Pfl egeanleitung für den Benutzer • Instructions d'entretien • Istruzioni di manutenzione per l'utente
Cleaning instructions for the user • Instrucciones de la limpieza para el usario • Onderhoudshandleiding voor de ge-
bruiker • Pokyny čištĕni pro uživatele • Valymo ir priežiūros instrukcija • Instrukcja czyszczenia
Tisztántártasi útmutató • Инстрyкция по очисткѳ • Инстрyкции 3а почистванѳ
D Zur Reinigung der Sichtteile nur weiche,
angefeuchtete Tücher oder Lederlappen
verwenden.
F N'utiliser que des chiffons doux et humides
ou une peau de chamois pour nettoyage des
parties visibles.
I Per pulire la parti a vista utilizzare solo un
panno umido uno strofi naccio in pelle.
GB To clean the visible parts, only use soft,
moist pieces of cloth or leather.
E Para la limpieza de las partes visibles utilizar
solamente paños suaves humedecidos.
NL Voor reiniging van zichtbare delen uits-
luitend zachte vochtige doek of leren zeem
gebruiken.
CZ Na čištění viditelných částí použijte pouze
jemné a vlhké kousky látky nebo kůže.
LT Matomų paviršių valymui naudokite tik
švelnų sudrėkintą audinį ar odą.
PL Do czyszczenia używać delikatnych gąbek
i ściereczek.
H A látható felületek tisztítására csak puha,
nedves ruha vagy bőrkendő használható.
RUS Для очистки видимой поверхности
используйте только влажную ткань или
кожу.
BG За да почистите видимите части
винаги ползвайте мек влажен памучен
или кожен пл т.
D/F/I/GB/E/NL/CZ/LT/PL/H/RUS/BG
Art. Nr.
2097.6
8
D Für hartnäckige Flecken verwenden Sie bitte
ein hautfreundliches Reinigungsmittel (z. B.
Geschirrspülmittel), das Sie in handwarmes
Wasser geben.
F Veuillez utiliser un produit de nettoyage qui
n'irrite pas la peau (p. ex. un produit à vaisselle)
et que vous dilurez dans l'eau tiède pour traiter
les taches diffi ciles à nettoyer.
I Per rimuovere macchie ostinate, utilizzare de-
tergent delicati (es. detersivo per lavastoviglie),
diluendoli in acqua calda.
GB For stubborn stains, please use a clean-
sing agent which does not harm your skin (e.g.
washing-up liquid), and put it into luke-warm
water.
E Para manchas: Utilizar productos de limpieza
suaves con agua caliente (Por ejemplo, lava-
villas).
NL Hardnekkige vlekken: zacht (huidvriendelijk)
schoonmaakmiddel in handwarm water gebrui-
ken (bijv. afwasmiddel).
CZ U odolných skvrn použijte čistící roztok,
který Vám nepoškodí kůži (např. mycí tekutinu)
a nařed'te jej ve vlažné vodě.
LT Pridžiuvusių nešvarumų valymui naudokite
valiklius, nekenkiančius Jūsų odai (pvz., valymo
skystį), praskiestus drungnu vandeniu.
PL Zabrudzenia usuwać przy pomocy wody z
dodatkiem delikatnych środków czyszczacych,
nastepnie spłukujac je ciepłą wodą.
H Makacs szennyeződésekhez: Csak bőrbarát
tisztítószer és kézmeleg víz alkalmazható
(pl.mosogatószer).
RUS Для удаления устойчивых пятен
используйте чистящее средство
безвредное для кожи рук (например,
жидкость для мытья посуды), разведя его
в прохладной воде.
BG За упорити петна, моля използвайте
почистващо средство, което да не
наранява кожата, разтворено в хладка
вода.
D Alle Sichtteile sind nach einer Reinigung oder
Nässeeinwirkung trocken zu reiben.
F Toutes les parties visibles doivent être essu-
yées aprés avoir été nettoyées ou mouillées.
I Dopo la pulizia o il lavaggio asciugare bene
tutte le parti a vista.
GB All visible parts must be rubbed dry after
they have been cleaned or after they have
become wet.
E Secar todas las partes visibles después de
una limpieza.
NL Alle zichtbare delen na reiniging of gebruik
van water, droog wrijven.
CZ Všechny viditelné části musí být po
vyčištění nebo po namočení vytřeny do sucha.
LT Visi matomi paviršiai po drėgno valymo
arba po sušlapinimo turi būti nusausinami.
PL Powierzchnie z połyskiem przetrzeć do
sucha miękką ścierką.
H A tisztított vagy nedves látható felületeket
szárazra kell törölni.
RUS Всю видимую поверхность
необходимо насухо протирать после
очистки.
BG Всички видими части трябва да бъдат
подсушени след като са предварително
почистени или намокрени.