Descargar Imprimir esta página

TFA 30.1042 Instrucciones Para El Manejo página 2

Publicidad

TFA Anl. No. 30.1042
30.07.2010
11:04 Uhr
Seite 2
Termometro frigo-congelatore
1. Funzioni
• Temperatura (°C/°F)
• Valori di massima e minima
• Con supporto e cornice per il fissaggio su superfici o dietro a super-
fici in vetro (vetrina, scomparto verdure)
2. Componenti
Display LCD (Fig. 1)
Temperatura (°C/°F)
Temperatura massima e minima
Simbolo della batteria
Simboli congelatore
Simbolo frigorifero
Contenitore (Fig. 2)
Tasto RESET
Vano batteria
Piede per appoggio (apribile)
Cornice (rimovibile, strisce incl.)
3. Messa in funzione
• Aprire il vano batteria con una moneta e togliere la striscia d´interru-
zione dalla batteria.
• Sul display appare la temperatura attuale, temperatura massima e
minima, e eventualmente il simbolo frigo-congelatore corrispondente
(Fig. 3).
• Ora l'apparecchio è pronto per l'uso.
4. Utilizzo
4.1 Funzione temperature massime/minime
• Premere il tasto RESET per cancellare i valori massimi "
"
".
• Sul display compare "--.-".
• I valori massimi e minimi sono automaticamente cancellati dopo
3 secondi.
4.2 Visualizzazione della temperatura
• Tenere premuto il tasto RESET è possibile scegliere fra la visualizza-
zione della temperatura esterna in gradi °C (gradi Celsius) o °F (gradi
Fahrenheit).
4.3 Posizionamento del termometro
• Con il supporto pieghevole situato nella parte posteriore è possibile
disporre il termometro in posizione verticale.
4.4 Fissaggio del termometro
• E' possibile fissare il termometro con la cornice di fissaggio montata
su una superficie o dietro ad una lastra di vetro.
• Pulire la superficie d'appoggio.
• Estrarre la pellicola protettiva delle due strisce. Far aderire le strisce
adesive lungo le parti contrassegnate presenti sulla cornice.
a) Fissaggio dietro ad una lastra di vetro:
il sostegno del termometro deve essere rivolto verso il lato posteriore.
b) Fissaggio su una superficie:
il sostegno del termometro deve essere rivolto verso il lato anteriore.
• Fissare la cornice.
• Adesso è facilissimo inserire e rimuovere lo strumento.
• Attenzione: il termometro è fissato correttamente all'interno della
cornice se al momento del suo inserimento sentirete un "click".
5. Sostituzione della batteria
• Quando appare il simbolo della batteria (CR2032) sul display occorre
sostituirla.
• Aprire il vano batterie con una moneta, rimuovere la batteria con un
oggetto appuntito e inserire la nuova batteria con le polarità giuste
(+polo verso l'alto).
• Sostituire le batterie quasi scariche al più presto possibile, per evitare
la perdita di liquidi. Le batterie contengono acidi nocivi per la salute.
Quando si maneggiano batterie esaurite indossare occhiali di prote-
zione e guanti rivestiti.
Attenzione: Le batterie scariche e apparecchi elettrici fuori uso non
devono essere smaltite insieme all'immondizia domestica, bensì
dovranno essere riconsegnate al negoziante o ad altri enti preposti
per il riciclo in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali.
6. Dati tecnici
Gamma temperatura:
-30°C...+50°C (-22...+122°F)
Precisione:
±0.8°C (±1,4°F) da -20...+10°C (-4...+50°F);
±1°C (±,8°F) altrimenti
Risoluzione:
±0,1 °C (±0,1°F)
Batteria:
Pila a bottone CR 2032 (inclusa)
Secondo EN 13485 Norme
7. Manutenzione
• Collocare l'apparecchio in luogo asciutto.
• Evitare di posizionare gli apparecchi in zone soggette a temperatura
estrema, a vibrazioni e a urti.
• Quando si pulisce l'apparecchio, usare solo un panno soffice inumidi-
to con acqua. Non usare solventi o abrasivi.
• Cambiare la batteria se l'apparecchio non funziona perfettamente.
8. Uso secondo le norme, esclusione di responsabilità, avviso di sicurezza
• L'apparecchio non è un gioco. Tenere lontano dalla portata dei bam-
bini.
• Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né per informazioni
al pubblico: è destinato esclusivamente ad un utilizzo privato.
• Le specifiche di questo prodotto possono cambiare senza preavviso.
• È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse
senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann.
• Un uso improprio oppure l'apertura non autorizzata del corpo dello
stesso comporta la perdita della garanzia.
Questo prodotto soddisfa le linee guida previste dalla norma EN 13485.
Idoneità:
S, T (Stoccaggio, Trasporto)
Ambiente:
C
Classe di precisione:
1
Campo di misurazione: -30°C...+50°C
Conformemente alla normativa EN 13485, il controllo e la taratura dello
strumento di misura dovrebbero essere effettuati regolarmente secondo i
termini della EN 13486 (Raccomandato: annualmente).
Koel/vries thermometer
1. Functies
• Temperatuur (°C/°F)
• Max/min waarden
• Met houder en frame voor de bevestiging op oppervlakken of achter
glas (vitrine, groentenvak)
2. Afzonderlijke delen
LCD-display (Fig. 1)
Temperatuur (°C/°F)
Min/Max temperatuur
Batterijsymbool
Symbolen diepvriezer
Koelkast-symbool
Behuizing (Fig. 2)
RESET toets
Batterijvak
Standaard (wegneembaar)
Frame (afneembar, plakstroken incl.)
3. Inbedrijfstelling
• Open het batterijvak met behulp van een muntstuk u verwijdert de
isolatiestrook van de batterij.
• De actuele, minimum en de maximum temperatuur en eventueel het
overeenkomstig koel/vriessymbool (Fig. 3) verschijnen op het display.
• Het apparaat is nu bedrijfsgereed.
4. Bediening
4.1 Maximum/Minimum-functie
• Druk op de RESET toets om de maxima „
" e minimi
waarden te wissen.
• „--.-" verschijnt op de display.
• De maxima en minimale waarden worden automatisch weer gereset
na 3 seconden.
4.2 Weergave van de temperatuur
• Houd de RESET toets ingedrukt kunt u tussen de weergave van de
temperatuur in °C (graden Celsius) of °F (graden Fahrenheit) kiezen.
4.3 Opstellen van de thermometer
• U kan het thermometer met de standaard achteraan opstellen.
4.4 Bevestigen van de thermometer
• U kunt de thermometer met het frame op een oppervlak of achter
een glasplaat bevestigen.
• Maak de plek waar u de thermometer wilt aanbrengen schoon.
• Trek de schermfolie van de plakstroken af. Plak de plakstrips in de
daarvoor bedoelde markeringen op het frame.
a) Bij bevestiging achter een glasplaat:
De houder voor de thermometer wijst naar achteren.
b) Bij bevestiging op een oppervlak:
De houder voor de thermometer wijst naar voren.
• Bevestig het frame.
• Het apparaat kan nu heel gemakkelijk worden geplaatst en verwij-
derd.
• Let op: De thermometer zit pas goed als u hem bij het plaatsen
hoort inklikken.
5. Batterijwissel
• Vervang de batterij CR2032 knoopcell als het batterijsymbool op het
display verschijnt.
• Open de batterijvak met behulp van een muntstuk, verwijdert de
batterij met een scherp voorwerp en plaats de nieuwe batterij met
de juiste poolrichtingen zijn geplaatst (+pol naar boven).
• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om
het lekken van de batterijen te voorkomen. Batterijen bevatten
zuren die de gezondheid schaden. Draag beklede handschoenen en
een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Attentie: Batterijen en technische apparaten mogen niet met het huis-
vuil worden weggegooid. Breng ze naar de inzamelplaatsen of bij uw
detaillist naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale
of lokale bepalingen.
6. Technische gegevens
Temperatuurmeetbereik: -30°C...+50°C (-22...+122°F)
Precisie:
±0.8°C (±1,4°F) van -20...+10°C (-4...+50°F);
voor de rest: ±1°C (±,8°F)
Resolutie:
±0,1 °C (±0,1°F)
Batterij:
Knoopcel CR 2032 (incl.)
Volgens de norm EN 13485
7. Onderhoud
• Bewaar het apparaat op een droge plaats.
• Stel het apparaat niet aan extreme temperaturen, trillingen en
schokken bloot.
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon.
Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
• Functioneert het apparaat niet correct, vervang de batterij.
8. Geschikt gebruik, garantiebeperkingen, veiligheid
• Het apparaat is geen speelgoed. Bewaar het buiten de reikwijdte
van kinderen.
• Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of voor
openbare informatie, maar bestemd voor particulier gebruik.
• De technische gegevens van dit apparaat kunnen zonder vooraf-
gaande informatie worden gewijzigd.
• Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toe-
stemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd.
• Onvakkundige behandeling of niet geautoriseerd openen van het
apparaat heft het verlies van de garantie tot gevolg.
Dit product voldoet aan de richtlijnen overeenkomstig de norm EN 13485.
Geschiktheid:
S, T (Opslag, Vervoer)
Omgeving:
C
Nauwkeurigheidsklasse: 1
Meetbereik:
-30°C...+50°C
Volgens EN 13485 moet het meettoestel regelmatig worden gecon-
troleerd en gekalibreerd overeenkomstig EN 13486 (aanbeveling: jaar-
lijks).
Termómetro para frigorífico/congelador
1. Funciones
• Temperatura (°C/°F)
• Máximo y mínimo de valores
• Con soporte y marco para fijarlo sobre una superficie o tras un cristal
(vitrina, cajón de verduras)
2. Componentes
Pantalla LCD (Fig. 1)
Temperatura (°C/°F)
Temperatura máxima y mínima
Símbolo de batería
Símbolos del congelador
Símbolo del frigorífico
Cuerpo (Fig. 2)
Tecla RESET
Compartimento de la pila
Soporte (desmontable)
Marco (extraíble, adhesivas incl.)
3. Puesta en marcha
• Abra el compartimento de la pila con la ayuda de una moneda y
quite la tira de interrupción de la pila.
• En la pantalla se indicará la temperatura actual, máxima y mínima y,
dado el caso, el símbolo frigorífico/congelador correspondiente
(Fig. 3).
• El aparato está listo para funcionar.
4. Manejo
4.1 Función máximo/mínimo
" en minimale „
"
• Pulse la tecla RESET para borrar los máximos "
valores.
• En la pantalla aparece "--.-".
• Los máximos y mínimos valores se reponen de forma automática des-
pués de 3 segundos.
4.2 Indicación de temperatura
• Mantenga pulsado la tecla RESET puede seleccionar entre la indica-
ción de temperatura en °C (Centígrados) o °F (Fahrenheit).
4.3 Instalación del termómetro
• Con el soporte en el lado posterior, se puede colocar el termómetro.
4.4 Fijación del termómetro
• Puede fijar el termómetro con el marco sobre una superficie o tras
un cristal.
• Limpie la superficie de colocación.
• Extraiga la película de protección del dos cintas adhesivas. Pegue las
cintas adhesivas en las señales del marco.
a) Fijación tras un cristal:
El soporte del termómetro apunta hacia atrás.
b) Fijación sobre una superficie:
El soporte del termómetro apunta hacia delante.
• Fije el marco.
• El aparato puede entonces extraerse e introducirse con gran facilidad.
• Atención: el termómetro está colocado correctamente en el marco
cuando al introducirlo se escucha un "clic".
5. Cambio de la pila
• Cuando aparezca en la pantalla el símbolo de batería, cambie la pila
botón CR2032.
• Abra el compartimento de la pila con la ayuda de una moneda, quita
la batería con un objeto punzante y coloca la pila nueva con la pola-
ridad correcta (polo + hacia arriba).
• Las pilas bajas deben cambiarse lo antes posible, para evitar fugas.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Utilice guantes recu-
biertos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Atención! No tire el aparato ni las pilas usadas a la basura doméstica.
Por favor deposítelas en el comercio especializado o bien en los cen-
tros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento
nacional o local.
6. Datos técnicos
Gama de medición
de la temperatura:
-30°C...+50°C (-22...+122°F)
Precisión:
±0.8°C (±1,4°F) de -20...+10°C (-4...+50°F);
si no: ±1°C (±,8°F)
Resolución:
±0,1 °C (±0,1°F)
Pila:
Pila de botón CR 2032 (incluida)
Según la Norma EN 13485
7. Mantenimiento
• Almacene el aparato en un lugar seco.
• No exponga el aparato a temperaturas, vibraciones y sacudidas
extremas.
• Limpie el aparato con un trapo suave, ligeramente humectado. ¡No
utilizar ningún medio abrasivo o disolvente!
• Si el aparato no funciona correctamente, cambie la pila.
8. Uso adecuado, exoneración de responsabilidad, notas de seguridad
• Este aparato no es un juguete. Consérvelo fuera del alcance de los
niños.
• Este aparato no es indicado para fines médicos ni para información
pública, sino que está destinado para uso privado.
• Las especificaciones de este producto pueden variar sin previo aviso.
• Estas instrucciones o resúmenes de las mismas no pueden ser publi-
cados sin la autorización de la TFA Dostmann.
• El trato inadecuado o la apertura no autorizada del aparato causará
la pérdida de la garantía.
Este producto cumple las directivas conforme a la norma EN 13485.
Aptitud:
S, T (Almacenamiento, Transporte)
Ambiente:
C
Categoría de exactitud: 1
Ámbito de medida:
-30°C...+50°C
Según la norma EN 13485, debe efectuarse regularmente una compro-
bación y calibración del instrumento de medida conforme a la norma
EN 13486 (recomendación: anualmente).
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el manejo
" y mínimos "
"
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
≤ -6°C
(21,2°F)
≤ -12°C (10,4°F)
≤ -18°C (-0,4°F)
≤ -20°C
(-4°F)
Kat. Nr. 30.1042
+4°C...+8,5°C
(+39,2°F...+41°F)

Publicidad

loading