ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL................. 4 DESCRIPCION GENERAL DE LA MAQUINA ..........4 PICTOGRAMAS........................5 TRANSPORTE ................... 5 INSTRUCCIONES DE MONTAJE ..............5 MONTAJE DE LA MAQUINA ..................6 MOTOR ELECTRICO Y MOTOR GASOLINA..........6 MAQUINAS CON MOTOR DE GASOLINA ............... 6 MAQUINAS CON MOTOR ELÉCTRICO MONOFÁSICO.
2. DESCRIPCION GENERAL DE LA MAQUINA • Las fresadoras de firmes SIMA S.A., Modelos CAT, se han diseñado y fabricado para su utilización por profesionales del sector en el tratamiento de superficies horizontales por el procedimiento de erosión mediante herramientas adecuadas para cada necesidad, tanto en superficies de hormigón como en asfalto.
• Las fresadoras de firmes modelos CAT permiten ajustar la profundidad con la que se quiere realizar una operación determinada como: bajar el tambor hasta la posición de trabajo, desbloquear el husillo de elevación, subir el tambor girando el volante de regulación de profundidad, poner en marcha el motor, bajar el tambor girando el volante de regulación de profundidad o bloquear el husillo de elevación.
- Bolsa conteniendo diferentes llaves para mantenimiento y un manual de instrucciones de la maquina con su garantía, así como un libro de instrucciones propio del motor cuando éste sea de gasolina. Las versiones con motor eléctrico se suministran con una base aérea eléctrica. 4.1 MONTAJE DE LA MAQUINA Se deberá...
IMPORTANTE: Siempre que se proceda a cambiar la posición de las plaquitas puente en los motores eléctricos, deberá desconectar la alimentación de la red y se deberá proceder también a cambiar las etiquetas adhesivas indicativas del voltaje de alimentación, para que estén de acuerdo con el cambio efectuado Los interruptores tomacorrientes montados en los modelos CAT con motor eléctrico incorporan bobina de mínima tensión que evita el arranque imprevisto de las mismas.
No utilizar la máquina para las funciones que no ha sido diseñada. SIMA S.A. no se responsabiliza de las consecuencias que puedan acarrear usos inadecuados de la fresadora de firmes.
Queda prohibido cualquier tipo de modificación en alguna de las piezas o elementos de la maquina que el usuario haga de forma independiente. SIMA S.A. no será en ningún caso responsable de las consecuencias que se puedan derivar del incumplimiento de éstas recomendaciones.
• Sustituir la correa deteriorada por una nueva. • Elevar la plataforma del motor regulando las tuercas R, Fig.8 hasta que la tensión de la correa sea la justa para evitar la oscilación de la banda. Colocar el resguardo de las poleas P, Fig.8 y fijarla con sus tornillos T, Fig.8. •...
10. SOLUCIÓN A LAS ANOMALIAS MÁS FRECUENTES ANOMALIA POSIBLE CAUSA SOLUCION Desequilibrio ocasionado por la rotura de Poner fresas nuevas algunas fresas. Fuertes vibraciones Profundidad de fresado inadecuada Regular profundidad de fresado Sustituir rodamientos o tensar correa Tambor de fresado no gira adecuadamente de transmisión Profundidad de fresado inadecuada Regular profundidad de fresado...
Para solicitar alguno de ellos, deberá ponerse en contacto con el departamento de post-venta de SIMA S.A. y especificar claramente el número con el que esta señalado, así como el modelo, número de fabricación y año de fabricación que aparece en la placa de características de la maquina a la cual va destinado.
Página 17
ENGLISH INDEX 1. GENERAL INFORMATION ................. 4 2. DESCRIPTION OF THE MACHINE .............. 4 2.1 PICTOGRAMS ......................5 3. TRANSPORT .................... 5 4. ASSEMBLING INSTRUCTIONS ..............5 4.1 MACHINE ASEMBLING ....................6 5. ELECTRIC AND PETROL ENGINE............... 6 5.1 PETROL ENGINE ......................
ATTENTION: Please read and understand perfectly the present instruction before using the machine. SIMA S.A. thanks you for purchasing the FLOOR SAW model CAT 202 scarifier model. This manual provides you with the necessary instructions to start, use, maintain and repair the floor saw. All aspects as far as the safety and health of the users is concerned have been stated.
When you put down the machine, do it gently and avoid any strong bumps on the wheels that could damage other components. 4. ASSEMBLING INSTRUCTIONS The different versions of scarifier CAT 202 are supplied and single-packed into reinforced cardboard boxes onto a wooden pallet. With the machine, the operator will find the following components: - Body of the machine bolted to the pallet, including a drum ready to work.
5. ELECTRIC AND PETROL ENGINE. 5.1 PETROL ENGINE Scarifier CAT 202 model is supplied with oil and without fuel in the engine Must be read at all times the manual of the engine itself. Fuel spillage on the machine to fill the tank and they can be dangerous or involve some element of it.
ENGLISH WARNING: Always proceed to change the position of the bridge inserts in electric motors, disconnect the mains and must also ensue to change stickers indicating the supply voltage, to agree with the change made. Switche-plugs mounted on the electric motor and CAT models incorporate undervoltage coil that prevents unexpected start of them.
ENGLISH Do not use the machine to the functions that it has been designed. SIMA SA is not responsible for any consequences that may result in inappropriate use of the milling firm 6. STARTING UP AND USE INSTRUCTIONS Warning: Follow all the mentioned safety recommendations and comply with the directives about labour accidents and risks.
• If the machine is not covered, cover it with waterproof material. Prohibited any modification in any of the parts or elements of the machine that the user independently. SIMA SA shall in no way responsible for any consequences that may result from failure of these recommendations.
ENGLISH • Raise the platform of regulating motor nuts R, Fig.8 until the belt tension is just enough to avoid the oscillation of the band. • Place the receipt of the pulleys P, Fig.8 and secure with the screws T, Fig.8. WARNING: When the transmission of the machine is synchronous toothed belt as they ride the CAT model, no adjustment is needed because the excessive tension of the same teeth prevents slippage and ensures a perfect transfer.
14. SPARE PARTS The spare parts for the Scarifier CAT 202 model, manufactured by SIMA, S.A. are to be found in the spare parts plan, attached to this manual. To order any spare part, please contact our alter-sales service clearly indicating the serial number of the machine, model, manufacturing number and year of manufacturing that show on the characteristics plate.
Página 31
FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES DÉCLARATION “CE” DE CONFORMITE ... ¡ERROR! MARCADOR NO DEFINIDO. INFORMATION GENERALE................ 4 DESCRIPTION GENERALE DE LA MACHINE ..........4 PICTOGRAMMES....................... 5 TRANSPORT ..................... 5 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ..............5 MONTAGE DE LA MACHINE ..................6 MOTORISATION ELECTRIQUE ET ESSENCE.
2. DESCRIPTION GENERALE DE LA MACHINE • Les rabots à béton SIMA S.A., modèles CAT ont été conçus et fabriqués pour être utilisés par des professionnels du secteur dans le traitement de surfaces horizontales. Ils sont préconisés sur des sols en béton et asphalte et doivent être utilisés avec les outils adaptés selon le travail à...
FRANÇAIS • Les raboteuses à sol modèles CAT permettent d´ajuster la profondeur du travail à réaliser comme descendre le tambour, débloquer la vis de réglage, lever le tambour en tournant la molette de réglage, mettre en marche le moteur, descendre le tambour en tournant la molette de réglage ou bloquer la vis de réglage. •...
FRANÇAIS - la partie inférieure de la vis de réglage prête à sa mise en place. - Un sachet contenant les différentes clés pour l´entretien ainsi que le manuel d´utilisation, le coupon de garantie , le livret d´instructions du moteur essence.
FRANÇAIS IMPORTANT: Chaque fois que la position des bornes sur les versions électriques est modifiée, vous devez débrancher la machine du réseau et les adhésifs indiquant le voltage devront être également changés. Les interrupteurs montés sur la raboteuse modèle CAT avec motorisation électrique incorporent une bobine de manque de tension qui permet d´éviter des démarrages intempestifs.
Ne pas utiliser la machine pour des fonctions pour lesquelles elle n´a pas été conçue. SIMA, S.A. n´est pas tenu responsable des conséquences dérivées d´une utilisation inappropriée de la raboteuse á béton. 6. INSTRUCTIONS D´UTILISATION ET MISE EN MARCHE.
* Si la machine n´est pas couverte la couvrir avec un tissu imperméable. Il est formellement interdit de modifier toutes pièces, éléments ou caractéristiques de la machine. SIMA, S.A. ne sera en aucun cas tenu responsable des conséquences dérivées du non- respect de ces recommandations.
FRANÇAIS La courroie de transmission C, Fig.8 est une pièce qui peut se détendre à la longue. Il sera donc nécessaire de les contrôler périodiquement. Lorsqu´elles sont cassées ou abîmées il faut les changer. Pour cela procéder de la forme suivante : •...
FRANÇAIS 10. SOLUTION AUX ANOMALIES LES PLUS COURANTES ANOMALIE POSSIBLE CAUSE SOLUTION Déséquilibre provoqué par la cassure de Placer de nouvelles molettes plusieurs molettes. Présence de fortes vibrations Profondeur de rabotage inappropriée Régler la profondeur de rabotage Remplacer les roulements ou tendre Le tambour de rabotage ne tourne pas la courroie de transmission correctement...
SIMA S.A. se réserve le droit de modifier ses produits sans préavis 14. PIECES DE RECHANGE Les pièces détachées disponibles pour les rabots à béton fabriqués par SIMA, S.A. sont répertoriées sur la vue éclatée, jointe à cette notice. Pour passer commande, il suffit de prendre contact avec le service après-vente de SIMA S.A. et de spécifier clairement le repère de la pièce en question, ainsi que le modèle, le numéro et l´année de fabrication (données...
Página 45
PORTUGUÊS ÍNDICE INFORMAÇÃO GERAL ................4 DESCRIÇÃO GERAL DA MÁQUINA ............. 4 PICTOGRAMAS ......................5 TRANSPORTE ................... 5 INSTRUCCIONES DE MONTAJE ..............5 MONTAGEM DA MÁQUINA ..................6 MOTOR ELECTRICO Y MOTOR GASOLINA..........6 MAQUINAS CON MOTOR DE GASOLINA ............... 6 MÁQUINAS COM MOTOR ELÉCTRICO MONOFÁSICO ............
ATENÇÃO: Leia atentamente as presentes instruções antes de começar a operar com a máquina A SIMA S.A. agradece a confiança depositada nas nossas máquinas ao adquirir uma FRESADORA modelo CAT. Este manual proporciona-lhe as instruções necessárias para o funcionamento, utilização, manutenção e, se for o caso, reparação.
PORTUGUÊS girando o volante de regulação de profundidade, por o motor a trabalhar, baixar o tambor girando o volante de regulação de profundidade ou bloquear o eixo de elevação. • O chassis da máquina foi construído com aço de boa qualidade para suportar o duro e agressivo trabalho ao qual é...
PORTUGUÊS - Bolsa contendo diferentes chaves para manutenção e um manual de instruções da máquina com a garantia, assim como um livro de instruções próprio do motor quando este é a gasolina.. As versões com motor eléctrico fornecem-se com uma extensão eléctrica. 4.1 MONTAGEM DA MÁQUINA Deverá...
PORTUGUÊS IMPORTANTE: Desligue a máquina antes de mudar as placas, sempre que mude a posição das placas nos motores, deverá proceder também à mudança das etiquetas adesivas indicativas da voltagem de alimentação, para que estejam de acordo com a mudança efectuada. Os interruptores montados nos modelos CAT de motor eléctrico incluem bobina de mínima tensão que evita o arranque imprevisto dos mesmos: Em caso de corte de energia ou baixa de tensão que provoque a paragem da máquina, e uma vez...
Não utilizar a máquina para funções para as quais não foi desenhada. A SIMA S.A. não se responsabiliza pelas consequências da má utilização da máquina fresadora . 6. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO E UTLIZAÇÃO ATENÇÃO: Devem seguir-se todas as recomendações de segurança assinaladas e cumprir com as normas de...
Se a máquina não estiver tapada cubra-a com tela impermeável. É proibido qualquer tipo de modificação em qualquer das peças ou elementos da máquina. A SIMA S.A. não será, em caso algum, responsável pelas consequências que podem advir do incumprimento destas recomendações.
PORTUGUÊS • Mexer no tensor R, Fig. 8 do motor manipulando as porcas, apertando ou afrouxando para substituir a correia. • Substitua a correia deteriorada por uma nova. • Eleve a plataforma do motor regulando as porcas R, Fig.8 até que a tensão da correia seja a adequada.
PORTUGUÊS 10. SOLUÇÃO DAS ANOMALIAS MAIS FREQUENTES ANOMALIA POSSIVEL CAUSA SOLUÇÃO Desequilíbrio ocasionado pela rotura Por fresas novas algumas fresas. Fortes vibrações Profundidade do fresado inadequada Regular a profundidade do fresado Substituir rolamentos ou apertar a Tambor do fresado não gira adequadamente correia de transmissão Profundidade de fresado inadequada Regular a profundidade do fresado...
PORTUGUÊS 13. GARANTIA A SIMA, S.A. fabricante de maquinaria para a construção, dispõe de uma rede de serviços técnicos Rede SERVI-SIMA. As reparações efectuadas em garantia pela nossa Rede SERVI-SIMA, estão submetidas a certas condições com o objectivo de garantir o serviço e qualidade das mesmas.
1. ALLGEMEINE INFORMATION. ACHTUNG: Bitte vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig lesen. SIMA S.A. bedankt sich für ihr Vertrauen beim Erwerb unserer Fräsmaschine Modell Cat. In dieser Gebrauchsanweisung finden Sie alle Informationen bezüglich Montage, Gebrach, Wartung, und eine eventuelle Reparatur der Maschine. Zudem klären wir Sie über wichtige Sicherheitsvorkehrungen auf, um Risiken ihres Personal`s zu vermeiden.
Erhöhen des Fräsaufsatzes durch Drehen des Regulierungslenkrades, Inbetriebnahme des Motors, Senken des Aufsatzes durch Drehen des Regulierungsrades oder Sperren der Hubspindel. • Der Maschinenrahmen ist aus Stahl von sehr guter Qualität hergestellt worden um harten und agressiven Arbeiten standzuhalten. • Die Struktur der Maschine wurde mit Epoxy-Poliesterfarbe lackiert für eine hohe Oberflächenresistenz und Korrosionsschutz.
4.1 MONTAGE DER MASCHINE Gehen sie folgenderweise vor: - Packen Sie den oberen Teil der Lenkstange aus. - Packen Sie die Spindel aus und uns schrauben Sie sie an den oberen Teil der Lenkstange. - Montieren Sie den oberen Teil des Griffes wie in Fig.3. Ziehen Sie die Schrauben T, Fig.3 fest. - Schrauben Sie den unteren Teil der Spindel H, Fig.4 in seine Lagerung A Fig.4.
5.4 SICHERHEITSHINWEISE - Die Maschinen mit Elektromotor müssen je nach Motorleistung an ein ordnungsgemässes Elektrizitätsnetz mit Schutzschalter und Thermoschutzschalter angeschlossen werden.: • Einphasenstrommotor von 3 PS zu 230 V, Thermo 15A und Schutzschalter 15A/30mA • Dreiphasenstrommotor von 3 PS zu 400V, Thermo 10A und Schutzschalter 10A/30mA •...
ACHTUNG: Folgen Sie strengstens allen hier angezeigten Sicherheitsvorkehrungen und erfüllen Sie die Normen zur Vorbeugung von Arbeitsrisiken. Maschine nur für hier beschriebenen Funktionen verwenden. SIMA S.A. macht sich nicht verantwortlich für Folgenschäden eines unverantwortlichen Gebrauches der Fräsmaschine. 6. GEBRAUCHSANLEITUNGEN UND INBETRIEBNAHME.
Die Maschine sollte nach Arbeitsende mit einer wasserfesten Plane bedeckt werden. Es ist strengstens verboten Teile, Elemente oder Eigenschaften der Maschine eigenständig zu ändern,. SIMA, S.A. ist in keinem Fall für die Folgenschäden durch das nicht Einhalten dieser Vorschriften verantwortlich zu machen. 8. TREIBRIEMENSPANNUNG ODER ERSETZEN DER TREIBRIEMEN Der Treibriemen C, Fig.8 muss nach intensivem und langem Gebrauch auf seinen Zustand geprüft werden.
WICHTIG Bei gezahnten Treibriemen ist eine übermässige Kontrolle nicht notwendig. 9. AUSTAUSCHEN DER FRÄSZÄHNE. Das Austauschen der Fräszähne ist ein gewöhnlicher Vorgang, dies kann wegen Abnützung oder Wechseln der Arbeitsweise mit anderen Zähnen erforderlich sein. Gehen Sie folgenderweise vor: • Lösen Sie die Schrauben T, Fig.9 und entfernen Sie den Seitenflansch des Aufsatzes B, Fig.9. Dieser Flansch verfügt über zwei Gewindeöffungen die als Auszieher mit den zwei Schrauben des Flansches dienen.
SIMA, S.A. behält sich das Recht vor die Maschinen ohne Vorankündigung zu modifizieren. 14. ERSATZTEILE Die Ersatzteile erhältlich für die von SIMA S.A. hergestellten Fräsmaschinen CAT sind in den Ersatzteileplänen dieser Anweisungen gekennzeichnet. Für Ersatzteilbestellungen benötigen Sie Nummer, Modell, Herstellungsnummer sowie Herstellungsjahr der Maschine (Siehe Plakette) 15.
Página 73
POLSKI SPIS TREŚCI E-1 ......................1 1. INFORMACJE OGÓLNE................4 2. OGÓLNY OPIS MASZYNY ................ 4 SYMBOLE......................5 3. TRANSPORT ..................5 4. INSTRUKCJE MONTAŻU ................5 MONTAŻ MASZYNY ....................6 5. SILNIK ELEKTRYCZNY I SILNIK SPALINOWY ......... 6 MASZYNY Z SILNIKIEM SPALINOWYM ................
2. OGÓLNY OPIS MASZYNY Frezarki nawierzchni SIMA S.A., modelu CAT, są zaprojektowane i produkowane w celu używania ich przez pracowników zajmujących się zawodowo naprawą nawierzchni płaskich betonowych lub asfaltowych pomocą odpowiednich do tego narzędzi obróbczych. ...
Frezarki nawierzchni modelu CAT pozwalają dopasować zarówno głębokość z jaką chce się wykonać daną operację jak i opuścić walec aż do pozycji użytkowej, odblokować śrubę prasową do unoszenia, podnieść walec kręcąc kierownicą regulującą głębokość, uruchomić silnik, opuścić walec kręcąc kierownicą regulującą głębokość...
MONTAŻ MASZYNY Aby zamontować maszynę, należy wykonać następujące czynności: - Rozpakować górną część kierownicy, która jest przymocowana do maszyny za pomocą specjalnej części mocującej przeznaczonej do transportu. - Rozpakować śrubę prasową maszyny,a następnie wkręcić ją w górną część kierownicy. - Zamontować na maszynie górną część kierownicy, tak jak jest to pokazane na Rys.3. Zakręcić śruby T, Rys.3 kluczem, który jest załączony.
sie. Po przywróceniu normalnego napięcia, silnik nie uruchomi się sam dopóki nie naciśnie się powtórnie przycisku, który uruchamia maszynę. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA - Maszyny z silnikiem elektrycznym powinny być podłączone zawsze do standardowych gniazd zasilających wyposażonych w bezpiecznik termiczny i dyferencjał zgodnymi z wymogami silnika: 3 Kw, jednofazowy o napięciu 230V, bezpiecznik termiczny o natężeniu 15A i zabezpieczeniem różnicowym15A/30 mA 3 Kw, trójfazowy o napięciu 400V, bezpiecznik termiczny o natężeniu 10A i zabezpieczeniem różnicowym 10A/30mA 3 Kw, trójfazowy o napięciu 230V, bezpiecznik termiczny o natężeniu 15A i zabezpieczeniem różnicowym 15A/30mA...
UWAGA: Należy stosować wszystkie wskazówki bezpieczeństwa opisane w tych instrukcjach i spełniać zasady BHP obowiązujące w danym miejscu pracy. Nie należy używać maszyny do czynności, do których nie jest przeznaczona. SIMA, S.A. nie bierze odpowiedzialności za konsekwencje wynikłe z niewłaściwego użytkowania Frezarki nawierzchni. 6. INSTRUKCJE URUCHOMIENIA I UŻYTKOWANIA UWAGA: Należy stosować...
Jeśli maszyna nie znajduje się pod zadaszeniem, należy okryć ją wodoodpornym materiałem. Jest zabronione samowolne manipulowanie przez użytkownika którejkolwiek z części maszyny, elementów bądź jej innych podzespołów. SIMA, S.A. w żadnym wypadku nie bierze odpowiedzialności za konsekwencje jakie mogą wyniknąć z nie przestrzegania tych zaleceń. 8. REGULACJA I WYMIANA PASKA NAPĘDOWEGO.
WAŻNE Gdy napęd maszyny składa się z pasków synchroniczych tak jak jest to w wypadku silników modeli CAT, nie jest potrzebne zbytnie naprężanie paska, jedynie w takim stopniu by zapewnić jego dobre działanie. 9. WYMIANA FREZÓW. Wymiana frezów na walcu jest zwykłą czynnością, i należy ją wykonać, gdy frezy się zużyją lub gdy chcemy wykonać...
Aby zamówić którąkolwiek z nich, należy się skontaktować z Działem Obsługi Klienta SIMA S.A. i podać numer którym jest dana część oznaczona oraz model, numer i rok produkcji, które są widoczne na tabliczce z opisem maszyny na niej umieszczonej.
Página 103
ITALIANO ÍNDICE INFORMAZIONE GENERALE..............4 DESCRIZIONE GENERALE DELLA MACCHINA ..........4 PITTOGRAMMI......................5 TRASPORTO ..................... 5 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ..............5 MONTAGGIO DELLA MACCHINA .................. 6 MOTORE ELETTRICO E MOTORE A BENZINA..........6 MACCHINE CON MOTORE A BENZINA ................6 MACCHINE CON MOTORE ELETTRICO MONOFASICO.
2. DESCRIZIONE GENERALE DELLA MACCHINA • Le fresatrici di suoli SIMA S.A., Modelli CAT, vengono disegnate e fabbricate per l'utilizzo, da parte di professionali del settore, nel trattamento di superfici orizzontali con procedimento di erosione attraverso attrezzi adeguati ad ogni necessita', su superfici in cemento ed asfalto.
volante della regolazione di profondita', mettere in moto il motore, abbassare il tamburo girando il volante regolazione di profondita', bloccare il filettato d'elevazione. • Il telaio della macchina viene fabbricato con acciaio di qualita' buona per sopportare il lavoro duro e aggressivo al quale viene sottoposto.
- busta contenente diverse chiavi per la manutenzione ed un manuale d'istruzioni propio del motore per le versioni a benzina. Le versioni con motore elettrico si forniscono con base aerea elettrica. 4.1 MONTAGGIO DELLA MACCHINA Procederemo nel seguente modo: - Aprire imballaggio parte superiore del manubrio che viene fissato alla macchina mediante un elemento specifico per il trasporto.
IMPORTANTE: Ogni volta che si procede al cambio di placchette nei motori elettrici dovremo sconnettare la macchina dalla corrente elettrica dovremo cambiare etichette adesive indicanti voltaggio dell'alimentazione. Gli interrutori e prese montati nei modelli CAT con motore elettrico sono dotati di bobina di minima tensione evitando l'accensione imprevista del motore.
Non usare la macchina in operazioni per le quali non e' stata disegnata. SIMA, S.A. non si responsabilizza delle conseguenze che possano causarsi da usi inadeguati della fresatrice di suoli.
Se la macchina non giace al coperto coprirla con tela impermeabile. Si vieta qualsiasi tipo di modifica in qualcuno dei pezzi, elementi o caratteristiche della macchina che l’utente faccia in modo indipendente. SIMA, S.A. non sará in nessun caso responsabile delle conseguenze che possono derivare dall’infrazione di tali raccomandazioni.
8. TENSIONE O SOSTITUZIONE DELLA CINGHIA DI TRASMISSIONE. La cinghia di trasmissione C, Fig.8 e' un elemento che con il tempo puo' perdere tensione ed allentarsial di sotto della normalita'. Si puo' ugualmente consumare con l'uso normale, pertanto sara' necessaria la tensione o la sostituzione della cinghia.
10. SOLUZIONE ALLE ANOMALIE PIU' FREQUENTI ANOMALIA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Mancanza equilibrio provocato dalla Montare frese nuove rottura di qualche fresa. Forti vibrazioni Profondita' della fresatura inadeguata. Regolare profondita' di fresatura Sostituire cuscinetti tendere Tamburo frese non gira correttamente. cinghia di trasmissione. Profondita' della fresatura inadeguata.
13. GARANZIA SIMA, S.A. fabbricante di macchinari per la costruzione edile, dispone di una rete di servizi tecnici Rete SERVÍ-SIMA. Le riparazioni effettuate in garanzia dalla nostra Rete SERVÍ-SIMA, vengono sottoposte a delle condizioni con l’obbiettivo di garantire il servizio e qualita’ delle stesse.
Página 117
РУССКИЙ СОДЕРЖАНИЕ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ................4 ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ СТАНКА..............4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ..................5 ТРАНСПОРТИРОВКА ................5 4.1 МОНТАЖ СТАНКА ......................5 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ И БЕНЗИНОВЫЙ ДВИГАТЕЛИ........6 СТАНКИ С БЕНЗИНОВЫМ ДВИГАТЕЛЕМ ..............6 СТАНКИ С ОДНОФАЗНЫМ ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЕМ............6 СТАНКИ...
1. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ. ВНИМАНИЕ: Перед началом эксплуатации оборудования внимательно ознакомьтесь с содержанием данной инструкции. АО СИМА благодарит Вас за оказанное доверие к нашей продукции и за приобретение Фрезеровального станка САТ. В данном руководстве по эксплуатации содержится вся необходимая информация по установке оборудования, его...
РУССКИЙ Станок окрашен эпоксидным полиестром, который защищает его от коррозии. • Барабан приводится в действие двигателем через ремни приводы, которые ограждены защитным блоком • во избежание доступа к подвижным элементам станка. Ручка регулируется по высоте дл я удобства оператора. • •...
РУССКИЙ - Прикрепите к станку верхнюю часть ручки так, как показано на Рис. 3. Затяните болты Т, рис. 3 ключом, входящим в комплект. - Вверните нижнюю часть подъемной штанги H (См. Рис.4) в соединительную муфту A. Следует завинчивать резьбовую часть штанги, до тех пор, пока она своим нижним концом не попадет точно в вилку B на оси...
РУССКИЙ нормальных условий подачи энергии двигатель не запускается до тех пор, пока снова не будет нажата кнопка включения. 5.4 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ - - Машины с электрическим мотором должны быть подключены к нормализованному электрощиту с магнитотермической и дифференциальной защитой, соответствующей...
РУССКИЙ • Не трогайте двигатель, не допускайте, чтобы кто-то дотрагивался до него, пока он горячий. Возможен ожог. • Не подпускайте к двигателю детей и домашних животных. • Храните топливо в недосягаемости от детей. • Не наполняйте бак при включенном двигателе, не курите во время данной операции. Старайтесь делать...
РУССКИЙ • Заблокируйте подъемную штангу, затянув стопорный штифт (P, Рис.7). • Как только фрезы коснуться поверхности, станок готов к установке желаемой глубины. Заблокируйте штангу крепежной гайкой Р, Рис. 7 чтобы вибрации не смогли изменить выбранную глубину, неожиданно повернув штангу. • Чтобы остановить или сделать паузу в работе, поднимите станок с помощью устройства для быстрого подъема...
РУССКИЙ Не забывайте убирать со станка инструменты, используемых при каждом техническом обслуживании станка. Если станок не накрыт, накройте его непромокаемой тканью. Категорически запрещается самостоятельно модифицировать детали или какие-либо элементы машины. АО СИМА не несет ответственности за последствия, вызванные несоблюдением данных рекомендаций.
РУССКИЙ 10. УСТРАНЕНИЕ НАИБОЛЕЕ ЧАСТЫХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ. НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Нарушение балансировки из-за поломки Поставьте новые фрезы одной из фрез Сильные вибрации Несоответствующая глубина фрезерования Отрегулируйте глубину фрезерования Замените подшипники или натяните Плохо вращается барабан с фрезами ремень трансмиссии Несоответствующия глубина фрезерования Отрегулируйте глубину фрезерования Плохое...
РУССКИЙ 12. ЭЛЕКТРОСХЕМЫ. ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА ФРЕЗЕРОВАЛЬНОЙ МАШИНЫ МОДЕЛИ CAT-202 Электросхема фрезеровальной машины с трехфазным двигателем CAT-202 ТРЕХФАЗНЫЙ ДВИГАТЕЛЬ 3 л.с. 3000 об/мин ТРЕХФАЗНЫЙ ДВИГАТЕЛЬ 3 л.с. 3000 об/мин...
13. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА АО СИМА, производитель строительной техники, имеет несколько сервис центров SERVI-SIMA. Устранение неполадок в сети сервис центров SERVI-SIMA гарантирует уровень и качество выполняемых работ. АО СИМА гарантирует отсутствие производственного брака на своей технике, что указанно в прикрепленном листе с условиями гарантийного обслуживания.
Página 131
РУССКИЙ Промзона Хункариль, Ул. Альбуньоль, Участок 250 18220 Альболоте, Гранада Тел: 34-958-49 04 10 – Факс: 34-958-46 66 45 Производство строительной техники Испания...