Página 1
Anleitung STE 350 24.10.2001 16:27 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Elektronic-Stichsäge Operating Instructions Electronic Jigsaw Instructions de service Scie à guichet électronique Gebruiksaanwijzing Electronic-decoupeerzaag Manual de instrucciones Sierra electrónica de punta Manual de operação Serra de ponta electrónica Bruksanvisning Elektrisk sticksåg Käyttöohje...
Página 2
Anleitung STE 350 24.10.2001 16:27 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2 ausklappen Bitte vor Montage und Inbetriebnahme die Betriebs- Please pull out page 2 anleitung aufmerksam lesen Veuillez ouvrir les page 2 Please read the operating Gelieve bladzijden 2 te ontvouven instructions carefully before Desdoble las página 2...
Página 3
Anleitung STE 350 24.10.2001 16:27 Uhr Seite 3...
Página 4
Anleitung STE 350 24.10.2001 16:27 Uhr Seite 4 Beschreibung bearbeitet werden. Entsprechende Unfallverhütungsvorschrift Netzkabel (VBG 119) der Berufsgenossenschaft beachten. Feststellknopf Verwenden Sie nur Orginal-Ersatzteile. Ein/Ausschalter Reparaturen dürfen nur von einem Elektro- Rändelschraube für Drehzahlregulierung Fachmann durchgeführt werden. Sichtschutz Die Lärmentwicklung am Arbeitsplatz kann Sägeblatt...
Anleitung STE 350 24.10.2001 16:27 Uhr Seite 5 Betriebsanleitung für Elektronik- Sägeblattzahnung muß in Schneidrichtung zeigen. Achten Sie darauf, daß das Sägeblatt in der Stichsäge STE 350 Führungsnut des Stößels und der Laufrolle sitzt. VERWENDUNG Verstellen des Sägeschuh (Gehrungsschnitte und randnahes Sägen, Bild 5) Die Stichsäge ist zum Sägen von Holz, Eisen, Bunt-...
Página 6
Anleitung STE 350 24.10.2001 16:27 Uhr Seite 6 Durch Drehen des Drehzahlreglers erhöht sich Montage Sichtschutz die Hubzahl Sichtschutz Achtung: Schutzbrille tragen! Sägeblattwechsel Lösen des Sägeblatts: Schrauben nach links drehen. Sägeblatt bis zum Anschlag in den Stößel einsetzen und die beiden Schrauben des Haltbügels festziehen.
Anleitung STE 350 24.10.2001 16:27 Uhr Seite 7 Description It is prohibited to use the machine on asbestos materials. Please note the accident prevention regulations in force in your country. 1 Power cable 2 Locking button Use only original spare parts.
Operating instructions for the Adjusting the base (for mitering and sawing near edges, Figure 5) STE 350 electronic jigsaw For mitre and bevel cuts you can swivel the base by up to 45° in either direction after undoing the two screws on the bottom.
Página 9
Anleitung STE 350 24.10.2001 16:27 Uhr Seite 9 Turn the speed controller to increase the cutting rate Fitting the inspection guard Inspection guard Important! Wear goggles! Changing the saw blade Releasing the saw blade: Turn screws anticlockwise. Insert the saw blade in the ram up to the stop and tighten the two screws of the retention clip.
Página 10
Anleitung STE 350 24.10.2001 16:27 Uhr Seite 10 Description Il faut utiliser un dispositif d’aspiration des poussières pour l’usinage (coupage et ponçage) de pierre. Ce dispositif d’aspiration doit être Câble secteur homologué pour aspirer la poussière Bouton d’arrêt incombustible. Interrupteur MARCHE/ARRET Vis moletée pour régulation de la vitesse...
Il faut que la denture de la lame de sciage soit diri- gée dans le sens de coupe. Veillez à ce que la lame électronique, type STE 350 soit bien serrée dans la rainure de guidage du coulis- seau et du galet de roulement.
Página 12
Anleitung STE 350 24.10.2001 16:27 Uhr Seite 12 Pour augmenter le nombre de cycles par Montage du dispositif de minute, tournez le régulateur de vitesse. protection des yeux Protection des yeux Attention: Portez des lunettes protectrices Remplacement de la lame de sciage Desserrer la lame de sciage: Tournez la vis à...
Página 13
Anleitung STE 350 24.10.2001 16:27 Uhr Seite 13 Beschrijving Bij het bewerken (snijden en slijpen) van steen moet een stofafzuiging gebruikt worden. De stofafzuiging moet voor het afzuigen van stof Netkabel afkomstig van stenen toegelaten zijn. Vergrendelknop In/uitschakelaar Asbest-houdende materialen mogen niet Gekartelde schroef voor toerentalregeling bewerkt worden.
Anleitung STE 350 24.10.2001 16:27 Uhr Seite 14 Handleiding voor electronic- Verstellen van de zaagschoen (versteksneden en zagen dicht aan de rand, fig. 5) decoupeerzaag STE 350 Voor versteksneden en diagonalsneden kan de zaagschoen, na het losdraaien van de twee INGEBRUIKNEMING schroeven aan de onderkant, weerzijds tot 45°...
Página 15
Anleitung STE 350 24.10.2001 16:27 Uhr Seite 15 Door draaien van de toerentalregelaar Montage oogbeschermplaat wordt het aantal slagen verhoogd oogbeschermplaat Let op : beschermbril dragen! Zaagblad verwisselen Losmaken van het zaagblad : Schroeven naar links draaien. Zaagblad tot aan de aanslag in de stoter invoeren en de twee schroeven van de weerhoudbeugel vastdraaien.
Anleitung STE 350 24.10.2001 16:27 Uhr Seite 16 Descripción En caso de trabajar con piedra (cortar o lijar) deberá usarse una aspiración de polvo. Dicha aspiración deberá estar homologada para su uso 1 Cable de conexión en polvo. 2 Botón de bloqueo...
Instrucciones de servicio del taladro Reajuste de la zapata de apoyo (cortes al inglete y cerca del reborde, ilus. 5) eléctrico a percusión STE 350 La zapata de la sierra puede desplazarse hasta 45º hacia ambos lados para efectuar cortes al inglete o PUESTA EN MARCHA en diagonal, para éllo se aflojarán los dos tornillos...
Página 18
Anleitung STE 350 24.10.2001 16:27 Uhr Seite 18 La velocidad de trabajo aumenta girando el Montaje de la protección regulador de revoluciones. Protección ¡Atención: póngase gafas protectoras! Cambio de la hoja Para soltar la hoja afloje el tornillo hacia la izquierda Coloque la hoja hasta el tope y apriete los dos tornillos del dispositivo de sujeción.
Página 19
Anleitung STE 350 24.10.2001 16:27 Uhr Seite 19 Descrição: Não é permitido trabalhar materiais que contêm amianto. cabo de ligação à rede Observe o correspondente regulamento de botão de travamento prevenção de acidentes (VBG 119) da interruptor Associação Mútua de Seguros dos parafuso de cabeça serrilhada para regular o...
Seite 20 Instruções de serviço para a serra de Ajuste da sapata da serra (Cortes em meia esquadria e perto das bordas, ponta electrónica STE 350 figura 5). Para cortes em meia esquadria e cortes oblíquos, COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO pode-se girar a sapata da serra para os dois lados Ligação instantânea (Figura 3)
Página 21
Anleitung STE 350 24.10.2001 16:27 Uhr Seite 21 O número de cursos aumenta, ao girar-se Montagem da protecção da vista o regulador do número de rotações Protecção da vista Atenção, use óculos de segurança Troca da folha de serra Para soltar a folha de serra:...
Página 22
Anleitung STE 350 24.10.2001 16:27 Uhr Seite 22 Beskrivning Asbesthaltiga material får inte bearbetas. Beakta tillämpliga skyddsföreskrifter från arbetar 1 Nätkabel skyddstyrelsen och i arbetsmiljölagen. 2 Låsknapp 3 Till/Från-brytare Använd endast originalreservdelar. 4 Skruv med räfflat huvud till varvtalsreglering Reparationer får endast utföras av elfackman.
Anleitung STE 350 24.10.2001 16:27 Uhr Seite 23 Drifthandledning för elektrisk sticksåg Inställning av fotplattan (Geringssnitt och kantnära sågning, bild 5) STE 350 För geringssnitt och snedsnitt kan fotplattan, efter att de både skruvarna på undersidan lossats, vinklas Idrifttagande upp till 45° åt båda sidor. Vinkeln är markerad med markeringsstreck för 15°, 30°...
Página 24
Anleitung STE 350 24.10.2001 16:27 Uhr Seite 24 Genom att vrida på varvtalsregleringen ökas Montage av siktskydd slagfrekvensen. Siktskydd Varning: Använd skyddsglasögon! Byte av sågblad Lossa sågbladet: Vrid skruvarna åt vänster Skjut in sågbladet dills det tar stopp i stöten och dra åt hållbygelns båda skruvar...
Página 25
Anleitung STE 350 24.10.2001 16:27 Uhr Seite 25 Kuvaus Asbestia sisältäviä materiaaleja ei saa käsitellä. Noudata ammattiliiton vastaavaa tapaturmantor 1 Verkkojohto juntamääräyslä (Saksassa: VGB 119). 2 Lukitusnappi 3 Kytkin/katkaisin Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia. 4 Ruuvi käyntinopeuden säätelyä varten Ainoastaan sähköalan ammattihenkilö saa suorit 5 Näkösuoja...
Anleitung STE 350 24.10.2001 16:27 Uhr Seite 26 STE 350 - sähköpistosahan käyttöohje Sahan liukulevyn säätäminen (Viistosahaus ja sahaaminen reunan läheltä, kuva 5) Vinosahausta ja vinoa poikkisahausta varten KÄYTTÖÖNOTTO voidaan, sen jälkeen kun molempia alapuloella olevia ruuveja on hellitetty, sahan liukulevyä...
Página 27
Anleitung STE 350 24.10.2001 16:27 Uhr Seite 27 Iskuluku kohoaa, jos käyntinopeussäädintä Näkösuojan asennus kierretään! Näkösuoja Huomio: käytä suojalaseja! Sahanterän vaihto Sahanterän irrottaminen: kierrä ruuveja vasemmalle. Aseta sahanterä työntimeen vasteeseen asti ja kiristä kiinnitinsangan molemmat ruuvit. Jos mulempia ruuveja hellitetään, voidaan sahan Huomio: tarkasta, ellä...
Página 28
Anleitung STE 350 24.10.2001 16:27 Uhr Seite 28 Beskrivelse Asbestholdig material kan ikke bearbeides. Angjeldende forskrift for forebygging av ulykker (VBG 119). Nettledning Stoppknapp OBS brannfare! Under deling og sliping av På/avbryter material må det undersøkes om det finnes Fingerskrue for regulering av omdreiningstall brennbart materiale i lang avstand fra gnistregnet.
Anleitung STE 350 24.10.2001 16:27 Uhr Seite 29 Bruksanvisning for elektrisk stikksag Innstilling av sagskoen (Gjæringssnitt og saging nær kant, fig 5) STE 350 For gjæringssnitt og skråsnitt kan sagskoen svinges inntil 45° til begge sider, når de to skruene på...
Página 30
Anleitung STE 350 24.10.2001 16:27 Uhr Seite 30 Ved å drei omdreiningstallregulatoren forhøyes Montering av synsbeskyttelse slagtallet Synsbeskyttelse Advarsel: Bruk vernebriller! Utskifting av sagblad Løsne sagbladet: drei skruene mot venstre. Skyv sagbladet inn i støtstangen inntill anslaget og dra godt til de to skruene på holdebøylen.
Página 34
Anleitung STE 350 24.10.2001 16:27 Uhr Seite 34 Descrizione Accertarsi che il pezzo da lavorare sia ben fissato e non si sposti (serrarlo). cavo di alimentazione Nel lavorare (troncare e smerigliare) la pietra si bottone di arresto deve usare un dispositivo di aspirazione della pol interruttore di acceso/spento vere che sia omologato per l´aspirazione di...
Anleitung STE 350 24.10.2001 16:27 Uhr Seite 35 Istruzioni per il funzionamento del devono essere rivolti in direzione di taglio. Accertarsi che la lama sia ben inserita nella scanalatura di seghetto alternativo elettronico guida dello spintore e del rullo. STE 350...
Página 36
Anleitung STE 350 24.10.2001 16:28 Uhr Seite 36 Ruotando il commutatore del numero di giri si Montaggio della protezione aumenta la cadenza protezione Attenzione: portare gli occhiali protettivi Sostituzione della lama Per togliere la lama svitare le viti verso sinistra Inserire la lama nello spingitore fino alla battuta e serrare le due viti della fascia di sostegno.
Página 37
Anleitung STE 350 24.10.2001 16:28 Uhr Seite 37 Beskrivelse Pas på! Brandfare! Sørg for, at der ikke befinder sig brandbare materialer indenfor det område, som gnistyer kan nå, når der arbejdes med Netledning brydning og slibning. Låseknap Brug kun originale dele.
Página 38
Anleitung STE 350 24.10.2001 16:28 Uhr Seite 38 Betjeningsvejledning til elektronisk Ændring af savskoens position (spidssnit og savning nær rande, figur 5) stiksav STE 350 Savskoen kan vippes til geringssnit og skråsnit indtil ca. 45 grader på begge sider ved at løsne begge IDRIFTTAGNING skruer på...
Página 39
Anleitung STE 350 24.10.2001 16:28 Uhr Seite 39 Når knappen til regulering af omdrejnigshastig- Montage støvskjold hed drejes, forhøjes hævningsfrekvensen. Støvskjold NB! Brug beskyttelsesbriller Skift af savblad Savbladet løsnes: skruerne drejes mod venstre Savbladet skubbes ind i stødstangen til anslag og begge holdebøjlens skruer fæstnes.
Página 42
Anleitung STE 350 24.10.2001 16:28 Uhr Seite 42...
Página 43
Anleitung STE 350 24.10.2001 16:28 Uhr Seite 43...
Página 44
Geen garantie op verdere schaden. Votre service après-vente. uw contactpersoon van de klantenservice CERTIFCADO DE GARANTIA DA EINHELL CERTIFICADO DE GARANTIA EINHELL A garntia começa no dia da compra do aparelho e El per´ íodo de garantía comienza el día de la com- cobre um período de 1/2 ano.
Página 45
Ersatzteil-u. Reparatur-Abt.: Telefon (0 99 51) 942 357 • Telefax (0 99 51) 26 10 und 52 50 Technische Kundenberatung: Telefon (0 99 51) 942 358 Einhell & Wieshofer GmbH Mühlgasse 1 A-2353 Guntramsdorf Einhell Marketing Sales & Service 15 Warwick House Ind. Park, Banbury Road, Sautham, Warwickshire CV 33 OPS Hans Einhell Nederland BV Postbus 12...
Página 46
H a u s t e c h n i k anlagen und Zubehör anlagen und Zubehör Schiebe- und Flügel- torantriebe und Zubehör HANS EINHELL AG, Postfach 150, D-94402 Landau/Isar, Eschenstraße 6, D-94405 Landau/Isar, Tel. (0 99 51) 942-0, Fax 17 02...