Página 1
ASCM12 (**) 7 116 ... ABSU12W4 (**) 7 113 ... ABSU12 (**) 7 113 ... Headquarter FEIN Power Tools, Inc. C. & E. Fein GmbH 1000 Omega Drive Hans-Fein-Straße 81 Suite 1180 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau Pittsburgh, PA 15205 www.fein.com Phone: 800-441-9878 www.feinus.com...
Página 2
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 2 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM Instruction Manual Mode d'emploi Instrucciones de uso...
Página 3
Water entering a power Only carry out such operations with this tool will increase the risk of electric power tool as intended for by FEIN. Only use shock. application tools and accessories that have d) Do not abuse the cord. Never use the been released by FEIN.
Página 4
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 4 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM c) Prevent unintentional starting. Ensure c) Disconnect the plug from the power the switch is in the off-position before source and/or remove the battery pack, connecting to power source and/or bat- if detachable, from the power tool tery pack, picking up or carrying the before making any adjustments, chang-...
Página 5
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 5 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM c) When battery pack is not in use, keep it f) Do not expose a battery pack or tool to away from other metal objects, like fire or excessive temperature. Exposure paper clips, coins, keys, nails, screws or to fire or temperature above 130 °C other small metal objects, that can...
Página 6
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 6 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM Safety warnings for drills. Safety instructions for all operations. Do not work materials containing magnesium. Danger of fire. Hold the power tool by insulated gripping sur- Do not work CFP (carbon-fiber-reinforced faces, when performing an operation where polymer) and materials containing asbestos.
Página 7
If the power tool accidentally starts, there is danger Use only intact original FEIN batteries that are of injury. intended for your power tool. When working with and charging incorrect, damaged,...
Página 8
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 8 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM Hand/arm vibrations. While working with this power sents the main applications of the power tool. WARNING tool, hand/arm vibrations However, if the power tool is used for other occur. These can lead to health impairments. applications with different accessories or poorly maintained, the vibration emission The vibration emission value...
Página 9
Hand-held cordless drill/driver for screwing in and unscrewing screws and nuts, and for drilling and screwdriving in metal, wood, plas- tic, ceramics, as well as for tapping in weather- protected environments without water sup- ply using the application tools and accessories recommended by FEIN.
Página 10
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 10 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM Symbols. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Before commencing this working step, remove the battery from the power tool.
Página 11
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 11 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM Character Unit of measurement, Explanation national rpm; /min; min ; r/min No-load speed (with fully charged battery) Electrical power ° Angle width Electric voltage Frequency Electric current intensity kg, lbs Mass ft, in Length, width, height, depth, diameter or thread Ø...
Página 12
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 12 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM Technical description and specifications. Before mounting or replacing application tools or accessories, remove the bat- WARNING tery. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Not all accessories described or shown in this instruction manual will be included with your- power tool.
Página 13
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 13 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM Type ASCM12 (**) ABSU12W4 (**) ABSU12 (**) Order number 7 116 ... 7 113 ... 7 113 ... Rated voltage 12 V 12 V 12 V No-load speed 1. Gear 400 /min 400 /min 400 /min 2.
Página 14
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 14 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM Assembly instructions. Before mounting or replacing application tools or accessories, remove the bat- WARNING tery. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Removing and charging the battery Fig.
Página 15
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 15 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM Mounting the belt hook and the bit Fig. 3 garage (figure 3). Spacer To mount the belt hook, fit the spacer as well as the belt hook to the tool and fasten both Belt hook with the screw.
Página 16
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 16 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM Mounting the drill chuck Fig. 4 (ASCM12 (**)) (figure 4). When changing the drill chuck, avoid debris from entering the drill chuck and the spindle! Slide the ring toward the front. Place the drill chuck onto the spindle.
Página 17
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 17 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM Changing the tool. Before mounting or replacing application tools or accessories, remove the bat- WARNING tery. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Mounting application tools Fig.
Página 18
Do not use accessories not specifically intended and recommended for this power tool by FEIN. The use of non-original FEIN accessories can lead to overheating of the power tool and destroy For each job, use only the FEIN application tool released and intended for the CAUTION respective application.
Página 19
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 19 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM Setting the operating mode Fig. 10 (ASCM12 (**)) (figure 10). Set the desired operating mode. For drilling, adjust the torque setting to the “drilling” symbol. Selecting the rotation direction Fig. 11 (figure 11).
Página 20
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 20 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM Adjusting the gear setting Fig. 13 (ASCM12 (**)) (figure 13). Always slide the gear selector to the stop. Otherwise, the machine can become dam- aged. You can adjust 4 gear settings. Set the lowest gear setting to work at low speed with high torque.
Página 21
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 21 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM Illumination (figure 15). When pressing the On/Off switch, the light is switched on. Never look or stare into the WARNING After releasing the On/Off switch, the light light of the power tool's lamp briefly stays on and then switches off auto- from a short distance.
Página 22
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 22 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM Handling the battery. Store, operate and charge the battery only using FEIN battery chargers within the oper- ating-temperature range between 5°C – 45°C (41°F – 113°F). At the beginning of the...
Página 23
Warranty and liability. The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. Not all accessories described or shown in this instruction manual will be included with your- power tool.
Página 24
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 24 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM Transport The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation require- ments. The user can transport the batteries by road without further requirements. When being transported by third parties (e.g.: air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed.
Página 26
Ne pas utiliser d'adaptateurs N’utiliser cet outil électrique que pour les tra- avec des outils électriques à branche- vaux pour lesquels il a été conçu par FEIN. ment de terre. Des fiches non modifiées N’utiliser que des outils de travail et accessoi- et des socles adaptés réduisent le risque...
Página 27
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 27 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM f) Si l'usage d'un outil électrique dans un g) Si des dispositifs sont fournis pour le emplacement humide est inévitable, uti- raccordement d'équipements pour liser une alimentation protégée par un l'extraction et la récupération des pous- dispositif à...
Página 28
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 28 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM f) Garder affûtés et propres les outils per- d) Dans de mauvaises conditions, du mettant de couper. Des outils destinés à liquide peut être éjecté de la batterie; couper correctement entretenus avec éviter tout contact.
Página 29
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 29 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM Consignes de sécurité pour les perceuses. Consignes de sécurité spéciales. bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l’audition. Tenez l’outil électrique par des surfaces de Bloquez la pièce à travailler. Une pièce à tra- préhension isolées lors de la opération où...
Página 30
à proximité, contrôlez les parties N’utilisez que des accumulateurs intacts touchées, nettoyez-les ou, le cas échéant, d’origine FEIN conçus pour votre outil électri- remplacez-les. que. Lors du travail avec et lors du charge- N’exposez pas l’accumulateur à la chaleur ni ment d’accumulateurs d’un type ne convenant...
Página 31
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 31 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM Les poussières de bois et les – Evitez la surchauffe des matériaux usinés et ATTENTION poussières de métaux légers de l’outil électrique. peuvent causer une auto-inflammation ou une – Videz le bac de récupération des poussiè- explosion.
Página 32
écrous et pour le perçage et le vissage à sec dans le métal, le bois, les matières plastiques et la céramique ainsi que pour le taraudage à l’abri des intempéries avec les outils de travail et les accessoires autorisés par FEIN.
Página 33
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 33 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM Symboles. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’uti- lisation et les instructions générales de sécurité. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation gra- phique ci-contre ! Avant d’effectuer ce travail, retirer l’accumulateur de l’outil électri-...
Página 34
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 34 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM Symbole, signe Explication Attention : Ne pas regarder directement la lampe allumée ! (**) peut contenir des chiffres ou des lettres Signe Unité nationale Explication rpm; /min; min ; r/min Vitesse à vide (pour accumulateur complètement chargé) Unité...
Página 35
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 35 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM Description technique et spécification. Retirer la batterie avant de commencer les travaux de montage ou de AVERTISSEMENT changer les outils de travail et les accessoires. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique.
Página 36
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 36 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM Type ASCM12 (**) ABSU12W4 (**) ABSU12 (**) Référence 7 116 ... 7 113 ... 7 113 ... Tension de référence 12 V 12 V 12 V Vitesse à vide 1ère vitesse 400 /min 400 /min 400 /min...
Página 37
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 37 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM Indications de montage. Retirer la batterie avant de commencer les travaux de montage ou de AVERTISSEMENT changer les outils de travail et les accessoires. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique.
Página 38
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 38 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM Montage du porte-ceinture et du loge- Fig. 3 ment d’embouts (figure 3). Pièce d’écartement Pour monter le porte-ceinture, positionner la pièce d’écartement ainsi que le porte-ceinture Porte-ceinture et les fixez à l’aide de la vis. Pour monter le logement d’embouts, posi- tionner la pièce d’écartement ainsi que le logement d’embouts et les fixez à...
Página 39
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 39 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM Montage du mandrin de perçage Fig. 4 (ASCM12 (**)) (figure 4). Lors du changement du mandrin de perçage, veiller à ce qu’il n’y ait pas de pénétration de poussières ou d’impuretés dans le mandrin de perçage et de la broche ! Pousser l’anneau vers l’avant.
Página 40
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 40 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM Changement d’outil. Retirer la batterie avant de commencer les travaux de montage ou de AVERTISSEMENT changer les outils de travail et les accessoires. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique.
Página 41
électrique. N’utilisez pas d’accessoires non conçus spécifiquement et recommandés par FEIN pour cet outil électrique. Le fait d’utiliser des accessoires qui ne sont pas d’origine FEIN risque de surchauffer l’outil électrique et de le détruire. N’utiliser que des outils de travail FEIN conçus et autorisés pour l’utilisation ATTENTION correspondante.
Página 42
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 42 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM Régler le mode de service Fig. 10 (ASCM12 (**)) (figure 10). Réglez le mode souhaité. Pour percer, positionnez le réglage du couple sur le symbole « Perçage ». Sélection du sens de rotation Fig.
Página 43
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 43 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM Sélection de la vitesse (ASCM12 (**)) Fig. 13 (figure 13). Poussez le commutateur de vitesse toujours jusqu’à la butée. Sinon, l’outil électrique ris- querait d'être endommagé. Vous pouvez régler 4 vitesses de rotation. Réglez sur la vitesse la plus petite pour tra- vailler à...
Página 44
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 44 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM Eclairage (figure 15). Appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt allume la lampe. Ne regardez jamais de AVERTISSEMENT Si l’on relâche l’interrupteur Marche/Arrêt, la très près directement lampe reste allumée pendant une courte dans la lumière de la lampe de l’outil électri- durée, puis s’éteint automatiquement.
Página 45
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 45 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM Maniement de l’accumulateur. Ne stockez, n’utilisez et ne chargez la batterie qu’à l’aide de chargeurs FEIN dans la plage de température de service admissible de 5°C à 45°C (41°F à 113°F). Au début du processus de charge, la température de la batterie doit...
Página 46
Outre les obligations de garantie légale, les appareils FEIN sont garantis conformément à notre déclaration de garantie de fabricant. Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d’utili- sation soit fournie avec l’outil électrique.
Página 47
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 47 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM Transport Les accumulateurs Lithium-ion sont soumis aux règlements de transport des matières dange- reuses. L’utilisateur peut transporter les accumulateurs par voie routière sans mesures supplé- mentaires. Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à...
Página 49
Solamente use esta herramienta eléctrica para No emplear adaptadores en herramien- realizar los trabajos que FEIN ha previsto para tas eléctricas dotadas con una toma de la misma. Únicamente utilice las herramientas tierra. Los enchufes sin modificar ade- y accesorios autorizados por FEIN.
Página 50
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 50 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM f) Si fuese imprescindible utilizar la herra- f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo mienta eléctrica en un entorno húmedo, adecuada. No utilice vestimenta amplia es necesario conectarla a través de un ni joyas.
Página 51
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 51 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM e) Cuide la herramienta eléctrica y los c) Si no utiliza el acumulador, guárdelo accesorios con esmero. Controle si fun- separado de clips, monedas, llaves, cla- cionan correctamente, sin atascarse, vos, tornillos o demás objetos metálicos las partes móviles de la herramienta que pudieran puentear sus contactos.
Página 52
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 52 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM Instrucciones de seguridad para taladros. Instrucciones de seguridad para todas despedidos al trabajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria deberá ser apta para filtrar las las operaciones. partículas producidas al trabajar. La exposi- Sujete la herramienta eléctrica por las super- ción prolongada al ruido puede provocar sor- ficies de agarre aisladas, al realizar una Ope-...
Página 53
Solamente use los acumuladores originales FEIN previstos para su herramienta eléctrica. Si el líquido que se ha fugado del acumulador Si se utilizan o recargan acumuladores inco- ha contaminado las piezas adyacentes, con- rrectos, dañados, reparados, recuperados,...
Página 54
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 54 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM El polvo de madera y el de – Evite que se sobrecalienten la pieza de tra- ATENCIÓN aleaciones ligeras puede bajo y la herramienta eléctrica. autoinflamarse o provocar una explosión. – Vacíe el depósito de polvo con suficiente antelación.
útiles y accesorios homologados por FEIN sin aportación de agua en lugares cubiertos.
Página 56
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 56 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM Simbología. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las ins- trucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Antes de efectuar el trabajo descrito retire primero el acumulador de la herramienta eléctrica.
Página 57
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 57 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM Símbolo Definición (**) Puede contener cifras o letras Símbolo Unidad nacional Definición rpm; /min; min ; r/min Velocidad en vacío (con batería plenamente cargada) Unidad de medida de la potencia ° Unidad de medida del ángulo Unidad de medida de la tensión eléctrica Unidad de medida de la frecuencia...
Página 58
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 58 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM Descripción técnica y especificaciones. Desmonte la batería antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta ADVERTENCIA medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio.
Página 59
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 59 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM Tipo ASCM12 (**) ABSU12W4 (**) ABSU12 (**) Nº de referencia 7 116 ... 7 113 ... 7 113 ... Tensión nominal 12 V 12 V 12 V Revoluciones en vacío 1ª velocidad 400 /min 400 /min 400 /min...
Página 60
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 60 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM Instrucciones de montaje. Desmonte la batería antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta ADVERTENCIA medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Desmontaje y carga de la batería Fig.
Página 61
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 61 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM Montaje del enganche para cinturón y Fig. 3 del almacén de bits (Figura 3). Distanciador Para montar el enganche para cinturón colo- que éste y el distanciador en el orden y posi- Enganche para cinturón ción correctos y sujete ambos con el tornillo.
Página 62
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 62 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM Montaje del broquero (ASCM12 (**)) Fig. 4 (Figura 4). ¡Al cambiar el broquero cuide que ni éste ni el husillo se ensucien! Empuje hacia delante el anillo. Monte el broquero en el husillo. Suelte el anillo.
Página 63
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 63 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM Cambio de útil. Desmonte la batería antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta ADVERTENCIA medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Montaje del útil (ABSU12 (**), Fig.
Página 64
No aplique accesorios que no hayan sido especialmente previstos o recomendados por FEIN para esta herramienta eléctrica. La utilización de accesorios que no sean originales FEIN pro- vocan un sobrecalentamiento y deterioro de la herramienta eléctrica.
Página 65
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 65 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM Ajuste del modo de operación Fig. 10 (ASCM12 (**)) (Figura 10). Ajuste el modo de operación deseado. Para Taladrar haga coincidir el selector de par con el símbolo “Taladrar”. Selección del sentido de giro Fig.
Página 66
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 66 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM Ajuste de la etapa velocidad Fig. 13 (ASCM12 (**)) (Figura 13). Siempre empuje hasta el tope el selector de velocidad. De lo contrario podría dañarse la herramienta eléctrica. Puede ajustar hasta 4 velocidades. Seleccione la etapa de velocidad mínima para trabajar a bajas revoluciones con un torque elevado.
Página 67
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 67 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM Iluminación (Figura 15). Al accionar el switch se enciende la lámpara. Al soltar el switch la lámpara se mantiene Jamás mire a poca distancia ADVERTENCIA todavía encendida brevemente y se desco- hacia la luz de la lámpara necta después automáticamente.
Página 68
Guarde, utilice y cargue la batería dentro del rango de operación de 5°C a 45°C (41°F a 113°F), y cárguela exclusivamente con carga- dores FEIN. Al comenzar a cargar la batería, su temperatura deberá estar dentro del rango especificado para su operación.
Página 69
Garantía. La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regulaciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicionalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio.
Página 70
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 70 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM Transport Los acumuladores de iones de litio incorporados están sujetos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser transportados por carretera por el usuario sin más imposiciones. En el envío por terceros (p.
Página 71
OBJ_BUCH-0000000367-001.book Page 71 Thursday, February 14, 2019 2:50 PM Accesorios incluidos en el suministro (figura 17). Fig. 17 Cargador de acumuladores Batería Batería Portabrocas Distanciador ASCM12 (**) Enganche para cinturón Almacén de bits Tornillo...