Angelo Po 0N0FAA Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para 0N0FAA:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Leggere attentamente le istruzioni prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
Read the instructions carefully before installing and using the appliance.
Vor der Installation und Nutzung des Geräts müssen die Anleitungen aufmerksam durchgelesen werden.
Lire attentivement les instructions avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Léanse atentamente las instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato.
CUCINA FUOCHI APERTI
OPEN BURNER RANGE
GASHERD MIT OFFENEN FLAMMEN
CUISINIÈRE FEUX VIFS
COCINA FUEGOS ABIERTOS
ISTRUZIONI PER L'UTILIZZATORE
0N0FAA - 0T0FAA
0N0FA - 0T0FA
1N0FAD - 1T0FAD
1N0FA - 1T0FA
1N0FAA - 1T0FAA
2N0FA - 2T0FA
2N0FAA - 2T0FAA
USE MANUAL
BEDIENSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE USO
IT
Italiano
GB
English
DE
Deutsch
FR
Français
ES
Español
Rev.1 05/2017
3319960

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Angelo Po 0N0FAA

  • Página 1 Vor der Installation und Nutzung des Geräts müssen die Anleitungen aufmerksam durchgelesen werden. Lire attentivement les instructions avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Léanse atentamente las instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato. 0N0FAA - 0T0FAA CUCINA FUOCHI APERTI 0N0FA - 0T0FA...
  • Página 2 Cautela - Avvertenza Importante Important Wichitig Important Importante Verifi care quotidianamente che i dispositivi Non usare prodotti che contengono sostanze di sicurezza siano perfettamente installati ed dannose e pericolose per la salute delle per- effi cienti. sone (solventi, benzine, ecc.). Cautela - Avvertenza Importante Important...
  • Página 3 SOMMARIO INFORMAZIONI GENERALI ......2 ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE ......2 SCOPO DEL MANUALE .
  • Página 4: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE Per rintracciare facilmente gli argomenti spe- Questo manuale contiene tutte le informazioni cifi ci di interesse, consultare l’indice analitico necessarie ai destinatari eterogenei, cioè gli uti- postoall’inizio del manuale. lizzatori dell’apparecchiatura. SCOPO DEL MANUALE Questo manuale, che è...
  • Página 5 ) Potenza dichiarata (kW) MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimenti sono riportati nella sezione contatti del sito internet http://www.angelopo.com.. Per ogni richiesta di assistenza tecnica, indicare i dati riportati sulla targhetta di identifi cazione ed il tipo di difetto riscontrato.
  • Página 6: Informazioni Tecniche

    In funzione delle esigenze di utilizzo, l’apparec- apparecchiatura, è stata progettata e costruita chiatura è prodotta in più versioni (vedi fi gura). per la preparazione e cottura di alimenti nell’ambito della ristorazione professionale. 0N0FAA 0N0FA 1N0FAD 7 kW 7 kW...
  • Página 7: Dispositivi Di Sicurezza

    Organi principali Piano di cottura: realizzato in acciaio inox. Manopole comando bruciatori di piano: servono per regolare l’alimentazione gas dei bruciatori. Bruciatori di piano: realizzati in ghisa smaltata, possono fornire potenze variabili in funzione della loro dimensione DISPOSITIVI DI SICUREZZA Anche se l’apparecchiatura è...
  • Página 8: Accessori A Richiesta

    Pericolo generico: richiama l’attenzione sul Pericolo generico: fare attenzione alle rispetto delle norme. “Si declina ogni respon- superfi ci calde. sabilità per il mancato rispetto delle norme Marcatura CE: indica che l’apparecchiatura di installazione e messa in funzione”. è conforme a tutte le pertinenti disposizioni legislative di prodotto applicabili.
  • Página 9: Istruzioni E Avvertenze Per L'uso E Il Funzionamento

    In caso di inattività prolungata, oltre a scollegare all’interno del vano o in prossimità dell’apparec- tutte le linee di alimentazione, è necessario ef- chiatura. fettuare una pulizia accurata di tutte le parti in- Cautela - Avvertenza terne ed esterne dell’apparecchiatura e dell’am- biente circostante, secondo le indicazioni fornite La pavimentazione, in prossimità...
  • Página 10: Accensione E Spegnimento Apparecchiatura

    ACCENSIONE E SPEGNIMENTO APPARECCHIATURA Accensione Aprire il rubinetto alimentazione gas. Premere e ruotare la manopola in senso antiorario (pos. ) ed accendere la spia pilota. Mantenere premuta la manopola per circa 15 sec. per consentire l’intervento della termo- coppia. Ruotare la manopola (A) in senso antiorario (pos.
  • Página 11: Istruzioni Ed Avvertenze Per La Manutenzione

    MANUTENZIONE ISTRUZIONI ED AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE Mantenere l’apparecchiatura in condizioni Ad ogni fi ne esercizio e ogni volta che se ne di massima effi cienza, grazie alle operazioni riscontra la necessità pulire: di manutenzione programmata previste dal – Il piano di cottura (vedi pag. 10). fabbricante.
  • Página 12: Pulizia Piano Di Cottura, Bruciatori E Accessori

    – Utilizzare getti d’acqua in pressione solo – Pulire tempestivamente i residui di cibo per sulle parti esterne. evitare che induriscano. – Prestare attenzione alle superfi ci in acciaio – Pulire i depositi calcarei che possono formar- inox per non danneggiarle. In particolare, si in alcune superfi ci dell’apparecchiatura.
  • Página 13: Ricerca Guasti

    Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie aiutare l’identifi cazione e correzione di eventuali o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimen- anomalie e disfunzioni che potrebbero presen- ti sono riportati nella sezione contatti del sito tarsi in fase d’uso.
  • Página 14 Caution - Warning Important Make a daily check that the safety devices Never use products containing substances are properly installed and in good working harmful or hazardous for health (solvents, order. petroleum spirits, etc.). Caution - Warning Important The fl oor, near the appliance, could be slip- The connection must be made by authorised, pery.
  • Página 15 SUMMARY GENERAL INFORMATION ......2 INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER ..... . 2 PURPOSE OF THE MANUAL .
  • Página 16: General Information

    GENERAL INFORMATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER To fi nd the specifi c topics of interest to you This manual contains all of the required informa- quickly, refer to the index at the start of the tion for diff erent types of recipients, i.e. users of manual.
  • Página 17: Identification Of Manufacturer And Appliance

    11 ) Rated power (kW) PROCEDURE FOR REQUESTING SERVICE For all requirements contact the agents or the headquarters of Angelo Po which can be found in the contacts section of the website http:// www.angelopo.com. When requesting after-sales service, state the data provided on the nameplate (see “equipment and manufacturer identifi cation”...
  • Página 18: Technical Information

    The appliance is produced in several versions on as the appliance, is designed and con- to meet varying user requirements (see dia- structed for preparing and cooking foods in the gram). professional catering sector. 0N0FAA 0N0FA 1N0FAD 7 kW 7 kW 10 kW...
  • Página 19: Safety Devices

    Main Parts Hob: in stainless steel. Top burner control knobs: regulate the gas supply to the top burners. Top burners: in enamelled cast iron, the po- wer they are able to supply varies depending on their size. SAFETY DEVICES Even if the equipment has all its safety devices, if necessary, during the installation and con- nection other safety devices may be supple- mented in accordance with applicable laws.
  • Página 20: Optional Accessories

    General hazard: all relevant regulations CE marking: this indicates that the must be complied with. “No liability is ac- equipment is compliant with all relevant cepted in case of failure to comply with the laws applicable to the product. installation and commissioning instructions”. Burn hazard: watch out for hot surfaces.
  • Página 21: Use And Operation

    thoroughly, complying with the manufactu- Cautela - Avvertenza Caution - Warning rer’s instructions and the relevant legal require- ments. The fl oor, near the appliance, could be slip- During routine use of the appliance, the pery. Operator’s constant presence is required. Importante Important When washing the appliance do not point pres-...
  • Página 22: Switching The Appliance On And Off

    SWITCHING THE APPLIANCE ON AND OFF Lighting Turn on the gas supply tap . Press the knob and turn it anti-clockwise (pos. ) to light the pilot light. Keep the knob pressed for about 15 sec. to prime the thermocouple. Turn the knob(A) anti-clockwise (pos.
  • Página 23: Instructions And Warning For Servicing

    SERVICING INSTRUCTIONS AND WARNING FOR SERVICING Keep the appliance at peak effi ciency by At the end of each session of use and whenever carrying out the scheduled servicing procedu- necessary, clean: res recommended by the manufacturer. Proper – The hob (see page 10). servicing will allow the best performance, a –...
  • Página 24: Cleaning The Hob, Burners And Accessories

    – Rinse surfaces with drinking water and dry. – Remove food residues immediately before they set. – Pressurised water jets may only be used on external parts. – Remove the limescale deposits which may form on some of the appliance’s surfaces. –...
  • Página 25 For all requirements contact the agents or correction of any anomalies and malfunctions the headquarters of Angelo Po which can be which might occur during use. found in the contacts section of the website The user can solve some of these problems http://www.angelopo.com.
  • Página 26 Cautela - Avvertenza Vorsicht - Achtung Wichitig Stellen Sie jeden Tag durch Kontrollen sicher, Verwenden Sie keine Produkte, die Stoff e en- dass die Sicherheitsvorrichtungen fachgerecht thalten, welche für die menschliche Gesun- installiert sind und einwandfrei funktionieren. dheit schädlich und gefährlich sind (Lösemit- tel, Benzin, usw.).
  • Página 27 INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINES ........2 ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN LESER .
  • Página 28: Anweisungen Und Warnhinweise Für Den Leser

    ALLGEMEINES ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN LESER Konsultieren Sie das Sachregister, das am An- Dieses Handbuch enthält alle notwendigen Infor- fang des Handbuchs zu fi nden ist, um leichter mationen für unterschiedliche Benutzer, d.h. für unter bestimmten Themen von besonderem alle Nutzer des Geräts.
  • Página 29: Typenschild Für Hersteller Und Gerät

    KUNDENDIENST ANFORDERN Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die Handelsvertretungen oder den Hauptsitz des Unternehmens Angelo Po, die entsprechenden Kontaktdaten sind auf der Webseite http:// www.angelopo.com unter „Kontakt“ zu fi nden. Geben Sie bei jedem Kontakt mit dem Kunden-...
  • Página 30: Allgemeine Beschreibung Des Geräts

    Der Gasherd mit off enen Flammen, der im Fol- Das Gerät wird bedarfsabhängig in verschiede- genden als Gerät bezeichnet wird, wurde zum nen Versionen hergestellt (siehe Abbildung). Zubereiten und Garen von Speisen in Restau- rantbetrieben projektiert und konstruiert. 0N0FAA 1N0FAD 7 kW 7 kW 10 kW 7 kW...
  • Página 31: Sicherheitsvorrichtungen

    Hauptorgane Kochmulde: aus Edelstahl. Schalter der Kochstellenbrenner: zum Einstellen der Heizleistung der Kochstellen- brenner. Kochstellenbrenner: aus emailliertem Guss- eisen, Heizleistung von Größe abhängig. SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Auch wenn das Gerät mit allen Sicherheitsvor- richtungen ausgestattet ist, müssen im Rahmen der Aufstellung und des Anschlusses je nach Rechtslage ggf.
  • Página 32: Optionales Zubehör

    Allgemeine Gefahr: Fordert zur Beachtung Verbrennungsgefahr: Vorsicht vor heißen Flächen. der Vorschriften auf. „Gemäß den geltenden CE-Kennzeichen: Es weist darauf hin, dass Bestimmungen installieren und nur in gut das Gerät alle für das Produkt anwendbaren, belüfteten Räumen betreiben.” einschlägigen gesetzlichen Vorschriften erfüllt. OPTIONALES ZUBEHÖR Auf Wunsch kann das Gerät mit folgenden Zubehörteilen ausgestattet werden(“siehe...
  • Página 33: Gebrauch Und Betrieb

    Im Falle einer längeren Stilllegung des Geräts rialien im Schrank oder in der Nähe des Geräts ist neben der Trennung von sämtlichen aufbewahren. Anschlussleitungen eine akkurate Reinigung Cautela - Avvertenza Vorsicht - Achtung sämtlicher inneren und äußeren Geräteteile sowie des angrenzenden Umfeldes erforderlich, Der Boden in der Nähe des Gerätes könnte wobei die Hinweise des Herstellers und die rutschig sein.
  • Página 34: Ein- Und Ausschalten Des Geräts

    EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTS Zündung Öff nen Sie den Gashahn. Den Schalter niederdrücken und entgegen dem Uhrzeigersinn drehen (Pos. ) und die Zündfl amme zünden. Halten Sie den Bedienknebel etwa15 Sekun- den lang gedrückt, damit das Thermoelement in Aktion treten kann. Drehen Sie den Bedienknebel (A) im Ge- genuhrzeigersinn (Pos.
  • Página 35: Anweisungen Und Warnhinweise Für Die Wartung

    WARTUNG ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE WARTUNG Sorgen Sie dafür, dass das Gerät im Zustand Folgende Elemente sind nach jedem Einsatz und maximaler Leistungsfähigkeit bleibt, indem Sie bei Bedarf zu reinigen: die vom Hersteller vorgesehenen planmäßigen – Die Kochmulde (siehe S. 10). Wartungsarbeiten ausführen.
  • Página 36: Reinigung Der Kochmulde, Brenner Und Zubehörteile

    – Spülen Sie die Oberfl ächen mit Trinkwasser – Essensreste müssen so schnell wie möglich nach und trocknen Sie sie ab. entfernt werden, bevor sie eintrocknen und hart werden. – Nur die äußeren Teile dürfen mit einem Was- serstrahl gereinigt werden. –...
  • Página 37 Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die Ihnen dabei helfen, eventuelle Anomalien oder Handelsvertretungen oder den Hauptsitz Funktionsstörungen, die während des Betriebs des Unternehmens Angelo Po, die entspre- auftreten können, aufzufi nden und zu behe- chenden Kontaktdaten sind auf der Websei- ben.
  • Página 38 Cautela - Avvertenza Attention Important Vérifi er quotidiennement que les dispositifs Ne pas utiliser de produits qui contiennent de sécurité soient parfaitement installés et des substances dangereuses pour la santé effi caces. des personnes (solvants, essences, etc.). Cautela - Avvertenza Attention Important Le sol, à...
  • Página 39 INDEX INFORMATIONS GÉNÉRALES ......2 INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR LE LECTEUR ....2 BUT DU MANUEL .
  • Página 40: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR LE LECTEUR Pour retrouver facilement les sujets qui vous Ce manuel contient toutes les informations intéressent, consulter l’index analytique au nécessaires aux destinataires hétérogènes, c’est- début du manuel. à-dire les utilisateurs de l’appareil. BUT DU MANUEL Ce manuel, qui fait partie intégrante de l’appa- pour les conséquences qui peuvent dériver reil, a été...
  • Página 41: Identification Du Fabricant Et De L'appareil

    ) Puissance déclarée(kW) DEMANDE D’ASSISTANCE Pour toute exigence, s’adresser aux agences ou au siège centra Angelo Po dont les références sont reportées dans la section contacts du site internet http://www.angelopo.com.. Pour toute demande d’assistance technique, indiquer les données reportées sur la plaque d’identifi cation et le type de défaut relevé.
  • Página 42: Informations Techniques

    En fonction des exigences d’utilisation, l’ap- tenant appareil, a été conçu et fabriqué pour pareil est réalisé en plusieurs versions (voir la préparation et la cuisson d’aliments dans le fi gure). domaine de la restauration professionnelle. 0N0FAA 0N0FA 1N0FAD 7 kW 7 kW 10 kW...
  • Página 43: Dispositifs De Sécurité

    Organes principaux Plan de travail: en acier inox. Manettes de commande des brûleurs fourneau: pour régler l’alimentation du gaz des brûleurs. Brûleurs fourneau : en fonte émaillée, ils peuvent fournir des puissances variables en fonction de leur dimension. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Même si l’équipement comprend tous les dispositifs de sécurité, en phase d’installation et de branchement ils devront, si nécessaire,...
  • Página 44: Accessoires Sur Demande

    Risque générique: rappelle l’attention sur le Risque de brûlure : attention aux surfaces respect des normes. « Nous déclinons toute chaudes. responsabilité pour le non-respect des nor- Marquage CE : indique que l’équipement est mes d’installation et de mise en service ». conforme à toutes les dispositions législatives pertinentes pour les produits applicables.
  • Página 45: Utilisation Et Fonctionnement

    ce qui l’entoure, selon les indications fournies Attention par le fabricant et par les lois en vigueur en la matière. Le sol, à proximité de l’appareil, pourrait être Un opérateur doit être constamment présent glissant. pendant l’utilisation quotidienne de l’appareil. Important Pendant le lavage de l’appareil ne pas diriger de jets d’eau sous pression sur les pièces intérieures.
  • Página 46: Allumage Et Extinction De L'appareil

    ALLUMAGE ET EXTINCTION DE L’APPAREIL Allumage Ouvrir le robinet d’alimentation du gaz. Pousser et tourner la manette en sens anti- horaire (pos. ) pour allumer la veilleuse pilote. Continuer à appuyer sur la manette pendant environ 15 s pour permettre l’intervention du thermocouple.
  • Página 47 ENTRETIEN INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR LA MAINTENANCE Maintenir l’appareil en parfait état de fonction- Après chaque utilisation et lorsque cela s’avère nement en eff ectuant les opérations d’entre- nécessaire, nettoyer: tien programmé prévues par le fabricant. Un – La table de cuisson (voir page 10). bon entretien permettra d’obtenir les meil- –...
  • Página 48: Nettoyage De La Table De Cuisson, Des Brûleurs Et Des Accessoires

    – Rincer les surfaces avec de l’eau potable et les – Nettoyer rapidement les résidus d’aliment essuyer. pour éviter qu’ils durcissent. – Utiliser des jets d’eau sous pression unique- – Nettoyer les dépôts calcaires qui peuvent se ment sur les parties extérieures. former sur certaines surfaces de l’appareil.
  • Página 49 à l’identifi cation et à la correction Pour toute exigence, s’adresser aux agen- d’éventuels pannes et dysfonctionnements qui ces ou au siège centra Angelo Po dont les pourraient se présenter en cours d’utilisation. références sont reportées dans la section Certains de ces problèmes peuvent être résolus...
  • Página 50 Importante Importante Precaución - advertencia Cautela - Avvertenza Controle todos los días que los dispositivos de No usar productos que contengan sustancias seguridad estén bien instalados y funcionen nocivas y/o peligrosas para la salud de las correctamente. personas (disolventes, bencinas, etc.). Precaución - advertencia Cautela - Avvertenza Importante...
  • Página 51 INDICE INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL ... . . 2 INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL LECTOR ....2 OBJETIVO DEL MANUAL .
  • Página 52: Informaciones De Carácter General

    INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL LECTOR Para ubicar fácilmente los temas específi cos Este manual incluye toda la información necesa- de interés, consúltese el índice analítico que se ria para los destinatarios heterogéneos, es decir, encuentra al inicio del manual. para los usuarios del equipo.
  • Página 53: Identificación Fabricante Y Equipo

    ) Potencia declarada (kW) MODALIDAD PARA REQUERIR ASISTENCIA Para cualquier necesidad, diríjase a las agen- cias o a la sede central de Angelo Po, cuyos referentes se indican en la sección de contactos del sitio web http://www.angelopo.com. Para solicitar asistencia técnica deberán indicarse los datos reproducidos en la placa de identifi cación y el tipo de desperfecto que se...
  • Página 54: Informaciones De Carácter Técnico

    (véase fi gura). de alimentos en el sector de la restauración profesional. 0N0FAA 0N0FA 1N0FAD 7 kW 7 kW 10 kW...
  • Página 55: Dispositivos De Seguridad

    Órganos principales Encimera: fabricada en acero inox. Mandos de control quemadores de plano: para regular la alimentación de gas de los quemadores. Quemadores de plano: realizados en fundi- ción esmaltada, pueden proporcionar poten- cias variables en función de sus dimensiones. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Aunque el equipo esté...
  • Página 56: Accesorios Bajo Pedido

    Peligro genérico: tiene por objeto recordar Peligro de quemaduras: prestar atención a la necesidad de respetar las normas. “Se las superfi cies calientes. declina toda responsabilidad en caso de Marcado CE: indica que el aparato es confor- inobservancia de las normas de instalación y me con todas las disposiciones legislativas puesta en funcionamiento”.
  • Página 57: Uso Y Funcionamiento

    Al fi nal de cada utilización, controlar que el apa- No dejar objetos o material infl amable en el rato esté apagados y no stand-by y que las líne- interior del compartimiento ni en proximidad as de alimentación desconectadas. del aparato. En caso de períodos prolongados de inactivi- Precaución - advertencia Cautela - Avvertenza...
  • Página 58: Encendido Y Apagado Del Aparato

    ENCENDIDO Y APAGADO DEL APARATO Encendido Abrir el grifo de alimentación del gas. Presionar y girar el mando en sentido an- tihorario (pos. ) y encender el testigo piloto. Mantener presionado el mando durante aprox.15 s para obtener la intervención del termopar.
  • Página 59: Instrucciones Y Advertencias Para El Mantenimiento

    MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL MANTENIMIENTO Mantener el equipo en condiciones de máximo Siempre al fi nal del servicio y cada vez que sea rendimiento, con las operaciones de manteni- necesario, limpiar: miento programado previstas por el fabricante. – La encimera (véase pág. 10). Un mantenimiento bien efectuado permitirá...
  • Página 60: Limpieza De Encimera, Quemadores Y Accesorios

    – Prestar atención a las superfi cies de acero – Limpiar los depósitos calcáreos que pueden inoxidable, a fi n de no dañarlas y, en especial, formarse en algunas superfi cies del equipo. evitar el uso de productos corrosivos; no utili- zar material abrasivo ni utensilios cortantes.
  • Página 61: Búsqueda De Averías

    Para cualquier necesidad, diríjase a las agen- anomalías y disfunciones que podrían presen- cias o a la sede central de Angelo Po, cuyos tarse durante el uso. referentes se indican en la sección de contac- Algunos de estos problemas pueden ser re- tos del sitio web http://www.angelopo.com.
  • Página 63: Istruzioni Per L' Installatore

    0N0FAA - 0T0FAA CUCINA FUOCHI APERTI 0N0FA - 0T0FA OPEN BURNER RANGE 1N0FAD - 1T0FAD 1N0FA - 1T0FA 1N0FAA - 1T0FAA 2N0FA - 2T0FA 2N0FAA - 2T0FAA ISTRUZIONI PER L’ INSTALLATORE INSTALLATION MANUAL Italiano English Rev.1 05/2017 3319960...
  • Página 65 SOMMARIO INFORMAZIONI GENERALI ......3 ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE ......3 SCOPO DEL MANUALE .
  • Página 66 REGOLAZIONE ARIA PRIMARIA BRUCIATORE DI PIANO (7 KW) ..11 REGOLAZIONE ARIA PRIMARIA BRUCIATORE DI PIANO (10 KW) ..11 INGRASSAGGIO RUBINETTO GAS ........12 SOSTITUZIONI PARTI .
  • Página 67 INFORMAZIONI GENERALI ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE Per rintracciare facilmente gli argomenti specifi - Questo manuale contiene tutte le informazioni ci di interesse, consultare l’indice analitico posto necessarie ai destinatari omogenei, cioè tutti gli all’inizio del manuale. operatori esperti e autorizzati a movimentare, trasportare, installare, mantenere, riparare, e de- molire l’apparecchiatura.
  • Página 68: Identificazione Fabbricante E Apparecchiatura

    IDENTIFICAZIONE FABBRICANTE E APPARECCHIATURA La targhetta di identifi cazione raffi gurata, è ap- b 11 ) Potenza dichiarata (kW) plicata direttamente sull’apparecchiatura. In b 12 ) Consumo gas essa sono riportati i riferimenti e tutte le indica- b 13 ) Indicatore gas collaudo zioni indispensabili alla sicurezza di esercizio.
  • Página 69 INFORMAZIONI TECNICHE DESCRIZIONE GENERALE APPARECCHIATURA Vedi paragrafo “DESCRIZIONE GENERALE APPARECCHIATURA” del manuale Istruzioni per l’utilizzatore. DISPOSITIVI DI SICUREZZA Vedi paragrafo “DISPOSITIVI DI SICUREZZA” del manuale Istruzioni per l’utilizzatore. SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE Vedi paragrafo “SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE” del manuale Istruzioni per l’utilizzatore.
  • Página 70: Controllo Pressione Gas

    MANUTENZIONE ISTRUZIONI ED AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE Mantenere l’apparecchiatura in condizioni di Ogni 100 ore di esercizio fare eseguire, da massima effi cienza, grazie alle operazioni di operatori esperti e autorizzati, le seguenti manutenzione programmata previste dal fab- operazioni: bricante. Se ben eff ettuata, essa consentirà di –...
  • Página 71: Movimentazione E Installazione

    GUASTI RICERCA GUASTI Vedi paragrafo “RICERCA GUASTI” del manuale Istruzioni per l’utilizzatore. MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE Chi è autorizzato ad eseguire queste opera- Importante Important Wichitig Important Importante zioni dovrà, se necessario, organizzare un Tutte le operazioni di movimentazione e di “piano di sicurezza”...
  • Página 72: Movimentazione E Sollevamento

    MOVIMENTAZIONE E SOLLEVAMENTO L’apparecchiatura può essere movimentata con un dispositivo di sollevamento a forche o a gan- cio di portata adeguata. Prima di eff ettuare que- sta operazione, controllare la posizione del bari- centro del carico. Importante Important Wichitig Important Importante Nell’inserire il dispositivo di sollevamento, fare attenzione ai tubi di alimentazione e sca-...
  • Página 73: Allacciamento Gas

    ALLACCIAMENTO GAS Importante Important Wichitig Important Importante Chi è autorizzato ad eff ettuare tale operazio- ne deve possedere capacità ed esperienza acquisita e riconosciuta nel settore specifi co, dovrà eseguire l’allacciamento a regola d’ar- te e tenere conto di tutti i requisiti normati- vi e legislativi.
  • Página 74: Collaudo Apparecchiatura

    COLLAUDO APPARECCHIATURA Verifi care la regolare accensione e combustio- Importante Important Wichitig Important Importante ne del bruciatore di piano. Verifi care e, se necessario, regolare la pressio- Prima della messa in servizio, deve essere ne e la portata del gas al minimo e al massimo eseguito il collaudo dell’impianto, al fi ne di (vedi pag.
  • Página 75: Regolazione Aria Primaria Bruciatore Di Piano (10 Kw)

    Svitare le viti (C) e smontare il cruscotto (B). Dopo la regolazione sigillare la vite con Estrarre l’iniettore (D) e sostituirlo con quello vernice. adatto al tipo di gas utilizzato (vedi tabella in Rimontare il cruscotto (B) e la manopola (A) fondo al manuale).
  • Página 76: Ingrassaggio Rubinetto Gas

    INGRASSAGGIO RUBINETTO GAS Per questa operazione procedere nel modo in- dicato. Chiudere il rubinetto alimentazione gas. Sfi lare le manopole (A). Svitare le viti (C) e smontare il cruscotto (B). Svitare le viti (D) ed estrarre la calotta (E). Sfi lare il cono (F). Pulire il cono (F) e anche la sua sede.
  • Página 77: Sostituzione Ugello Spia Pilota Bruciatore Di Piano

    SOSTITUZIONE UGELLO BRUCIATORE DI PIANO (Ø 110 - 7 KW) Per questa operazione procedere nel modo indicato. Chiudere il rubinetto alimentazione gas. Asportare la griglia (A). Sfi lare il bruciatore (B). Svitare l’ugello (C) e sostituirlo con quello adatto al tipo di gas utilizzato (vedi tabella in fondo al manuale).
  • Página 78: Dismissione, Demolizione E Smaltimento Apparecchiatura

    DISMISSIONE, DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO APPARECCHIATURA In fase di dismissione, è necessario eff ettua- In fase di demolizione, selezionare tutti i compo- re una serie di interventi per fare in modo che nenti in funzione delle loro caratteristiche chimi- l’apparecchiatura ed i suoi componenti non co- che e provvedere allo smaltimento diff erenziato stituiscano un intralcio e non siano facilmente nel rispetto delle leggi vigenti in materia.
  • Página 79 SUMMARY INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER ....3 PURPOSE OF THE MANUAL ..........3 IDENTIFICATION OF MANUFACTURER AND APPLIANCE .
  • Página 80 ADJUSTING TOP BURNER PRIMARY AIR (10 KW) ..... . 11 GREASING THE GAS TAP ..........12 REPLACING PARTS .
  • Página 81 GENERAL INFORMATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER To fi nd the specifi c topics of interest to you This manual contains all of the required infor- quickly, refer to the index at the start of the mation for diff erent types of recipients, i.e. op- manual.
  • Página 82 IDENTIFICATION OF MANUFACTURER AND APPLIANCE The nameplate shown here is fi tted directly to b 12 ) Gas consumption the appliance. It contains references and all es- b 13 ) Testing gas indicator frame sential information for operating safety. b 12,5 ) Voltage (V) Extra nameplate b 15 ) Frequency (Hz) a 1 ) Country of use...
  • Página 83 TECHNICAL INFORMATION GENERAL DESCRIPTION OF APPLIANCE See paragraph “GENERAL DESCRIPTION OF THE APPLIANCE” of the User instructions manual. SAFETY DEVICES See paragraph “SAFETY DEVICESC” of the User instructions manual. SAFETY AND INFORMATION SIGNS See paragraph “SAFETY AND INFORMATION SI- GNS” of the User instructions manual. OPTIONAL ACCESSORIES See paragraph “OPTIONAL ACCESSORIES”...
  • Página 84: Instructions And Warnings For Servicing

    SERVICING INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR SERVICING Keep the appliance at peak effi ciency by Every 100 working hours have skilled, autho- carrying out the scheduled servicing procedures rised personnel carry out the following opera- recommended by the manufacturer. Proper ser- tions.
  • Página 85: Handling And Installation

    FAULT TROUBLESHOOTING See paragraph “TROUBLESHOOTING” dof the User instructions manual. HANDLING AND INSTALLATION RECOMMENDATIONS FOR HANDLING AND INSTALLATION Importante Important If necessary, the person authorised to carry All handling and installation operations out these operations must organise a “safety plan” to protect the people directly involved. should be carried out in accordance with cur- rent legislation on health and safety at work.
  • Página 86: Handling And Lifting

    HANDLING AND LIFTING The ’appliance can be handled using fork-lift or hook equipment of suitable load-carrying capa- city. Before lifting, check the position of the lo- ad’s centre of gravity. Importante Important When engaging with the lifting equipment, watch out for the intake and outlet pipes. INSTALLATION OF THE APPLIANCE All installation stages must be considered right from production of the general layout.
  • Página 87: Gas Connection

    GAS CONNECTION Importante Important Those authorised to carry out this operation must have experience acquired and certifi ed in the specifi c sector, must make the connec- tion to the proper standards, and must com- ply with all the relevant regulations and leg- islation.
  • Página 88: Testing Of The Appliance

    TESTING OF THE APPLIANCE Check the gas pressure and fl ow-rate at Importante Important minimum and maximum settings and adjust if necessary (see page 6). Before it is put into service, the system must Check that the safety thermocouple is working be tested to check the operating conditions correctly.
  • Página 89: Adjusting Top Burner Primary Air (10 Kw)

    Remove the injector (D) and replace it with After making the setting, seal the screw with the one suitable for the type of gas in use (see paint. table at back of manual). Replace the control panel (B) and the knob Fully screw the injector .
  • Página 90: Greasing The Gas Tap

    GREASING THE GAS TAP To carry out this operation, proceed as follows. Turn off the gas supply tap. Pull off the knob (A). Undo the screws (C) and remove the control panel (B). Undo the screws (D) and extract the cap (E). Pull off the cone (F).
  • Página 91: Replacing The Top Burner Pilot Light Nozzle

    REPLACING THE TOP BURNER NOZZLE (Ø 110 - 7 KW) To carry out this operation, proceed as follows. Turn off the gas supply tap. Remove the grid (A). Extract the burner (B). Unscrew the nozzle (C) and replace it with the one suitable for the type of gas in use (see table at back of manual).
  • Página 92: Equipment Decommissioning, Demolition And Disposal

    EQUIPMENT DECOMMISSIONING, DEMOLITION AND DISPOSAL When decommissioning the appliance, a seri- When scrapping, sort all components by chemi- es of procedures must be carried out to ensure cal characteristics and dispose of them separa- that the appliance and its components are not a tely in accordance with the relevant legal requi- hindrance and are not easily accessible.
  • Página 93 ALLEGATI - ANNEXES Bruciatori di piano Consumo gas - Gas consumption Top burners - Modello Model G25.1 ø110 - 7 kW ø80 - 4 kW ø130 - 10 kW (Min. 1,3 kW) (Min. 2,5/3,2 kW) (Min. 2,3 kW) G25.3 0*0FAA N°...
  • Página 94 Bruciatori di piano Consumo gas - Gas consumption Top burners - Modello Model G25.1 ø110 - 7 kW ø80 - 4 kW ø130 - 10 kW (Min. 1,3 kW) (Min. 2,5/3,2 kW) (Min. 2,3 kW) G25.3 0*0FA N° 2 1,48 m /h 1,72 m 1,10 kg/h 1,09 kg/h...
  • Página 95 Bruciatori di piano Consumo gas - Gas consumption Top burners - Modello Model G25.1 ø80 - 4 kW ø110 - 7 kW ø130 - 10 kW (Min. 1,3 kW) (Min. 2,3 kW) (Min. 2,5/3,2 kW) G25.3 1*0FAD N° 1 N° 3 2,65 m /h 3,08 m /h 1,97 kg/h...
  • Página 96 Bruciatori di piano Consumo gas - Gas consumption Top burners - Modello Model G25.1 ø80 - 4 kW ø110 - 7 kW ø130 - 10 kW (Min. 1,3 kW) (Min. 2,3 kW) (Min. 2,5/3,2 kW) G25.3 1N*0FA N° 1 N° 2 N°...
  • Página 97 Bruciatori di piano Consumo gas - Gas consumption Top burners - Modello Model G25.1 ø80 - 4 kW ø110 - 7 kW ø130 - 10 kW (Min. 1,3 kW) (Min. 2,3 kW) (Min. 2,5/3,2 kW) G25.3 1*0FAA N° 2 N° 2 3,6 m 4,18 m /h 2,68 kg/h...
  • Página 98 Bruciatori di piano Consumo gas - Gas consumption Top burners - Modello Model G25.1 ø80 - 4 kW ø110 - 7 kW ø130 - 10 kW (Min. 1,3 kW) (Min. 2,3 kW) (Min. 2,5/3,2 kW) G25.3 2*0FA N° 1 N° 2 N°...
  • Página 99 Bruciatori di piano Consumo gas - Gas consumption Top burners - Modello Model G25.1 ø80 - 4 kW ø110 - 7 kW ø130 - 10 kW (Min. 1,3 kW) (Min. 2,3 kW) (Min. 2,5/3,2 kW) G25.3 2*0FAA N° 3 N° 3 5,40 m /h 6,28 m /h 4,02 kg/h...
  • Página 100 Tabella iniettori bruciatore ø 80 - Burner injector table ø 80 p(3) p (7) Ø (4) Ø (5) Ø (6) Ø (8) mbar mbar mbar G30/G31 30/37 II2H3+ G30/G31 II2H3B/P G30/G31 II2H3B/P G30/G31 28-30/37 II2E+3+ G30/G31 30/37 II2H3+ G30/G31 II2H3B/P G30/G31 28-30/37 II2H3+...
  • Página 101 Tabella iniettori bruciatore ø 80 - Burner injector table ø 80 p(3) p (7) Ø (4) Ø (5) Ø (6) Ø (8) mbar mbar mbar G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 II2H3B/P G30/G31 II2HS3B/P G25.1 G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 30/37 II2H3+ G30/G31...
  • Página 102 Tabella iniettori bruciatore ø 80 - Burner injector table ø 80 p(3) p (7) Ø (4) Ø (5) Ø (6) Ø (8) mbar mbar mbar G30/G31 II2L3B/P G30/G31 II2EK3B/P G25.3 G30/G31 II2H3B/P G30/G31 II2H3B/P G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 II2H3B/P G30/G31 II2E3B/P G30/G31 II2L3B/B...
  • Página 103 Tabella iniettori bruciatore ø 110 - Burner injector table ø 110 p(3) p (7) Ø (4) Ø (5) Ø (6) Ø (8) mbar mbar mbar G30/G31 30/37 II2H3+ G30/G31 II2H3B/P G30/G31 II2H3B/P G30/G31 28-30/37 II2E+3+ G30/G31 30/37 II2H3+ G30/G31 II2H3B/P G30/G31 28-30/37 II2H3+...
  • Página 104 Tabella iniettori bruciatore ø 110 - Burner injector table ø 110 p(3) p (7) Ø (4) Ø (5) Ø (6) Ø (8) mbar mbar mbar G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 II2H3B/P G30/G31 II2HS3B/P G25.1 G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 30/37 II2H3+ G30/G31...
  • Página 105 Tabella iniettori bruciatore ø 110 - Burner injector table ø 110 p(3) p (7) Ø (4) Ø (5) Ø (6) Ø (8) mbar mbar mbar G30/G31 II2L3B/P G30/G31 II2EK3B/P G25.3 G30/G31 II2H3B/P G30/G31 II2H3B/P G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 II2H3B/P G30/G31 II2E3B/P G30/G31 II2L3B/B...
  • Página 106 Tabella iniettori bruciatore ø 130 - Burner injector table ø 130 p(3) p (7) Ø (4) Ø (5) Ø (6) Ø (8) mbar mbar mbar G30/G31 30/37 II2H3+ G30/G31 II2H3B/P G30/G31 II2H3B/P G30/G31 28-30/37 II2E+3+ G30/G31 30/37 II2H3+ G30/G31 II2H3B/P G30/G31 28-30/37 II2H3+...
  • Página 107 Tabella iniettori bruciatore ø 130 - Burner injector table ø 130 p(3) p (7) Ø (4) Ø (5) Ø (6) Ø (8) mbar mbar mbar G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 II2H3B/P G30/G31 II2HS3B/P G25.1 G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 30/37 II2H3+ G30/G31...
  • Página 108 Tabella iniettori bruciatore ø 130 - Burner injector table ø 130 p(3) p (7) Ø (4) Ø (5) Ø (6) Ø (8) mbar mbar mbar G30/G31 II2L3B/P G30/G31 II2EK3B/P G25.3 G30/G31 II2H3B/P G30/G31 II2H3B/P G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 II2H3B/P G30/G31 II2E3B/P G30/G31 II2L3B/B...
  • Página 109 Tabella caratteristiche gas - Table of gas characteristics Potere calorifi co inferiore (Hi) Famiglia Tipo di gas Indice Wobbe (MJ/m3) Net calorifi c value (Hi) Group Gas type Wobbe index (MJ/m3) Kcal/m3 MJ/m3 Kcal/Kg Mj/Kg 45,67 8127 34,02 37,38 6988 29,25 G25.1 35,25...
  • Página 110 Angelo Po Grandi Cucine S.p.A. con socio unico - Sede Centrale s.s. Romana Sud 90/F - 41012 Carpi (Mo) - Italy Tel: +39 059 639411 Fax: +39 059 642499 www.angelopo.com IT - È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del fabbricante. Egli è impegnato in una politica di continuo mi- glioramento e si riserva il diritto di modifi care questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché...

Tabla de contenido