Sierra oscilante y para cortar ingletes (16 páginas)
Resumen de contenidos para EINHELL ST 360 E
Página 1
S-Hinweise Saebelsaege_SPK7 Bauhaus 16.03.2006 13:28 Uhr Seite 1 Sicherheitshinweise für Sägen Bitte lesen und aufbewahren. Safety instructions for for saws Please read and save these instructions. Consignes de sécurité de la pour scies Prière de lire et de conserver. Instrucciones de seguridad para sierras Lea y conserve estas instrucciones por favor.
S-Hinweise Saebelsaege_SPK7 Bauhaus 16.03.2006 13:28 Uhr Seite 2 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungs- kabel, die auch für den Außenbereich zuge- ACHTUNG! Lesen Sie sämtliche Anweisungen. lassen sind. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend Die Anwendung eines für den Außenbereich zuge- aufgeführten Anweisungen können elektrischen lassen Verlängerungskabels verringert das Risiko...
S-Hinweise Saebelsaege_SPK7 Bauhaus 16.03.2006 13:28 Uhr Seite 3 zu Unfällen führen. die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau- Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz benschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. des Gerätes reparieren. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht drehenden Geräteteil befindet, kann zu gewarteten Elektrowerkzeugen.
Página 4
S-Hinweise Saebelsaege_SPK7 Bauhaus 16.03.2006 13:28 Uhr Seite 4 und Sägen stets eine Schutzbrille, Sicherheits- Funktion. Sollte die Funktion gestört sein, lassen handschuhe und einen Gehörschutz und bei Sie Ihr Werkzeug überprüfen. Alle Wartungs- und stauberzeugenden Arbeiten eine Atemschutz- Inspektionsarbeiten dürfen nur von einem Elektro- maske.
S-Hinweise Saebelsaege_SPK7 Bauhaus 16.03.2006 13:28 Uhr Seite 5 GENERAL SAFETY REGULATIONS earthing contact with maximum 16A protection. We recommend that you fit a residual-current protection device with a CAUTION! Read the instructions in full. maximum nominal tripping current of 30 mA. Any errors made in following the instructions set out Seek the advice of your electrician.
S-Hinweise Saebelsaege_SPK7 Bauhaus 16.03.2006 13:28 Uhr Seite 6 Wear suitable clothes. Never wear loose fitting 5. SERVICE clothes or jewelry. Keep hair, clothes and gloves away from moving parts. Have your tool repaired only by authorized Loose clothing, dangling jewelry and long hair can specialists using original replacement parts.
Página 7
S-Hinweise Saebelsaege_SPK7 Bauhaus 16.03.2006 13:28 Uhr Seite 7 vent and sharp edges can damage cables. Keep your workplace tidy. Make sure the power switch is off before inserting the plug in the socket. Wear suitable clothing. Never wear loose-fitting clothes or jewelry. Use a hair-net on long hair. For your own safety, use only the manufacturer’s accessories and attachments.
S-Hinweise Saebelsaege_SPK7 Bauhaus 16.03.2006 13:28 Uhr Seite 8 CONSIGNES GENERALES DE vives pliage ou de pièces de l’appareil en mouvement. SECURITE Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique. ATTENTION ! Lisez toutes les directives. Si vous travaillez avec des outils électriques à Toute erreur dans le respect des consignes l’air libre, utilisez exclusivement des câbles de indiquées plus loin peut entraîner des décharges...
S-Hinweise Saebelsaege_SPK7 Bauhaus 16.03.2006 13:28 Uhr Seite 9 position “HORS CIRCUIT” avant de mettre la endommagées avant d’utiliser l’appareil. fiche dans la prise. Bien des accidents ont pour origine une mauvaise Si vous portez l’appareil en gardant le doigt sur maintenance des outils électriques.
Página 10
S-Hinweise Saebelsaege_SPK7 Bauhaus 16.03.2006 13:28 Uhr Seite 10 gants de protection et un protège-oreilles pendant risque d’accidents et de prolonger la durée de vie tous les travaux de ponçage, de brossage et de de la lame de sciage et de la scie. coupage, ainsi qu’un masque respiratoire pendant Nettoyez votre outil uniquement avec un chiffon tous les travaux produisant de la poussière.
S-Hinweise Saebelsaege_SPK7 Bauhaus 16.03.2006 13:29 Uhr Seite 11 INSTRUCCIONES GENERALES DE Si se trabaja con una herramienta eléctrica al aire libre, emplear sólo alargaderas que SEGURIDAD también estén homologadas para el exterior. El empleo de una alargadera homologada para ¡ATENCIÓN! Leer todas las indicaciones. trabajos en el exterior reduce el riesgo de Si no se siguen las siguientes indicaciones hay descarga eléctrica.
S-Hinweise Saebelsaege_SPK7 Bauhaus 16.03.2006 13:29 Uhr Seite 12 de corriente. eléctricas mal cuidadas. Retirar las herramientas de ajuste o la llave Mantener limpias y afiladas las herramientas antes de conectar el aparato. de corte. Una herramienta o llave que se haya olvidado en Las herramientas de corte bien cuidadas con partes giratorias del aparato puede producir cantos afilados se bloquean con menor frecuencia...
Página 13
S-Hinweise Saebelsaege_SPK7 Bauhaus 16.03.2006 13:29 Uhr Seite 13 hora de lijar, cepillar, tronzar y serrar, y emplee sierra. una mascarilla si realiza trabajos que generen Limpie la herramienta sólo con un paño húmedo. gran cantidad de polvo. No emplee productos de limpieza agresivos. ¡No deje ninguna llave puesta en la máquina! Compruebe que la herramienta funciona de Compruebe que llaves y herramientas de ajuste...
S-Hinweise Saebelsaege_SPK7 Bauhaus 16.03.2006 13:29 Uhr Seite 14 AVVERTENZE GENERALI DI L’uso di un cavo di prolunga omologato per la zona esterna diminuisce il rischio di una scossa SICUREZZA elettrica. Collegate l’elettroutensile alla corrente di rete ATTENZIONE! Leggete tutte le avvertenze. (230V~ , 50 Hz) tramite una presa con messa a Errori nel rispetto delle seguenti avvertenze possono terra con protezione massima di 16A.
S-Hinweise Saebelsaege_SPK7 Bauhaus 16.03.2006 13:29 Uhr Seite 15 lesioni. Tenete conto delle condizioni di lavoro e Non sopravvalutatevi. Cercate una posizione dell’attività da svolgere. sicura e tenetevi sempre in equilibrio. L’uso di elettroutensili per scopi diversi da quelli Così potete controllare meglio l’apparecchio in previsti può...
Página 16
S-Hinweise Saebelsaege_SPK7 Bauhaus 16.03.2006 13:29 Uhr Seite 16 deve usare un dispositivo di aspirazione della polvere. Il dispositivo deve essere omologato per l’aspirazione di polvere minerale. Non devono essere lavorati materiali conte nenti amianto. Rispettate le corrispondenti disposizioni per la prevenzione degli infortuni dell’associazione di categoria.
Página 17
S-Hinweise Saebelsaege_SPK7 Bauhaus 16.03.2006 13:29 Uhr Seite 17 DK/N GENERELLE SIKKERHEDSANVISNINGER Slut el-værktøjet til strømforsyningsnettet (230V~, 50Hz) via en isoleret jordkontakt sikret med højst 16 A. Vi anbefaler, at der er VIGTIGT! Læs samtlige anvisninger. indbygget et fejlstrømsrelæ med en nominel Følges nedenstående anvisninger ikke korrekt, kan brydestrøm på...
Página 18
S-Hinweise Saebelsaege_SPK7 Bauhaus 16.03.2006 13:29 Uhr Seite 18 DK/N Løstsiddende tøj, smykker og langt hår kan blive 5. SERVICE trukket ind af bevægelige dele. Hvis der er mulighed for montering af Værktøjet skal repareres af en fagmand under støvudsugnings- og støvopsamlingsudstyr, anvendelse af originale reservedele.
Página 19
S-Hinweise Saebelsaege_SPK7 Bauhaus 16.03.2006 13:29 Uhr Seite 19 DK/N ikke værktøget i ledningen. Hold Deres arbejdsområde i orden. De bør sikre Dem, at kontakten er slået fra, når værktøjet sluttes til strømnettet. Bær egnet arbejdstøj. Bær ikke løstsiddende klæ der eller smykker. Langt hår skal beskyttes af hårnet.
S-Hinweise Saebelsaege_SPK7 Bauhaus 16.03.2006 13:29 Uhr Seite 20 ALLMÄNNA Med en förlängningskabel som har godkänts för utomhus sänks risken för elektriska slag. SÄKERHETSANVISNINGAR Anslut elverktyget till elnätet (230 V ~, 50 Hz) via ett jordat uttag som har säkrats med en VARNING! Läs igenom alla anvisningar.
S-Hinweise Saebelsaege_SPK7 Bauhaus 16.03.2006 13:29 Uhr Seite 21 Bär lämpliga kläder. Bär aldrig löst sittande 5. SERVICE kläder eller smycken. Se till att hår, kläder och handskar inte befinner sig i närheten av rörliga Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera delar. maskinen.
Página 22
S-Hinweise Saebelsaege_SPK7 Bauhaus 16.03.2006 13:29 Uhr Seite 22 elverktyget i fuktig eller våt omgivning eller i närheten av brännbara vätskor. Bär aldrig elverktyget i nätkabeln. Skydda nätkabeln mot olja, lösningsmedel och vassa kanter. Bär aldrig elverktyget i kabeln. Håll arbetsområdet i ordning. Övertyga dig om att strömbrytaren har slagits ifrån innan du ansluter verktyget till strömnätet.
S-Hinweise Saebelsaege_SPK7 Bauhaus 16.03.2006 13:29 Uhr Seite 24 Jos pölyn poistoimulaitteet ja 5. HUOLTO pölynkeräyslaitteet voidaan asentaa, tarkasta, että ne on asennettu ja että niitä myös Anna sähkötyökalun korjaustoimet aina alan käytetään oikein. ammattiliikkeen tehtäväksi käyttäen Näiden laitteiden käyttäminen vähentää pölystä alkuperäisiä...
Página 25
S-Hinweise Saebelsaege_SPK7 Bauhaus 16.03.2006 13:29 Uhr Seite 25 ympäristössä tai helposti syttyvien nesteiden lähistöllä. Älä kanna sähkötyökalua verkkoliitäntäjohdosta. Suojaa verkkoliitäntäjohto öljyn, liuotteiden tai terävien reunojen aiheuttamilta vaurioilta. Älä kanna sähkötyökalua johdosta. Pidä työalueesi siistinä. Varmista, että katkaisin on kytketty pois- asentoon, kun liität laitteen verkkovirtaan.
S-Hinweise Saebelsaege_SPK7 Bauhaus 16.03.2006 13:29 Uhr Seite 26 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY proudem. Připojte elektrické nářadí přes max. 16 A jištěnou zásuvku s ochranným kolíkem na síť POZOR! Přečtěte si veškeré pokyny. Chyby při (230 V~, 50 Hz). Doporučujeme ochranné dodržování níže uvedených pokynů mohou zařízení...
S-Hinweise Saebelsaege_SPK7 Bauhaus 16.03.2006 13:29 Uhr Seite 27 částí. 5. SERVIS Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být pohybujícími se částmi zachyceny. Přístroj nechte opravit pouze kvalifikovaným Pokud mohou být namontována zařízení na odborným personálem a pouze za použití odsávání...
Página 28
S-Hinweise Saebelsaege_SPK7 Bauhaus 16.03.2006 13:29 Uhr Seite 28 Elektrické nářadí nevystavujte dešti. Nepoužívejte elektrické nářadí v mokrém nebo vlhkém prostředí a ne v blízkosti hořlavých kapalin. Nenoste elektrické nářadí za sít’ový kabel. Chraňte sít’ový kabel před poškozením olejem, rozpouštědlem a ostrými hranami. Udržujte své...
S-Hinweise Saebelsaege_SPK7 Bauhaus 16.03.2006 13:29 Uhr Seite 29 SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA Ko delate z električnim orodjem delate na prostem uporabljajte električne podaljške, ki so odobreni za uporabo na prostem. POZOR! Preberite vsa navodila. Uporaba električnega podaljška, ki je odobren za Napačno upoštevanje sledečih navedenih navodil uporabo na prostem, zmanjša rizik električnega lahko povzroči električni udar, požar in/ali hude...
Página 30
S-Hinweise Saebelsaege_SPK7 Bauhaus 16.03.2006 13:29 Uhr Seite 30 Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtljivem delu skladu s temi navodili in tako, kot je za ta tip naprave, lahko povzroči poškodbe. naprave posebej predpisano. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in delo, ki ga je Ne precenjujte se.
Página 31
S-Hinweise Saebelsaege_SPK7 Bauhaus 16.03.2006 13:29 Uhr Seite 31 kamna. Material, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati. Upoštevajte predpise poklicnega združenja. Uporabljajte samo originalne nadomestne dele. Popravila sme izvajati samo strokovnjak za izvajanje električnih del. Hrupnost lahko na delovnem mestu prekorači vrednost 85 dB (A).
S-Hinweise Saebelsaege_SPK7 Bauhaus 16.03.2006 13:29 Uhr Seite 32 OPĆE SIGURNOSNE NAPOMENE Elektroalat priključite putem utičnice sa zaštitnim kontaktom s maks. 16 A na strujnu mrežu (230 V~, 50 Hz). Preporučujemo PAŽNJA! Pročitajte sve upute. ugradnju zaštitne strujne naprave s nazivnom Pogrešno pridržavanje sljedećih uputa može isklopnom strujom od maksimalno 30 mA.
Página 33
S-Hinweise Saebelsaege_SPK7 Bauhaus 16.03.2006 13:29 Uhr Seite 33 Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i Dodatne sigurnosne upute sabiranje prašine, provjerite jesu li one dobro priključene i koristite ih na ispravan način. Prije svake upotrebe kontrolirajte uredjaj, Korištenje ovih naprava smanjuje opasnosti priključni kabel i utikač.
Página 34
S-Hinweise Saebelsaege_SPK7 Bauhaus 16.03.2006 13:29 Uhr Seite 34 odjeću i nakit. Imate li dugu kosu, nosite mrežicu za kosu. Zbog vlastite sigurnosti koristite samo pribor i dodatne uredjaje proizvodjača alata. Koristite samo oštre i besprijekorne listove pila. Deformirane i napuknute listove pile odmah zamijenite.
Página 38
S-Hinweise Saebelsaege_SPK7 Bauhaus 16.03.2006 13:29 Uhr Seite 38...
Página 39
S-Hinweise Saebelsaege_SPK7 Bauhaus 16.03.2006 13:29 Uhr Seite 39...
Página 40
S-Hinweise Saebelsaege_SPK7 Bauhaus 16.03.2006 13:29 Uhr Seite 40 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.