UNE-EN 1050 ; UNE-EN 953 Datos de la persona facultada para elaborar el expediente técnico Eugenio Fernández Martín Responsable técnico SIMA S.A. Polígono Industrial Juncaril, C/ Albuñol, Parcela 250 - 18220 Albolote, Granada (ESPAÑA) Albolote 01.01.2010 Fdo: Javier García Marina...
ESPAÑOL INDICE DECLARACIÓN “CE” DE CONFORMIDAD ............3 1. INFORMACIÓN GENERAL................5 2. DESCRIPCION GENERAL DE LA MAQUINA..........5 2.1 PICTOGRAMAS......................... 6 2.2 TRANSPORTE........................6 3. INSTRUCCIONES DE MONTAJE..............6 3.1 MONTAJE DE PATAS E INTERRUPTOR.................. 6 3.2 LLENADO DE LA BANDEJA ....................7 4.
2. DESCRIPCION GENERAL DE LA MAQUINA. Las Cortadoras – Ingletadoras SIMA S.A., modelo VENUS, están diseñadas y fabricadas para cortar a pie de • obra mampostería, piedra y otros materiales de construcción minerales y compuestos con al menos una cara portante (azulejo, terrazo, ladrillo, mármol, granito, teja de hormigón o cerámica, gres…).
ESPAÑOL 2.1 PICTOGRAMAS. Los pictogramas incluidos en la maquina tienen el siguiente significado: LEER MANUAL ES OBLIIGATORIO EL USO DE DE INSTRUCCIONES CASCO, GAFAS Y PROTECCION ACUSTICA ES OBLIGATORIO EL ES OBLIGATORIO EL USO DE CALZADO USO DE GUANTES DE SEGURIDAD 2.2 TRANSPORTE.
ESPAÑOL Los modelos VENUS se suministran con el interruptor desmontado de su base por cuestiones de transporte; es imprescindible fijarlo a la pieza de acero que cubre el motor con los tornillos que hay para tal efecto, y en la posición que aparece en la (Fig.4 y 10.) 3.2 LLENADO DE LA BANDEJA Las cortadoras de materiales modelos VENUS están diseñadas para trabajar con discos de diamante...
6. EQUIPACIÓN ELECTRICA La equipación eléctrica de las cortadoras de materiales modelo VENUS fabricadas por SIMA, S.A. tienen un grado de protección IP54. Los interruptores tomacorrientes que se montan en estas maquinas, incorporan bobina de mínima tensión que evita el arranque imprevisto de las mismas: En caso de que haya un corte de energía o una caída de tensión que produzca la parada de la maquina, y una...
ATENCIÓN: Deben seguirse todas las recomendaciones de seguridad señaladas en este manual y cumplir con la normativa de prevención de riesgos laborales de cada lugar. SIMA, S.A. no se responsabiliza de las consecuencias que puedan acarrear usos inadecuados de la Cortadora de materiales modelo VENUS 8.
ESPAÑOL Para comenzar a cortar el operario debe situarse frente a la máquina, en esta posición podrá manejar con facilidad el cabezal de corte y la pieza a cortar y tendrá siempre accesible el interruptor tomacorrientes. (Fig. 4). Una vez conectado el cable de alimentación, el motor y la bomba se pondrán en marcha con solo pulsar el botón verde del interruptor.
Queda prohibido cualquier tipo de modificación en alguna de las piezas, elementos o características de la maquina que el usuario haga de forma independiente. SIMA, S.A. no será en ningún caso responsable de las consecuencias que se puedan derivar del incumplimiento de estas recomendaciones.
ESPAÑOL tiempo y el uso de la máquina es posible que se requiera volver a ajustar este mecanismo. Para ello procederemos de la siguiente manera: Retiraremos el interruptor (i Fig.10) mediante los tornillos (T Fig.10) • Debajo de la pieza cubre motor encontraremos 4 tornillos bloqueados por sus tuercas (T Fig.11) los cuales •...
ESPAÑOL 10. SOLUCION A LAS ANOMALIAS MÁS FRECUENTES ANOMALIA POSIBLE CAUSA SOLUCION Revisar el suministro al cuadro de obra. Comprobar la posición del magnetotérmico y diferencial en el cuadro de obra. Falta de alimentación eléctrica Revisar el buen estado del cable de extensión y su encaje correcto en los dos extremos Motor no arranca Activación de la protección térmica...
Capacidad bandeja de agua ( L.) 12. GARANTIA SIMA, S.A. fabricante de maquinaria para la construcción, dispone de una red de servicios técnicos Red SERVÍ-SIMA. Las reparaciones efectuadas en garantía por nuestra Red SERVÍ-SIMA, están sometidas a unas condiciones con objeto de garantizar el servicio y calidad de las mismas.
Garantía. 9.) El Certificado de Garantía deberá estar en poder de SIMA S.A. en un plazo no superior a los TREINTA días naturales a partir de la fecha de venta del producto, para poder ser beneficiario de la Garantía .Para reclamar la garantía deberá...
Página 21
Garantía. 9.) El Certificado de Garantía deberá estar en poder de SIMA S.A. en un plazo no superior a los TREINTA días naturales a partir de la fecha de venta del producto, para poder ser beneficiario de la Garantía .Para reclamar la garantía deberá...
UNE-EN 1050 ; UNE-EN 953 Details of the authorized person to elaborate the technical file Eugenio Fernández Martín Technical Department Manager SIMA S.A. Polígono Industrial Juncaril, C/ Albuñol, Parcela 250 - 18220 Albolote, Granada (SPAIN) Albolote 01.01.2010 Signed: Javier García Marina...
Página 24
ENGLISH INDEX “EC” DECLARATION OF CONFORMITY ............3 1. GENERAL INFORMATION................5 2. GENERAL DISCRIPTION OF THE MACHINE ..........5 2.1 PICTOGRAMS ........................ 6 2.2 TRANSPORTE......................... 6 3. ASSEMBLING INSTRUCTIONS ..............6 3.1 MOUNTING THE SWITCH AND THE LEGS ................6 3.2 FILLING THE WATER TRAY....................
WARNING: Pease read and understand perfectly the present instruction before using the machine. SIMA S.A. thanks you for your trust in our products and for purchasing the TABLE SAW model VENUS. This manual provides you with the necessary instructions to start, use, maintain and in your case, repair of the present machine.
ENGLISH 2.1 PICTOGRAMS Pictograms included in the machine entail the following: READ INSTRUCTIONS USE HELMET AND EYE AND AUDITIVE MANUAL PROTECTION USE SAFETY GLOVES USE SAFETY BOOTS 2.2 TRANSPORTE. The machine is packed in the factory on a pallet, easy to lift with forklifts or hand pallet trucks. Due to its dimensions and weight (See the technical features table in this manual), it is possible to transport it in light vehicles.
ENGLISH 3.2 FILLING THE WATER TRAY The VENUS models are designed to work with diamond disks cooled by water. Therefore, an important part of the frame is a tray intended to serve as the cooling water deposit pumped in a closed circuit to disk. ATENCION: Before plugging the machine to the electricity to effectuate any cutting operation, the water tray should be filled until the pump has been completely covered.
6. ELECTRICAL EQUIPMENT The electrical equipment of the Venus cutting tables manufactured by SIMA, S.A. has an IP54 protection degree. The power supply on this machine has a low minimal tension bobbin to avoid any unexpected starting-up of...
ATTENTION: You are to follow all safety recommendations mentioned in the present user manual and comply with all labour risks prevention norms in every location. SIMA, S.A. is not responsible for the consequences possibly generated but the inadequate use of the materials cutting machine Venus model.
ENGLISH Once the power supply cable is connected, the motor and the water puma start-up only by pressing the green switch button. The machine can be stopped, simply by pressing the red switch button. 8.2 ADJUSTING THE HEIGHT OF THE CUTTING HEAD The machine is delivered aligned and adjusted for a determined cutting height.
9.3 ADJUSTING THE CUTTING HEAD´S BEARINGS VENUS-60-85 Y 125 have a cart to glide the cutting head with bearings placed in the form of V. This system offers a maximum stability to the cutting head. With the frequent use of the machine, it is possible to have to re- adjust this mechanism.
ENGLISH 9.4 ALIGNING THE DISK WITH THE CUTTING BRIDGE The VENUS table saws are aligned and thoroughly checked in the factory prior to delivery. If the disk is not aligned with the cutting bridge for any reason, you should anew align it. To proceed, you will need steel rod of 4 or 5mm in diameter and approximately 250mm in length, tapered at one end in the form of tip of pencil (V Fig.12), a piece of ceramic (tile or stoneware) (C Fig.12) and white chalk: •...
ENGLISH 10. SOLUTIONS TO MOST FREQUENT ANOMALIES ANOMALIA POSIBLE CAUSA SOLUCION Check the power supply in the switch board. Check the position of the thermal magnet and the differential in the switch board. Power supply fault Make sure the extension cable is in a good state and well plugged in both ends Motor does not start up...
13. SPARE PARTS The spare parts for the cutting table, model VENUS, manufactured by SIMA, S.A. are to be found in the spare parts plan, attached to this manual. To order any spare part, please contact our alter-sales service clearly indicating the serial number of the machine, model, manufacturing number and year of manufacturing that show on the characteristics plate.
WARRANTY CONDITIONS 1.) SIMA, S.A. fully guarantees all its products against defects in design, taking responsibility in the repairs or the faulty equipment for a period of ONE year from the original date of purchase. The date of purchase must appear on the warranty voucher enclosed.
WARRANTY CONDITIONS 1.) SIMA, S.A. fully guarantees all its products against defects in design, taking responsibility in the repairs or the faulty equipment for a period of ONE year from the original date of purchase. The date of purchase must appear on the warranty voucher enclosed.
Página 44
FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES DÉCLARATION “CE” DE CONFORMITE ............3 1. INFORMATION GÉNÉRALE................5 2. DESCRIPTION GÉNÉRALE DE LA MACHINE..........5 2.1 PICTOGRAMMES......................6 2.2 TRANSPORT........................6 3. INSTRUCTIONS DE MONTAGE..............6 3.1 MONTAGE DES PIEDS ET CONTACTEUR................6 3.2 REMPLISSAGE DU BAC....................
2. DESCRIPTION GÉNÉRALE DE LA MACHINE. • Les scies à matériaux SIMA S.A., modèle VENUS sont conçues et fabriquées pour la découpe de matériaux de construction sur chantier tels que la pierre et autres minéraux (carrelage, granito, brique, marbre, granit, tuile béton ou céramique, grés...).
FRANÇAIS 2.1 PICTOGRAMMES. Signification des pictogrammes: LIRE LE MANUEL D´UTILISATION UTILISER OBLIGATOIREMENT LUNETTES, UNE PROTECTION AUDITIVE ET UN CASQUE ANTI-BRUITS PORTER DES GANTS PORTER DES CHAUSSURES DE SÉCURITÉ 2.2 TRANSPORT. La machine conditionnée en usine incorpore une palette de bois qui permet de la transporter facilement (chariots élévateurs ou autres).
FRANÇAIS 3.2 REMPLISSAGE DU BAC Les scies à matériaux ont été conçues pour travailler avec des disques diamant refroidis à l´eau. C´est pour cela que l´un des composants essentiels de sa structure soit le bac à eau qui fait fonction de réservoir de refroidissement en circuit fermé...
FRANÇAIS 6. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE L´installation électrique des scies à matériaux VENUS fabriquées par SIMA,S.A. a un indice de protection IP54. Les boitiers électriques de ces machines sont équipés d´une bobine de manque de tension qui permet d´éviter les démarrages imprévus: Dans le cas d´une coupure de courant ou baisse de tension, le moteur ne démarrera pas avant d´avoir...
Attention: vous devez impérativement suivre les recommandations en matière de sécurité et de prévention des risques. INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE ET UTILISATION. SIMA, S.A. n´est pas tenu responsable des conséquences dérivées d´une utilisation inappropriée de la scie à matériaux VENUS.
FRANÇAIS 8.2 REGLAGE EN HAUTEUR. La machine est équerrée et réglée pour une hauteur de coupe déterminée. Si vous souhaitez changer la machine de Ø300 à Ø350 et vice versa, il faut prendre la précaution de changer la position du moteur. Le cas échéant vous pourriez couper le plateau avec l´outil de coupe.
9.3 REGLAGE DES ROULEMENTS DE LA TETE DE COUPE. Les scies à matériaux modèles VENUS-60-85 et 125 sont équipées d´un boîtier pour le glissement de la tête de coupe avec roulements placés en forme de « V ». Ce système offre une stabilité maximale à la tête de coupe.
Página 52
FRANÇAIS Pour réaliser cette opération, il est indispensable d´utiliser une aiguille en acier taillée de 4 ou 5 mm de diamètre et de 250 mm de long en forme de crayon (V Fig.12). Il faut également une pièce en céramique ( carreau ou grés) (C, Fig.12) et un morceau de craie blanche.
FRANÇAIS 10. SOLUTIONS AUX ANOMALIES LES PLUS COURANTES ANOMALIE POSSIBLE CAUSE SOLUTION Réviser le boîtier électrique du chantier. Contrôler la position du magnétothermique et du différentiel. Manque de tension électrique Contrôler le bon état du câble et du branchement aux deux extrémités.
éclatée, jointe à cette notice. Pour passer commande, il suffit de prendre contact avec le service après-vente de SIMA S.A. et de spécifier clairement le repère de la pièce en question, ainsi que le modèle, le numéro et l´année de fabrication (données qui apparaissent sur la plaque de caractéristiques de la machine).
FRANÇAIS 15 DECLARATION SUR LES BRUITS. Niveau de puissance acoustique émise par la machine. VENUS-60 MONOPH. LWA (dBa) 120 VENUS-85 MONOPH. LWA (dBa) 120 VENUS-85 TRIPH. LWA (dBa) 120 VENUS-125 MONOPH. LWA (dBa) 120 VENUS-125 TRIPH. LWA (dBa) 120 16 DECLARATION SUR LES VIBRATIONS MÉCANIQUES.
SAV autorisé ( fabricant du moteur). 9.) Le certificat de garantie doit être chez SIMA SA. dans un délai maximum de 30 jours à partir de la date de vente du produit. Pour réclamer la garantie du produit, il faut présenter la facture d´achat dûment cachetée par l´établissement vendeur et le numéro de série du produit.
Página 61
SAV autorisé ( fabricant du moteur). 9.) Le certificat de garantie doit être chez SIMA SA. dans un délai maximum de 30 jours à partir de la date de vente du produit. Pour réclamer la garantie du produit, il faut présenter la facture d´achat dûment cachetée par l´établissement vendeur et le numéro de série du produit.
1. DESCRIÇÃO GERAL DA MÁQUINA. • As Cortadoras SIMA S.A., modelo VENUS, foram fabricadas para cortar em obra alvenaria, pedra e outros materiais de construção minerais e compostos como por exemplo (azulejo, lajota, ladrilho, mármore, granito, telha de cimento ou cerâmica, grés…). A ferramenta de corte é um disco de diamante accionado por um motor eléctrico e refrigerado por água mediante uma bomba de impulsão.
PORTUGUÊS 1.1 PICTOGRAMAS. Os pictogramas incluídos na máquina têm o seguinte significado: LER MANUAL É OBRIIGATÓRIO O USO DE DE INSTRUÇÕES CAPACETE, ÓCULOS E PROTECÇÃO PARA OS OUVIDOS É LIGATORIO O É OBRIGATÓRIO O U SO DE CALÇADO O DE LUVAS DE SEGURANÇA 1.2 TRANSPORTE.
PORTUGUÊS 2.2 ENCHER A BANDEJA A cortadora VENUS foi desenhada para trabalhar com discos de diamante refrigerados a água pelo que uma parte importante da sua estrutura é a bandeja destinada a servir como depósito da água de refrigeração que é bombeada em circuito fechado até...
5. EQUIPAMENTO ELÉCTRICO A instalação eléctrica que equipa as Cortadoras VENUS fabricadas pela SIMA, S.A. tem um grau de protecção IP54. As tomadas que se montam nestas máquinas, têm uma bobine de tensão mínima que evita o arranque imprevisto das mesmas: No caso de haver um corte de energia ou uma baixa de tensão que produza a paragem da máquina, e uma...
ATENÇÃO: Deve seguir todas as recomendações de segurança assinaladas neste manual e cumprir com a normativa de prevenção de riscos laborais de cada lugar. SIMA, S.A. no se responsabiliza pelas consequências que podem advir do uso inadequado da Cortadora de materiais modelo VENUS.
PORTUGUÊS Para começar a cortar, o operário deve colocar-se de frente para a máquina, nesta posição poderá manejar com facilidade o carro e terá sempre acessível o interruptor. Uma vez ligado o cabo de alimentação, o motor e a bomba começarão a trabalhar apenas premindo o botão verde do interruptor.
Tenha sempre em conta as recomendações de segurança mencionadas neste manual. É proibido qualquer tipo de modificação nas peças ou componentes pertencentes à máquina. A SIMA S.A. não será em caso algum responsável pelas consequências que podem advir do incumprimento destas recomendações.
PORTUGUÊS • Retiraremos o interruptor (i Fig.10) através dos parafusos (T Fig.10) • Debaixo da peça que cobre o motor encontrará 4 parafusos bloqueados por porcas (T Fig.11) devem ser apertados com cuidado, até verificar que a folga da cabeça de corte foi anulada mas sem chegar a bloquear o carro e que este desliza com suavidade.
PORTUGUÊS 9. SOLUÇÃO DAS ANOMALIAS MAIS FREQUENTES ANOMALIA POSSIVEL CAUSA SOLUÇÃO Verificar a corrente no quadro da obra. Verificar a posição do magneto térmico e diferencial no quadro da obra. Verificar o estado do cabo eléctrico e a sua ligação nos dois Falta de alimentação eléctrica extremos Motor não arranca...
Capacidade bandeja de água ( L.) 10. GARANTIA A SIMA, S.A. fabricante de maquinaria para a construção, dispõe de uma rede de serviços técnicos Rede SERVI-SIMA. As reparações efectuadas em garantia pela nossa Rede SERVI-SIMA, estão submetidas a certas condições com o objectivo de garantir o serviço e qualidade das mesmas.
Garantia. 9.) O Certificado de Garantia deverá estar em poder da SIMA S.A. num prazo não superior a TRINTA dias úteis a partir da data de venda do produto, para poder beneficiar da Garantia .Para reclamar a garantia deverá...
Página 81
Garantia. 9.) O Certificado de Garantia deverá estar em poder da SIMA S.A. num prazo não superior a TRINTA dias úteis a partir da data de venda do produto, para poder beneficiar da Garantia .Para reclamar a garantia deverá...
1. ALLGEMEINE INFORMATION. ACHTUNG: Bitte vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig lesen. SIMA S.A. bedankt sich für ihr Vertrauen beim Erwerb unserer Schneidemaschine Modell VENUS. In dieser Gebrauchsanweisung finden Sie alle Informationen bezüglich Montage, Gebrach, Wartung, und eine eventuelle Reparatur der Maschine MODELL VENUS. Zudem klären wir Sie über wichtige Sicherheitsvorkehrungen auf, um Risiken ihres Personal`s zu vermeiden.
DEUTSCH 2.1 SYMBOLE. Die Symbole haben folgende Bedeutung: SIE DI SIE MÜSSEN, HELM, BRILLE UND GEBRAUCH SANWEISUNGEN LÄRMSCHUTZ TRAGE SI MÜSSEN MÜSSEN CHERES SCHUHWERK TRAGEN SCHUTZHANDSCHUH E TRAGEN 2.2 TRANSPORT. Die Maschine wird in unserer Fabrik verpackt und um einfachen Transport zu ermöglichen, auf einer Pallete geliefert.
DEUTSCH Diese Maschine wird mit losem Schalter geliefert, befestigen Sie diesen an das motordeckende Blech mit den dafür vorhergesehenen Schrauben an, siehe Fig.4 y Fig.10. 3.2 FÜLLEN DER WASSERWANNE. Die Maschinen sind speziell für Schnitte mit wassergekühlten Diamantscheiben entworfen und hergestellt worden.
Ende an eine ordnungsgemässe Steckvorrichtung von 16A 3P+T, kompatibel mit der Speisung. Die Schneidemaschinen SIMA Modell VENUS mit Drehstrommotoren sind von der Fabrik für 400 Volt ausgerichtet. Sollten Sie mit einer Drehstromspannung von 230V arbeiten, ändern Sie die Stellung der Plättchen des Anschluβkastens (Siehe Abbildung).
ACHTUNG: Folgen Sie strengstens allen hier angezeigten Sicherheitsvorkehrungen und erfüllen Sie die Normen zur Vorbeugung von Arbeitsrisiken. Betriebsanleitungen und Gebrauch SIMA, S.A. entzieht sich jeglicher Verantwortung für enstandene Folgen eines fahrlässigen oder inkorrekten Gebrauchs der Maschine. 8. BETRIEBSANLEITUNGEN UND GEBRAUCH.
DEUTSCH Der Benutzer stellt sich vor die Maschine. In dieser Position kann er das Kopfstück und Material einfachst bedienen, zudem hat der den Stromschalter immer zur Hand. (Fig. 4). Nachdem sie die Maschine angeschlossen haben, müssen Sie nur den grünen Startknopf betätigen um Motor und Wassepumpe in Betrieb zu setzen.
3 Mit Schrauben (T Fig. 9) regulieren. 4 Muttern anziehen. (T, Fig. 9) 9.3. JUSTIERUNG DER KOPFLAGER.. Modelle VENUS-60/85 und 125 verfügen über einen Wagen zum Gleiten des Kopfstückes mit Lagern in “V” Form für maximale Stabilität. - 11 -...
DEUTSCH Diese müssen eventuell von Zeit zu Zeit justiert werden: • Lösen Sie den Schalter (i Fig.10) indem Sie die Schrauben lösen(T Fig.10). • Unterhalb der Motorabdeckung finden wir 4 Schrauben, (T Fig.11) welche taktvoll angezogen werden bis der Leerweg des Kopfstückes aufgehoben ist. Achten Sie darauf den Wagen nicht vollständig zu blockieren und auf ein weiches Gleiten des Wagens.
DEUTSCH LÖSUNGSVORSCHLÄGE FÜR HÄUFIG AUFTRETENDE STÖRUNGEN SCHADEN MÖGLICHER GRUND LÖSUNG Überprüfen Versorgung Verteilertafel. Prüfen Sie die Stellung des Termomagneten Motor springt Unzureichende Stromversorgung Ausgleichsgetriebe Schalttafel. nicht an Untersuchen Sie die Anschluβkabel sowie deren korrekten Anschluβ. Anlasser defekt Austauschen Scheibe blockiert Bloquierende Teile entfernen Motor läuft zögernd an und...
Reparaturen in Garantie über unser Servicenetzwerk unterliegen bestimmten Bedingugen um Service und Qualität dieser zu garantieren. SIMA. S.A. leistet Garantie auf alle seine Fabrícate gegenüber Fabrikationsfehlern jeglicher Art. Diese werden über unsere GARANTIEBEDINGUNGEN bestimmt. Siehe beiliegendes Dokument. Diese Bedingungen können bei Nichteinhaltung der Zahlungsbedingungen nichtig gemacht warden.
2.) Die Garantie deckt ausschliesslich die Arbeitszeit und Reparatur der defektuosen Teile dessen Modell und Fabrikationsseriennummer im Garantiezertifikat angegebenen sind. 3.) Von der Garantie nicht gedeckt werden aus Diäten Unterkunft etc. entstandene Kosten sowie die Transportkosten bis zu unserer Fabrik SIMA S.A. welche vom Kunden getragen werden musen.
Página 101
2.) Die Garantie deckt ausschliesslich die Arbeitszeit und Reparatur der defektuosen Teile dessen Modell und Fabrikationsseriennummer im Garantiezertifikat angegebenen sind. 3.) Von der Garantie nicht gedeckt werden aus Diäten Unterkunft etc. entstandene Kosten sowie die Transportkosten bis zu unserer Fabrik SIMA S.A. welche vom Kunden getragen werden musen.
UNE-EN 292-1; UNE-EN 292 -2; UNE-EN 294 ; UNE-EN 349 ; UNE-EN 60204-1; UNE-EN 12418 UNE-EN 1050 ; UNE-EN 953 Dane osoby upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej: Eugenio Fernández Martín Kierownik techniczny SIMA S.A. Polígono Industrial Juncaril, C/ Albuñol, Parcela 250 - 18220 Albolote, Granada (HISZPANIA) Albolote 01.01.2010 Podpisano: Javier García Marina Dyrektor Generalny...
Página 104
POLSKI SPIS TREŚCI DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE ................ 3 1. INFORMACJE OGÓLNE................5 2. OGÓLNY OPIS MASZYNY ................5 2.1 SYMBOLE........................6 2.2 TRANSPORT........................6 3. INSTRUKCJE MONTAŻU................6 3.1 MONTAŻ NÓG I WYŁĄCZNIKA..................6 3.2 NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA ....................7 4.
UWAGA: Należy przeczytać i zaznajomić się dokładnie z poniższymi instrukcjami przed rozpoczęciem używania. SIMA S.A. Pragnie podziękować za zaufanie dla naszych produktów okazane przez zakup PIŁY modelu VENUS. Poniższa instrukcja obsługi zawiera informacje niezbędne do uruchomienia, użytkowania, utrzymania, i jeśli zajdzie taka konieczność, reperacji.
POLSKI 2.1 SYMBOLE. Symbole oznaczone na maszynie mają następujące znaczenie: UŻYCIE KASKU, OKULARÓW I OBOWIAZKOWO PRZECZYTAJ SŁUCHAWEK OCHRONNYCH JEST INSTRUKCJE OBSŁUGI OBOWIĄZKOWE UŻYCIE RĘKAWIC OCHRONNYCH UŻYCIE OBUWIA OCHRONNEGO JEST OBOWIĄZKOWE JEST OBOWIĄZKOWE 2.2 TRANSPORT. Maszyna zapakowana fabrycznie ustawiona jest na palecie, co pozwala na łatwy transport wózkami widłowymi, mechanicznymi bądź...
POLSKI Z powodów transportu Modele VENUS są sprzedawane z nie zamontowanym na swojej podstawie przełącznikiem, jest konieczne umocowanie go na stalowej części, która osłania silnik za pomocą przewidzianych do tego celu śrub, i w pozycji pokazanej na (Rys.4 i 10.) 3.2 NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA Piły stołowe modelu VENUS są...
6. WYPOSAŻENIE ELEKTRYCZNE Wyposażenie elektryczne pił stołowych do cięcia materiałów modelu VENUS, wyprodukowanych przez firmę SIMA, S.A. jest zgodne z poziomem zabezpieczenia IP54. Wyłączniki, które są zamontowane w tych maszynach, zawierają cewkę o minimalnym napięciu, która uniemożliwia ich przypadkowe uruchomienie: W wypadku spadku napięcia bądź...
UWAGA: Należy stosować wszystkie wskazówki bezpieczeństwa opisane w tych instrukcjach i spełniać zasady BHP obowiązujące w danym miejscu pracy. SIMA, S.A. nie bierze odpowiedzialności za konsekwencje wynikłe z niewłaściwego użytkowania Piły stołowej do cięcia materiałów VENUS. 8. INSTRUKCJE URUCHOMIENIA I UŻYTKOWANIA 8.1 POZYCJA MASZYNY I OSOBY JĄ...
POLSKI Aby rozpocząć cięcie, osoba obsługująca maszynę (operator) powinna ustawić się naprzeciwko maszyny, w tej pozycji będzie mogła łatwo obsługiwać głowicę tnącą i będzie miała zawsze w zasięgu ręki wyłącznik zasilający. (Rys. Po podłączeniu kabla zasilającego, silnik i pompa zaczną pracować po naciśnięciu zielonego przycisku wyłącznika.
4 Gdy już zostanie dopasowana pozycja należy z powrotem zacisnąć nakrętki śrub regulujących (T Rys. 9) 9.3 DOPASOWANIE ŁOŻYSK GŁOWICY TNĄCEJ. Piły stołowe modeli VENUS-60-85 Y 125 posiadają wózek do przesuwania głowicy tnącej na łożyskowanych kołach w kształcie “V”, ten system zapewnia maksymalną stabilność głowicy. Z czasem i w miarę używania...
POLSKI maszyny jest możliwe, że trzeba będzie ponownie dopasować ten mechanizm. Aby to zrobić należy postępować w następujący sposób: • Zdjąć wyłącznik (i Rys.10) odkręcając śruby (T Rys.10) • Pod osłoną silnika znajdują się cztery śruby zablokowane nakrętkami (T Rys.11), które należy dopasować zaciskając je ostrożnie aż...
POLSKI 10. ROZWIĄZANIE NAJCZĘSTSZYCH PROBLEMÓW. PRAWDOPODOBNA PROBLEM ROZWIĄZANIE PRZYCZYNA Sprawdzić główną tablicę rozdzielczą,. sprawdzić czy bezpieczniki i zabezpieczenie różnicowe są w prawidłowej pozycji. Brak zasilania elektrycznego Sprawdzić czy kabel zasilający maszyny jest w dobrym stanie na całej swojej długości i czy jest poprawnie podłączony na obu końcach Nie można uruchomić...
Aby zamówić którąkolwiek z nich, należy się skontaktować z Działem Obsługi Klienta SIMA S.A. i podać numer którym jest dana część oznaczona oraz model, numer i rok produkcji, które są widoczne na tabliczce z opisem maszyny na niej umieszczonej.
Certyfikacie Gwarancyjnym. 3.) Nie są objęte gwarancją koszty podróży, diet czy noclegów, ani koszty transportu do siedziby SIMA S.A., których pokrycie spoczywa po stronie klienta. 4.) Nie będą uznane za wady fabryczne awarie spowodowane złym użytkowaniem, uderzeniami, upadkami, wypadkami, użyciem zbyt dużego napięcia, niedpowiednią...
Página 121
Certyfikacie Gwarancyjnym. 3.) Nie są objęte gwarancją koszty podróży, diet czy noclegów, ani koszty transportu do siedziby SIMA S.A., których pokrycie spoczywa po stronie klienta. 4.) Nie będą uznane za wady fabryczne awarie spowodowane złym użytkowaniem, uderzeniami, upadkami, wypadkami, użyciem zbyt dużego napięcia, niedpowiednią...
UNE-EN 292-1; UNE-EN 292 -2; UNE-EN 294 ; UNE-EN 349 ; UNE-EN 60204-1; UNE-EN 12418 UNE-EN 1050 ; UNE-EN 953 Dati della persona responsabile per l’elaborazione dell’espediente tecnico Eugenio Fernández Martín Responsabile técnico SIMA S.A. Polígono Industrial Juncaril, C/ Albuñol, Parcela 250 - 18220 Albolote, Granada (ESPAÑA) Albolote 01.01.2010 Fdo: Javier García Marina amministratore...
Página 124
ITALIANO INDICE DICHIARAZIONE “CE” DI CONFORMITA' ............3 INFORMAZIONE GENERALE..............5 DESCRIZIONE GENERALE DELLA MACCHINA..........5 2.1 PITTOGRAMMI....................... 6 2.2 TRASPORTO........................6 3. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO..............6 3.1 MONTAGGIO DEI PIEDISTALLI ED INTERRUTTORE.............. 6 3.2 RIEMPIMENTO DELLA VASCA ................... 7 4.
2. DESCRIZIONE GENERALE DELLA MACCHINA. Le troncatrici da binario SIMA S.A., modello VENUS, vengono disegnate e fabbricate per tagliare in pieno cantiere, muratura, pietra ed altri materiali di costruzione minerale e composti con almeno un lato portante (piastrelle, mattonelle, mattoni, marmo, granito, tegole di cemento o ceramica, gres…).
ITALIANO 2.1 PITTOGRAMMI. I pittogrammi inclusi nella macchina hanno il seguente significato: LEGGERE MANUALE E' OBBLIGATORIO L'USO D'ISTRUZIONI CASCO, OCCHIALI E OBBLIGATORIO E' OBBLIGATORIO L'USO DI L'USO DEI GUANTI CALZATURE 2.2 TRASPORTO. La macchina imballata in fabbrica incorpora un palet che permette un facile trasporto con muletti elevatori o portapallet manuali.
ITALIANO I modelli VENUS si consegnano con l' interruttore smontato dal suo alloggio per questioni di trasporto; e' importante fissarlo alla parte in acciaio che copre il motore con le viti predisposte per questo scopo, nella posizione che si mostra nella (Fig.4 e 10.) 3.2 RIEMPIMENTO DELLA VASCA Le troncatrici d binario modelli VENUS vengono disegnate per lavorare con dischi di diamante raffreddati ad acqua quindi una parte importante della struttura e' una vasca destinata come deposito d' acqua di raffreddamento...
6. DOTAZIONE ELETTRICA La dotazione elettrica delle della quale sono dotate le troncatrici da binario VENUS, fabbricate da SIMA, S.A. posseggono un grado di protezione IP54. Gli interruttori o prese montati nelle macchine, adattano una bobina di tensione minima che evita l’...
7. RACCOMANDAZIONI DI SICUREZZA. Le troncatrici da binario SIMA, S.A. devono essere utilizzate da persone che abbiano famigliarizzato con il suo funzionamento. • Prima di mettere in moto la macchina, legga attentamente le istruzioni ed osservi il compimento delle norme di sicurezza.
ITALIANO Questa macchina, NON SI DEVE USARE SOTTO LA PIOGGIA. LAVORARE SEMPRE CON BUONE CONDIZIONI D’ ILLUMINAZIONE. L’ operaio deve posizionarsi nel lato corto della macchina di fronte all macchina. In questa posizione potrá maneggiare con facilita’ la testata ed il materiale da tagliare ed avra' sempre accesso all'interruttore o presa di corrente.
Fare attenzione sempre alle raccomandazioni di sicurezza segnalate in questo manuale. Si vieta qualsiasi tipo di modifica in qualcuno dei pezzi, elementi o caratteristiche della macchina che l’utente faccia in modo indipendente. SIMA, S.A. non sará in nessun caso responsabile delle conseguenze che possono derivare dall’infrazione di tali raccomandazioni.
AJUSTE DE LOS RODAMIENTOS DEL CABEZAL DE CORTE. Ltroncatrici da binario modelli VENUS-60-85 e 125 posseggono un carro per lo slittamento della testata di taglio sul binario tramite cuscinetti montati a forma di “V”, questo sistema offre la massima stabilita' alla testata. Con il tempo e l'uso della macchina si potrebbe necessitare la correzione di questo meccanismo.
ITALIANO SOLUZIONE ALLE ANOMALIE PIU' FREQUENTI. ANOMALIA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Revisionare l’entrata elettrica nel quadro del cantiere. Verificare la posizione del magnetotermico e differenziale nel quadro del cantiere. Mancanza di alimentazione elettrica Revisionare il buono stato del cavo d’ estensióne e il suo allaccio corretto ai due estremi Il Motore non si accende...
Capacita' d' acqua della vasca ( L.) GARANZIA SIMA, S.A. fabbricante di macchinari per la costruzione edile, dispone di una rete di servizi tecnici Rete SERVÍ-SIMA. Le riparazioni effettuate in garanzia dalla nostra Rete SERVÍ-SIMA, vengono sottoposte a delle condizioni con l’obbiettivo di garantire il servizio e qualita’...
8.) I motori elettrici o a scoppio, nel caso di un’ avaria durante il periodo di Garanzia, devono essere spediti al domicilio di SIMA S.A. o al servizio tecnico autorizzato dal fabbricante del motore, per la determinazione della sua Garanzia.
Página 141
8.) I motori elettrici o a scoppio, nel caso di un’ avaria durante il periodo di Garanzia, devono essere spediti al domicilio di SIMA S.A. o al servizio tecnico autorizzato dal fabbricante del motore, per la determinazione della sua Garanzia.
Página 143
РУССКИЙ АО СИМА Промзона Хункариль, Ул. Альбуньоль, Участок 250 18220 Альболоте, Гранада (ИСПАНИЯ) Организация, ответственная за производство и продвижение на рынке оборудования, характеристики которого даны ниже: КАМНЕРЕЗНЫЙ СТОЛ ЗАЯВЛЯЕТ: Что вышеуказанный станок, предназначенный для резки камня и других строительных материалов в...
Página 144
РУССКИЙ ОГЛАВЛЕНИЕ АО СИМА......................3 1. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ................5 2. ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ ..............5 2.1 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ..................... 6 2.2 ТРАНСПОРТИРОВКА....................... 6 3. ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ..............6 3.1 МОНТАЖ ОПОР......................6 3.2 НАПОЛНЕНИЕ ПОДДОНА ....................7 4.
РУССКИЙ 1. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ. ВНИМАНИЕ: Перед началом эксплуатации оборудования внимательно ознакомьтесь с содержанием данной инструкции. АО СИМА благодарит Вас за оказанное доверие к нашей продукции и за приобретение КАМНЕРЕЗНОГО СТОЛА модели VENUS. В данном руководстве по эксплуатации содержится вся необходимая информация по установке оборудования, его...
РУССКИЙ 2.1 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ Прочитать руководство Обязательно использование каски, очков и противошумной защиты по эксплуатации Обязательно использование Обязательно использование перчаток защитной обуви 2.2 ТРАНСПОРТИРОВКА. Станок поставляется в упакованном виде в укрепленных картонных коробках с деревянным поддоном, что обеспечивает простую транспортировку с помощью подъемных тележек или ручных штабелеукладчиков. Вес и...
РУССКИЙ 3.2 НАПОЛНЕНИЕ ПОДДОНА Камнерезные столы модели Venus разработаны для работы алмазными дисками, которые охлаждаются водой, поэтому одна из их наиболее важных частей – это поддон, служащий емкостью для воды, которая поступает прямо к диску. ВНИМАНИЕ: Прежде чем включить машину в сеть, наполните поддон водой до уровня, полностью закрывающего...
РУССКИЙ • Установив режущий диск, снова убедитесь, что направление вращения совпадает с направлением, указанным стрелкой, изображенной на диске, и стрелкой, изображенной на предохранителе. 6. ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ОСНАЩЕНИЕ Электрооборудование, которым укомплектованы камнерезные станки VENUS, производимые АО СИМА, имеет уровень защиты IP54. Штепсельное гнездо с переключателем, через которое осуществляется подача тока, включает в себя катушку...
РУССКИЙ 7. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ • Камнерезные станки, выпускаемые АО СИМА, должны эксплуатироваться персоналом, знакомым с работой данного оборудования. • Перед началом работы внимательно прочитайте руководство по эксплуатации, соблюдайте правила техники безопасности. Научитесь быстро и уверенно останавливать работу станка. •...
РУССКИЙ Оператор должен находиться перед станком. Из этого положения он может легко управлять кареткой и режущим элементом, при этом он всегда имеет легкий доступ к переключателю подачи тока. (См. Рис. 4). Когда кабель питания подключен, двигатель и насос включаются нажатием зеленой...
РУССКИЙ 9. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Камнерезный станок VENUS требует простого технического обслуживания, которое заключается в следующих действиях: • Замена воды в поддоне и чистка станка с той периодичностью, которая потребуется. С этой целью поддон оснащен дренажным клапаном. Вода в поддоне должна полностью покрывать насос. •...
РУССКИЙ 9.3 РЕГУЛИРОВКА ПОДШИПНИКОВ КАРЕТКИ Камнерезные столы модели VENUS-60-85 и 125 оснащены кареткой для передвижения резущей части станка, подшипники которой расположены в «V» образной форме. Эта система предлагает наибольшую стабильность режущему механизму. Со временем, используя станок, возможно вам понадобится отрегулировать...
РУССКИЙ 10. УСТРАНЕНИЕ НАИБОЛЕЕ ЧАСТЫХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ Проверить подачу питания в зону проведения работ. Проверить положение термомагнитной и дифференциальной защиты в Нет электропитания розетке. Проверить состояние кабеля питания и правильность его подсоединения с обоих Двигатель не запускается концов.
12. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА АО СИМА, производитель строительной техники, имеет несколько сервис центров SERVI-SIMA. Устранение неполадок в сети сервис центров SERVI-SIMA гарантирует уровень и качество выполняемых работ. АО СИМА гарантирует отсутствие производственного брака на своей технике, что указанно в прикрепленном листе с условиями гарантийного обслуживания.
РУССКИЙ Обслуживание ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ Экземпляр для пользователя Сведения о машине Название и серия Сведения о покупателе Имя Адрес Населенный пункт Страна Тел Факс e-mail Дата покупки Подпись и печать учереждения-продавца Подпись клиента Условия гарантийного обслуживания АО СИМА гарантирует отсутствие производственного брака на своих машинах и в случае его обнаружения берет на себя починку оборудования...
Página 161
РУССКИЙ Гарантийный сертификат Обслуживание Экземпляр для пользователя Сведения о машине Название и серия Сведения о покупателе Имя Адрес Населенный пункт Страна Тел Факс e-mail Дата покупки Подпись и печать учереждения-продавца Подпись клиента Условия гарантийного обслуживания АО СИМА гарантирует отсутствие производственного брака на своих машинах и в случае его обнаружения берет на себя починку оборудования...
Página 164
РУССКИЙ Промзона Хункариль, Ул. Альбуньоль, Участок 250 18220 Альболоте, Гранада Тел: 34-958-49 04 10 – Факс: 34-958-46 66 45 Производство строительной техники Испания...