Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

General instruction for pH electrodes
Instrucciones generales para electrodos de pH
Instructions gé né rales pour
les é lectrodes de pH
Ohaus Corporation
7 Campus Drive
Suite 310
Parsippany, NJ 07054 USA
Tel: (973) 377-9000
Fax: (973) 944-7177
With offices worldwide
Con oficinas en todo el mundo
Avec des bureaux dans le monde entier
www.ohaus.com; pH@ohaus.com
*30131312*
P/N 30131312 B © 2015
Ohaus Corporation, all rights reserved/ todos
los derechos reservados/ tous droits réservés

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para OHAUS ST260

  • Página 1 Tel: (973) 377-9000 Fax: (973) 944-7177 With offices worldwide Con oficinas en todo el mundo Avec des bureaux dans le monde entier www.ohaus.com; pH@ohaus.com *30131312* P/N 30131312 B © 2015 Ohaus Corporation, all rights reserved/ todos los derechos reservados/ tous droits réservés...
  • Página 2 EN-2 ST260 electrodes...
  • Página 3  2-in-1 pH electrodes need to work with STTEMP30 for 0.01 pH accuracy.  ST260 is fit for the sample which may react with Ag ions such as tri-buffer solution.
  • Página 4 EN-2 ST260 electrodes Before using electrode in calibration or measurement, we should note: 1. When unpacking, check the electrode for any mechanical damage to the membrane, diaphragm or body. 2. Screw off watering cap first, then the lid, rinse electrode with pure water. Wipe electrode with a tissue.
  • Página 5 ST260 electrodes EN-3 2. How do you properly store the pH electrode after every use? A: Rinse the electrode with pure water, put the electrode into the watering cap. If the solution in the cap is polluted or dry, clean it and fill it with 3M KCl solution.
  • Página 7  Los electrodos de pH 2 en 1 necesitan trabajar con el STTEMP30 para precisión de pH de 0.01.  El ST260 es adecuado para la muestra que puede reaccionar con iones de Ag tales como una solución amortiguadora triple.
  • Página 8 ES-2 ST260 Antes de usar el electrodo en calibración o medición, asegúrese de: 1. Al desempacar, revise el electrodo para identificar cualquier daño mecánico en la membrana, diafragma o cuerpo. 2. Destornille primero el tapón, luego la tapa, y enjuague el electrodo con agua pura.
  • Página 9 ST260 ES-3 2. ¿Cómo se almacena adecuadamente el electrodo de pH después de cada uso? R: Enjuague el electrodo con agua pura, coloque el electrodo en el tapón de humedecimiento. Si la solución en el tapón está contaminada o seca, lí mpielo y llénelo con solución 3M KCl.
  • Página 11 Solution 3M KCl Plage de température : 0-100℃ Diaphragme de référence : Manchon OHAUS offre différentes électrodes de pH pour différentes applications. S'assurer d'avoir choisi l'électrode de pH la mieux adaptée à vos échantillons ; procéder d'abord à un étalonnage de l'électrode.
  • Página 12 FR-2 ST260 Avant d'utiliser l'électrode pour un étalonnage ou une mesure, ce qui suit doit être noté : 1. Lors du déballage, vérifier l'électrode à la recherche d'endommagement mécanique de la membrane, du diaphragme ou du boî tier. 2. Dévisser d'abord le bouchon de mouillage, puis le couvercle et rincer l'électrode à...
  • Página 13 ST260 FR-3 2. Comment pouvoir stocker correctement l'électrode de pH après chaque utilisation ? R : Rincer l'électrode à l'eau pure, ranger l'électrode dans le bouchon de mouillage. Si la solution dans le bouchon est polluée ou sèche, nettoyer le bouchon et le remplir avec une solution 3M KCl.