Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

CAT 202
CAT 202
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sima CAT 202

  • Página 1 CAT 202 CAT 202...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL................. 4 DESCRIPCION GENERAL DE LA MAQUINA ..........4 PICTOGRAMAS........................5 TRANSPORTE ................... 5 INSTRUCCIONES DE MONTAJE ..............5 MONTAJE DE LA MAQUINA ..................6 MOTOR ELECTRICO Y MOTOR GASOLINA..........6 MAQUINAS CON MOTOR DE GASOLINA ............... 6 MAQUINAS CON MOTOR ELÉCTRICO MONOFÁSICO.
  • Página 4: Información General

    2. DESCRIPCION GENERAL DE LA MAQUINA • Las fresadoras de firmes SIMA S.A., Modelos CAT, se han diseñado y fabricado para su utilización por profesionales del sector en el tratamiento de superficies horizontales por el procedimiento de erosión mediante herramientas adecuadas para cada necesidad, tanto en superficies de hormigón como en asfalto.
  • Página 5: Pictogramas

    • Las fresadoras de firmes modelos CAT permiten ajustar la profundidad con la que se quiere realizar una operación determinada como: bajar el tambor hasta la posición de trabajo, desbloquear el husillo de elevación, subir el tambor girando el volante de regulación de profundidad, poner en marcha el motor, bajar el tambor girando el volante de regulación de profundidad o bloquear el husillo de elevación.
  • Página 6: Montaje De La Maquina

    - Bolsa conteniendo diferentes llaves para mantenimiento y un manual de instrucciones de la maquina con su garantía, así como un libro de instrucciones propio del motor cuando éste sea de gasolina. Las versiones con motor eléctrico se suministran con una base aérea eléctrica. 4.1 MONTAJE DE LA MAQUINA Se deberá...
  • Página 7: Importante

    IMPORTANTE: Siempre que se proceda a cambiar la posición de las plaquitas puente en los motores eléctricos, deberá desconectar la alimentación de la red y se deberá proceder también a cambiar las etiquetas adhesivas indicativas del voltaje de alimentación, para que estén de acuerdo con el cambio efectuado Los interruptores tomacorrientes montados en los modelos CAT con motor eléctrico incorporan bobina de mínima tensión que evita el arranque imprevisto de las mismas.
  • Página 8: Instrucciones De Uso Y Puesta En Marcha

    No utilizar la máquina para las funciones que no ha sido diseñada. SIMA S.A. no se responsabiliza de las consecuencias que puedan acarrear usos inadecuados de la fresadora de firmes.
  • Página 9: Realización Del Trabajo. Dirección De Fresado

    Queda prohibido cualquier tipo de modificación en alguna de las piezas o elementos de la maquina que el usuario haga de forma independiente. SIMA S.A. no será en ningún caso responsable de las consecuencias que se puedan derivar del incumplimiento de éstas recomendaciones.
  • Página 10: Sustitución De Las Fresas

    • Sustituir la correa deteriorada por una nueva. • Elevar la plataforma del motor regulando las tuercas R, Fig.8 hasta que la tensión de la correa sea la justa para evitar la oscilación de la banda. Colocar el resguardo de las poleas P, Fig.8 y fijarla con sus tornillos T, Fig.8. •...
  • Página 11: Solución A Las Anomalias Más Frecuentes

    10. SOLUCIÓN A LAS ANOMALIAS MÁS FRECUENTES ANOMALIA POSIBLE CAUSA SOLUCION Desequilibrio ocasionado por la rotura de Poner fresas nuevas algunas fresas. Fuertes vibraciones Profundidad de fresado inadecuada Regular profundidad de fresado Sustituir rodamientos o tensar correa Tambor de fresado no gira adecuadamente de transmisión Profundidad de fresado inadecuada Regular profundidad de fresado...
  • Página 12: Esquemas Eléctricos

    12. ESQUEMAS ELÉCTRICOS ESQUEMA ELECTRICO CAT-202 MONOFÁSICO ESQUEMA ELECTRICO CAT-202 TRIFÁSICO...
  • Página 13: Garantia

    Para solicitar alguno de ellos, deberá ponerse en contacto con el departamento de post-venta de SIMA S.A. y especificar claramente el número con el que esta señalado, así como el modelo, número de fabricación y año de fabricación que aparece en la placa de características de la maquina a la cual va destinado.
  • Página 17 ENGLISH INDEX 1. GENERAL INFORMATION ................. 4  2. DESCRIPTION OF THE MACHINE .............. 4  2.1 PICTOGRAMS ......................5   3. TRANSPORT .................... 5  4. ASSEMBLING INSTRUCTIONS ..............5  4.1 MACHINE ASEMBLING ....................6   5. ELECTRIC AND PETROL ENGINE............... 6  5.1 PETROL ENGINE ......................
  • Página 18: General Information

    ATTENTION: Please read and understand perfectly the present instruction before using the machine. SIMA S.A. thanks you for purchasing the FLOOR SAW model CAT 202 scarifier model. This manual provides you with the necessary instructions to start, use, maintain and repair the floor saw. All aspects as far as the safety and health of the users is concerned have been stated.
  • Página 19: Pictograms

    When you put down the machine, do it gently and avoid any strong bumps on the wheels that could damage other components. 4. ASSEMBLING INSTRUCTIONS The different versions of scarifier CAT 202 are supplied and single-packed into reinforced cardboard boxes onto a wooden pallet. With the machine, the operator will find the following components: - Body of the machine bolted to the pallet, including a drum ready to work.
  • Página 20: Machine Asembling

    5. ELECTRIC AND PETROL ENGINE. 5.1 PETROL ENGINE Scarifier CAT 202 model is supplied with oil and without fuel in the engine Must be read at all times the manual of the engine itself. Fuel spillage on the machine to fill the tank and they can be dangerous or involve some element of it.
  • Página 21: Security Recommendations

    ENGLISH WARNING: Always proceed to change the position of the bridge inserts in electric motors, disconnect the mains and must also ensue to change stickers indicating the supply voltage, to agree with the change made. Switche-plugs mounted on the electric motor and CAT models incorporate undervoltage coil that prevents unexpected start of them.
  • Página 22: Starting Up And Use Instructions

    ENGLISH Do not use the machine to the functions that it has been designed. SIMA SA is not responsible for any consequences that may result in inappropriate use of the milling firm 6. STARTING UP AND USE INSTRUCTIONS Warning: Follow all the mentioned safety recommendations and comply with the directives about labour accidents and risks.
  • Página 23: Work Performance. Milling Direction

    • If the machine is not covered, cover it with waterproof material. Prohibited any modification in any of the parts or elements of the machine that the user independently. SIMA SA shall in no way responsible for any consequences that may result from failure of these recommendations.
  • Página 24: Replacement Of Milling Cutters

    ENGLISH • Raise the platform of regulating motor nuts R, Fig.8 until the belt tension is just enough to avoid the oscillation of the band. • Place the receipt of the pulleys P, Fig.8 and secure with the screws T, Fig.8. WARNING: When the transmission of the machine is synchronous toothed belt as they ride the CAT model, no adjustment is needed because the excessive tension of the same teeth prevents slippage and ensures a perfect transfer.
  • Página 25: Technical Characteristics

    ENGLISH 11. TECHNICAL CHARACTERISTICS DATA CAT-202 GH CAT-202 ET CAT-200 EM MOTOR HONDA GX 200 ELECTRICO TRIF. ELECTRICO MONOF. FUEL Petrol START Manual Electrical Manual MAXIMAL POWER Kw (Hp) 4 (5,5) 2.2 (3) 2.2 (3) R.P.M. MOTOR 3600 2850 2850 TENSION 230/400V~ 50-60Hz 230V~50-60Hz...
  • Página 26: Electrial Schemes

    ENGLISH 12. ELECTRIAL SCHEMES ESQUEMA ELECTRICO CAT-202 MONOFÁSICO ESQUEMA ELECTRICO CAT-202 TRIFASICO...
  • Página 27: Warranty

    14. SPARE PARTS The spare parts for the Scarifier CAT 202 model, manufactured by SIMA, S.A. are to be found in the spare parts plan, attached to this manual. To order any spare part, please contact our alter-sales service clearly indicating the serial number of the machine, model, manufacturing number and year of manufacturing that show on the characteristics plate.
  • Página 28 ENGLISH...
  • Página 29 ENGLISH...
  • Página 30 ENGLISH...
  • Página 31 FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES DÉCLARATION “CE” DE CONFORMITE ... ¡ERROR! MARCADOR NO DEFINIDO. INFORMATION GENERALE................ 4 DESCRIPTION GENERALE DE LA MACHINE ..........4 PICTOGRAMMES....................... 5 TRANSPORT ..................... 5 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ..............5 MONTAGE DE LA MACHINE ..................6 MOTORISATION ELECTRIQUE ET ESSENCE.
  • Página 32: Information Generale

    2. DESCRIPTION GENERALE DE LA MACHINE • Les rabots à béton SIMA S.A., modèles CAT ont été conçus et fabriqués pour être utilisés par des professionnels du secteur dans le traitement de surfaces horizontales. Ils sont préconisés sur des sols en béton et asphalte et doivent être utilisés avec les outils adaptés selon le travail à...
  • Página 33: Pictogrammes

    FRANÇAIS • Les raboteuses à sol modèles CAT permettent d´ajuster la profondeur du travail à réaliser comme descendre le tambour, débloquer la vis de réglage, lever le tambour en tournant la molette de réglage, mettre en marche le moteur, descendre le tambour en tournant la molette de réglage ou bloquer la vis de réglage. •...
  • Página 34: Montage De La Machine

    FRANÇAIS - la partie inférieure de la vis de réglage prête à sa mise en place. - Un sachet contenant les différentes clés pour l´entretien ainsi que le manuel d´utilisation, le coupon de garantie , le livret d´instructions du moteur essence.
  • Página 35: Important

    FRANÇAIS IMPORTANT: Chaque fois que la position des bornes sur les versions électriques est modifiée, vous devez débrancher la machine du réseau et les adhésifs indiquant le voltage devront être également changés. Les interrupteurs montés sur la raboteuse modèle CAT avec motorisation électrique incorporent une bobine de manque de tension qui permet d´éviter des démarrages intempestifs.
  • Página 36: Instructions D´utilisation Et Mise En Marche

    Ne pas utiliser la machine pour des fonctions pour lesquelles elle n´a pas été conçue. SIMA, S.A. n´est pas tenu responsable des conséquences dérivées d´une utilisation inappropriée de la raboteuse á béton. 6. INSTRUCTIONS D´UTILISATION ET MISE EN MARCHE.
  • Página 37: Realisation Du Rabotage. Sens De Rabotage

    * Si la machine n´est pas couverte la couvrir avec un tissu imperméable. Il est formellement interdit de modifier toutes pièces, éléments ou caractéristiques de la machine. SIMA, S.A. ne sera en aucun cas tenu responsable des conséquences dérivées du non- respect de ces recommandations.
  • Página 38: Remplacement Des Molettes

    FRANÇAIS La courroie de transmission C, Fig.8 est une pièce qui peut se détendre à la longue. Il sera donc nécessaire de les contrôler périodiquement. Lorsqu´elles sont cassées ou abîmées il faut les changer. Pour cela procéder de la forme suivante : •...
  • Página 39: Solution Aux Anomalies Les Plus Courantes

    FRANÇAIS 10. SOLUTION AUX ANOMALIES LES PLUS COURANTES ANOMALIE POSSIBLE CAUSE SOLUTION Déséquilibre provoqué par la cassure de Placer de nouvelles molettes plusieurs molettes. Présence de fortes vibrations Profondeur de rabotage inappropriée Régler la profondeur de rabotage Remplacer les roulements ou tendre Le tambour de rabotage ne tourne pas la courroie de transmission correctement...
  • Página 40: Schémas Electriques

    FRANÇAIS 12. SCHÉMAS ELECTRIQUES SCHÉMAS ELECTRIQUES CAT-202 MONOPHASE SCHÉMA ELECTRIQUE CAT-202 TRIPHASE...
  • Página 41: Garantie

    SIMA S.A. se réserve le droit de modifier ses produits sans préavis 14. PIECES DE RECHANGE Les pièces détachées disponibles pour les rabots à béton fabriqués par SIMA, S.A. sont répertoriées sur la vue éclatée, jointe à cette notice. Pour passer commande, il suffit de prendre contact avec le service après-vente de SIMA S.A. et de spécifier clairement le repère de la pièce en question, ainsi que le modèle, le numéro et l´année de fabrication (données...
  • Página 42 FRANÇAIS...
  • Página 43 FRANÇAIS...
  • Página 44 FRANÇAIS...
  • Página 45 PORTUGUÊS ÍNDICE INFORMAÇÃO GERAL ................4 DESCRIÇÃO GERAL DA MÁQUINA ............. 4 PICTOGRAMAS ......................5 TRANSPORTE ................... 5 INSTRUCCIONES DE MONTAJE ..............5 MONTAGEM DA MÁQUINA ..................6 MOTOR ELECTRICO Y MOTOR GASOLINA..........6 MAQUINAS CON MOTOR DE GASOLINA ............... 6 MÁQUINAS COM MOTOR ELÉCTRICO MONOFÁSICO ............
  • Página 46: Informação Geral

    ATENÇÃO: Leia atentamente as presentes instruções antes de começar a operar com a máquina A SIMA S.A. agradece a confiança depositada nas nossas máquinas ao adquirir uma FRESADORA modelo CAT. Este manual proporciona-lhe as instruções necessárias para o funcionamento, utilização, manutenção e, se for o caso, reparação.
  • Página 47: Pictogramas

    PORTUGUÊS girando o volante de regulação de profundidade, por o motor a trabalhar, baixar o tambor girando o volante de regulação de profundidade ou bloquear o eixo de elevação. • O chassis da máquina foi construído com aço de boa qualidade para suportar o duro e agressivo trabalho ao qual é...
  • Página 48: Montagem Da Máquina

    PORTUGUÊS - Bolsa contendo diferentes chaves para manutenção e um manual de instruções da máquina com a garantia, assim como um livro de instruções próprio do motor quando este é a gasolina.. As versões com motor eléctrico fornecem-se com uma extensão eléctrica. 4.1 MONTAGEM DA MÁQUINA Deverá...
  • Página 49: Importante

    PORTUGUÊS IMPORTANTE: Desligue a máquina antes de mudar as placas, sempre que mude a posição das placas nos motores, deverá proceder também à mudança das etiquetas adesivas indicativas da voltagem de alimentação, para que estejam de acordo com a mudança efectuada. Os interruptores montados nos modelos CAT de motor eléctrico incluem bobina de mínima tensão que evita o arranque imprevisto dos mesmos: Em caso de corte de energia ou baixa de tensão que provoque a paragem da máquina, e uma vez...
  • Página 50: Instruções De Funcionamento E Utlização

    Não utilizar a máquina para funções para as quais não foi desenhada. A SIMA S.A. não se responsabiliza pelas consequências da má utilização da máquina fresadora . 6. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO E UTLIZAÇÃO ATENÇÃO: Devem seguir-se todas as recomendações de segurança assinaladas e cumprir com as normas de...
  • Página 51: Por A Funcionar Ligar / Desligar

    Se a máquina não estiver tapada cubra-a com tela impermeável. É proibido qualquer tipo de modificação em qualquer das peças ou elementos da máquina. A SIMA S.A. não será, em caso algum, responsável pelas consequências que podem advir do incumprimento destas recomendações.
  • Página 52: Substituição Das Fresas

    PORTUGUÊS • Mexer no tensor R, Fig. 8 do motor manipulando as porcas, apertando ou afrouxando para substituir a correia. • Substitua a correia deteriorada por uma nova. • Eleve a plataforma do motor regulando as porcas R, Fig.8 até que a tensão da correia seja a adequada.
  • Página 53: Solução Das Anomalias Mais Frequentes

    PORTUGUÊS 10. SOLUÇÃO DAS ANOMALIAS MAIS FREQUENTES ANOMALIA POSSIVEL CAUSA SOLUÇÃO Desequilíbrio ocasionado pela rotura Por fresas novas algumas fresas. Fortes vibrações Profundidade do fresado inadequada Regular a profundidade do fresado Substituir rolamentos ou apertar a Tambor do fresado não gira adequadamente correia de transmissão Profundidade de fresado inadequada Regular a profundidade do fresado...
  • Página 54: Esquemas Eléctricos

    PORTUGUÊS 12. ESQUEMAS ELÉCTRICOS ESQUEMA ELÉCTRICO CAT-202 MONOFÁSICO ESQUEMA ELÉCTRICO CAT-202 TRIFÁSICO...
  • Página 55: Garantia

    PORTUGUÊS 13. GARANTIA A SIMA, S.A. fabricante de maquinaria para a construção, dispõe de uma rede de serviços técnicos Rede SERVI-SIMA. As reparações efectuadas em garantia pela nossa Rede SERVI-SIMA, estão submetidas a certas condições com o objectivo de garantir o serviço e qualidade das mesmas.
  • Página 56 PORTUGUÊS...
  • Página 57 PORTUGUÊS...
  • Página 58 PORTUGUÊS...
  • Página 59 DEUTSCH ÍNDEX ALLGEMEINE INFORMATION..............4 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DER MASCHINE ......... 4 SYMBOLE........................ 5 TRANSPORT ..................... 5 MONTAGEANLEITUNGEN ................5 MONTAGE DER MASCHINE ..................6 ELEKTROMOTOR UND BENZINMOTOR............. 6 MASCHINEN MIT BENZINMOTOR ................6 MASCHINEN MIT EINPHASEN ELEKTROMOTOR............. 6 MASCHINEN MIT DREIPHASEN ELEKTROMOTOR.
  • Página 60: Allgemeine Information

    1. ALLGEMEINE INFORMATION. ACHTUNG: Bitte vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig lesen. SIMA S.A. bedankt sich für ihr Vertrauen beim Erwerb unserer Fräsmaschine Modell Cat. In dieser Gebrauchsanweisung finden Sie alle Informationen bezüglich Montage, Gebrach, Wartung, und eine eventuelle Reparatur der Maschine. Zudem klären wir Sie über wichtige Sicherheitsvorkehrungen auf, um Risiken ihres Personal`s zu vermeiden.
  • Página 61: Symbole

    Erhöhen des Fräsaufsatzes durch Drehen des Regulierungslenkrades, Inbetriebnahme des Motors, Senken des Aufsatzes durch Drehen des Regulierungsrades oder Sperren der Hubspindel. • Der Maschinenrahmen ist aus Stahl von sehr guter Qualität hergestellt worden um harten und agressiven Arbeiten standzuhalten. • Die Struktur der Maschine wurde mit Epoxy-Poliesterfarbe lackiert für eine hohe Oberflächenresistenz und Korrosionsschutz.
  • Página 62: Montage Der Maschine

    4.1 MONTAGE DER MASCHINE Gehen sie folgenderweise vor: - Packen Sie den oberen Teil der Lenkstange aus. - Packen Sie die Spindel aus und uns schrauben Sie sie an den oberen Teil der Lenkstange. - Montieren Sie den oberen Teil des Griffes wie in Fig.3. Ziehen Sie die Schrauben T, Fig.3 fest. - Schrauben Sie den unteren Teil der Spindel H, Fig.4 in seine Lagerung A Fig.4.
  • Página 63: Sicherheitshinweise

    5.4 SICHERHEITSHINWEISE - Die Maschinen mit Elektromotor müssen je nach Motorleistung an ein ordnungsgemässes Elektrizitätsnetz mit Schutzschalter und Thermoschutzschalter angeschlossen werden.: • Einphasenstrommotor von 3 PS zu 230 V, Thermo 15A und Schutzschalter 15A/30mA • Dreiphasenstrommotor von 3 PS zu 400V, Thermo 10A und Schutzschalter 10A/30mA •...
  • Página 64: Gebrauchsanleitungen Und Inbetriebnahme

    ACHTUNG: Folgen Sie strengstens allen hier angezeigten Sicherheitsvorkehrungen und erfüllen Sie die Normen zur Vorbeugung von Arbeitsrisiken. Maschine nur für hier beschriebenen Funktionen verwenden. SIMA S.A. macht sich nicht verantwortlich für Folgenschäden eines unverantwortlichen Gebrauches der Fräsmaschine. 6. GEBRAUCHSANLEITUNGEN UND INBETRIEBNAHME.
  • Página 65: Arbeitsvorgang. Fräsrichtung

    Die Maschine sollte nach Arbeitsende mit einer wasserfesten Plane bedeckt werden. Es ist strengstens verboten Teile, Elemente oder Eigenschaften der Maschine eigenständig zu ändern,. SIMA, S.A. ist in keinem Fall für die Folgenschäden durch das nicht Einhalten dieser Vorschriften verantwortlich zu machen. 8. TREIBRIEMENSPANNUNG ODER ERSETZEN DER TREIBRIEMEN Der Treibriemen C, Fig.8 muss nach intensivem und langem Gebrauch auf seinen Zustand geprüft werden.
  • Página 66: Austauschen Der Fräszähne

    WICHTIG Bei gezahnten Treibriemen ist eine übermässige Kontrolle nicht notwendig. 9. AUSTAUSCHEN DER FRÄSZÄHNE. Das Austauschen der Fräszähne ist ein gewöhnlicher Vorgang, dies kann wegen Abnützung oder Wechseln der Arbeitsweise mit anderen Zähnen erforderlich sein. Gehen Sie folgenderweise vor: • Lösen Sie die Schrauben T, Fig.9 und entfernen Sie den Seitenflansch des Aufsatzes B, Fig.9. Dieser Flansch verfügt über zwei Gewindeöffungen die als Auszieher mit den zwei Schrauben des Flansches dienen.
  • Página 67: Technische Daten

    11. TECHNISCHE DATEN. DATEN CAT-202 GH CAT-202 ET CAT-200 EM MOTOR HONDA GX 200 ELECTRICO TRIF. ELECTRICO MONOF. KRAFTSTOFF Benzin ANLASSER Hand Elektrisch Elektrisch MAXIMALE LEISTUNG Kw (Hp) 4 (5,5) 2.2 (3) 2.2 (3) U.P.M. MOTOR 3600 2850 2850 SPANNUNG 230/400V~ 50-60Hz 230V~50-60Hz BREITE FRÄSAUFSATZ mm.
  • Página 68: Stromlaufpläne

    12. STROMLAUFPLÄNE STROMLAUFPLAN CAT-202 EINPHASIG STROMLAUFPLAN CAT-202 DREIPHASIG Verde Grün • MOTOR MONOFASICO- WECHSELSTROMMOTOR Amarillo Gelb • MOTOR TRIFASICO- DREHSTROMMOTOR Negro Schwarz • INTERRUPTOR TOMACORRIENTES-STROMSCHALTER Azul Blau Marron Braun...
  • Página 69: Garantie

    SIMA, S.A. behält sich das Recht vor die Maschinen ohne Vorankündigung zu modifizieren. 14. ERSATZTEILE Die Ersatzteile erhältlich für die von SIMA S.A. hergestellten Fräsmaschinen CAT sind in den Ersatzteileplänen dieser Anweisungen gekennzeichnet. Für Ersatzteilbestellungen benötigen Sie Nummer, Modell, Herstellungsnummer sowie Herstellungsjahr der Maschine (Siehe Plakette) 15.
  • Página 73 POLSKI SPIS TREŚCI E-1 ......................1  1.  INFORMACJE OGÓLNE................4  2.  OGÓLNY OPIS MASZYNY ................ 4  SYMBOLE......................5     3.  TRANSPORT ..................5  4.  INSTRUKCJE MONTAŻU ................5  MONTAŻ MASZYNY ....................6     5.  SILNIK ELEKTRYCZNY I SILNIK SPALINOWY ......... 6  MASZYNY Z SILNIKIEM SPALINOWYM ................
  • Página 74: Informacje Ogólne

    2. OGÓLNY OPIS MASZYNY  Frezarki nawierzchni SIMA S.A., modelu CAT, są zaprojektowane i produkowane w celu używania ich przez pracowników zajmujących się zawodowo naprawą nawierzchni płaskich betonowych lub asfaltowych pomocą odpowiednich do tego narzędzi obróbczych. ...
  • Página 75: Symbole

     Frezarki nawierzchni modelu CAT pozwalają dopasować zarówno głębokość z jaką chce się wykonać daną operację jak i opuścić walec aż do pozycji użytkowej, odblokować śrubę prasową do unoszenia, podnieść walec kręcąc kierownicą regulującą głębokość, uruchomić silnik, opuścić walec kręcąc kierownicą regulującą głębokość...
  • Página 76: Montaż Maszyny

    MONTAŻ MASZYNY Aby zamontować maszynę, należy wykonać następujące czynności: - Rozpakować górną część kierownicy, która jest przymocowana do maszyny za pomocą specjalnej części mocującej przeznaczonej do transportu. - Rozpakować śrubę prasową maszyny,a następnie wkręcić ją w górną część kierownicy. - Zamontować na maszynie górną część kierownicy, tak jak jest to pokazane na Rys.3. Zakręcić śruby T, Rys.3 kluczem, który jest załączony.
  • Página 77: Zasady Bezpieczeństwa

    sie. Po przywróceniu normalnego napięcia, silnik nie uruchomi się sam dopóki nie naciśnie się powtórnie przycisku, który uruchamia maszynę. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA - Maszyny z silnikiem elektrycznym powinny być podłączone zawsze do standardowych gniazd zasilających wyposażonych w bezpiecznik termiczny i dyferencjał zgodnymi z wymogami silnika: 3 Kw, jednofazowy o napięciu 230V, bezpiecznik termiczny o natężeniu 15A i zabezpieczeniem różnicowym15A/30 mA 3 Kw, trójfazowy o napięciu 400V, bezpiecznik termiczny o natężeniu 10A i zabezpieczeniem różnicowym 10A/30mA 3 Kw, trójfazowy o napięciu 230V, bezpiecznik termiczny o natężeniu 15A i zabezpieczeniem różnicowym 15A/30mA...
  • Página 78: Instrukcje Uruchomienia I Użytkowania

    UWAGA: Należy stosować wszystkie wskazówki bezpieczeństwa opisane w tych instrukcjach i spełniać zasady BHP obowiązujące w danym miejscu pracy. Nie należy używać maszyny do czynności, do których nie jest przeznaczona. SIMA, S.A. nie bierze odpowiedzialności za konsekwencje wynikłe z niewłaściwego użytkowania Frezarki nawierzchni. 6. INSTRUKCJE URUCHOMIENIA I UŻYTKOWANIA UWAGA: Należy stosować...
  • Página 79: Wykonywanie Prac. Kierunek Frezowania

    Jeśli maszyna nie znajduje się pod zadaszeniem, należy okryć ją wodoodpornym materiałem. Jest zabronione samowolne manipulowanie przez użytkownika którejkolwiek z części maszyny, elementów bądź jej innych podzespołów. SIMA, S.A. w żadnym wypadku nie bierze odpowiedzialności za konsekwencje jakie mogą wyniknąć z nie przestrzegania tych zaleceń. 8. REGULACJA I WYMIANA PASKA NAPĘDOWEGO.
  • Página 80: Wymiana Frezów

    WAŻNE Gdy napęd maszyny składa się z pasków synchroniczych tak jak jest to w wypadku silników modeli CAT, nie jest potrzebne zbytnie naprężanie paska, jedynie w takim stopniu by zapewnić jego dobre działanie. 9. WYMIANA FREZÓW. Wymiana frezów na walcu jest zwykłą czynnością, i należy ją wykonać, gdy frezy się zużyją lub gdy chcemy wykonać...
  • Página 81: Opis Techniczny

    11. OPIS TECHNICZNY DANE CAT-202 GH CAT-202 ET CAT-200 EM SILNIK HONDA GX 200 ELECTRICO TRIF. ELECTRICO MONOF. PALIWO Benzyna URUCHOMIENIE Ręczne Elektryczne Elektryczne NAJWYŻSZA MOC Kw (Hp) 4 (5,5) 2.2 (3) 2.2 (3) OBROTY SILNIKA 3600 2850 2850 NAPIĘCIE 230V/400V, 50-60Hz 230V, 50-60Hz SZEROKOŚĆ...
  • Página 82: Schematy Elektryczne

    12. SCHEMATY ELEKTRYCZNE SCHEMAT ELEKTRYCZNY CAT-202 JEDNOFAZOWY SCHEMAT ELEKTRYCZNY CAT-202 TRÓJFAZOWY...
  • Página 83: O Gwarancji

    Aby zamówić którąkolwiek z nich, należy się skontaktować z Działem Obsługi Klienta SIMA S.A. i podać numer którym jest dana część oznaczona oraz model, numer i rok produkcji, które są widoczne na tabliczce z opisem maszyny na niej umieszczonej.
  • Página 87 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻯ‬ ......................‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻋﺎﻣﺔ‬ ....................... ‫ﻭﺻﻒ ﺍﻵﻟﺔ‬ ..................... ‫ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺼﻮﺭ‬ ......................‫ﻧﻘﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ...................... ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ..........................................‫ﻣﺤﺮﻙ ﺍﻻﺣﺘﺮﺍﻕ ﻭ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﺑﺎﻟﺒﺘﺮﻭﻝ‬ ......................‫ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﺃﺣﺎﺩﻱ ﺍﻟﻄﻮﺭ‬ ....................‫ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﺛﻼﺛﻲ ﺍﻟﻄﻮﺭ‬ ....................‫ﺗﻮﺻﻴﺎﺕ...
  • Página 88 ‫ﺍﻟﺭﺟﺎء ﻋﺩﻡ ﺍ ﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﻫﺫ ﻩ ﺍﻵﻟﺔ ﻗﺑﻝ ﻗﺭﺍءﺓ ﻭ ﻓﻬﻡ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻵﺗﻲ ﺫﻛﺭﻫﺎ ﻓﻬﻣﺎ ﺻﺣﻳﺣﺎ‬ ‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬ ‫ﺍﻟﻌﺎﺯﻕ‬ ‫ﺍﻗﻨﺎءﻛﻢ ﺍﻟﻤﻨﺸﺎﺭ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﻣﻦ ﻁﺮﺍﺯ‬ ‫ﺗﺷﻛﺭ ﻟﻛﻡ ﺷﺭﻛﺔ‬ CAT 202 SIMA S.A. ‫ﻳﺣﻭﻱ‬ ‫ﺍﻟﺻﺎﻟﺣﺔ ﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻵﻟﺔ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﺎ ﺳﻠﻳﻣﺎ ﻓﻬﻲ ﺗﺷﻣﻝ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ ﻭ ﺍﻟﺗﺭﻣﻳﻡ ﻭ ﺍﻟﺧﺩﻣﺎﺕ‬ ‫ﻳﺗﺿﻣﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﻣﻌﻭﻣﺎﺕ‬...
  • Página 89 ‫ﻭ ﺗﺟﻧﺏ ﺍﺭﺗﺟﺎﺝ ﺍﻟﻌﺟﻼﺕ ﺍﻟﻛﺑﻳﺭ ﻟﻠﻌﺟﻼﺕ ﺣﺗﻰ ﻻ ﺗﺧﺗﻝ ﺑﻌﺽ ﻗﻁﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻗﻡ ﺑﺗﻧﺯﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺷﻛﻝ ﻏﻳﺭ ﻋﻧﻳﻑ‬ ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺮﺩ ﻓﻲ ﺻﻨﺎﺩﻳﻖ ﻣﻦ ﻭﺭﻕ ﻣﻘﻮﻯ ﻋﻠﻰ ﻁﺮﺍﺣﺔ ﺧﺸﺒﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻌﺎﺯﻕ‬ ‫ﺍﻟﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻳﺗﻡ ﺗﺳﻠﻳﻡ ﺍﻹﺻﺩﺍﺭﺍﺕ‬ CAT 202 ‫ﺧﺸﺒﻴﺔ‬ ‫ﻁﺮﺍﺣﺔ‬ ‫ﻣﻌﺒﺄﺓ ﻓﻲ ﺻﻨﺎﺩﻳﻖ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺭﻕ ﺍﻟﻤﻘﻮﻯ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻟﻌﺎﺯﻕ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺍﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ‬...
  • Página 90 ‫ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ ﺍﻟﻣﺷﻐﻝ ﺑﺎﻟﺑﻧﺯﻳﻥ‬ ‫ﻣﻘﺮﻭﻧﺎ ﺑﺰﻳﺖ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﻭ ﺩﻭﻥ ﻭﻗﻮﺩ‬ ‫ﺍﻟﻌﺎﺯﻕ‬ ‫ﻳﺴﻠﻢ ﺃﻧﻤﻮﺫﺝ‬ CAT 202 ‫ﻳﺠﺐ ﺩﻭﻣﺎ ﻗﺮﺍءﺓ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﻧﻔﺴﻪ‬ ‫ﻟﻒ ﺑﻌﺾ ﺃﺟﺰﺍﺋﻬﺎ‬ ‫ﺗﺠﻨﺐ ﺗﺴﺮﺏ ﺍﻟﻮﻗﻮﺩ ﺃﻭ ﺳﻘﻮﻁﻪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﺛﻨﺎء ﻣﻞء ﺍﻟﺨﺰﺍﻥ ﻷﻥ ﺫﻟﻚ ﻗﺪ ﻳﺤﺪﺙ ﺧﻄﺮﺍ ﺃﻭ ﻳﺖ‬...
  • Página 91 ‫ﺗﻜﺴﻴﺮﻱ ﻭ ﺗﻔﺎﺿﻠﻲ‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ‬ ‫ﺃﺣﺎﺩﻱ ﺍﻟﻄﻮﺭ‬ 15A/30 mA 3 HP ‫ﺗﻜﺴﻴﺮﻱ ﻭ ﺗﻔﺎﺿﻠﻲ‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ‬ ‫ﺛﻼﺛﻲ ﺍﻟﻄﻮﺭ‬ 10A/30mA 3 HP ‫ﺗﻜﺴﻴﺮﻱ ﻭ ﺗﻔﺎﺿﻠﻲ‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ‬ ‫ﺛﻼﺛﻲ ﺍﻟﻄﻮﺭ‬ 15A/30mA 3 HP ‫ﺗﻭﺻﻳﺎﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﻟﻜﻞ ﻭﻅﻴﻔﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﻣﻌﺪﺍﺕ ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﺸﺨﺼﻴﺔ‬ ‫ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ﺩﺍﺋﻤﺎ‬ ‫ﺍﻟﺦ‬ ‫ﻓﻠﻄﺤﺔ‬...
  • Página 92 ‫ﻳﺟﺏ ﺍﻻﻟﺗﺯﺍ‬ ‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬ ‫ﻻ ﺗﺳﺗﻌﻣﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻟﻐﺭﺽ ﻟﻡ ﺗﺻﻣﻡ ﻟﻪ‬ ‫ﺍﻱ ﺗﻠﻑ ﻧﺗﺞ ﻣﻥ ﺍﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﻟﺧﺎﻁﻰء ﻟﻶﻟﺔ‬ ‫ﻟﻥ ﺗﺿﻣﻥ‬ SIMA,S.A ‫ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻭ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ‬ ‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬ ‫ﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟﻣﺑﻳﻧﺔ ﻭ ﺍﺣﺗﺭﻡ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺣﻭﺍﺩﺙ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻭ ﺑﺎﻷﺧﻁﺎﺭ‬ ‫ﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻ‬ ‫ﺍﺗﺑﻊ ﺟﻣﻳﻊ ﺇﺭ‬...
  • Página 93 ‫ﺍﻓﺤﺺ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺯﻳﺖ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ‬ ‫ﻱ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ‬ ‫ﻓﺘﺢ ﺻﻤﺎﻡ ﺍﻟﻮﻗﻮﺩ ﻑ‬ . ‫ﺍ‬ ‫ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻋﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﺍﻝ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﺳﺎﺧﻨﺎ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﻠﺠﻮء ﻟﺬﻟﻚ‬ ‫ﻟﻴﺲ ﻣﻦ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﻱ‬ ‫ﺃﻏﻠﻖ ﺍﻟﻤﺨﻨﻘﺔ‬ ‫ﺿﻊ ﺫﺭﺍﻉ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺍﻟﻤﺨﻨﻘﺔ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺴﺎﺭﻉ ﺍﻟﻄﻔﻴﻒ‬ ‫ﺿﻊ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ‬ ‫ﺯ...
  • Página 94 ‫ﻳﻤﻨﻊ ﺃﻱ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﻟﺒﻌﺾ ﺃﺟﺰﺍﺋﻪ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﻪ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﺍﺳﺘﻘﻼﻻ‬ ‫ﺍﻱ ﺗﻠﻑ ﻧﺗﺞ ﻣﻥ ﺍﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﻟﺧﺎﻁﻰء ﻟﻶﻟﺔ‬ ‫ﻟﻥ ﺗﺿﻣﻥ‬ SIMA,S.A ‫ﺷﺩ ﻭ ﺗﺑﺩﻳﻝ ﺣﺯﺍﻡ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ ﺩﻭﺭﻱ‬ ‫ﺃﺣﺪ ﺍﻟﻌﻨﺎﺻﺮ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺒﻠﻰ ﻭﺗﺘﻠﻒ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﻟﻶﻟﺔ ﻭﺃﻧﻪ ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻪ‬...
  • Página 95 ‫ﺍﺳﺗﻛﺷﺎﻑ ﺍﻷﺧﻁﺎء ﻭ ﺗﺭﻣﻳﻣﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﺨﻠﻞ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻞ‬ ‫ﺍﻟﺤﻞ‬ ‫ﻣﻨﺬﺭ ﺍﻧﺨﻔﺎﺽ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺰﻳﺖ ﺑﻮﺿﻊ‬ ‫ﺍﻣﻸ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﻟﻮﻗﻮﺩ ﺑﻤﺎ ﻳﻠﺰﻡ‬ ‫ﺻﻤﺎﻡ ﺍﻟﻮﻗﻮﺩ ﻏﻴﺮ ﻣﻔﺘﻮﺡ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺍﻓﺘﺢ ﺻﻤﺎﻡ ﺍﻟﻮﻗﻮ‬ ‫ﻣﺤﺮﻙ ﺍﻻﺣﺘﺮﺍﻕ ﻻ ﻳﺸﺘﻐﻞ‬ ‫ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﺑﻮﺿﻊ‬ ‫ﺍﺟﻌﻞ ﺍﻟﻤﻔﺘﺎﺡ ﺑﺎﻟﻮﺿﻊ‬ ‫ﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﻮﻗﻴﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺨﺎﺹ‬ ‫ﺣﺮﺭ...
  • Página 96 ‫ﺧﺻﺎﺋﺹ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﻘﻧﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬ CAT-202 GH CAT-202 ET CAT-200 EM ‫ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ‬HONDA GX 200 ‫ﻫﺮﺑﻲ ﺛﻼﺍﺛﻲ ﺍﻟﻄﻮﺭ‬ ‫ﻙ‬ ‫ﻛﻬﺮﺑﻲ ﺃﺣﺎﺩﻱ ﺍﻟﻄﻮﺭ‬ ‫ﺍﻟﻮﻗﻮﺩ‬ ‫ﺑﺘﺮﻭﻝ‬ ‫ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻳﺪﻭﻱ‬ ‫ﻛﻬﺮﺑﻲ‬ ‫ﻳﺪﻭﻱ‬ ‫ﺍﻟﻘﻮﺓ ﺍﻟﻘﺼﻮﻯ‬ 4Kw (5,5Hp). 2.2Kw. 2.2Kw. ‫ﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﺪﻗﻴﻘﺔ‬ 3600 2850 2850 ‫ﺍﻟﺘﻮﺗﺮ‬...
  • Página 97 ESQUEMA ELECTRICO CAT-202 MONOFÁSICO...
  • Página 98 SIMA, S.A ‫ﻗﻁﻊ ﺍﻟﻐﻳﺎﺭ‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﺗﺻﻣﻳﻡ ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﻘﻁﻊ ﺍﻟﻐﻳﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﻭ ﺍﻟﺗﻲ ﺻﻧﻌﺗﻬﺎ‬ ‫ﻣﻥ ﻁﺭﺍﺯ‬ ‫ﺍﻟﻌﺎﺯﻕ‬ ‫ﺗﺑﺩﻳﻝ‬ ‫ﺗﻭﺟﺩ ﻗﻁﻊ‬ CAT 202 SIMA, S.A. ‫ﺍﻟﺫﻱ ﺃﻟﺣﻕ ﺑﻬﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ‬ ‫ﺭﻗﻡ ﺍﻟﺗﺻﻧﻳﻊ ﻭ ﺗﺎﺭﻳﺦ‬ ‫ﺍﻟﻁﺭﺍﺯ‬ ‫ﻟﻶﻟﺔ‬ ‫ﺍﻟﺭﻗﻡ ﺍﻟﻣﺳﻠﺳﻝ‬ ‫ﺍﻟﺭﺟﺎء ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﺧﺩﻣﺔ ﺗﺑﺩﻳﻝ ﺍﻟﻣﺑﻳﻊ ﻣﺑﻳﻧﻳﻥ‬...
  • Página 99 ‫ﺗﺻﺭﻳﺢ ﺣﻭﻝ ﺍﻟﺫﺑﺫﺑﺎﺕ ﺍﻟﻣﻛﻧﺑﻳﺔ‬ ‫ﺭﺽ ﻟﻠﺫﺑﺫﺑﺎﺕ ﺍﻟﻣﺭﺳﻠﺔ ﻟﻠﻳﺩ‬ ‫ﻣﺳﺗﻭﻯ ﻣﺩﺓ ﺍﻟﺗﻊ‬ ‫ﺍﻷﻧﻤﻮﺫﺝ‬ ‫ﺍﻟﻴﺪ ﺍﻟﻴﺴﺮﻯ ﻡ‬ ‫ﺍﻟﻴﺪ ﺍﻟﻴﻤﻨﻰ ﻡ‬ / ² / ² CAT-202 GH 5,10782200788 5,75841016977 CAT-202-ET 5,10782200788 5,75841016977 CAT-202-EM 5,10782200788 5,75841016977...
  • Página 103 ITALIANO ÍNDICE INFORMAZIONE GENERALE..............4 DESCRIZIONE GENERALE DELLA MACCHINA ..........4 PITTOGRAMMI......................5 TRASPORTO ..................... 5 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ..............5 MONTAGGIO DELLA MACCHINA .................. 6 MOTORE ELETTRICO E MOTORE A BENZINA..........6 MACCHINE CON MOTORE A BENZINA ................6 MACCHINE CON MOTORE ELETTRICO MONOFASICO.
  • Página 104: Informazione Generale

    2. DESCRIZIONE GENERALE DELLA MACCHINA • Le fresatrici di suoli SIMA S.A., Modelli CAT, vengono disegnate e fabbricate per l'utilizzo, da parte di professionali del settore, nel trattamento di superfici orizzontali con procedimento di erosione attraverso attrezzi adeguati ad ogni necessita', su superfici in cemento ed asfalto.
  • Página 105: Pittogrammi

    volante della regolazione di profondita', mettere in moto il motore, abbassare il tamburo girando il volante regolazione di profondita', bloccare il filettato d'elevazione. • Il telaio della macchina viene fabbricato con acciaio di qualita' buona per sopportare il lavoro duro e aggressivo al quale viene sottoposto.
  • Página 106: Montaggio Della Macchina

    - busta contenente diverse chiavi per la manutenzione ed un manuale d'istruzioni propio del motore per le versioni a benzina. Le versioni con motore elettrico si forniscono con base aerea elettrica. 4.1 MONTAGGIO DELLA MACCHINA Procederemo nel seguente modo: - Aprire imballaggio parte superiore del manubrio che viene fissato alla macchina mediante un elemento specifico per il trasporto.
  • Página 107: Importante

    IMPORTANTE: Ogni volta che si procede al cambio di placchette nei motori elettrici dovremo sconnettare la macchina dalla corrente elettrica dovremo cambiare etichette adesive indicanti voltaggio dell'alimentazione. Gli interrutori e prese montati nei modelli CAT con motore elettrico sono dotati di bobina di minima tensione evitando l'accensione imprevista del motore.
  • Página 108: Istruzioni D' Avviamento Ed Uso

    Non usare la macchina in operazioni per le quali non e' stata disegnata. SIMA, S.A. non si responsabilizza delle conseguenze che possano causarsi da usi inadeguati della fresatrice di suoli.
  • Página 109: Avviamento. Connessione / Sconnessione

    Se la macchina non giace al coperto coprirla con tela impermeabile. Si vieta qualsiasi tipo di modifica in qualcuno dei pezzi, elementi o caratteristiche della macchina che l’utente faccia in modo indipendente. SIMA, S.A. non sará in nessun caso responsabile delle conseguenze che possono derivare dall’infrazione di tali raccomandazioni.
  • Página 110: Tensione O Sostituzione Della Cinghia Di Trasmissione

    8. TENSIONE O SOSTITUZIONE DELLA CINGHIA DI TRASMISSIONE. La cinghia di trasmissione C, Fig.8 e' un elemento che con il tempo puo' perdere tensione ed allentarsial di sotto della normalita'. Si puo' ugualmente consumare con l'uso normale, pertanto sara' necessaria la tensione o la sostituzione della cinghia.
  • Página 111: Soluzione Alle Anomalie Piu' Frequenti

    10. SOLUZIONE ALLE ANOMALIE PIU' FREQUENTI ANOMALIA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Mancanza equilibrio provocato dalla Montare frese nuove rottura di qualche fresa. Forti vibrazioni Profondita' della fresatura inadeguata. Regolare profondita' di fresatura Sostituire cuscinetti tendere Tamburo frese non gira correttamente. cinghia di trasmissione. Profondita' della fresatura inadeguata.
  • Página 112: Schemi Elettrici

    12. SCHEMI ELETTRICI SCHEMA ELETTRICO CAT-202 MONOFASICO SCHEMA ELETTRICO CAT-202 TRIFASICO...
  • Página 113: Garanzia

    13. GARANZIA SIMA, S.A. fabbricante di macchinari per la costruzione edile, dispone di una rete di servizi tecnici Rete SERVÍ-SIMA. Le riparazioni effettuate in garanzia dalla nostra Rete SERVÍ-SIMA, vengono sottoposte a delle condizioni con l’obbiettivo di garantire il servizio e qualita’ delle stesse.
  • Página 117 РУССКИЙ СОДЕРЖАНИЕ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ................4 ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ СТАНКА..............4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ..................5 ТРАНСПОРТИРОВКА ................5 4.1 МОНТАЖ СТАНКА ......................5 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ И БЕНЗИНОВЫЙ ДВИГАТЕЛИ........6 СТАНКИ С БЕНЗИНОВЫМ ДВИГАТЕЛЕМ ..............6 СТАНКИ С ОДНОФАЗНЫМ ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЕМ............6 СТАНКИ...
  • Página 118: Общая Информация

    1. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ. ВНИМАНИЕ: Перед началом эксплуатации оборудования внимательно ознакомьтесь с содержанием данной инструкции. АО СИМА благодарит Вас за оказанное доверие к нашей продукции и за приобретение Фрезеровального станка САТ. В данном руководстве по эксплуатации содержится вся необходимая информация по установке оборудования, его...
  • Página 119: Условные Обозначения

    РУССКИЙ Станок окрашен эпоксидным полиестром, который защищает его от коррозии. • Барабан приводится в действие двигателем через ремни приводы, которые ограждены защитным блоком • во избежание доступа к подвижным элементам станка. Ручка регулируется по высоте дл я удобства оператора. • •...
  • Página 120: Электрический И Бензиновый Двигатели

    РУССКИЙ - Прикрепите к станку верхнюю часть ручки так, как показано на Рис. 3. Затяните болты Т, рис. 3 ключом, входящим в комплект. - Вверните нижнюю часть подъемной штанги H (См. Рис.4) в соединительную муфту A. Следует завинчивать резьбовую часть штанги, до тех пор, пока она своим нижним концом не попадет точно в вилку B на оси...
  • Página 121: Рекомендации По Технике Безопасности

    РУССКИЙ нормальных условий подачи энергии двигатель не запускается до тех пор, пока снова не будет нажата кнопка включения. 5.4 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ - - Машины с электрическим мотором должны быть подключены к нормализованному электрощиту с магнитотермической и дифференциальной защитой, соответствующей...
  • Página 122: Инструкции По Запуску И Экплуатации

    РУССКИЙ • Не трогайте двигатель, не допускайте, чтобы кто-то дотрагивался до него, пока он горячий. Возможен ожог. • Не подпускайте к двигателю детей и домашних животных. • Храните топливо в недосягаемости от детей. • Не наполняйте бак при включенном двигателе, не курите во время данной операции. Старайтесь делать...
  • Página 123: Запуск Станка. Включение/Выключение

    РУССКИЙ • Заблокируйте подъемную штангу, затянув стопорный штифт (P, Рис.7). • Как только фрезы коснуться поверхности, станок готов к установке желаемой глубины. Заблокируйте штангу крепежной гайкой Р, Рис. 7 чтобы вибрации не смогли изменить выбранную глубину, неожиданно повернув штангу. • Чтобы остановить или сделать паузу в работе, поднимите станок с помощью устройства для быстрого подъема...
  • Página 124: Натяжение Или Замена Ремней Привода

    РУССКИЙ Не забывайте убирать со станка инструменты, используемых при каждом техническом обслуживании станка. Если станок не накрыт, накройте его непромокаемой тканью. Категорически запрещается самостоятельно модифицировать детали или какие-либо элементы машины. АО СИМА не несет ответственности за последствия, вызванные несоблюдением данных рекомендаций.
  • Página 125: Устранение Наиболее Частых Неисправностей

    РУССКИЙ 10. УСТРАНЕНИЕ НАИБОЛЕЕ ЧАСТЫХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ. НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Нарушение балансировки из-за поломки Поставьте новые фрезы одной из фрез Сильные вибрации Несоответствующая глубина фрезерования Отрегулируйте глубину фрезерования Замените подшипники или натяните Плохо вращается барабан с фрезами ремень трансмиссии Несоответствующия глубина фрезерования Отрегулируйте глубину фрезерования Плохое...
  • Página 126: Электросхемы

    РУССКИЙ 12. ЭЛЕКТРОСХЕМЫ. ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА ФРЕЗЕРОВАЛЬНОЙ МАШИНЫ МОДЕЛИ CAT-202 Электросхема фрезеровальной машины с трехфазным двигателем CAT-202 ТРЕХФАЗНЫЙ ДВИГАТЕЛЬ 3 л.с. 3000 об/мин ТРЕХФАЗНЫЙ ДВИГАТЕЛЬ 3 л.с. 3000 об/мин...
  • Página 127: Гарантийные Обязательства

    13. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА АО СИМА, производитель строительной техники, имеет несколько сервис центров SERVI-SIMA. Устранение неполадок в сети сервис центров SERVI-SIMA гарантирует уровень и качество выполняемых работ. АО СИМА гарантирует отсутствие производственного брака на своей технике, что указанно в прикрепленном листе с условиями гарантийного обслуживания.
  • Página 128 РУССКИЙ...
  • Página 129 РУССКИЙ...
  • Página 130 РУССКИЙ...
  • Página 131 РУССКИЙ Промзона Хункариль, Ул. Альбуньоль, Участок 250 18220 Альболоте, Гранада Тел: 34-958-49 04 10 – Факс: 34-958-46 66 45 Производство строительной техники Испания...

Tabla de contenido