte doprava, Elektrický hoblík zapněte stisknutím star- abyste lehce stlačili svařované díly obou- tovacího tlačítka na ručním ovládacím koleč- stranně na kotouč hoblíku. ku resp. stisknutím startovacího tlačítka na hoblovacím stroji a tlačítko držte stisknuté. Při jednostranném planparalelním zpra- cování...
  • Página 224: Svařování Trubek Nebo Tvarovek

    Svařování trubek nebo tvarovek Ruční ovládací kolečko otáčejte doprava, abyste lehce stlačili svařované díly obou- stranně na svařovací zrcadlo. VÝSTRAHA Nebezpečí zranění popálením ▶ Nedotýkejte se svařovacího zrcadla v provozu nebo ve fázi chladnutí. Zapojte síťovou vidlici svařovacího zrcadla do elektrické sítě. Vyčkejte dosažení...
  • Página 225: Směrné Hodnoty Pro Svařování Trubek Geberit Silent-Db20 A Geberit Pe Pomocí Zrcadla

    Doba sva- [mm] řovaný spoj tvoření tlaku řování [cm] [min] Silent-db20 Silent-db20 Silent-db20 / PE Není k dispozici V případě svařování Geberit PE spolu s Geberit Silent-db20, platí doba zahřívání Geberit Silent-db20. Zesílené trubkyGeberit PE PN4 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 226: Údržba

    Údržba Pravidla údržby Svářečky, u kterých se nebude provádět odborná údržba, mohou způsobit vážné nehody. Důsledně dodržuj- te a provádějte níže uvedené intervaly údržby a údržbářské práce. Interval Údržbářská práce • Přezkoušejte, zda svářečka a příslušné přídavné přístroje nevykazují nedostatky a poškození ovlivňující bezpečnost. Poškozenou svářečku nebo přídavné...
  • Página 227: Likvidace

    Likvidace Likvidace svářeček Svářečky Geberit jsou z vysoce kvalitní oceli. Proto vyřazené svářečky nepatří do zbytkového odpadu. Musí se odevzdat k řádné likvidaci přímo společnosti Geberit nebo místnímu sběrnému místu pro likvidaci spotře- bičů/kovu. Impressum Geberit International AG, Jona Geberit International AG Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona documentation@geberit.com...
  • Página 228 Vpenjanje cevi ali fazonskih kosov ......................235 Skobljanje cevi ali fazonskih kosov ......................236 Varjenje cevi ali fazonskih kosov......................... 238 Orientacijske vrednosti za postopek varjenja z ogledalom pri ceveh Geberit Silent‑db20 in Geberit PE..239 Vzdrževanje........................240 Pravila za vzdrževanje ..........................240 Čiščenje in namastitev varilnega stroja .......................
  • Página 229: Splošna Navodila

    Osnovna varnostna navodila Namenska uporaba Varilni stroj Geberit Universal se sme uporabljati izključno za varjenje z ogledalom in sko- bljanje cevi in fazonskih kosov Geberit PE in Geberit Silent‑db20 d40–315. Varilni stroji Geberit se smejo kombinirati izključno z električnim ali ročnim skobljem Geberit in varilnim ogledalom Geberit.
  • Página 230: Splošni Varnostni Napotki

    ▶ Preprečite stik omrežnega kabla s stroji. ▶ Električno opremo aktivirajte šele, ko je ta nameščena na varilnem stroju ter so vpete čiste in suhe cevi ali fazonski kosi Geberit PE ali Geberit Silent‑db20. ▶ Električno opremo nadzirajte v skladu z lokalnimi predpisi.
  • Página 231: Pojasnilo Simbolov

    Pojasnilo simbolov Simboli Simboli v navodilih Simbol Signalna beseda in pomen OPOZORILO Signalna beseda označuje nevarnost s srednjo stopnjo tveganja, ki lahko povzroči smrt ali hude poškodbe, če je ne preprečite. PREVIDNO Signalna beseda označuje nevarnost z nizko stopnjo tveganja, ki lahko pov- zroči manjše ali hujše poškodbe, če je ne preprečite.
  • Página 232: Opis Proizvoda

    Opis proizvoda Sestava Varilni stroj Geberit Universal sestavljajo naslednji elementi: • osnovni element • vpenjalni in podporni pripomočki • varilno ogledalo • električni ali ročni skobelj • transportni zaboj Oprema se lahko razlikuje glede na obseg dobave. 18014405647374603-1 © 10-2020...
  • Página 233 Št. postavke Oznaka Podporne prizme ø 200 mm Podporne prizme ø  5 0–160 mm Ročaj ekscentra, nastavljiv Vpenjalne plošče Držalo varilnega ogledala Omejilo za skobljanje na eni strani Varilno ogledalo KSS–160; za cevi in fazonske kose do ø 160 mm Varilno ogledalo KSS–200; za cevi in fazonske kose do ø 200 mm Obročno varilno ogledalo KSS–315;...
  • Página 234: Upravljanje

    Upravljanje Vpenjalne plošče vstavite na izstopajoče utore z lastovičjim repom zateznih vijakov. Priprava varilnega stroja Pogoj – Za začetek uporabe varilnega stroja morate ime- ti na voljo vse potrebne dele pribora in dodatne naprave, kot so vpenjalne plošče, podpore, sko- belj, varilno ogledalo itd.
  • Página 235: Vpenjanje Cevi Ali Fazonskih Kosov

    Vpenjanje cevi ali fazonskih Podporne prizme z nastavki vstavite na pod- kosov porno tračnico in jih pritrdite. Po potrebi na podporno tračnico vstavite tudi nihalno pod- poro in jo pritrdite. Podporne prizme nastavite na želeno di- menzijo. Ročaje vpenjalnih plošč obrnite navzgor in vstavite dele za varjenje.
  • Página 236: Skobljanje Cevi Ali Fazonskih Kosov

    ▶ Preprečite stik omrežnega kabla s stroji. ▶ Električno opremo aktivirajte šele, ko je ta nameščena na varilnem stroju ter so vpete čiste in suhe cevi ali fazonski kosi Geberit PE ali Geberit Silent‑db20. PREVIDNO Nevarnost zmečkanin Cevi ali fazonske kose pritrdite z nastavljivi- ▶...
  • Página 237 Krmilno kolo zavrtite v desno, da lahko dele Električni skobelj vklopite tako, da pritisnete za varjenje obojestransko preprosteje sti- startno stikalo na krmilnem kolesu in ga drži- snete ob skobeljni disk. te pritisnjenega. Pri skobljanju na eni strani mora biti omejilo premaknjeno navzven, da se med skobljem in neopremljeno vpenjalno ploščo ohranja razdalja.
  • Página 238: Varjenje Cevi Ali Fazonskih Kosov

    Varjenje cevi ali fazonskih kosov Krmilno kolo zavrtite v desno, da lahko cevi preprosteje stisnete ob varilno ogledalo. OPOZORILO Nevarnost poškodb zaradi opeklin ▶ Ne dotikajte se varilnega ogledala med delovanjem in fazo ohlajanja. Priključite vtič varilnega ogledala na omrežni tok.
  • Página 239: Orientacijske Vrednosti Za Postopek Varjenja Z Ogledalom Pri Ceveh Geberit Silent-Db20 In Geberit Pe

    Čas varjenja [mm] na zvar nek tlaka [min] [cm] Silent‑db20 Silent‑db20 Silent‑db20 / PE Ni na voljo Če je izdelek Geberit PE zvarjen z izdelkom Geberit Silent‑db20, velja čas segrevanja za Geberit Silent‑db20. Cevi Geberit PE PN4 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 240: Vzdrževanje

    Vzdrževanje Pravila za vzdrževanje Varilni stroji, ki niso strokovno vzdrževani oziroma sploh niso vzdrževani, lahko povzročijo hude nesreče. Ob- vezno upoštevajte vzdrževalne intervale in servisna dela, ki so opisani v nadaljevanju. Interval Servisno delo • Vizualno preverite, ali so na varilnem stroju in morebitnih dodatnih na- pravah opazne kakšne zunanje pomanjkljivosti in poškodbe, ki bi lah- ko bile pomembne za varnost.
  • Página 241: Odstranjevanje

    Odstranjevanje varilnih strojev Varilni stroji Geberit so izdelani iz visokokakovostnega jekla. Zato dotrajani varilni stroji ne spadajo med ostale odpadke. Vrnite jih podjetju Geberit, ki jih bo strokovno odstranilo, ali pa jih odnesite na lokalno sprejemno mesto za naprave/odpadne kovine.
  • Página 242 Zatezanje cijevi ili fazonskih komada ......................249 Blanjanje površine cijevi i fazonskih komada ....................250 Zavarivanje cijevi ili fazonskih komada ....................... 252 Orijentacijske vrijednosti za sučeono zavarivanje Geberit Silent‑db20 i Geberit PE cijevi......253 Održavanje ........................254 Pravila za održavanje ..........................254 Čišćenje i podmazivanje alata za zavarivanje .....................
  • Página 243: Opće Upute

    Temeljne sigurnosne napomene Propisna uporaba Geberit alat za zavarivanje Universal smije se koristiti isključivo za blanjanje površina i su- čeono zavarivanje Geberit PE i Geberit Silent‑db20 cijevi i fazonskih komada d40–315. Geberit alati za zavarivanje smiju se kompletirati isključivo s Geberit električnom ili ručnom blanjom te Geberit ogledalom za zavarivanje.
  • Página 244: Opće Sigurnosne Napomene

    ▶ Izbjegavajte kontakt između mrežnog kabela i sklopova stroja. ▶ Ne upotrebljavajte električne uređaje dok nisu montirani na alat za zavarivanje i dok nisu zategnute čiste i suhe Geberit PE ili Geberit Silent‑db20 cijevi ili fazon- ski komadi. ▶ Električne uređaje provjerite u skladu s lokalnim propisima.
  • Página 245: Objašnjenje Simbola

    Objašnjenje simbola Simboli Simboli u uputama Simbol Signalna riječ i značenje UPOZORENJE Signalna riječ označava opasnost sa srednjim stupnjem rizika, koja, ako se ne izbjegne, za posljedicu ima smrt ili teške ozljede. OPREZ Signalna riječ označava opasnost s niskim stupnjem rizika, koja, ako se ne izbjegne, ima za posljedicu neznatne ili umjerene ozljede.
  • Página 246: Opis Proizvoda

    Opis proizvoda Struktura Geberit alat za zavarivanje Universal sastoji se od: • osnovnog elementa • naprave za zatezanje i podupiranje • ogledala za zavarivanje • električne ili ručne blanje • transportne kutije Ovisno o opsegu isporuke, oprema može biti različita.
  • Página 247 Br. poz. Naziv Prizme za oslonac ø 200 mm Prizme za oslonac ø  5 0/–160 mm Ekscentarska ručka, prilagodljiva Stezne ploče Ručica ogledala za zavarivanje Graničnik za jednostrano blanjanje površine Ogledalo za zavarivanje KSS–160; za cijevi i fazonske komade do ø 160 mm Ogledalo za zavarivanje KSS–200; za cijevi i fazonske komade do ø 200 mm Prstenasto ogledala za zavarivanje KSS–315;...
  • Página 248: Upotreba

    Upotreba Stezne ploče postavite na predviđene glave steznih vijaka u obliku lastavičinog repa. Postavljanje alata za zavarivanje Preduvjet – Za puštanje u pogon dostupni moraju biti sav potreban pribor i dodatni uređaji poput steznih ploča, oslonaca, blanja, ogledala za zavarivanje itd.
  • Página 249: Zatezanje Cijevi Ili Fazonskih Komada

    Zatezanje cijevi ili fazonskih Prizme za oslonac s urezima postavite na komada nosivu tračnicu i pričvrstite. Po potrebi pos- tavite i zakretni oslonac na nosivu tračnicu i pričvrstite. Prizme za oslonac namjestite na željenu di- menziju. Otvorite ručku steznih ploča i umetnite dije- love za zavarivanje.
  • Página 250: Blanjanje Površine Cijevi I Fazonskih Komada

    ▶ Ne upotrebljavajte električne uređaje dok nisu montirani na alat za zavariva- nje i dok nisu zategnute čiste i suhe Geberit PE ili Geberit Silent‑db20 cijevi ili fazonski komadi. OPREZ Opasnost od prignječenja Cijevi ili fazonske komade čvrsto zategnite ▶...
  • Página 251 Ručni kotačić okrenite udesno kako biste za- Uključite električnu blanju pritiskom na gumb varene dijelove lagano pritisnuli na disk bla- za aktiviranje na ručki ili pritiskom na gumb nje. za aktiviranje na blanji i držite ga pritisnutim. Prilikom jednostranog blanjanja potrebno je iskrenuti graničnik bočno prema vani kako bi se postigao razmak između blanje i neo- premljene stezne ploče.
  • Página 252: Zavarivanje Cijevi Ili Fazonskih Komada

    Zavarivanje cijevi ili fazonskih Ručni kotačić okrenite udesno kako biste di- komada jelove za zavarivanje lagano pritisnuli na ogledalo za zavarivanje. UPOZORENJE Opasnost od opeklina ▶ Ogledalo za zavarivanje nemojte dodiri- vati tijekom rada i u fazi hlađenja. Priključite mrežni utikač ogledala za zavari- vanje na električnu mrežu.
  • Página 253: Orijentacijske Vrijednosti Za Sučeono Zavarivanje Geberit Silent-Db20 I Geberit Pe Cijevi

    Vrijeme za Vrijeme zava- [mm] vu zavara proizvodnju rivanja [cm] tlaka [min] Silent‑db20 Silent‑db20 Silent‑db20 / PE Nije dostupno Ako se Geberit PE zavaruje s Geberit Silent‑db20, vrijedi vrijeme zagrijavanja za Geberit Silent‑db20. Geberit PE cijevi PN4 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 254: Održavanje

    Održavanje Pravila za održavanje Alati za zavarivanje koji nisu održavani ili nisu stručno održavani mogu prouzročiti teške nezgode. Obavezno se pridržavajte intervala održavanja i radova održavanja opisanih u nastavku. Interval Rad na održavanju • Provjerite postoje li na alatu za zavarivanje i eventualnim dodatnim uređajima vanjski nedostaci ili oštećenja koja bi mogla utjecati na si- gurnost.
  • Página 255: Zbrinjavanje

    Zbrinjavanje alata za zavarivanje Geberit alati za zavarivanje proizvedeni su od visokokvalitetnog čelika. Stoga istrošenim alatima za zavariva- nje nije mjesto u kućnom otpadu. Radi propisnog zbrinjavanja treba ih odnijeti izravno proizvođaču Geberit ili u lokalno sakupljalište starog metala. Impressum Geberit International AG, Jona...
  • Página 256 Zatezanje cevi ili kalupa ..........................263 Površinsko struganje cevi ili fazonskih komada ..................264 Varenje cevi ili kalupa..........................266 Orijentacione vrednosti za čeono zavarivanje Geberit Silent‑db20 i Geberit PE cevi ......... 267 Održavanje ........................268 Pravila održavanja ............................268 Čišćenje i podmazivanje aparata za varenje ....................268 Odlaganje ........................
  • Página 257: Opšte Informacije

    Osnovna bezbednosna uputstva Namenska upotreba Geberit aparat za varenje Universal sme da se koristi isključivo za površinsko struganje i autogeno varenje Geberit PE i Geberit Silent‑db20 cevi i fazonskih komada d40–315. Geberit aparati za varenje smeju da se dodatno opreme isključivo sa Geberit električnim ili ručnim strugačima i sa Geberit ogledalom za varenje.
  • Página 258: Opšta Bezbednosna Uputstva

    ▶ Izbegavajte kontakt između mrežnog kabla i konstruktivnih sklopova aparata. ▶ Električnu opremu koristite tek kada je montirana na aparat za varenje i ako su zategnute čiste i suve Geberit PE ili Geberit Silent‑db20 cevi ili fazonski komadi. ▶ Vršite kontrolu električnih elemenata u skladu sa lokalnim propisima.
  • Página 259: Objašnjenje Simbola

    Objašnjenje simbola Simboli Simboli u uputstvu Simbol Signalna reč i značenje UPOZORENJE Signalna reč označava opasnost sa niskim stepenom rizika, koja, ukoliko se ne spreči, može za posledicu imati smrt ili teže povrede. OPREZ Signalna reč označava opasnost sa niskim stepenom rizika, koja, ukoliko se ne spreči, može za posledicu imati manju ili umerenu povredu.
  • Página 260: Opis Proizvoda

    Opis proizvoda Struktura Delovi Geberit aparata za varenje Universal su: • osnovni element • zatezni i osloni elementi • ogledalo za varenje • električni ili ručni strugač • transportni sanduk Oprema može da varira u zavisnosti od obima isporuke. 18014405647374603-1 © 10-2020...
  • Página 261 Br. poz. Oznaka Oslone prizme ø 200 mm Oslone prizme ø 50−160 mm Ekscentrična poluga, podesiva Stezne ploče Ručica za autogeno varenje Graničnik za površinsko struganje sa jedne strane Ogledalo za varenje KSS–160; za cevi i fazonske komade do ø 160 mm Ogledalo za varenje KSS–200; za cevi i fazonske komade do ø 200 mm Prstenasto ogledalo za varenje KSS–315;...
  • Página 262: Rukovanje

    Rukovanje Stezne ploče postavite na leptiraste glave zateznih vijaka. Podešavanje aparata za varenje Preduslov – Za puštanje u rad, mora da bude postavljen sav potreban pribor kao i dodatni uređaji kao što su stezne ploče, oslonci, strugač, ogledalo za varenje itd. Ručni ili električni strugač...
  • Página 263: Zatezanje Cevi Ili Kalupa

    Zatezanje cevi ili kalupa Oslone prizme sa bregom postavite i fiksirajte na potpornu šinu. Po potrebi, oslonce koji se mogu okretati postavite i Podesite željenu dimenziju oslonih prizmi. fiksirajte na potpornu šinu. Rasklopite dršku steznih ploča i postavite delove za varenje. Cevi ili fazonski komadi moraju biti postavljeni tako da krajevi koji se vare budu na rastojanju od 1 cm od steznih ploča.
  • Página 264: Površinsko Struganje Cevi Ili Fazonskih Komada

    ▶ Izbegavajte kontakt između mrežnog kabla i konstruktivnih sklopova aparata. ▶ Električnu opremu koristite tek kada je montirana na aparat za varenje i ako su zategnute čiste i suve Geberit PE ili Geberit Silent‑db20 cevi ili fazonski komadi. OPREZ Cevi i kalupe učvrstite pomoću podesivih Opasnost od prignječenja...
  • Página 265 Ručni točkić okrenite nadesno da biste Električni strugač uključite pritiskom dugma delove za varenje lagano pritisli sa obe za start na ručnom točkiću odn. upotrebom strane na ploču strugača. tastera za start na aparatu za struganje i držite taster pritisnutim. Kod površinskog struganja sa jedne strane graničnik mora biti zakrenut da bi između strugača i neopremljene stezne ploče...
  • Página 266: Varenje Cevi Ili Kalupa

    Varenje cevi ili kalupa Ručni točkić okrenite nadesno da biste delove za varenje lagano pritisli sa obe strane na ogledalo za varenje. UPOZORENJE Opasnost od opekotina ▶ Ogledalo za varenje ne dodirujte tokom rada i tokom faze hlađenja. Priključite mrežni utikač ogledala za varenje na sistem napajanja električnom energijom.
  • Página 267: Orijentacione Vrednosti Za Čeono Zavarivanje Geberit Silent-Db20 I Geberit Pe Cevi

    Vreme zagrevanja Vreme za Vreme varenja [mm] [cm] uspostvljanje [min] pritiska Silent‑db20 Silent‑db20 Silent‑db20 / PE Nije dostupno Ukoliko se Geberit PE vari sa Geberit Silent‑db20 važi vreme varenja za Geberit Silent‑db20. Geberit PE ojačane cevi 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 268: Održavanje

    Održavanje Pravila održavanja Aparati za varenje, koji nisu stručno održavani, mogu da izazovu teške nesreće. Obavezno poštujte opisane intervale održavanja i radove na održavanju u nastavku. Interval Održavanje • Prekontrolišite da li aparat za varenje i dodatni uređaji imaju spoljašnje nedostatke i oštećenja koja mogu uticati na bezbednost. Oštećene aparate za varenje ili dodatne uređaje nemojte puštati u rad.
  • Página 269: Odlaganje

    Odlaganje Odlaganje aparata za varenje Geberit aparati za varenje su napravljeni od visokokvalitetnog čelika. Iz tog razloga, dotrajali aparati za varenje ne spadaju u nereciklirajući otpad. Radi stručnog odlaganja, oni se moraju dostaviti direktno proizvođaču Geberit ili odneti na lokalna prihvatna mesta za uređaje/stari metal.
  • Página 270 Torude või liitmike pingutamine ........................277 Torude või kujudetailide tasahööveldamine ....................278 Torude või liitmike keevitamine ........................280 Suunisväärtused Geberit Silent‑db20 ja Geberit PE torude peegelkeevituseks ......... 281 Korrashoid ........................282 Hoolduseeskirjad ............................282 Keevitusaparaadi puhastamine ja määrimine ..................... 282 Utiliseerimine.........................
  • Página 271: Üldised Märkused

    Käitusjuhend on algselt koostatud saksa keeles. Kõigi muude keelte puhul on tegemist saksakeelse käitusju- hendi tõlkega. Peamised ohutusjuhised Otstarbekekohane kasutamine Geberit keevitusmasinat Universal tohib eranditult kasutada Geberit PE ja Geberit Silent‑db20 torude ja kujudetailide d40–315 tasahööveldamiseks ja peegelkeevituseks. Geberit keevitusmasinaid tohib eranditult komplekteerida Geberit elektri- või käsihöövli ning Geberit keevituspeegliga.
  • Página 272: Üldised Ohutusjuhised

    ▶ Elektriseadmed ühendada külge rikkevoolu kaitselüliti kaudu. ▶ Vältida võrgukaabli ja masina koostesõlmede kokkupuutumist. ▶ Elektriseadmed käivitada alles siis, kui need on monteeritud keevitusmasinale ning pingutatud puhaste ja kuivade Geberit PE või Geberit Silent‑db20 torude või kujudetailide külge. ▶ Elektriseadmeid lasta kontrollida kooskõlas kohalike eeskirjadega.
  • Página 273: Sümbolite Seletus

    Sümbolite seletus Sümbolid Juhendis esinevad sümbolid Sümbol Signaalsõna ja tähendus HOIATUS Signaalsõna tähistab keskmise riskiastmega ohtu, mille eiramise korral võib tagajärjeks olla surm või rasked vigastused. ETTEVAATUST Signaalsõna tähistab väikese riskiastmega ohtu, mille tagajärg võib olla väike või mõõdukas vigastus, kui seda ei väldita. TÄHELEPANU Signaalsõna tähistab ohtu, mille tagajärg võib olla varakahju, kui seda ei väldita.
  • Página 274: Toote Kirjeldus

    Toote kirjeldus Ehitus Geberit keevitusmasin Universal koosneb järgmistest osadest: • põhiseade • fikseerimis- ja tugiseadised • keevituspeegel • elektri- või käsihöövel • transpordikast Varustus võib olenevalt tarnekomplektist erineda. 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 275 Asendi nr Nimetus Tugiprismad ø 200 mm Tugiprismad ø 50–160 mm Ekstsentrikhoob, reguleeritav Pingutusplaadid Keevituspeegli vars Piiraja ühepoolseks tasahööveldamiseks Keevituspeegel KSS–160; torudele ja kujudetailidele kuni ø 160 mm Keevituspeegel KSS–200; torudele ja kujudetailidele kuni ø 200 mm Rõngas-keevituspeegel KSS–315; torudele ja kujudetailidele ø 200–315 mm Elektrihöövel d40–160; torudele ja kujudetailidele kuni ø 160 mm Elektrihöövel d40–200;...
  • Página 276: Käsitsemine

    Käsitsemine Pingutusplaadid paigaldada pingutuskruvide etteulatuvatele harksabapeadele. Keevitusaparaadi töökorda seadmine Eeldus – Kasutusele võtmiseks peavad olemas olema kõik vajalikud tarvikuosad ja lisaseadmed, nagu pingutusplaadid, toed, höövlid, keevituspeeglid jms. Käsihöövel või elektrihöövel ja keevitus- peegli vars asetada pingutuskelgu ja pingu- tuspingi vahele. Juhtstange lükata höövlist ja keevituspeegli varrest läbi ja fikseerida.
  • Página 277: Torude Või Liitmike Pingutamine

    Torude või liitmike pingutamine Tugiprismad asetada nukkipidi rööbastele ja fikseerida. Vajaduse korral ühendada ka pööratav tugi tugisiinile ja fikseerige. Tugiprismad seadistada vastavalt vajalikule mõõdule. Pingutusplaatide tiivad avada ja keevita- tavad osad sisse panna. Torud või kujudetailid tuleb asetada nii, et keevitatavad otsad oleksid 1 cm üle pingu- tusplaatide.
  • Página 278: Torude Või Kujudetailide Tasahööveldamine

    ▶ Vältida võrgukaabli ja masina kooste- sõlmede kokkupuutumist. ▶ Elektriseadmed käivitada alles siis, kui need on monteeritud keevitusmasinale ning pingutatud puhaste ja kuivade Geberit PE või Geberit Silent‑db20 torude või kujudetailide külge. ETTEVAATUST Muljumisoht Torud või toruliitmikud fikseerida reguleeri- ▶ Hoida käed lahtiselt juhitavatest kiil- tavate ekstsentrikhoobadega.
  • Página 279 Keerata käsiratast päripäeva, et suruda kee- Lülitada elektrihöövel käepidemel oleva käi- vitatavaid osi mõlemalt poolt kergelt hööv- vitusnupu vajutamise või höövlimasinal ole- liketta vastu. va käivitusnupu rakendamisega sisse ja hoi- da vajutatult. Ühepoolse tasahööveldamise puhul peab fi- ksaator olema välja lükatud, et höövli ja tüh- ja pingutusplaadi vahele jääks vahe.
  • Página 280: Torude Või Liitmike Keevitamine

    Torude või liitmike keevitamine Keerata käsiratast paremale, et suruda kee- vitatavad detailid mõlemalt poolt kergelt kee- vituspeegli vastu. HOIATUS Vigastusoht põletuste tõttu ▶ Ärge puudutage keevituspeeglit töö- tamise ja jahtumisfaasi ajal. Ühendada keevituspeegli toitejuhe vooluvõr- guga. Oodata, kuni keevitustemperatuur on jõud- nud vajaliku tasemeni.
  • Página 281: Suunisväärtused Geberit Silent-Db20 Ja Geberit Pe Torude Peegelkeevituseks

    Suunisväärtused Geberit Silent‑db20 ja Geberit PE torude peegelkeevituseks Keevituslisand keevisõmbluse Soojenemisaeg Aeg surve te- Keevitusaeg [mm] kohta kitamiseks [min] [cm] Silent‑db20 Silent‑db20 Silent‑db20 / PE Pole saadaval Kui keevitatakse Geberit PE Geberit Silent‑db20-ga, kehtib soojendusaeg Geberit Silent‑db20. Geberit PE torud PN4 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 282: Korrashoid

    Korrashoid Hoolduseeskirjad Keevitusmasinad, mida pole hooldatud või asjakohaselt hooldatud, võivad põhjustada raskeid õnnetusi. Järgida tingimata alljärgnevalt kirjeldatud hooldusintervalle ja -töid. Intervall Hooldustöö • Kontrollida, ega keevitusmasinal ja kõikvõimalikel lisaseadmetel pole väliseid ohutust vähendavaid puudusi või kahjustusi. Mitte võtta kasutusele kahjustatud keevitusmasinat või lisaseadmeid. Regulaarselt (enne kasutamist, •...
  • Página 283: Utiliseerimine

    Utiliseerimine Keevitusmasinate utiliseerimine Geberit keevitusmasinad on valmistatud kvaliteetsest terasest. Seetõttu ei kuulu käitusest kõrvaldatud keevi- tusmasinad olmejäätmete hulka. Need tuleb asjatundlikuks utiliseerimiseks tagastada otse ettevõttele Geberit või viia kohalikku seadmete/vanametalli kogumispunkti. Impressum Geberit International AG, Jona Geberit International AG Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona documentation@geberit.com...
  • Página 284 Cauruļu vai profildetaļu sastiprināšana ....................... 291 Cauruļu vai profildetaļu plakņu ēvelēšana....................292 Cauruļu vai profildetaļu metināšana ......................294 Orientējošās vērtības Geberit Silent‑db20 un Geberit PE cauruļu spoguļmetināšanai ....... 295 Uzturēšana kārtībā ......................296 Apkopes noteikumi ............................296 Metināšanas iekārtas tīrīšana un ieeļļošana....................296 Utilizācija ........................
  • Página 285: Vispārīgi Norādījumi

    Geberit metināšanas iekārta Universal paredzēta tikai Geberit PE un Geberit Silent-db20 cauruļu un profildetaļu d40–315 plakņu ēvelēšanai un spoguļmetināšanai. Geberit metināšanas iekārtas drīkst papildināt tikai ar Geberit elektrisko vai rokas ēveli un ar Geberit metināšanas spoguli. Cita veida lietošana nav uzskatāma par lietošanu saskaņā ar noteikumiem. Uzņēmums Geberit neatbild par šādā...
  • Página 286: Vispārējie Drošības Norādījumi

    ▶ Izvairieties no saskares ar strāvas vadu un iekārtas komponentiem. ▶ Elektriskās ierīces darbiniet tikai tad, ja tās ir uzmontētas uz metināšanas iekārtas un ir iestiprinātas tīras un sausas Geberit PE vai Geberit Silent-db20 caurules vai profildetaļas. ▶ Ievērojiet attiecīgajā valstī spēkā esošos elektrodrošības norādījumus.
  • Página 287: Simbolu Skaidrojums

    Simbolu skaidrojums Simboli Pamācībā lietotie simboli Simbols Signālvārds un tā nozīme BRĪDINĀJUMS Signālvārds apzīmē apdraudējumu ar vidēju riska pakāpi, kuru nenovēršot, ir iespējamas smagas traumas vai nāve. UZMANĪBU Signālvārds apzīmē apdraudējumu ar zemu riska pakāpi, kuru nenovēršot, ir iespējami viegli vai nelieli savainojumi. IEVĒROJIET Signālvārds apzīmē...
  • Página 288: Izstrādājuma Apraksts

    Izstrādājuma apraksts Uzbūve Geberit metināšanas iekārtu Universal veido: • pamata elements • nospriegošanas un atbalsta mehānismi • metināšanas spogulis • elektriskā vai rokas ēvele • pārnēsājamā instrumentu kaste Aprīkojums var mainīties atkarībā no komplektācijas. 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 289 Nr. attēlā Apzīmējums Balstprizmas ø 200 mm Balstprizmas ø 50–160 mm Ekscentra svira, regulējama Balsta plātnes Metināšanas spoguļa svira Atturis plaknes ēvelēšanai no vienas puses Metināšanas spogulis KSS–160; caurulēm un profildetaļām līdz ø 160 mm Metināšanas spogulis KSS–200; caurulēm un profildetaļām līdz ø 200 mm Apļveida metināšanas spogulis KSS–315; caurulēm un profildetaļām ø 200–315 mm Elektriskā...
  • Página 290: Apkalpošana

    Apkalpošana Balsta plātnes uzspraudiet uz izvirzītajām savilces skrūvju bezdelīgas astes veida gal- viņām. Metināšanas iekārtas noregulēšana Priekšnoteikums – Ekspluatācijas uzsākšanai ir jābūt pieejamiem visiem nepieciešamajiem piederumiem un papil- du ierīcēm, piem., balsta plātnēm, balstprizmām, ēvelēm, metināšanas spogulim utt. Novietojiet rokas ēveli vai elektrisko ēveli un metināšanas spoguļa sviru starp iestip- rināšanas sliedēm un iestiprināšanas darba- galdu.
  • Página 291: Cauruļu Vai Profildetaļu Sastiprināšana

    Cauruļu vai profildetaļu Balstprizmas ar sprūdu uzspraudiet un no- sastiprināšana fiksējiet uz balsta sliedes. Nepieciešamības gadījumā uzspraudiet un nofiksējiet grozāmo atbalstu uz balsta sliedes. Noregulējiet balstprizmas vēlamajā attālumā. Balsta plātņu skavas paceliet uz augšu un ievietojiet metināmo detaļu. Caurules vai profildetaļas ievietojamas tā, lai metināmā...
  • Página 292: Cauruļu Vai Profildetaļu Plakņu Ēvelēšana

    ▶ Elektriskās ierīces darbiniet tikai tad, ja tās ir uzmontētas uz metināšanas iekārtas un ir iestiprinātas tīras un sau- sas Geberit PE vai Geberit Silent-db20 caurules vai profildetaļas. UZMANĪBU Caurules vai profildetaļas nostipriniet ar re- Saspiešanas risks gulējamām ekscentra svirām.
  • Página 293 Pagrieziet rokratu pa labi, lai metināmās de- Ieslēdziet elektrisko ēveli, nospiežot un turot taļas no abām pusēm viegli piespiestu pie nospiestu starta taustiņu pie roktura vai dar- ēveles diska. binot starta taustiņu pie ēvelēšanas iekārtas. Ēvelējot plaknes no vienas puses, atturim jābūt savērstam uz āru, lai būtu redzams at- statums starp ēveli un nesamontēto balsta plātni.
  • Página 294: Cauruļu Vai Profildetaļu Metināšana

    Cauruļu vai profildetaļu Pagrieziet rokratu pa labi, lai metināmās de- metināšana taļas no abām pusēm varētu viegli piespiest pie metināšanas spoguļa: BRĪDINĀJUMS Apdegumu izraisītu traumu risks ▶ Nepieskarieties metināšanas spogulim, strādājot ar to, vai brīdī, kad tas ir at- dzišanas fāzē. Pievienojiet metināmā...
  • Página 295: Orientējošās Vērtības Geberit Silent-Db20 Un Geberit Pe Cauruļu Spoguļmetināšanai

    Spiediena iz- Metināšanas [mm] katrai sametinātajai šuvei veidošanas laiks [cm] laiks [min] Silent-db20 Silent-db20 Silent-db20 / PE Nav pieejams Ja Geberit PE tiek metināts ar Geberit Silent-db20, spēkā ir Geberit Silent-db20 uzsilšanas laiks. Geberit PE caurule PN4 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 296: Uzturēšana Kārtībā

    Uzturēšana kārtībā Apkopes noteikumi Metināšanas iekārtas, kurām tehnisko apkopi neveic vai veic neatbilstoši, var izraisīt smagus negadījumus. Obligāti ievērojiet tālāk aprakstītos tehniskās apkopes intervālus un veiciet norādītos tehniskās apkopes dar- bus. Intervāls Apkopes darbs • Pārbaudiet, vai metināšanas iekārtai un attiecīgajām papildu ierīcēm nav radušies ārēji, vizuāli konstatējami trūkumi un bojājumi.
  • Página 297: Utilizācija

    Utilizācija Metināšanas iekārtas utilizācija Geberit metināšanas iekārta ir no augstvērtīga tērauda. Tādēļ nolietotas metināšanas iekārtas nedrīkst iz- mest nešķirotajos atkritumos. Tās jānodod noteikumiem atbilstīgai utilizācijai tieši uzņēmumam Geberit vai vietējā veco ierīču/metāllūžņu pieņemšanas vietā. Impressum Geberit International AG, Jona Geberit International AG Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona documentation@geberit.com...
  • Página 298 Vamzdžių arba fasoninių dalių suspaudimas ....................305 Vamzdžių arba fasoninių dalių obliavimas ....................306 Vamzdžių arba fasoninių dalių virinimas ..................... 308 Geberit Silent‑db20 ir Geberit PE vamzdžių suvirinimo suduriamuoju būdu orientacinės vertės....309 Techninė priežiūra......................310 Techninės priežiūros taisyklės ........................310 Suvirinimo aparato valymas ir tepimas......................
  • Página 299: Bendrosios Nuorodos

    Pagrindinės saugumo nuorodos Naudojimas pagal nurodymus Geberit suvirinimo aparatąUniversal galima naudoti tik Geberit PE ir Geberit Silent-db20 vamzdžiams ir fasoninėms dalims d40–315 obliuoti ir suvirinti suduriamuoju būdu. Geberit suvirinimo aparatus galima komplektuoti tik su Geberit elektriniu arba rankiniu ob- liumi ir Geberit kaitinimo elementu.
  • Página 300: Bendrieji Saugos Nurodymai

    ▶ Venkite sąlyčio tarp maitinimo laido ir mašinos blokų. ▶ Elektrinius prietaisus įjunkite tik tada, kai jie yra sumontuoti ant suvirinimo apara- to ir yra įtvirtinti švarūs ir sausi Geberit PE arba Geberit Silent-db20 vamzdžiai ir fasoninės dalys. ▶ Elektros įrenginių patikra turi būti atliekama pagal galiojančius vietos reikalavi- mus.
  • Página 301: Simbolių Paaiškinimas

    • Techninę priežiūrą ir remontą pavesti atlikti tik įgaliotosioms specializuotoms remonto dirbtuvėms. Įgaliotųjų specializuotų dirbtuvių adresus galite gauti iš Geberit produkcijos platinimo bendrovių. Simbolių paaiškinimas Simboliai Instrukcijoje naudojami simboliai Simbolis Signalinis žodis ir reikšmė ĮSPĖJIMAS Šiuo signaliniu žodžiu žymimas nedidelis pavojus, kuris, jeigu jo nebūtų...
  • Página 302: Gaminio Aprašymas

    Gaminio aprašymas Konstrukcija Geberit suvirinimo aparatą Universal sudaro: • pagrindinis elementas • įtempimo ir atrėmimo įtaisai • kaitinimo elementas • elektrinis arba rankinis oblius • transportavimo dėžė Įranga gali skirtis atsižvelgiant į pristatomą gaminį. 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 303 Eil. Nr. Pavadinimas Atraminės prizmės ø 200 mm Atraminės prizmės ø 50–160 mm Reguliuojama ekscentrinė svirtis Įtvirtinimo plokštelės Kaitinimo elemento svirtis Atrama vienpusiam paviršiaus obliavimui Kaitinimo elementas KSS–160; vamzdžiams ir fasoninėms dalims iki ø 160 mm Kaitinimo elementas KSS–200; vamzdžiams ir fasoninėms dalims iki ø 200 mm Žiedinis kaitinimo elementas KSS–315; vamzdžiams ir fasoninėms dalims iki ø 200– 315 mm Elektrinis oblius d40–160;...
  • Página 304: Valdymas

    Valdymas Įtvirtinimo plokšteles uždėkite ant suspaudi- mo varžtų išsikišusių trapecinių galvučių. Suvirinimo aparato įrengimas Sąlyga – Eksploatavimo pradžioje turi būti visos reikalin- gos priedų dalys ir papildomi prietaisai, pvz., įt- virtinimo plokštelės, atramos, oblius, kaitinimo elementai ir t. t. Rankinį arba elektrinį oblių bei kaitinimo ele- mento svirtį...
  • Página 305: Vamzdžių Arba Fasoninių Dalių Suspaudimas

    Vamzdžių arba fasoninių dalių Atramines prizmes su varžtais įstatykite į at- suspaudimas raminį bėgelį ir užfiksuokite. Jei reikia, pasu- kamąją atramą įkiškite į atraminį bėgelį ir užfiksuokite. Atramines prizmes nustatykite pageidauja- mam dydžiui. Atverskite įtvirtinimo plokštelių apkabas ir įdėkite suvirinamas dalis. Vamzdžius arba fasonines dalis reikia įdėti taip, kad virinami galai išsikištų...
  • Página 306: Vamzdžių Arba Fasoninių Dalių Obliavimas

    ▶ Venkite sąlyčio tarp maitinimo laido ir mašinos blokų. ▶ Elektrinius prietaisus įjunkite tik tada, kai jie yra sumontuoti ant suvirinimo aparato ir yra įtvirtinti švarūs ir sausi Geberit PE arba Geberit Silent-db20 vamzdžiai ir fa- soninės dalys. ATSARGIAI Prispaudimo pavojus Vamzdžius arba fasonines dalis suspauskite...
  • Página 307 Sukite dešinėn sukimo rankeną, kad suviri- Elektrinį oblių įjunkite paspausdami ir laiky- namos dalys abiejose pusėse būtų lengvai dami nuspaustą ant rankenos esantį paleidi- prispaustos prie obliaus disko. mo mygtuką arba ant obliavimo įrenginio esantį paleidimo mygtuką. Vienpusio obliavimo atveju atramą reikia pa- kelti, kad tarp obliaus ir nesumontuotos įtvir- tinimo plokštelės būtų...
  • Página 308: Vamzdžių Arba Fasoninių Dalių Virinimas

    Vamzdžių arba fasoninių dalių Sukite dešinėn sukimo rankeną, kad suviri- virinimas namos dalys abiejose pusėse būtų lengvai prispaustos prie kaitinimo elemento. ĮSPĖJIMAS Pavojus susižeisti nusideginus ▶ Naudodami ir vėsindami kaitinimo ele- mento nelieskite. Kaitinimo elemento tinklo kištuką prijunkite prie maitinimo tinklo. Palaukite, kol bus pasiekta reikalinga suviri- nimo temperatūra.
  • Página 309: Geberit Silent-Db20 Ir Geberit Pe Vamzdžių Suvirinimo Suduriamuoju Būdu Orientacinės Vertės

    Suvirinimo užlaida suvirinimo Kaitinimo laikas Slėgio didini- Suvirinimo lai- [mm] siūlei mo laikas [cm] [min] Silent-db20 Silent-db20 Silent-db20 / PE Nėra Jei Geberit PE suvirinami su Geberit Silent-db20, galioja Geberit Silent-db20 kaitinimo laikas. Geberit PE vamzdžiai PN4 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 310: Techninė Priežiūra

    Techninė priežiūra Techninės priežiūros taisyklės Dirbant su suvirinimo aparatais, kurių techninė priežiūra nebuvo atlikta arba atlikta ne pagal reikalavimus, galima sunkiai susižaloti. Privaloma griežtai laikytis toliau nurodytų techninės priežiūros intervalų ir atlikti išvardytus techninės priežiūros darbus. Intervalas Techninės priežiūros darbai •...
  • Página 311: Šalinimas

    Suvirinimo aparato utilizavimas Geberit suvirinimo aparatus sudaro aukštos kokybės plienas. Todėl naudotų suvirinimo aparatų neleidžiama šalinti su kitomis atliekomis. Jie turi būti tinkamai utilizuojami perduodant Geberit arba į vietinę prietaisų / me- talo laužo surinkimo vietą. Impressum Geberit International AG, Jona...
  • Página 312 Затягане на тръби или фитинги ......................... 319 Надлъжно изглаждане на тръби или фитинги ..................320 Заваряване на тръби или фитинги......................322 Ориентировъчни стойности за челно заваряване на тръби Geberit Silent‑db20 и Geberit PE ..... 323 Ремонт ........................... 324 Правила за поддръжка ..........................324 Почистване...
  • Página 313: Обща Информация

    Употреба по предназначение Заваръчната машина Geberit Universal може да се използва само за надлъжно изглаждане и челно заваряване на тръби и фитинги d40–315 Geberit PE и Geberit Silent‑db20. Заваръчните машини Geberit могат да се използват само с електрическо или ръчно...
  • Página 314: Общи Инструкции За Безопасност

    ▶ Избягвайте контакта между кабела и модулите на машината. ▶ Задействайте електроуредите едва тогава, когато те са монтирани на заваръчната машина и са затегнати чисти и сухи тръби или фитинги Geberit PE или Geberit Silent‑db20. ▶ Възложете контрола на електрическите уреди съгласно местните правила.
  • Página 315: Обяснение На Символите

    Обяснение на символите Символи Символи в ръководството Символ Сигнална дума и значение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Тази сигнална дума обозначава опасност със средна степен на риск, която може да доведе до смърт или тежки наранявания, ако не бъде избегната. ВНИМАНИЕ Тази сигнална дума обозначава опасност с ниска степен на риск, която може...
  • Página 316: Описание На Продукта

    Описание на продукта Конструкция Заваръчната машина Geberit Universal се състои от: • oсновен елемент • затягащи и опорни приспособления • поялник за челно спояване • електрическо или ръчно ренде • транспортна кутия Оборудването може да е различно според комплекта на доставката.
  • Página 317 Поз. № Обозначение V-блокове ø 200 mm V-блокове ø 50–160 mm Регулируема ексцентрична ръкохватка Затегателни планки Скоба за осигуряване на заварка Стопер за едностранно надлъжно изглаждане Поялник за челно спояване KSS–160; за тръби и фитинги до ø 160 mm Поялник за челно спояване KSS–200; за тръби и фитинги до ø 200 mm Нагревателна...
  • Página 318: Функциониране

    Функциониране Поставете осигурителните планки върху разделени глави отпред на затягащите винтове. Инсталиране на заваръчната машина Условие – За пускането в употреба трябва да са налице всички необходими принадлежности и допълнителни уреди, като затягащи планки, опори, ренде, поялник за челно спояване и т. н.
  • Página 319: Затягане На Тръби Или Фитинги

    Затягане на тръби или фитинги Поставете V-блокове с ексцентрик върху поддържащата релса и фиксирайте. При нужда поставете също и въртящата се Настройте V-блоковете на желания опора върху поддържащата релса и размер. фиксирайте. Вдигнете нагоре затегателните планки и поставете заваръчните детайли. Тръбите...
  • Página 320: Надлъжно Изглаждане На Тръби Или Фитинги

    ▶ Задействайте електроуредите едва тогава, когато те са монтирани на заваръчната машина и са затегнати чисти и сухи тръби или фитинги GeberitPE или Geberit Silent‑db20. ВНИМАНИЕ Опасност от премазване Затегнете тръбите или фитингите с ▶ Дръжте ръцете си далеч от открития...
  • Página 321 Завъртете ръчното колело надясно, за да Включете електрическото ренде чрез притиснете леко заваряваните детайли натискане на старт бутона на двустранно към изглаждащия диск. ръкохватката и го задръжте, съотв. включете чрез натискане на старт бутона на машината за рендосване и го задръжте.
  • Página 322: Заваряване На Тръби Или Фитинги

    Заваряване на тръби или Завъртете ръчното колело надясно, за да фитинги натиснете леко заваръчните детайли двустранно към поялника за челно спояване. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от нараняване поради изгаряне ▶ Не докосвайте поялника за челно спояване по време на функциониране и във фазата на охлаждане. Свържете...
  • Página 323: Ориентировъчни Стойности За Челно Заваряване На Тръби Geberit Silent-Db20 И Geberit Pe

    [mm] заваръчен шев нагнетяване заварка [cm] на налягане [min] Silent‑db20 Silent‑db20 Silent‑db20/PE Не е на разположение Ако се заварява Geberit PE с Geberit Silent‑db20, важи времето за загряване на Geberit Silent‑db20. 2) Тръби Geberit PE PN4 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 324: Ремонт

    Ремонт Правила за поддръжка Заваръчните машини, които не се поддържат или се поддържат неправилно, могат да причинят тежки злополуки. Непременно спазвайте посочените по-долу интервали за поддръжка и дейности по поддръжката. Интервал Дейности по поддръжката • Проверете заваръчната машина и всички допълнителни външни уреди...
  • Página 325: Управление На Отпадъци

    Заваръчните машини Geberit се състоят от висококачествена стомана. По тази причина излезлите от експлоатация заваръчни машини не са част от останалите отпадъци. Те трябва да се връщат за професионално управление на отпадъците директно на Geberit или да се изпращат в местен пункт за събиране на оборудване/метални отпадъци.
  • Página 326 Prinderea ţevilor sau fitingurilor ........................333 Îndreptarea feţelor la ţevi sau fitinguri ......................334 Sudarea ţevilor sau fitingurilor ........................336 Valori de referinţă pentru sudura cap la cap a ţevilor Geberit Silent‑db20 şi Geberit PE......337 Întreţinere........................338 Reguli de întreţinere ............................ 338 Curăţaţi şi gresaţi maşina de sudură...
  • Página 327: Informaţii Generale

    Scopul utilizării Maşina de sudură Geberit Universal poate fi folosită exclusiv pentru îndreptarea feţelor plane şi sudarea cap la cap a ţevilor şi fitingurilor Geberit PE şi Geberit Silent‑db20 d40– 315. Maşinile de sudură Geberit pot fi utilizate exclusiv cu dispozitivul de îndreptat feţe electric sau cel manual Geberit la care poate fi adăugată...
  • Página 328: Măsuri Generale De Siguranţă

    ▶ Evitaţi contactul dintre cablul de alimentare şi ansamblurile maşinii. ▶ Nu utilizaţi aparatele electrice până când nu sunt montate pe maşina de sudură şi nu sunt curate şi uscate sau ţevile şi fitingurile Geberit PE Geberit Silent‑db20 nu sunt tensionate.
  • Página 329: Legendă Simboluri

    Legendă simboluri Simboluri Simbolurile prezentate în instrucţiuni Simbol Cuvânt de avertizare şi semnificaţie AVERTIZARE Acest cuvânt de avertizare indică un pericol cu un grad de risc mediu, care, dacă nu este evitat, poate duce la deces sau vătămare corporală gravă. PRECAUŢIE Acest cuvânt de avertizare indică...
  • Página 330: Descrierea Produsului

    Descrierea produsului Structură Maşina de sudură Geberit Universal este compusă din: • unitatea de bază • dispozitive de prindere şi de sprijinire • plită de sudură • dispozitiv electric de îndreptat feţe sau dispozitiv manual de îndreptat feţe • cutia pentru transport În funcţie de lista elementelor livrate, dotările pot varia.
  • Página 331 Nr. poz. Denumire Prisme de susţinere ø 200 mm Prisme de susţinere ø 50–160 mm Braţ de fixare, ajustabil Dispozitiv de întindere Suport de fixare plită de sudură Opritor pentru nivelare pe o singură faţă Plită de sudură KSS–160; pentru ţevi şi fitinguri cu diametrul de până la 160 mm Plită...
  • Página 332: Funcţionare

    Funcţionare Introduceţi dispozitivul de întindere pe termi- naţiile în coadă de rândunică a şuruburilor de strângere ieşite în afară. Reglarea maşinii de sudură Premisă – Toate accesoriile şi echipamentele suplimentare necesare, cum ar fi dispozitivul de întindere, su- porturile, planurile, plitele de sudură şi aşa mai departe, trebuie să...
  • Página 333: Prinderea Ţevilor Sau Fitingurilor

    Prinderea ţevilor sau fitingurilor Introduceţi şi fixaţi prismele de susţinere cu came pe şina suport. Dacă este cazul, intro- duceţi şi fixaţi şi suportul pivotant pe şina su- Setarea prismelor de susţinere la dimensiu- port. nile dorite. Desfaceţi colierul dispozitivului de întindere şi introduceţi piesele de sudat.
  • Página 334: Îndreptarea Feţelor La Ţevi Sau Fitinguri

    şi ansamblurile maşinii. ▶ Nu utilizaţi aparatele electrice până când nu sunt montate pe maşina de su- dură şi nu sunt curate şi uscate sau ţevi- le şi fitingurile Geberit PE Geberit Silent‑db20 nu sunt tensionate. PRECAUŢIE Pericol de strivire ▶...
  • Página 335 Răsuciţi roata de manevră înspre dreapta, Porniţi dispozitivul electric de îndreptat feţe pentru a presa uşor piesele de sudat pe am- apăsând butonul de pornire de pe roata de bele părţi pe discul plan. manevră sau apăsând butonul de pornire de pe maşina de îndreptat feţe şi menţinându-l apăsat.
  • Página 336: Sudarea Ţevilor Sau Fitingurilor

    Sudarea ţevilor sau fitingurilor Răsuciţi roata de manevră înspre dreapta pentru a presa uşor piesele de sudat pe am- bele părţi pe plita de sudură. AVERTIZARE Pericol de vătămare prin ardere ▶ Nu atingeţi plita de sudură aflată în func- ţiune sau în faza de răcire.
  • Página 337: Valori De Referinţă Pentru Sudura Cap La Cap A Ţevilor Geberit Silent-Db20 Şi Geberit Pe

    [mm] îmbinarea prin sudură crearea presi- [cm] unii [min] Silent‑db20 Silent‑db20 Silent‑db20/PE Nu este disponibil Dacă se sudează Geberit PE cu Geberit Silent‑db20, atunci se aplică timpul de încălzire de la Geberit Silent‑db20. Ţevi PN4Geberit PE 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 338: Întreţinere

    Întreţinere Reguli de întreţinere Maşinile de sudură care nu sunt supuse lucrărilor de întreţinere sau nu sunt întreţinute corect pot cauza acci- dente grave. Trebuie respectate obligatoriu intervalele şi lucrările de întreţinere indicate în continuare. Interval Lucrare de întreţinere • Inspectaţi vizual maşina de sudură şi orice echipament suplimentar pentru a detecta defecte şi daune relevante pentru siguranţă.
  • Página 339: Reciclare

    Reciclare Reciclarea maşinilor de sudură Maşinile de sudură Geberit sunt fabricate din oţel de înaltă calitate. Prin urmare, maşinile de sudură utilizate nu fac parte din deşeurile reziduale. Pentru reciclare, acestea trebuie returnate direct la Geberit sau la un punct de colectare local pentru aparate/deşeuri metalice.
  • Página 340 Ρύθμιση της μηχανής συγκόλλησης ......................346 Σύσφιξη σωλήνων ή εξαρτημάτων ......................347 Πλάνισμα σωλήνων ή εξαρτημάτων......................349 Συγκόλληση σωλήνων ή εξαρτημάτων......................350 Ενδεικτικές τιμές για τη συγκόλληση θερμής πλάκας στους σωλήνες Geberit Silent‑db20 και Geberit PE................................Επισκευή ........................353 Κανόνες συντήρησης ..........................353 Καθαρισμός...
  • Página 341: Γενικές Πληροφορίες

    μεταφράσεις του πρωτότυπου εγχειριδίου λειτουργίας. Βασικές υποδείξεις ασφαλείας Ενδεδειγμένη χρήση Η μηχανή συγκόλλησης Geberit Universal επιτρέπεται να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το πλάνισμα και τη συγκόλληση θερμής πλάκας σε σωλήνες και εξαρτήματα d40–315 Geberit PE και Geberit Silent‑db20. Οι μηχανές συγκόλλησης Geberit επιτρέπεται να ολοκληρώνονται αποκλειστικά με την...
  • Página 342: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    ▶ Ενεργοποιείτε τις ηλεκτρικές συσκευές μόνο όταν αυτές είναι συναρμολογημένες επάνω στη μηχανή συγκόλλησης και έχουν σφιχτεί οι στεγνοί σωλήνες ή τα εξαρτήματα Geberit PE ή Geberit Silent‑db20. ▶ Αναθέστε τη διεξαγωγή ελέγχου των ηλεκτρικών διατάξεων σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς.
  • Página 343: Επεξήγηση Συμβόλων

    • Η συντήρηση και οι επισκευές πρέπει να εκτελούνται μόνο από εξουσιοδοτημένα εξειδικευμένα συνεργεία. Τις διευθύνσεις των εξουσιοδοτημένων εξειδικευμένων συνεργείων μπορείτε να τις βρείτε από τις εταιρείες διάθεσης-πώλησης της Geberit. Επεξήγηση συμβόλων Σύμβολα Σύμβολα στο εγχειρίδιο Σύμβολο Προειδοποιητική λέξη και σημασία...
  • Página 344: Περιγραφή Προϊόντος

    Περιγραφή προϊόντος Δομή Η μηχανή συγκόλλησης Geberit Universal αποτελείται από τα εξής μέρη: • Βάση πλάκας συγκόλλησης • Διατάξεις τάνυσης και στήριξης • Πλάκα συγκόλλησης • Ηλεκτρική πλάνη ή πλάνη χειρός • Θήκη μεταφοράς Ο εξοπλισμός μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τη συσκευή που διαθέτετε.
  • Página 345 Αρ. θέσης Ονομασία Διχάλες υποστήριξης σωλήνα ø 200 mm Διχάλες υποστήριξης σωλήνα ø 50–160 mm Έκκεντρος ρυθμιζόμενος μοχλός Δαγκάνες τάνυσης Βάση πλάκας συγκόλλησης Τερματικό για μονόπλευρο πλάνισμα Πλάκα συγκόλλησης KSS–160, για σωλήνες και εξαρτήματα έως ø 160 mm Πλάκα συγκόλλησης KSS–200, για σωλήνες και εξαρτήματα έως ø 200 mm Πλάκα...
  • Página 346: Χειρισμός

    Χειρισμός Τοποθετήστε τις δαγκάνες τάνυσης στα προεξέχοντα χείλη ένωσης των βιδών σφιγκτήρα. Ρύθμιση της μηχανής συγκόλλησης Προϋπόθεση – Για την έναρξη λειτουργίας πρέπει να υπάρχουν όλα τα απαραίτητα παρελκόμενα και οι συμπληρωματικές συσκευές, όπως οι δαγκάνες τάνυσης, τα στηρίγματα, η πλάνη, η πλάκα...
  • Página 347: Σύσφιξη Σωλήνων Ή Εξαρτημάτων

    Σύσφιξη σωλήνων ή Η περιστρεφόμενη υποστήριξη με υποδοχή εξαρτημάτων εξυπηρετεί ως βάση για καμπύλες ή εξαρτήματα διακλάδωσης. Ρυθμίστε τις διχάλες υποστήριξης σωλήνα στην επιθυμητή διάσταση. Τοποθετήστε και στερεώστε τις διχάλες υποστήριξης σωλήνα με δόντι στη ράγα υποστήριξης. Αν χρειάζεται, τοποθετήστε και...
  • Página 348 Περιστρέψτε τον τροχό χειρός προς τα Οι σωλήνες ή τα εξαρτήματα πρέπει να δεξιά, για να πιέσετε τα μέρη συγκόλλησης τοποθετηθούν έτσι ώστε τα άκρα και να ελέγξετε τη στερέωσή τους. συγκόλλησης να απέχουν 1 cm από τις δαγκάνες τάνυσης. Σε περίπτωση ανεπαρκούς στερέωσης σφίξτε...
  • Página 349: Πλάνισμα Σωλήνων Ή Εξαρτημάτων

    ▶ Ενεργοποιείτε τις ηλεκτρικές συσκευές μόνο όταν αυτές είναι συναρμολογημένες επάνω στη μηχανή συγκόλλησης και έχουν σφιχτεί οι στεγνοί σωλήνες ή τα εξαρτήματα Geberit PE ή Geberit Silent‑db20. ΠΡΟΣΟΧΗ Σε περίπτωση μονόπλευρου πλανίσματος Κίνδυνος σύνθλιψης πρέπει να μετακινηθεί προς τα έξω το...
  • Página 350: Συγκόλληση Σωλήνων Ή Εξαρτημάτων

    Συγκόλληση σωλήνων ή Ενεργοποιήστε την ηλεκτρική πλάνη, εξαρτημάτων πατώντας το μπουτόν εκκίνησης στον τροχό χειρός ή ενεργοποιώντας το μπουτόν εκκίνησης στη μηχανή πλανίσματος και ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ κρατήστε το πατημένο. Κίνδυνος εγκαυμάτων ▶ Μην ακουμπάτε την πλάκα συγκόλλησης όταν είναι σε λειτουργία και...
  • Página 351 Πιέστε τον τροχό χειρός προς τα δεξιά, για Για τη δημιουργία πίεσης, πιέστε να πιέσετε ελαφρώς τα μέρη συγκόλλησης προσεκτικά τα τηγμένα μέρη συγκόλλησης πάνω στην πλάκα συγκόλλησης και στις δύο με τον τροχό χειρός, έως ότου επιτευχθεί η πλευρές. πίεση...
  • Página 352: Ενδεικτικές Τιμές Για Τη Συγκόλληση Θερμής Πλάκας Στους Σωλήνες Geberit Silent-Db20 Και Geberit

    Χρόνος για τη Χρόνος [mm] αρμό συγκόλλησης δημιουργία συγκόλλησης [cm] πίεσης [min] Silent‑db20 Silent‑db20 Silent‑db20 / PE Μη διαθέσιμο Συγκολλάται το Geberit PE με Geberit Silent‑db20, ισχύει ο χρόνος συγκόλλησης του Geberit Silent‑db20. 2)Σωλήνες PN4 Geberit PE 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 353: Επισκευή

    Επισκευή Κανόνες συντήρησης Οι μηχανές συγκόλλησης που δεν συντηρούνται καθόλου ή δεν συντηρούνται σωστά, μπορούν να προκαλέσουν σοβαρά ατυχήματα. Πρέπει να τηρούνται υποχρεωτικά τα διαστήματα συντήρησης και οι εργασίες συντήρησης που περιγράφονται στη συνέχεια. Διάστημα Εργασία συντήρησης • Έλεγχος της μηχανής συγκόλλησης και κάθε είδους συμπληρωματικών...
  • Página 354: Απόρριψη

    Απόρριψη Απόρριψη μηχανών συγκόλλησης Οι μηχανές συγκόλλησης Geberit είναι κατασκευασμένες από χάλυβα υψηλής ποιότητας. Συνεπώς, οι μεταχειρισμένες μηχανές συγκόλλησης δεν ανήκουν στα κοινά οικιακά απορρίμματα. Πρέπει να παραδίδονται απευθείας στην Geberit ή σε ένα τοπικό κέντρο αποδοχής για συσκευές/μεταλλικά απόβλητα προς ορθή απόρριψη.
  • Página 355 Boruların veya fitinglerin bağlanması ......................362 Boruların veya fitinglerin planyalanması...................... 363 Borulara veya fitinglere kaynak yapılması ....................365 Geberit Silent‑db20 ve Geberit PE borularının alın kaynağı için referans değerleri ........366 Servis ve onarım......................367 Bakım kuralları ............................367 Kaynak makinesinin temizlenmesi ve yağlanması ..................367 Bertaraf...........................
  • Página 356: Genel Bilgiler

    Temel güvenlik bilgileri Amacına uygun kullanım Geberit üreticisine ait Universal kaynak makinesi, yalnızca Geberit üreticisine ait PE ve Geberit üreticisine ait Silent‑db20 d40–315 borular ile fitinglerin planyalanması ve alın kay- nağı için kullanılabilir. Geberit üreticisine ait kaynak makineleri, yalnızca Geberit üreticisine ait elektrikli veya el ti- pi raspalarla ve de Geberit üreticisine ait kaynak pileyti ile tamamlanabilir.
  • Página 357: Genel Güvenlik Uyarıları

    ▶ Şebeke bağlantı kablosu ile makine yapı grupları arasında temas oluşmasından kaçının. ▶ Elektrikli cihazlar kaynak makinelerine monte edilmeden ve Geberit üreticisine ait PE veya Geberit üreticisine ait Silent‑db20 borular ile fitingler temiz ve kuru bir şekilde sabitlenmeden önce elektrikli cihazları çalıştırmayın. ▶ Elektrikli tertibatları yereldeki yönetmeliklere göre kontrol ettirin.
  • Página 358: Simgelerin Açıklaması

    Simgelerin açıklaması Simgeler Kılavuzdaki simgeler Simge İşaret sözcüğü ve anlamı UYARI Bu işaret sözcüğü, kaçınılmadığı takdirde ölüme veya ağır yaralanmaya yol açabilecek orta dereceli bir tehlikeyi belirtir. DİKKAT Bu işaret sözcüğü, kaçınılmadığı takdirde hafif veya orta derecede yaralan- malara yol açabilecek düşük dereceli bir tehlikeyi belirtir. DİKKAT Bu işaret sözcüğü, kaçınılmadığı...
  • Página 359: Ürün Açıklaması

    Ürün açıklaması Yapısı Geberit üreticisine ait Universal kaynak makinesi aşağıdakilerden oluşur: • ana parça • gerdirme ve destek düzenekleri • kaynak pileyti • elektro veya el kumandalı raspa • taşıma sandığı Donanım, sevkiyat kapsamına bağlı olarak değişebilir. 18014405647374603-1 © 10-2020...
  • Página 360 Poz. No. Tanım Boru destek prizmaları, ø 200  m m Boru destek prizmaları, ø 50–160 mm Ayarlanabilir eksantrik kol Boru sıkma kelepçeleri Kaynak pileyti ayağı Tek taraflı planyalama için dayanak Kaynak pileyti KSS–160; 160 mm çapına kadar borular ve fitingler için Kaynak pileyti KSS–200;...
  • Página 361: Kullanım

    Kullanım Boru sıkma kelepçelerini sıkma vidalarının öne çıkık geçme kafalarına takın. Kaynak makinesinin ayarlanması Koşul – Cihazı çalıştırmaya başlamak için boru sıkma kelepçeleri, destekler, raspalar, kaynak pileytleri vb. gerekli tüm aksesuarlar ve ek ekipmanlar mevcut olmalıdır. El kumandalı raspayı veya elektronik raspa ile kaynak pileyti ayağını...
  • Página 362: Boruların Veya Fitinglerin Bağlanması

    Boruların veya fitinglerin Kamlı boru destek prizmalarını destek rayına bağlanması takın ve sabitleyin. Gerekiyorsa dönebilir desteği de destek rayına takın ve sabitleyin. Boru destek prizmalarını istenilen boyuta ayarlayın. Boru sıkma kelepçelerinin itme kolunu kaldı- rın ve kaynak parçasını yerleştirin. Borular veya fitingler, kaynak edilecek uçlar boru sıkma kelepçelerinden 1 cm mesafede olacak şekilde yerleştirilmelidir.
  • Página 363: Boruların Veya Fitinglerin Planyalanması

    ▶ Elektrikli cihazlar kaynak makinelerine monte edilmeden ve Geberit üreticisine ait PE veya Geberit üreticisine ait Silent‑db20 borular ile fitingler temiz ve kuru bir şekilde sabitlenmeden önce elektrikli cihazları çalıştırmayın. Boruları veya fitingleri ayarlanabilir eksantrik DİKKAT...
  • Página 364 Kaynak parçalarını iki taraflı olarak kolayca El tutamağı üzerindeki start düğmesine ba- raspa diskine preslemek için el volanını sa- sarak veya raspa makinesinin start düğmesi- ğa doğru bastırın. ni kullanarak elektrikli raspayı çalıştırın ve düğmeyi basılı tutun. Tek taraflı planyalama işleminde, raspa ve boş...
  • Página 365: Borulara Veya Fitinglere Kaynak Yapılması

    Borulara veya fitinglere kaynak Kaynak parçalarını iki taraflı olarak kolayca yapılması kaynak pileytine preslemek için el volanını sağa doğru döndürün. UYARI Yanma sonucu yaralanma tehlikesi ▶ İşletme ve soğutma zamanı sırasında kaynak pileytine dokunmayınız. Kaynak pleytinin şebeke fişini elektrik şebe- kesine takın.
  • Página 366: Geberit Silent-Db20 Ve Geberit Pe Borularının Alın Kaynağı Için Referans Değerleri

    [dak] [cm] Silent‑db20 Silent‑db20 Silent‑db20 / PE Mevcut değil Geberit üreticisine ait PE, Geberit üreticisine ait Silent‑db20 ile kaynaklanacaksa Geberit üreticisine aitSilent‑db20 için belirtilen ısınma süresi geçerlidir. Geberit üreticisine ait PE PN4 boru 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 367: Servis Ve Onarım

    Servis ve onarım Bakım kuralları Bakımı yapılmayan veya bakımı profesyonel olarak yapılmayan kaynak makineleri ciddi yaralanmalara yol açabilir. Aşağıda açıklanan bakım aralıkları ve bakım işlerine uyulması zorunludur. Bakım aralığı Bakım işi • Kaynak makinesini ve ek ekipmanlarını çalışma güvenliğini tehdit edebilecek harici eksiklikler ile hasarlar açısından kontrol edin.
  • Página 368: Bertaraf

    Bertaraf Kaynak makinelerinin bertarafı Geberit üreticisine ait kaynak makineleri yüksek kaliteli çelikten yapılmıştır. Bu nedenle kullanım ömrünü ta- mamlamış kaynak makineleri evsel atıklarla bertaraf edilemez. Profesyonel olarak bertaraf için doğrudan Geberit veya yerel cihaz / atık metal kabul noktasına gönderilmelidir.
  • Página 369 Крепление труб или фитингов ........................377 Плоскостное торцевание труб или фитингов ................... 378 Сварка труб или фитингов......................... 380 Ориентировочные значения для стыковой сварки труб Geberit Silent‑db20 и Geberit PE....381 Техническое обслуживание ..................382 Правила проведения техобслуживания....................382 Очистка и смазка аппарата для стыковой сварки .................. 382 Утилизация...
  • Página 370: Общая Информация

    Основные указания по технике безопасности Использование по назначению Аппарат для стыковой сварки Geberit Universal может использоваться исключительно для плоскостного торцевания и стыковой сварки труб и фитингов Geberit PE и Geberit Silent‑db20 d40–315. Аппараты для стыковой сварки Geberit могут комплектоваться исключительно элек- трическим...
  • Página 371: Общие Указания По Технике Безопасности

    ▶ Использовать электрические устройства разрешается только после их мон- тажа на аппарат для стыковой сварки и предварительного закрепления чистых и сухих труб или фитингов Geberit PE или Geberit Silent‑db20. ▶ Обеспечить контроль электрических устройств согласно принятым в стране пользователя предписаниям.
  • Página 372: Техобслуживание И Ремонт Исключительно В Специализированных Мастерских

    • Выполнять техобслуживание аппаратов для стыковой сварки в соответствии с предписаниями. См. раздел «Техническое обслуживание». • Выполнение техобслуживания и ремонта поручать исключительно авторизованным специализированным мастерским. Адреса авторизованных специализированных мастерских можно узнать у официальных распространителей продукции компании Geberit. 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 373: Пояснение Символов

    Пояснение символов Символы Символы, используемые в данном руководстве Символ Сигнальное слово и его значение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Это сигнальное слово обозначает угрозу со средней степенью риска, которая, если не будет предотвращена, может привести к смерти или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО Это сигнальное слово обозначает угрозу с низкой степенью риска, которая, если...
  • Página 374: Описание Изделия

    Описание изделия Конструкция Составные части аппарата для стыковой сварки Geberit Universal: • oснование • зажимное и опорное устройства • cварочная плита • электрический или ручной торцеватель • ящик для транспортировки Оснащение может отличаться в зависимости от объема поставки. 18014405647374603-1 © 10-2020...
  • Página 375 Номер пункта Наименование Направляющие опоры диаметром 200  м м Направляющие опоры диаметром 50–160 мм Регулируемая эксцентрическая ручка Зажимные пластины Рычаг сварочной плиты Ограничитель для одностороннего плоскостного торцевания Сварочная плита KSS–160; для труб и фитингов диаметром до 160 мм Сварочная плита KSS–200; для труб и фитингов диаметром до 200 мм Сварочная...
  • Página 376: Обслуживание

    Обслуживание Установить зажимные пластины на зажимные винты с выступающими голов- ками в форме ласточкиного хвоста. Установка аппарата для стыковой сварки Необходимое условие – При вводе в эксплуатацию на аппарате должны присутствовать все необходимые дополнительные детали и устройства – зажимные пластины, опоры, торцеватели, сварочные...
  • Página 377: Крепление Труб Или Фитингов

    Крепление труб или фитингов Установить направляющие опоры с кулач- ками на опорную пластину и закрепить. При необходимости поворотную опору Отрегулировать направляющие опоры в также установить на опорную пластину и соответствии с размером трубы. закрепить. Открыть зажимные скобы зажимных пла- стин и вставить свариваемые детали. При...
  • Página 378: Плоскостное Торцевание Труб Или Фитингов

    ▶ Использовать электрические устрой- ства разрешается только после их монтажа на аппарат для стыковой сварки и предварительного закрепле- ния чистых и сухих труб или фитингов Geberit PE или Geberit Silent‑db20. ОСТОРОЖНО Закрепить трубы или фитинги с помощью регулируемых эксцентрических ручек. Опасность защемления...
  • Página 379 Повернуть маховичок вправо, чтобы Включить электрический торцеватель слегка прижать свариваемые детали с путем нажатия и удержания кнопки пуска обеих сторон к режущей поверхности тор- на рукоятке или на торцовочной машине. цевателя. При одностороннем плоскостном торце- вании следует отклонить ограничитель, чтобы сохранить расстояние между тор- цевателем...
  • Página 380: Сварка Труб Или Фитингов

    Сварка труб или фитингов Повернуть маховичок вправо, чтобы слегка прижать свариваемые детали с обеих сторон к сварочной плите. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность получения ожогов ▶ Не прикасаться к сварочной плите во время работы и в фазе охлаждения. Подключить штепсельную вилку свароч- ной плиты к электросети. Подождать, пока...
  • Página 381: Ориентировочные Значения Для Стыковой Сварки Труб Geberit Silent-Db20 И Geberit Pe

    Время сварки [мм] дого сварного шва [с] ния давления [мин] [см] [с] Silent‑db20 Silent‑db20 Silent‑db20 / PE Недоступно При выполнении сварки Geberit PE с Geberit Silent‑db20 действительным является время нагрева Geberit Silent‑db20. Трубы Geberit PE PN4 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 382: Техническое Обслуживание

    Техническое обслуживание Правила проведения техобслуживания Аппараты для стыковой сварки, техобслуживание которых не выполнялось или выполнялось непро- фессионально, могут стать причиной тяжелых несчастных случаев. Обязательно соблюдать указанную периодичность технического обслуживания и проводить описанные далее работы по техобслужива- нию. Интервал Работа по техобслуживанию •...
  • Página 383: Утилизация

    Аппараты для стыковой сварки Geberit выполнены из высококачественной стали. Поэтому отслужив- шие свой срок аппараты для стыковой сварки нельзя утилизировать с другими отходами. Для техниче- ски правильной утилизации их следует возвращать непосредственно компании Geberit или передать в местный пункт приема отслуживших приборов/металлолома.
  • Página 384 结构 ................................388 操作 ..........................390 校准焊接机..............................390 夹紧管件或成型件............................391 平刨管件或成型件............................392 焊接管件或成型件............................393 Geberit Silent‑db20 和 Geberit PE 管件的对焊参考值 ................394 维护 ..........................395 保养规则 ..............................395 清洁和润滑焊接机............................395 废弃处理 .......................... 396 焊接机的废弃处理............................396 Impressum Geberit International AG, Jona ....................396 文献资料专员...
  • Página 385: 一般性提示

    一般性提示 有关本文档的提示 原版操作指导手册采用德语编写。所有其他语言版本为原版操作指导手册的翻译件。 基本安全提示 规定的用途 Geberit Universal 焊接机只能用于 Geberit PE 和 Geberit Silent‑db20 管件和成型件 d40– 315 的平刨和对焊。 Geberit 焊接机只允许与 Geberit 电动刨机或手动刨机并与 Geberit 焊镜配套使用。 其他的或超出此范围的应用一律被视为违规使用。对于由此造成的损失,Geberit 概不负 责。 Geberit 焊接机只能在通风良好的室内使用。 使用者资质 使用者如未经过相应的培训,可能无法识别或准确估计由焊接机产生的危险。由此可能会使 他们自己或他人重伤。 • 焊接机只允许由管道安装专业技术人员使用。 • 使用者必须熟悉和遵守所在国特有的安全规定。 • 首次使用焊接机工作的使用者必须请专业人员说明如何安全操作或参加专业课程。 遵照提示和指导说明 不遵守安全提示和说明可能会导致受伤。 • 在试运转之前,应阅读并遵守说明书中的所有安全提示和指导说明:...
  • Página 386: 保养和维修工作只应由专业修理厂执行

    警告 粗心大意和操作不当有致伤危险 ▶ 应将焊接机固定在一个平整和稳固的底座上。 ▶ 仅在不受天气影响的地方运行焊接机。 ▶ 仅在技术性能完好的状态下使用焊接机。 ▶ 在每次使用前,应检查焊接机的所有零部件是否损坏。 ▶ 注意焊接机的重量;运输时应使用相应的运输辅具。 注意 使用不当会使设备受损 ▶ 运输和仓储时应使用运输箱,应将焊接机保存在干燥的地方。 ▶ 应定期保养焊接机,并检查其功能是否正常。 ▶ 请授权的专业修理厂排除焊接机的故障或损坏。 保养和维修工作只应由专业修理厂执行 未保养或非专业保养的焊接机可能会造成严重事故。 • 按照规定保养焊接机。参见“维护”一章。 • 保养和维修工作只能由授权的专业修理厂执行。可向 Geberit 销售公司索取授权的专业修 理厂的地址。 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 387: 符号注释

    符号注释 符号 说明书中的符号 符号 信号词及含义 警告 该信号词表示危害程度中等的危险,是指如果不能避免危险,则会造成死亡 或重伤。 小心 该信号词表示危害程度低的危险,是指如果不能避免危险,则会造成轻度或 中度伤害。 注意 该信号词表示,如果不能避免危险,则会造成财产损失的危险。 只标有符号。 提示有一则重要信息 提示使用正确。 提示使用不正确。 焊接机上的符号 符号 含义 电击有致命危险 高温焊镜有灼伤危险 刨刀有割伤危险 敞开的三角皮带有挤伤危险 在使用电动刨机期间必须戴上防护眼镜和护耳器 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 388: 产品说明

    产品说明 结构 Geberit Universal 焊接机由以下部件组成: • 基本元件 • 夹紧和支撑装置 • 焊镜 • 电动刨机或手动刨机 • 运输箱 因供货范围不同,装备可能也会有所不同。 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 389 序号 名称 用于 ø 200 mm 的管道支撑器 用于 ø 50–160 mm 的管道支撑器 可调偏心杆 夹紧板 焊镜臂 用于单面平刨的挡块 KSS–160 型焊镜;用于最大 ø 160 mm 的管件和成型件 KSS–200 型焊镜;用于最大 ø 200 mm 的管件和成型件 KSS–315 型环形焊镜;用于 ø 200–315 mm 的管件和成型件 d40–160 型电动刨机;用于最大 ø 160 mm 的管件和成型件 d40–200 型电动刨机;用于最大 ø 200 mm 的管件和成型件 d200–315 型电动刨机;用于 ø 200–315 mm 的管件和成型件 旋转支撑 导向杆 齿条 偏心杆 机器框架...
  • Página 390: 校准焊接机

    操作 对准夹紧板并用偏心杆将其夹紧。 校准焊接机 前提条件 – 在试运转时,必须配有所需的所有配件和附加设 备,如夹紧板、支撑、刨机、焊镜等。 将手动刨机或电动刨机以及焊镜臂放置在夹 紧滑座和夹紧块之间。将导向杆推过刨机和 焊镜臂,然后将其固定。 焊接 d50–160 mm 的管件和成型件时,必须 使用 d50–160 的管道支撑器。焊接 d200– 315 mm 的管件和成型件时,必须使用 d200 的管道支撑器或 d200–315 的管道支撑器。 旋转支撑连同底座用于支撑弯管或三通配 件。 将焊镜安装到焊镜臂上。 将带有凸轮的管道支撑器插到支撑导轨上, 然后将其固定。必要时,也将旋转支撑插到 支撑导轨上,然后将其固定。 将夹紧板插到夹紧螺栓的伸出的燕尾榫头 上。 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 391: 夹紧管件或成型件

    夹紧管件或成型件 管道支撑器必须尽可能远离夹紧板。必须将 三通配件和弯管的直管部分放在管道支撑器 将管道支撑器调节到所需的尺寸。 上。 用可调偏心杆夹住管件或成型件。 翻开夹紧板上的弓形架,放入焊接件。 将手轮朝右旋转,以便将焊接件推到一起, 并检查焊接件的固定情况。 如果固定不充分,则用可调偏心杆重新夹 紧。 放入管件或成型件时,必须注意待焊接的端 部应超出夹紧板 1 cm。 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 392: 平刨管件或成型件

    平刨管件或成型件 如果是单面平刨,必须将挡块朝外转动,以 便在刨机和未装夹紧板之间保持一定间距。 警告 这样可以防止夹紧板与刨机相互接触。 电击有致命危险 ▶ 应避免电源电缆和机器组件之间发生接 触。 ▶ 仅在焊接机上安装好电气设备,并将干 净干燥的 Geberit PE 或 Geberit Silent‑db20 管件或成型件夹紧后,方可 操作电气设备。 小心 存在挤伤危险 ▶ 将双手远离敞开的三角皮带。 按下手柄上的启动按钮或按下刨床上的启动 按钮,接通电动刨机,然后保持按住。 小心 刨刀有割伤危险 ▶ 将双手远离旋转的刨盘。 ▶ 只有在工作位置上并在工件被夹紧的情 况下,才能接通和关断电动刨机。 将电动刨机的电源插头与电源连接。 将电动刨机或手动刨机转到焊接件之间。 将手轮朝右旋转,使两边的焊接件轻轻地顶 住刨盘。 平刨加工完毕后应松开启动按钮。 向外转出刨机。 将焊接件移动到一起,检查刨平切割面的配 合精度。...
  • Página 393: 焊接管件或成型件

    焊接管件或成型件 将手轮向右旋转,使两边的焊接件轻轻地顶 住焊镜。 警告 有烫伤危险 ▶ 不得触摸使用中或处于冷却阶段的焊接 镜。 将焊镜的电源插头与电源连接。 等到达到所需的焊接温度。 ✓ 切割面开始熔化。 在预热过程内密切观察熔化过程。当焊珠的 大小为焊接件壁厚的一半时,立即向外转出 焊镜。预热时间的参考值可参见本章最后的 表格。 对焊时需要产生一定的压力。如果从压力刻 度标上可读出相应的管径,则说明已经达到 了所需的接触压力。 增压时,用手轮小心地将熔化的焊接件推到 一起,直至达到压力刻度标上给定的压力。 通过拉住止动柄保持压力,直至焊接时间结 束并且焊缝冷却为止。 将焊镜连同已安装的焊镜臂一起转到焊接件 之间。 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 394: Geberit Silent-Db20 和 Geberit Pe 管件的对焊参考值

    待焊缝冷却后,松开止动柄。 松开偏心杆,翻开夹紧板并取出焊好的管件 或成型件。 Geberit Silent‑db20 和 Geberit PE 管件的对焊参考值 每条焊缝的焊接余量 预热时间 增压时间 焊接时间 [mm] [cm] [min] Silent‑db20 Silent‑db20 Silent‑db20 / PE 不提供 如果 Geberit PE 与 Geberit Silent‑db20 焊接,则适用 Geberit Silent‑db20 的预热时间。 Geberit PE 管件 PN4 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 395: 保养规则

    维护 保养规则 未保养或非专业保养的焊接机可能会造成严重事故。严格遵守以下所述的保养周期和保养工作。 周期 保养工作 • 检查焊接机和附加设备是否有与安全有关的外在缺陷或损伤。勿将损 坏的焊接机或附加设备投入使用。 定期(在使用前、在一天的工作开 • 目检附加设备电源电缆是否有与安全有关的外在缺陷或损伤。请电气 专业人员更换损坏的电源电缆,或将其交给授权的专业修理厂进行维 始之际) 修。 • 用湿布清洁脏污的焊接机。 清洁和润滑焊接机 警告 电击有致命危险 清洁不当可能导致重伤或死亡。 ▶ 清洁前切断电源。 ▶ 允许重新接通电源之前,使所有表面完 全干燥。 注意 设备因受潮、潮湿而损坏 ▶ 切勿将焊接机及其附加设备浸入水或其他液体 中。 吹掉或刷去污垢。 小心 有害健康的成分 ▶ 注意所用润滑剂的安全提示。 用 BRUNOX® Turbo-Spray® 或类似的润滑 剂润滑焊接机及其运动部件。 擦去过量的润滑剂。...
  • Página 396: 废弃处理

    废弃处理 焊接机的废弃处理 Geberit 焊接机采用优质钢制造。因此,废弃的焊接机不属于普通垃圾。应将它们直接发回 Geberit 或交给当 地的设备/废金属回收站进行专业化废弃处理。 Impressum Geberit International AG, Jona Geberit International AG Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona documentation@geberit.com www.geberit.com 文献资料专员 Jörg Schneider, Product Compliance, Geberit International AG, CH-8645 Jona, 瑞士 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 397 Geberit Silent‑db20 ‫القيم االسترشادية للحام المرآة لمواسير‬ ..........................‫اإلصالح‬ ............................. ‫قواعد الصيانة‬ ........................‫تنظيف وتشحيم ماكينة اللحام‬ ................‫التخلص من النفايات أو المخلفات‬ ......................... ‫التخلص من ماكينات اللحام‬ ....................Impressum Geberit International AG, Jona ............................‫موظف التوثيق‬ 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 398 ‫تم إعداد دليل التشغيل األصلي باللغة األلمانية. أما كل اللغات األخرى فما هي إال ترجمات لدليل التشغيل‬ .‫األصلي‬ ‫إرشادات األمان الرئيسية‬ ‫االستخدام المطابق للوائح‬ ‫للسحج المستقيم واللحام المرآة‬ Geberit Universal ‫يجوز فقط استخدام ماكينة اللحام‬ d40–315 ‫وقطع تركيب‬ Geberit Silent‑db20 ‫و‬...
  • Página 399 .‫تجنب التماس بين كابل التوصيل الرئيسي ومجموعات أجزاء الماكينة‬ ◀ ‫ال يجوز تشغيل األجهزة الكهربائية، إال إذا تم تركيبها على ماكينة اللحام وربطها‬ ◀ .‫أو قطع تركيب نظيفة وجافة‬ Geberit Silent‑db20 ‫أو‬ Geberit PE ‫بمواسير‬ .‫فحص المعدات الكهربائية وفقا للوائح المحلية‬...
  • Página 400 ‫إيضاح الرموز‬ ‫الرموز‬ ‫رموز موجودة في الدليل‬ ‫الكلمة التحذيرية ومدلولها‬ ‫الرمز‬ ‫تحذير‬ ‫الكلمة التحذيرية تشير إلى وجود مصدر تهديد بدرجة خطورة متوسطة، وفي‬ .‫حال عدم تجنبه يمكن أن تكون نتيجته الوفاة أو وقوع إصابات بالغة‬ ‫احترس‬ ‫الكلمة التحذيرية تشير إلى وجود مصدر تهديد بدرجة خطورة منخفضة، وفي‬ .‫حال...
  • Página 401 ‫مواصفات ال م ُنتج‬ ‫وصف التركيب‬ :‫من‬ Geberit Universal ‫تتكون ماكينة اللحام‬ ‫وحدة أساسية‬ • ‫أدوات تثبيت ودعم‬ • ‫مرآة اللحام‬ • ‫فارة كهربائية أو يدوية‬ • ‫صندوق النقل‬ • .‫قد تتغير التجهيزات وف ق ًا لنطاق التوريد‬ 18014405647374603-1 © 10-2020...
  • Página 402 ‫التسمية‬ .‫رقم الموضع‬ ‫ مم‬  ‫مواشير دعم بقطر‬ ‫ مم‬ –  ‫مواشير دعم بقطر‬ ‫ذراع منحرف المركز، قابل للضبط‬ ‫لوحات التثبيت‬ ‫ذراع مرآة اللحام‬ ‫موضع توقف للسحج المستقيم مشن جانب واحد‬ ‫ مم‬  ‫، لمواسير وقطع تركيب حتى قطر‬ KSS–160 ‫مرآة اللحام‬ ‫ مم‬  ‫،...
  • Página 403 ‫التشغيل‬ ‫إدخال لوحات التثبيت برؤوس التعشيق‬ .‫البارزة لبراغي الشد‬ ‫نصب ماكينة اللحام‬ ‫شروط‬ ‫بالنسبة للتشغيل المبدئي، يتعين تواجد كافة‬ – ‫أجزاء الملحقات الضرورية واألجهزة اإلضافية مثل‬ ‫لوحات التثبيت والمساند والفارة ومرآة اللحام‬ .‫وغيره‬ ‫دفع الفارة اليدوية أو الفارة الكهربائية‬ ‫وذراع مرآة اللحام بين مزلقة الشد ومحمل‬ ‫التثبيت.
  • Página 404 ‫إدخال المواسير أو قطع التركيب‬ ‫إدخال مواشير الدعم المزودة بحدبات ومن‬ ‫ثم تثبيتها. إذا لزم األمر وضع المسند الدوار‬ .‫أيضا على سكة الدعم ثم تثبيته‬ .‫ضبط مواشير الدعم حسب الحجم المطلوب‬ ‫فتح مشابك لوحات التثبيت ووضع القطع‬ .‫المراد تلحيمها‬ ‫يجب وضع المواسير أو قطع التركيب بشكل‬ ‫أن...
  • Página 405 ◀ .‫الرئيسي ومجموعات أجزاء الماكينة‬ ‫ال يجوز تشغيل األجهزة الكهربائية، إال إذا‬ ◀ ‫تم تركيبها على ماكينة اللحام وربطها‬ Geberit ‫أو‬ Geberit PE ‫بمواسير‬ ‫أو قطع تركيب نظيفة‬ Silent‑db20 .‫وجافة‬ ‫احترس‬ ‫خطر اإلصابة‬ ‫شد المواسير أو قطع التركيب عن طريق‬...
  • Página 406 ‫قم بتشغيل الفارة الكهربائية من خالل‬ ‫إدارة العجلة اليدوية الى اليمين لضغط قطع‬ ‫الضغط على زر التشغيل بالمقبض اليدوي أو‬ .‫التلحيم من الجانبين قليال على قرص الفارة‬ ‫من خالل تشغيل زر التشغيل بماكينة السحج‬ .‫وثبته مضغو ط ًا‬ ‫عند السحج المستقيم من جانب واحد، يجب‬ ‫تحريك...
  • Página 407 ‫تلحيم المواسير أو قطع التركيب‬ ‫إدارة العجلة اليدوية يمينا، لكبس أجزاء‬ .‫اللحام من ك ِال الجانبين قليال على مرآة اللحام‬ ‫تحذير‬ ‫خطر اإلصابة من خالل الحروق‬ ‫عدم لمس مرآة اللحام أثناء التشغيل‬ ◀ .‫وكذلك أثناء فترة التبريد‬ ‫توصيل قابس مرآة اللحام بالشبكة‬ .‫الكهربائية‬...
  • Página 408 ‫كمية اللحام اإلضافية لكل‬ [‫]دقيقة‬ ‫الضغط‬ [‫]ثانية‬ ‫درزة لحام‬ [‫]مم‬ [‫]ثانية‬ [‫]سم‬ Silent‑db20 / PE Silent‑db20 Silent‑db20 ‫غير متاح‬ Geberit Silent‑db20 ‫، يسري وقت اإلحماء البالغ‬ Geberit Silent‑db20 ‫مع‬ Geberit PE ‫في حالة لحام‬ ‫( مواسير‬ Geberit PE PN4 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 409 ‫اإلصالح‬ ‫قواعد الصيانة‬ ‫ماكينات اللحام التي ال تتم صيانتها مطل ق ًا أو أنها تتم بشكل غير سليم فن ي ًا يمكن أن تتسبب في وقوع حوادث‬ .‫بالغة. يجب بالضرورة االلتزام بمواعيد الصيانة وأعمال الصيانة الموضحة فيما يلي‬ ‫أعمال الصيانة‬ ‫الفاصل...
  • Página 410 .‫أو إلى مركز التجميع المحلي لألجهزة/المعادن القديمة‬ Geberit ‫مباشرة إلى‬ Impressum Geberit International AG, Jona Geberit International AG Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona documentation@geberit.com www.geberit.com ‫موظف التوثيق‬ Jörg Schneider, Product Compliance, Geberit International AG, CH-8645 Jona, Schweiz 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 411 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)
  • Página 412 Geberit International AG Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona documentation@geberit.com www.geberit.com 18014405647374603-1 © 10-2020 996.254.00.0(07)

Tabla de contenido