Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STARTER 300C Portable Conductivity Meter
STARTER 300C
Portable Conductivity Meter
Instruction Manual
Manual de instrucciones del
Conductiví metro portátil
STARTER 300C
STARTER 300C
Appareil de mesure portable
de la conductivité
Manuel d'instructions
STARTER 300C
Medidor Portá til de
Condutividade
Manual de Instruções
EN
1
-

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para OHAUS STARTER ST300C-B

  • Página 1 STARTER 300C Portable Conductivity Meter STARTER 300C Portable Conductivity Meter Instruction Manual Manual de instrucciones del Conductiví metro portátil STARTER 300C STARTER 300C Appareil de mesure portable de la conductivité Manuel d’instructions STARTER 300C Medidor Portá til de Condutividade Manual de Instruções...
  • Página 2 STARTER 300C Portable Conductivity Meter...
  • Página 3 STARTER 300C Portable Conductivity Meter TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ..............1 Definition of Signal Warnings and Symbols ........1 Safety Precautions ................2 Display and controls ................2 INSTALLATION ..............4 Package contents ................4 Installing the batteries ............... 5 Installing the electrode clip ..............
  • Página 4 STARTER 300C Portable Conductivity Meter...
  • Página 5 STARTER 300C Portable Conductivity Meter INTRODUCTION Thank you for choosing OHAUS. Please read the manual completely before using the STARTER 300C portable conductivity meter to avoid incorrect operation. The STARTER 300C has an excellent performance/price ratio and is designed with many useful features.
  • Página 6 EN-2 STARTER 300C Portable Conductivity Meter Safety Precautions CAUTION: Read all safety warnings before installing, making connections, or servicing this equipment. Failure to comply with these warnings could result in personal injury and/or property damage. Retain all instructions for future reference. ...
  • Página 7 STARTER 300C Portable Conductivity Meter Controls Button Press & release Press & hold for 3 seconds - Start or endpoint - Turn auto endpoint on / off measurement - Confirm setting, store entered value - Start calibration - Review the latest calibration data: cell constant - Meter on - Meter off...
  • Página 8 EN-4 STARTER 300C Portable Conductivity Meter INSTALLATION Carefully unpack the meter. Package contents The model ST300C-B (Basic Model)should have the following items ST300C-B Units STARTER 300C meter AAA battery 1413 µS/cm standard solution 1 bottle (about 20ml) 12.88 mS/cm standard solution 1 bottle (about 20ml) Electrode Clip IP54 electrode caps...
  • Página 9 STARTER 300C Portable Conductivity Meter Installing the batteries Remove the battery cover screw using a coin or screwdriver and remove the battery cover Insert the batteries in the battery compartment as shown Replace the battery cover and tighten the battery cover screw Installing the electrode clip The electrode clip is an electrode holder that can be placed next to the display on either side of the housing.
  • Página 10 EN-6 STARTER 300C Portable pH Meter Integrated stand for table top use Starter 300C has an integrated table stand as shown, which can be pushed out to use the meter on a lab bench or desk. To close the stand, push the middle edge of the stand toward the meter. SETUP Set temperature unit ...
  • Página 11 STARTER 300C Portable Conductivity Meter Set calibration standard After the MTC temperature value setting, the meter goes to setup the calibration standard. buttons to select the calibration standard. Press button- to confirm your setting. Continue with calibration standard setting by following instructions or press button- to go back to the measurement screen.
  • Página 12 (see appendix 7.1). 4.1.2 Performing a calibration When performing calibration, Ohaus recommends using Auto End Point Mode. After powering the meter on, be sure the top of the screen shows to ensure the meter is in Auto End point Mode.
  • Página 13 STARTER 300C Portable Conductivity Meter Be sure the conductivity electrode is securely attached to the meter and place it in the defined calibration standard, wait 10-15s, and press The calibration icon and the measurement icon appear on the display. The measurement icon is blinking during calibration measurement.
  • Página 14 EN-10 STARTER 300C 300C Portable Conductivity Meter Using the memory 4.4.1 Storing a reading The STARTER 300C can store up to 30 results. Press when the measurement has endpointed. M01 indicates that one result has been stored. If you press when M30 is displayed, FUL indicates the memory is full.
  • Página 15 Perform a new measurement to store a new data set. Any more problems, you can contact Ohaus sales rep. Meter maintenance Never unscrew the two halves of the housing! The STARTER 300C does not require any maintenance other than replacement of depleted batteries.
  • Página 16 EN-12 STARTER 300C 300C Portable Conductivity Meter TECHNICAL DATA Specifications Ambient conditions  Altitude: Up to 2000 m  Specified Temperature range: 5°C to 40°C  Humidity: maximum relative humidity 80 % for temperatures up to 30°C decreasing linearly to 50% relative humidity at 40°C ...
  • Página 17 ISO 9001 Registration In 1994, OHAUS Corporation, USA, was awarded a certificate of registration to ISO 9001 by Bureau Veritus Quality International (BVQI), confirming that the OHAUS quality management system is compliant with the ISO 9001 standards requirements. On June 21,...
  • Página 18 EN-14 STARTER 300C Portable Conductivity Meter APPENDIX Conductivity standards T(°C) 10 μS/cm 84 μS/cm 1413 μS/cm 12.88 mS/cm 6.1 µS/cm 53 µS/cm 896 µS/cm 8.22 mS/cm 7.0 µS/cm 60 µS/cm 1020 µS/cm 9.33 mS/cm 8.0 µS/cm 68 µS/cm 1147 µS/cm 10.48 mS/cm 9.0 µS/cm 76 µS/cm...
  • Página 19 Ohaus. In lieu of a properly returned warranty registration card, the warranty period shall begin on the date of shipment to the authorized dealer.
  • Página 21 STARTER 300C ES-1 Í ndice Introducción ................. 3 Definición de palabras de advertencia y sí mbolos de advertencia....................3 Precauciones de seguridad ............4 Pantalla y controles ................ 4 Instalación ................6 Contenido del paquete ..............6 Instalación de las pilas ..............7 Instalación del clip para electrodo ..........
  • Página 22 ES-2 STARTER 300C...
  • Página 23 STARTER 300C ES-3 Introducción Gracias por comprar este conductivímetro de alta calidad de OHAUS. Para evitar el funcionamiento incorrecto, lea el manual completamente antes de utilizar el conductivímetro portátil STARTER 300C. El STARTER 300C tiene una excelente relación calidad/precio y en su diseño incluye muchas funciones útiles.
  • Página 24 ES-4 STARTER 300C Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN: Lea todas las advertencias de seguridad antes de la instalación, conexión o reparación del equipo. No cumplir con estas advertencias podría causar daños corporales y/o daños en la propiedad. Guarde las instrucciones para futuras consultas. ...
  • Página 25 STARTER 300C ES-5 Controles Botón Pulsar y soltar Pulsar y mantener durante 3 segundos - Iniciar y poner fin a la - Encender/apagar punto final medición automático - Confirmar ajuste, almacenar un valor entero - Iniciar calibración - Revisar los últimos datos de calibración: constante celular - Encender el conductivímetro - Apagar el conductivímetro...
  • Página 26 ES-6 STARTER 300C Instalación Desempaquete cuidadosamente el conductivímetro. Contenido del paquete El modelo ST300C-B debe tener los siguientes artículos. ST300C-B Unidades Conductivímetro STARTER 300C Pila AAA Solución estándar de 1413 µS/cm 1 frasco (unos 20 ml) Solución estándar de 12,88 mS/cm 1 frasco (unos 20 ml) Clip para electrodo Tapas IP54 para electrodo...
  • Página 27 STARTER 300C ES-7 Instalación de las pilas Quite el tornillo de la cubierta de las pilas y la cubierta de las pilas Introduzca las pilas en el compartimento como se muestra Vuelva a colocar la cubierta de las pilas y el tornillo de la cubierta de las pilas Instalación del clip para electrodo El clip para electrodo es un soporte para el electrodo que puede colocarse cerca de la pantalla en cualquier lateral de la carcasa.
  • Página 28 ES-8 STARTER 300C Soporte integrado para sobremesa El conductivímetro STARTER 300C dispone de un diseño único gracias al soporte integrado que se muestra en la imagen, que puede sacarse para utilizar el conductivímetro en la mesa. Para cerrar el soporte, coja el borde que se encuentra en el centro del soporte. Ajuste Ajustar la unidad de referencia de la temperatura Después de confirmar el coeficiente de corrección de la temperatura, se mostrará...
  • Página 29 4.1.2 Cómo realizar una calibración Al realizar la calibración, Ohaus recomienda utilizar el modo de punto Colgar automáticamente. Después de encender el medidor, asegúrese de que la parte superior de la pantalla muestra para asegurar que el medidor está en modo de punto auto End.
  • Página 30 ES-10 STARTER 300C Coloque el electrodo de conductividad en el estándar definido de calibración, espere 10-15 s, y pulse Cal (Calibración). El icono de calibración y el icono de medición aparecerán en la pantalla. El icono de medición parpadeará durante la medición de la calibración. El conductivímetro alcanza el punto final según el modo preseleccionado de punto final después de que la señal se estabilice o después de pulsar Read (Leer).
  • Página 31 Realice una nueva medición para almacenar un nuevo conjunto de datos. Para cualquier otro problema, póngase en contacto con el representante de ventas de Ohaus. Mantenimiento del conductiví metro ¡No desatornille nunca las dos mitades de la carcasa! El conductivímetro STARTER 300C no necesita ningún otro mantenimiento que una limpieza...
  • Página 32 ES-12 STARTER 300C Autodiagnóstico Mantenga pulsado Read (Leer) y Cal (Calibración) simultáneamente hasta que el conductivímetro muestre la pantalla completa. Los iconos parpadearán uno tras otro. De esta manera podrá comprobar si se muestran correctamente todos los iconos. El siguiente paso es el de comprobar que las teclas funcionan correctamente.
  • Página 33 STARTER 300C ES-13 Datos técnicos Especificaciones Condiciones ambientales  Altitud: Hasta 2000 m  Intervalo de temperatura especificado: 5 ℃ a 40 °C  Humedad: humedad máxima relativa del 80 % para temperaturas de hasta 30 ℃ reducción de linealidad hasta una humedad relativa del 50 % a 40 ºC ...
  • Página 34 Bureau Veritus Quality International (BVQI), confirmando que el sistema de gestión de calidad de OHAUS cumple con los requisitos de la norma ISO 9001. El 21 de junio de 2012, OHAUS Corporation, EEUU, se registró nuevamente en la norma ISO 9001:2008.
  • Página 35 STARTER 300C ES-15 Apéndice Estándares de conductividad T(°C) 10 μS/cm 84 μS/cm 1413 μS/cm 12,88 mS/cm 6,1 µS/cm 53 µS/cm 896 µS/cm 8,22 mS/cm 7,0 µS/cm 60 µS/cm 1020 µS/cm 9,33 mS/cm 8,0 µS/cm 68 µS/cm 1147 µS/cm 10,48 mS/cm 9,0 µS/cm 76 µS/cm 1278 µS/cm...
  • Página 36 Ohaus. En lugar de una tarjeta de registro de garantía debidamente devuelta, el periodo de la garantía se iniciará en la fecha de envío al distribuidor autorizado.
  • Página 37 STARTER 300C FR-1 Table des matières Introduction ................3 Définition des symboles et des indicateurs d'avertissements ... 3 Précautions de sécurité ..............4 Contrôles et affichage ............... 5 Installation ................7 Contenu de l’emballage ..............7 Installation des piles ................8 Installation de la pince d'électrode ............
  • Página 38 FR-2 STARTER 300C...
  • Página 39 STARTER 300C FR-3 Introduction Nous vous remercions de l'acquisition de cet appareil de mesure OHAUS de haute qualité. Lire le manuel complètement avant d'utiliser l'appareil de mesure portable de la conductivité STARTER 300C afin d'éviter une exploitation inadéquate. Le STARTER 300 C possède un rapport performances/prix excellent et est conçu avec de nombreuses fonctions utiles.
  • Página 40 FR-4 STARTER 300C Symboles d'avertissement Danger ! Risque d'explosion Danger, produits corrosifs  Tension alternative  Courant continu Précautions de sécurité ATTENTION : Lire tous les avertissements de sécurité avant d’effectuer l’installation, les connexions ou la maintenance de cet équipement. Si ces avertissements ne sont pas respectés, des accidents et/ou des dommages matériels peuvent en résulter.
  • Página 41 STARTER 300C FR-5 Contrôles et affichage Affichages Icône de stabilité du résultat final ; icône du résultat final automatique Icône de mesure - ; mesure ou étalonnage en cours Icône d'étalonnage ; étalonnage en cours Icône de configuration - ; instrument en mode de configuration L'icône d'état de la batterie présente la condition des batteries : complètement chargées, à...
  • Página 42 FR-6 STARTER 300C Contrôles Bouton Appuyer et relâcher Appuyer et maintenir enfoncé pendant 3 secondes - Démarrage ou mesure du - Marche/arrêt du résultat final résultat final automatique - Confirmation du réglage, stockage de la valeur entrée - Démarrage de l'étalonnage - Consulter les dernières données d'étalonnage : constante de capteurs...
  • Página 43 STARTER 300C FR-7 Installation Déballer soigneusement l'appareil de mesure. Contenu de l’emballage Le modèle ST300C-B doit comporter les articles suivants ST300C-B Unités Appareil de mesure STARTER 300C Batterie AAA Solution standard 1413 µS/cm 1 bouteille (environ 20 ml) Solution standard 12,88 mS/cm 1 bouteille (environ 20 ml) Pince d'électrode Capuchons d'électrode IP54...
  • Página 44 FR-8 STARTER 300C Installation des piles Démonter les vis du couvercle des batteries et déposer le couvercle. Insérer les piles dans le compartiment selon la présentation. Remettre en place le couvercle et serrer les vis du couvercle des batteries. Installation de la pince d'électrode La pince d'électrode correspond à...
  • Página 45 STARTER 300C FR-9 Support intégré pour une utilisation sur un comptoir L'un des concepts exclusifs du STARTER 300C concerne le support intégré selon la présentation, qui peut ê tre repoussé afin d'utiliser l'appareil de mesure sur la table. Pour refermer le support, saisir la bordure centrale du support.
  • Página 46 4.1.2 Effectuer un étalonnage Lors de l'étalonnage, Ohaus recommande d'utiliser le mode automatique de point final. Après la mise sous tension du mètre, être sûr que le haut de l'écran indique à s'assurer que le compteur est en mode point automatique End.
  • Página 47 STARTER 300C FR-11 Auto ou Point final Mode manuel:  Appuyez et maintenez Lecture pour changer le mode de point final.  En mode manuel, pour atteindre manuellement une mesure ou à la valeur d'étalonnage, vous devez appuyer sur le bouton- Lecture lors de la lecture est stable et affiche alors les fige de l'échantillon ou de la valeur d'étalonnage, clignote trois fois et se fige à...
  • Página 48 Réaliser une nouvelle mesure pour le fois stockage d'un nouvel ensemble de données. Pour d'autres problèmes, contacter le représentant des ventes d'Ohaus. Maintenance de l'appareil de mesure Ne jamais dévisser les deux moitiés de l'enceinte ! Le STARTER 300C ne nécessite aucune maintenance autre qu'un essuyage occasionnel avec un chiffon humide et le remplacement des batteries vides.
  • Página 49 STARTER 300C FR-13 Auto-diagnostic Appuyer et maintenir simultanément enfoncés les boutons Lecture et Étalonnage jusqu'à ce que l'appareil de mesure affiche l'écran complet. Chaque icône clignote l'une après l'autre. De cette manière, il est possible de vérifier si toutes les icônes sont correctement présentées. L'état suivant consiste à...
  • Página 50 FR-14 STARTER 300C Données techniques Spécifications Conditions ambiantes  Altitude : Jusqu'à 2000 m  Plage de température spécifiée : 5 à 40 °C  Humidité : humidité relative maximum à 80 % avec des températures jusqu'à 30 °C diminuant linéairement à...
  • Página 51 En 1994, le Bureau Veritus Quality International (BVQI) a octroyé la certification d'enregistrement ISO 9001 à Ohaus Corporation, États-Unis d'Amérique, confirmant que le système de gestion de la qualité d'OHAUS était conforme aux spécifications normalisées de l'ISO 9001. Le 21 juin 2012, Ohaus Corporation, États-Unis d'Amérique, a été ré-enregistrée...
  • Página 52 FR-16 STARTER 300C Annexe Normes de conductivité T(°C) 10 μS/cm 84 μS/cm 1413 μS/cm 12,88 mS/cm 6,1 µS/cm 53 µS/cm 896 µS/cm 8,22 mS/cm 7,0 µS/cm 60 µS/cm 1020 µS/cm 9,33 mS/cm 8,0 µS/cm 68 µS/cm 1147 µS/cm 10,48 mS/cm 9,0 µS/cm 76 µS/cm 1278 µS/cm...
  • Página 53 Ohaus garantit que ses produits sont exempts de défauts matériels et de fabrication à compter de la date de livraison pendant toute la durée de la garantie. Pendant la période de garantie, Ohaus réparera ou, à sa convenance, remplacera sans frais toutes les pièces déterminées défectueuses, sous réserve que le produit soit retourné, fret payé...
  • Página 55 STARTER 300C PT-1 Í ndice Introdução ................3 Definição de sinais e sí mbolos de aviso ........3 Precauções de segurança .............. 4 Display e controles ................. 5 Instalaç ão ................7 Conteúdo da embalagem ............... 7 Instalando as baterias ..............8 Instalando a presilha do eletrodo ..........
  • Página 56 PT-2 STARTER 300C...
  • Página 57 STARTER 300C PT-3 Introdução Grato por adquirir este medidor de alta qualidade da OHAUS. Favor ler todo o manual antes de utilizar o medidor de condutividade de bancada STARTER 300C para evitar funcionamento incorreto. O STARTER 300C possui excelente relação desempenho/preço, tendo sido projetado com muitos recursos úteis.
  • Página 58 PT-4 STARTER 300C Precauções de segurança AVISO: Leia todos os avisos de segurança antes de instalar, fazer conexões ou manutenção deste equipamento. Não seguir estes avisos pode resultar em lesões pessoais ou danos à propriedade. Reter todas as instruções para futura referência. ...
  • Página 59 STARTER 300C PT-5 Display e controles Displays Ícone de estabilidade de ponto final ; Ícone de ponto final automático Ícone de medição - ; medição ou calibração em andamento Ícone de calibração - ; calibração em andamento Ícone de configuração - ;...
  • Página 60 PT-6 STARTER 300C Controles Botão Pressionar e soltar Pressionar e manter pressionado por 3 segundos - Iniciar ou executar ponto final - Ativar/desativar ponto final de medição automático - Confirmar configuração, armazenar valor inserido - Iniciar calibração - Acessar os últimos dados de calibração: constante de célula - Medidor ativado - Medidor desativado...
  • Página 61 STARTER 300C PT-7 Instalação Com cuidado, desembale o medidor. Conteúdo da embalagem O modelo ST300C deve ter os seguintes itens ST300C Unidades Medidor STARTER 300C Bateria AAA Solução-padrão 1413 µS/cm 1 frasco (cerca de 20ml) Solução-padrão 12.88 mS/cm 1 frasco (cerca de 20ml) Presilha de Eletrodo Tampas de eletrodos IP54 1 conjunto...
  • Página 62 PT-8 STARTER 300C Instalando as baterias Retire o parafuso e a tampa do compartimento de bateria. Insira as baterias no compartimento, conforme mostrado. Recoloque a tampa da bateria e aperte o parafuso. Instalando a presilha do eletrodo A presilha do eletrodo é um suporte que pode ser colocado em qualquer lado do gabinete. Conecte a presilha inserindo as linguetas na ranhura.
  • Página 63 STARTER 300C PT-9 Suporte integrado para uso sobre mesa Um recurso exclusivo do medidor STARTER 300C é o suporte integrado mostrado abaixo, que pode ser puxado para utilização do medidor sobre a mesa. Para fechar o suporte, pegue a borda média do suporte.
  • Página 64 PT-10 STARTER 300C Configuração Configurar a unidade de temperatura de referência Após confirmar o coeficiente de correç ão de temperatura, a unidade de temperatura de referência aparecerá no display. Utilize os botões up ou down para alternar entre ° C e ° F . Pressione Read para confirmar sua seleç...
  • Página 65 4.1.2 Executando uma calibração Ao realizar a calibração, Ohaus recomenda ouso do modo de ponto de extremidade doAuto. Dep ois de ligar o taxímetro, certifique- se o topo da tela mostra para garantir que omedidor está no modo de ponto final deAuto.
  • Página 66 PT-12 STARTER 300C Nota: Para garantir leituras de condutividade mais precisas, você deve verificar sua constante de célula com uma solução-padrão uma vez por dia e recalibrar, se necessário. Sempre utilize padrões novos. Para STCON3 o intervalo de célula normalconstante é 1,50-2,00. (por exemplo, 1,71/cm) se a constante de célula está...
  • Página 67 STARTER 300C PT-13 Manutenção Mensagens de erro Error 0 Erro de acesso à memória Voltar para configuração de fábrica Error 1 Falha de autodiagnóstico Repita o procedimento de autodiagnóstico e lembre-se de pressionar todas as cinco teclas dentro de dois minutos. Error 2 Valores medidos fora de Verifique se o eletrodo está...
  • Página 68 PT-14 STARTER 300C Especificações STARTER 300C Faixa de medição 0.0 μS/cm…199.9 mS/cm 0.1 mg/l…199.9 g/l (TDS) 0 °C…100 °C Resolução Faixa automática 0.1 °C Limites de erro ± 0.5 % do valor medido ± 0.3 °C Calibração 1 ponto 3 padrões predefinidos Memória 30 medições Calibração atual...
  • Página 69 STARTER 300C PT-15 Apêndice Padrões de condutividade T(°C) 12.88 mS/cm 84 μS/cm 1413 μS/cm 53 µS/cm 896 µS/cm 8.22 mS/cm 60 µS/cm 1020 µS/cm 9.33 mS/cm 68 µS/cm 1147 µS/cm 10.48 mS/cm 76 µS/cm 1278 µS/cm 11.67 mS/cm 84 µS/cm 1413 µS/cm 12.88 mS/cm 92 µS/cm...
  • Página 70 PT-16 STARTER 300C...
  • Página 71 STARTER 300C PT-17...
  • Página 72 With offices worldwide/ Con oficinas en todo el mundo/ Avec des bureaux dans le monde entier/ Com escritórios no mundo inteiro. www.ohaus.com *12113778* PN 12113778 D © Ohaus Corporation 2014, all rights reserved/ todos los derechos reservados/ tous droits réservés/ todos os direitos reservados...

Este manual también es adecuado para:

Starter 300cStarter ic-st300c-gStarter st300c-g