Página 12
OBJ_BUCH-0000000006-001.book Page 12 Wednesday, June 23, 2010 8:08 AM Originalbetriebsanleitung Akku-Schrauber. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Vor diesem Arbeitsschritt den Akku aus dem Elektrowerkzeug entfernen. Sonst besteht Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeugs.
Página 13
Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen- Schrauben, speziell für den Einsatz im Trockenbau mit oder Verbrennungen führen. Schnellbauschrauben, mit den von FEIN zugelassenen Falls aus dem beschädigten Akku ausgetretene Flüssig- Einsatzwerkzeugen und Zubehör in wettergeschützter keit angrenzende Gegenstande benetzt hat, überprüfen Umgebung.
Página 14
OBJ_BUCH-0000000006-001.book Page 14 Wednesday, June 23, 2010 8:08 AM Verwenden Sie nur intakte original FEIN-Akkus, die für Ihr Um der Verringerung der Lebensdauer entgegenzuwir- Elektrowerkzeug bestimmt sind. Beim Arbeiten mit und ken und die optimale Leistungsfähigkeit Ihres Akkus zu Laden von falschen, beschädigten, reparierten oder auf-...
Página 15
OBJ_BUCH-0000000006-001.book Page 15 Wednesday, June 23, 2010 8:08 AM Original Instructions for Cordless Screwdriver. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
Página 16
When battery fluid from a damaged battery has come into accessories recommended by FEIN. contact with objects close by, check the respective com- Special safety instructions.
Página 17
OBJ_BUCH-0000000006-001.book Page 17 Wednesday, June 23, 2010 8:08 AM Use only intact original FEIN batteries that are intended Meaning of the LED indicator on the battery: for your power tool. When working with and charging incorrect, damaged, repaired or reconditioned batteries,...
Página 18
OBJ_BUCH-0000000006-001.book Page 18 Wednesday, June 23, 2010 8:08 AM Notice originale visseuse sans fil. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité.
Página 19
à l’abri des intempéries, avec les per. Les vapeurs peuvent irriter les voies respiratoires. Le outils de travail et les accessoires autorisés par FEIN. liquide qui sort de l’accumulateur peut provoquer des Instructions particulières de sécurité.
Página 20
Faites travailler l’outil électrique à vide afin de le laisser refroidir. Déclaration de conformité. ASCT5-40/ASCT5-40M : Effectuer les vissage à l’aide de la L’entreprise FEIN déclare sous sa propre responsabilité butée de profondeur montée. que ce produit est en conformité avec les réglementa- ASCT5-40M/ASCT5-40UM : Il ne faut travailler avec le tions en vigueur indiquées à...
Página 21
OBJ_BUCH-0000000006-001.book Page 21 Wednesday, June 23, 2010 8:08 AM Istruzioni originali avvitatore a batteria ricaricabile. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicu- rezza devono essere lette assolutamente.
Página 22
FEIN in bile possono fuoriuscire vapori e liquidi dannosi. I vapori ambiente protetto dagli agenti atmosferici.
Página 23
Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali Per contrastare la riduzione della durata e per mantenere FEIN intatte adatte per l’elettroutensile. In caso di lavori il rendimento ottimale della batteria ricaricabile: con e di ricarica di batterie ricaricabili non corrette, dan- –...
Página 24
OBJ_BUCH-0000000006-001.book Page 24 Wednesday, June 23, 2010 8:08 AM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing accuschroevendraaier. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften.
Página 25
De dampen kunnen de luchtwegen irriteren. bouwwerkzaamheden met snelbouwschroeven, met de Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritaties en brandwon- door FEIN goedgekeurde inzetgereedschappen in een den leiden. tegen weersinvloeden beschermde omgeving. Als de uit de accu gelekte vloeistof naburige voorwerpen Bijzondere veiligheidsvoorschriften.
Página 26
Ga als volgt te werk om de verkorting van de levensduur schone doek. tegen te gaan en het optimale prestatievermogen van de Gebruik alleen intacte, originele FEIN-accu’s, die voor uw accu te verkrijgen: elektrische gereedschap bestemd zijn. Bij het werken –...
Página 27
OBJ_BUCH-0000000006-001.book Page 27 Wednesday, June 23, 2010 8:08 AM Manual original de atornilladora con acumulador. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
Página 28
El líquido del acumu- taje rápido en aplicaciones para la construcción interior lador puede irritar la piel o producir quemaduras. con útiles y accesorios homologados por FEIN. Si el líquido que se ha fugado del acumulador ha conta- Instrucciones de seguridad especiales.
Página 29
Adicio- Indicaciones para el manejo. nalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN. Únicamente accione el selector del sentido de giro con el El material de serie suministrado con su herramienta eléc-...
Página 30
OBJ_BUCH-0000000006-001.book Page 30 Wednesday, June 23, 2010 8:08 AM Instrução de serviço original da aparafusadora sem fio. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica. É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indi- cações gerais de segurança.
Página 31
É possível que os vapores irritem de trabalho e acessórios homologados pela FEIN, em áre- as vias respiratórias. Líquido do acumulador a escapar as protegidas contra intempéries.
Página 32
é colocado em funcio- e organização dos processos de trabalho. namento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia Instruções de serviço. conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN.
Página 33
OBJ_BUCH-0000000006-001.book Page 33 Wednesday, June 23, 2010 8:08 AM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, μπουλονόκλειδο μπαταρίας. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις...
Página 34
Χρήση και μεταχείριση της μπαταρίας (του μπλοκ με το χέρι οδηγούμενο μπουλονόκλειδο για χρήση με μπαταριών) εργαλεία και εξαρτήματα εγκριμένα από τη FEIN για το βίδωμα και το ξεβίδωμα βιδών, ιδιαίτερα για Κατά τη μεταχείριση της μπαταρίας να τηρείτε τις...
Página 35
Η ροπή σύσφιξης εξαρτάται από τη δύναμη με την Να χρησιμοποιείτε μόνο αβλαβείς γνήσιες μπαταρίες της οποία πιέζεται το ηλεκτρικό εργαλείο επάνω στη FEIN που προορίζονται για το ηλεκτρικό σας εργαλείο. βίδα. Όταν χρησιμοποιήσετε ή φορτώσετε αντικανονικές, Μεταχείριση της μπαταρίας.
Página 36
Εγγύηση. Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση κατασκευαστή της FEIN. Στη συσκευασία του ηλεκτρικού σας εργαλείου...
Página 37
OBJ_BUCH-0000000006-001.book Page 37 Wednesday, June 23, 2010 8:08 AM Original driftsvejledning akku-skruemaskine. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. driftsvejledning og almindelige sikkerheds- råd. Fjern akkuen fra el-værktøjet, før dette arbejdsskridt udføres. Ellers er der fare for kvæ- stelser som følge af utilsigtet start af el-værktøjet.
Página 38
Brug kun intakte originale FEIN akkuer, der er beregnet til Hold godt fast i el-værktøjet. Der kan opstå høje reakti- dit el-værktøj. Arbejde med og opladning af forkerte, onsmomenter for en kort tid.
Página 39
Vedligeholdelse af el-værktøj og tilbehør, hold hænderne Overensstemmelseserklæring. varme, organisation af arbejdsprocedurer. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er Betjeningsforskrifter. i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der Tryk kun på retningsomskifteren, når motoren står stille. findes på den sidste side i denne driftsvejledning.
Página 40
OBJ_BUCH-0000000006-001.book Page 40 Wednesday, June 23, 2010 8:08 AM Original driftsinstruks batteri-skrutrekker. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må abso- lutt leses. Før dette gjøres må batteriet tas ut av elektroverktøyet. Ellers er det fare for skader ved utilsiktet starting av elektroverktøyet.
Página 41
Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast Bruk kun intakte originale FEIN-batterier, som er bereg- med spenninnretninger, holdes sikrere enn med hånden. net for dette el-verktøyet. Ved arbeid eller opplading av Hold elektroverktøyet godt fast.
Página 42
Ut eller går, men ikke virkelig brukes. Dette kan redusere over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- vibrasjonsbelastningen tydelig for hele arbeidstiden. tens garantierklæring.
Página 43
OBJ_BUCH-0000000006-001.book Page 43 Wednesday, June 23, 2010 8:08 AM Bruksanvisning i original för sladdlös skruvdragare. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Bifogad dokumentation som t.ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Före detta arbetsmoment ska batteriet tas ur elverktyget. I annat fall finns risk för att elverktyget vid oavsiktlig start orsakar kroppsskada.
Página 44
FEIN godkända insatsverktyg och tillbehör i Utsätt inte batteriet för hetta eller eld. Låt inte batteriet väderskyddad omgivningen, speciellt lämplig för inred- ligga i solljus.
Página 45
Försäkran om överensstämmelse. Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatö- FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt ren mot vibrationernas inverkan, t. ex.: underhåll av överensstämmer med de normativa dokument som anges elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna på...
Página 46
OBJ_BUCH-0000000006-001.book Page 46 Wednesday, June 23, 2010 8:08 AM Alkuperäiset ohjeet - Akkuruuvinväännin. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Ennen tätä työvaihetta akku on otettava irti sähkötyökalusta. Muutoin sähkötyökalu voi käynnistyä...
Página 47
Ruuvinvääntimessä Jos viallisesta akusta on virrannut ulos akkunestettä vie- saa käyttää ainoastaan FEIN:in hyväksymiä työkaluja ja ressä olevien esineiden päälle, tarkista kyseiset kohdat lisätarvikkeita. ja pese ne, tarvittaessa osat on vaihdettava uusiin.
Página 48
Jotta koneen käyttäjä välttyisi värinän aiheuttamilta hai- EU-vastaavuus. toilta, on hyvä sopia ylimääräisistä turvajärjestelyistä, Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote esim. laatia ohjeet sähkökoneen ja sen työkalujen huol- on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- losta, työvaiheiden organisoinnista ja työturvallisuudesta.
Página 49
OBJ_BUCH-0000000006-001.book Page 49 Wednesday, June 23, 2010 8:08 AM Akülü vidalama makinesi orijinal kullanma kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Bu iş...
Página 50
Aküleri mekanik çarpma ve darbelere karşı koruyun. Elektrikli el aletinin tanımı: Aküler hasar gördüğü veya usulüne aykırı biçimde hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN kullanıldığı takdirde zararlı buhar veya sıvılar dışarı tarafından müsaade edilen uçlarla, özellikle hızlı yapı çıkarabilirler. Bu buharlar solunum yollarını tahriş...
Página 51
önlemleri tespit edin; örneğin: Elektrikli el Uyumluluk beyanı. aletinin ve uçların bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım süreçlerinin organize edilmesi. kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun Çalışırken dikkat edilmesi gereken olduğunu beyan eder.
Página 52
OBJ_BUCH-0000000006-001.book Page 52 Wednesday, June 23, 2010 8:08 AM Akkumulátoros csavarozógép eredeti kezelési útmutató. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót.
Página 53
FEIN cég által engedélyezett Az akkumulátorokat nem szabad szétszerelni, kinyítani szerszámokkal és tartozékokkal, csavarok be- és vagy feldarabolni. Ne tegye ki az akkumulátort kihajtására, speciálisan a száraz építésnél gyors...
Página 54
Megfelelőségi nyilatkozat. ASCT5-40/ASCT5-40M: A csavarokat egy felszerelt mélységhatároló alkalmazásával kell becsavarozni. A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék ASCT5-40M/ASCT5-40UM: A csavartárat csak a megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán „jobbraforgási” helyzetben szabad üzemeltetni.
Página 55
OBJ_BUCH-0000000006-001.book Page 55 Wednesday, June 23, 2010 8:08 AM Původní návod k obsluze akumulátorového šroubováku. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Před tímto pracovním krokem odstraňte z elektronářadí...
Página 56
Vytékající kapalina akumulátoru může vést k speciálně pro nasazení v suchém zdění s rychlovývrtnými podrážděním kůže nebo popáleninám. šrouby, pomocí firmou FEIN schválených pracovních Pokud kapalina vytékající z poškozeného akumulátoru nástrojů a příslušenstvím, v prostředí chráněném před potřísnila sousední předměty, zkontrolujte dotčené díly, povětrnostními vlivy.
Página 57
OBJ_BUCH-0000000006-001.book Page 57 Wednesday, June 23, 2010 8:08 AM Používejte pouze neporušené, originální akumulátory Význam ukazatelů LED na akumulátoru: FEIN, jež jsou určeny pro Vaše elektronářadí. Při nabíjení a práci s nesprávným, poškozeným, opravovaným nebo Ukazatel LED Význam dotvářeným akumulátorem, s napodobeninami a cizími Červené...
Página 58
OBJ_BUCH-0000000006-001.book Page 58 Wednesday, June 23, 2010 8:08 AM Originálny návod na použitie pre akumulátorový skrutkovač. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné...
Página 59
V prípade poškodenia alebo zásobníku, pomocou pracovných nástrojov, ktoré neodborného používania akumulátora môžu z neho schválila firma FEIN, v prostredí chránenom pred vplyvmi vystupovať zdraviu škodlivé výpary alebo unikať počasia. kvapaliny. Tieto výpary môžu podráždiť dýchacie cesty.
Página 60
Ak by malo nastať hlboké vybitie akumulátora, náradia vyčistite suchou a čistou handričkou. integrovaná elektronika motor automaticky zastaví. Používajte len originálne akumulátory firmy FEIN, ktoré sú Opatrenia na zabránenie zníženia životnosti Vášho určené do Vášho ručného elektrického náradia. V prípade akumulátora a na zachovanie jeho optimálneho výkonu:...
Página 61
OBJ_BUCH-0000000006-001.book Page 61 Wednesday, June 23, 2010 8:08 AM Instrukcja oryginalna eksploatacji wkrętarek akumulatorowych. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Przed przystąpieniem do tych czynności należy usunąć...
Página 62
śrub szybkiego obrażenia skóry lub inne skaleczenia, należy obchodzić montażu, w odpowiednich warunkach atmosferycznych i się z akumulatorem przestrzegając następujących przy zastosowaniu zatwierdzonych przez firmę FEIN wskazówek: narzędzi roboczych i osprzętu. Nie wolno rozkładać, otwierać lub przycinać...
Página 63
Przegrzane elektronarzędzie pracuje krótkimi został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt małowydajnymi impulsami Należy doprowadzić do objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją schłodzenia elektronarzędzia, puszczając go na biegu gwarancyjną producenta. jałowym.
Página 64
OBJ_BUCH-0000000006-001.book Page 64 Wednesday, June 23, 2010 8:08 AM Oświadczenie o zgodności. Firma FEIN oświadcza z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt zgodny jest z odpowiednimi postanowieniami podanymi na ostatniej stronie niniejszej instrukcji eksploatacji. Ochrona środowiska, usuwanie odpadów. Opakowanie, zużyte elektronarzędzia i osprzęt należy dostarczyć...
Página 65
OBJ_BUCH-0000000006-001.book Page 65 Wednesday, June 23, 2010 8:08 AM Instrucţiuni de utilizare originale pentru şurubelniţa cu acumulator. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii.
Página 66
şocurilor mecanice. În caz de deteriorare a şuruburilor cu filet rapid în gips carton, cu ajutorul acumulatorului şi utilizare neconformă destinaţiei, din accesoriilor admise de FEIN, în mediu protejat împotriva acesta se pot degaja vapori şi se pot scurge lichide nocive. intemperiilor.
Página 67
Garanţia legală de conformitate a produsului se acordă conform reglementărilor legale din ţara punerii în Acţionaţi comutatorul direcţiei de rotaţie numai când circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie motorul este oprit. comercială conform certificatului de garanţie al În caz de supraîncălzire, scula electrică...
Página 68
OBJ_BUCH-0000000006-001.book Page 68 Wednesday, June 23, 2010 8:08 AM Originalno navodilo za obratovanje akumulatorskega vijačnika. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila.
Página 69
Te pare lahko povzročijo draženje dihalnih hitro gradnjo in z vstavnimi orodji ter priborom, poti. Izstopajoča tekočina akumulatorske baterije lahko atestiranim s strani FEIN v okolju, ki je zaščiteno pred povzroči draženje kože ali opekline. vremenskimi vplivi. V primeru, da bi tekočina, ki bi izstopila iz poškodovane Posebna varnostna navodila.
Página 70
– pred uporabo morate nove akumulatorske baterije napolniti Uporabljajte le brezhibne originalne akumulatorske – pri vklopu avtomatike ustavitve motorja ne smete več baterije FEIN, ki so primerne za vaše električno orodje. Pri aktivirati vklopno/izklopnega stikala električnega polnjenju in delu z neustreznimi, poškodovanimi, orodja popravljenimi ali predelanimi akumulatorskimi baterijami, –...
Página 71
OBJ_BUCH-0000000006-001.book Page 71 Wednesday, June 23, 2010 8:08 AM Originalno uputstvo za rad Akku-uvrtača. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja neizostavno čitajte. Pre ovoga radnog zahvata ukloniti akumulator iz električnog alata.
Página 72
FEIN u okolini zaštićenoj o vremena. Ne izlažite akumulator toploti ili vatri. Ne čuvajte Specijalna sigurnosna upozorenja.
Página 73
Održavanje električnih alata i alata za upotrebu, održavajte ruke tople, Izjava o usaglašenosti. organizacija radnog postupka. Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj Uputstva za rad. proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad.
Página 74
OBJ_BUCH-0000000006-001.book Page 74 Wednesday, June 23, 2010 8:08 AM Originalne upute za uporabu aku-odvijača. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost.
Página 75
Sunčevih zraka. FEIN, u okolini zaštićenoj od vremenskih nepogoda. Aku-bateriju izvadite iz originalne ambalaže tek kada Posebne napomene za sigurnost. ćete je koristiti.
Página 76
Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima operacija. u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka FEIN daje jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o jamstvu. Upute za rukovanje. U opsegu isporuke vašeg električnog alata može biti Preklopku smjera rotacije pritisnite samo u staju sadržan i samo jedan dio pribora opisanog ili prikazanog...
Página 77
OBJ_BUCH-0000000006-001.book Page 77 Wednesday, June 23, 2010 8:08 AM Оригинал инструкции по эксплуатации аккумуляторного шуруповерта. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Не касайтесь вращающихся частей. Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Перед...
Página 78
завинчивания/отвинчивания саморезов в Использование и обращение с аккумуляторами гипсокартонных плитах, для использования в (аккумуляторными блоками) закрытых помещениях с допущенными фирмой FEIN В целях исключения при обращении с рабочими инструментами и принадлежностями. аккумуляторами таких опасностей, как получение Специальные указания по технике...
Página 79
короткими, слабыми рывками. Дайте воздействию тепла и огня. Не храните аккумуляторы электроинструменту остыть на холостом ходу. под прямыми солнечными лучами. ASCT5-40/ASCT5-40M: При завинчивании должен Вынимайте аккумуляторы из оригинальной упаковки быть монтирован ограничитель глубины. только лишь непосредственно перед их ASCT5-40M/ASCT5-40UM: Магазином для шурупов...
Página 80
Обязательная гарантия и дополнительная гарантия изготовителя. Обязательная гарантия на изделие предоставляется в соответствии с законоположениями в стране пользователя. Сверх этого, FEIN предоставляет дополнительную гарантию в соответствии с гарантийным обязательством изготовителя FEIN. Комплект поставки Вашего электроинструмента может не включать весь набор описанных или...
Página 81
OBJ_BUCH-0000000006-001.book Page 81 Wednesday, June 23, 2010 8:08 AM Оригінальна інструкція з експлуатації акумуляторного шуруповерта. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Перед...
Página 82
закручування/відкручування саморізів в акумуляторних батарей, дотримуйтеся наступних гіпсокартонних плитах, для роботи в закритих вказівок: приміщеннях з допущеними фірмою FEIN робочими інструментами та приладдям. Не розбирайте, не відкривайте і не розколюйте акумуляторні батареї. Не піддавайте акумуляторні Специфічні вказівки з техніки безпеки.
Página 83
чистою ганчіркою. Індикатор зарядженості акумуляторної батареї показує правильне значення лише при вимкненому Використовуйте лише справні оригінальні двигунові електроінструменту. акумуляторні батареї фірми FEIN, які передбачені для Якщо акумуляторна батарея починає сідати, Вашого електроінструменту. При використанні та електроніка електроінструменту автоматично заряджанні непідхожих, пошкоджених, зупиняє...
Página 84
OBJ_BUCH-0000000006-001.book Page 84 Wednesday, June 23, 2010 8:08 AM Гарантія. Гарантія на виріб надається відповідно до законодавчих правил країни збуту. Крім цього, фірма FEIN надає заводську гарантію відповідно до гарантійного талона виробника. Можливо, що в обсяг поставки Вашого електроінструменту входить не все описане або...
Página 85
OBJ_BUCH-0000000006-001.book Page 85 Wednesday, June 23, 2010 8:08 AM Оригинално ръководство за експлоатация на акумулаторен винтоверт. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания...
Página 86
специално предназначен за използване при сухо му е безопасно. строителство с рапидни винтове, с допуснати от FEIN работни инструменти и допълнителни Работа с и ползване на акумулаторни батерии приспособления и в закрити помещения. За да избягвате опасности като изгаряния, пожар, Специални...
Página 87
въздействие на отоплителни тела или огън. Не я работи на празен ход, за да се охлади. оставяйте на директна слънчева светлина. ASCT5-40/ASCT5-40M: Завиването трябва да се извършва с дълбочинен ограничител. Изваждайте акумулаторната батерия от оригиналната й опаковка едва когато трябва да я използвате.
Página 88
може да са включени само част от описаните в това ръководство и изобразени на фигурите допълнителни приспособления. Декларация за съответствие. Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този продукт съответства на валидните нормативни документи, посочени на последната страница на това ръководство за експлоатация.
Página 89
OBJ_BUCH-0000000006-001.book Page 89 Wednesday, June 23, 2010 8:08 AM Algupärane kasutusjuhend: akukruvikeeraja. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Enne selle tööoperatsiooni tegemist eemaldage seadmest aku. Vastasel korral võib elektriline tööriist soovimatult käivituda ja kasutajat vigastada.
Página 90
üle, puhastage ja vahetage vajaduse nõutav FEIN heakskiidetud tarvikute ja lisavarustuse korral välja. kasutamine. Ärge jätke akut kuumuse või tule kätte. Ärge hoidke akut Ohutusalased erinõuded.
Página 91
OBJ_BUCH-0000000006-001.book Page 91 Wednesday, June 23, 2010 8:08 AM Kasutage ainult veatuid FEIN originaalakusid, mis on ette Aku LED-tule tähendus: nähtud Teie elektrilise tööriista jaoks. Valede, kahjustatud, parandatud või muudetud akude, samuti LED-tuli Tähendus järeletehtud akude või teiste tootjate akude kasutamisel...
Página 92
OBJ_BUCH-0000000006-001.book Page 92 Wednesday, June 23, 2010 8:08 AM Akumuliatorinio suktuvo originali naudojimo instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Prieš pradėdami šį darbo žingsnį, iš elektrinio įrankio išimkite akumuliatorių. Priešingu atveju, elektriniam įrankiui netikėtai įsijungus iškyla sužalojimo pavojus.
Página 93
šalia esančius daiktus, užterštas dalis patikrinkite, Rankomis valdomas suktuvas varžtams įsukti ir išsukti, nuvalykite arba, jei reikia, pakeiskite. specialiai skirtas naudoti su FEIN aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma įranga sausosios statybos darbams Saugokite akumuliatorių nuo karščio ir ugnies. su greitosios statybos varžtais nuo atmosferos poveikio Nelaikykite akumuliatoriaus tiesioginiuose saulės...
Página 94
Tai įvertinus, vibracijos kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius poveikis per visą darbo laiką žymiai sumažės. aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite garantinį raštą. papildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darbo įrankių...
Página 95
OBJ_BUCH-0000000006-001.book Page 95 Wednesday, June 23, 2010 8:08 AM Oriģinālā lietošanas pamācība akumulatora skrūvgriezim. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Pirms šīs darba operācijas izņemiet akumulatoru no elektroinstrumenta. Pretējā gadījumā elektroinstruments var pēkšņi sākt darboties, radot savainojumus.
ādas apdegumus vai citus savainojumus, rīkojoties ar apstākļiem pasargātās vietās, izmantojot akumulatoriem, ievērojiet šādus noteikumus. darbinstrumentus, kuru lietošanu atļāvusi firma FEIN; Akumulatorus nedrīkst izjaukt, atvērt vai sadalīt. instruments ir īpaši piemērots lietošanai sausbūvēs Nepakļaujiet akumulatorus mehāniskiem triecieniem.
Página 97
Garantija izstrādājumam tiek noteikta atbilstoši spēkā elektroinstrumentu, darbinot to brīvgaitā. esošajai tās valsts likumdošanai, kurā izstrādājums ir ticis ASCT5-40/ASCT5-40M: skrūvēšana jāveic ar uz laists pārdošanā. Bez tam firma FEIN nosaka instrumenta nostiprinātu dziļuma ierobežotāju. izstrādājumam garantiju atbilstoši FEIN garantijas ASCT5-40M/ASCT5-40UM: skrūvju magazīnu drīkst deklarācijai.
OBJ_BUCH-0000000006-001.book Page 98 Wednesday, June 23, 2010 8:08 AM Atbilstības deklarācija Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām spēkā esošajām direktīvām. Vides aizsardzība, atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem Nolietotie elektroinstrumenti, to iesaiņojums un piederumi jānogādā...
Página 105
OBJ_BUCH-0000000006-001.book Page 105 Wednesday, June 23, 2010 8:08 AM 충전 드릴 / 드라이버 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 이...
Página 106
휴대용 충전 드릴 / 드라이버는 날씨와 관계 없는 환경에서 배터리에서 나오는 유체로 인해 피부에 자극 현상이 생기거 FEIN 사가 허용하는 비트와 액세서리를 사용하여 특히 건 나 화상을 입을 수 있습니다 . 식벽체 내장 시 스크류를 조이거나 푸는 작업을 하는데 사...
Página 107
ASCT5-40/ASCT5-40M: 깊이 조절기를 장착하여 스크류 적합성에 관한 선언 . 작업을 실시하십시오 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 ASCT5-40M/ASCT5-40UM: 스크류 매거진은 “ 우회전 방 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 향 ” 상태에서만 사용할 수 있습니다 .
Página 115
OBJ_BUCH-0000000006-001.book Page 115 Wednesday, June 23, 2010 8:08 AM कॉडर् ल े स ःब ू -साइवर (पे च कस) का मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण...
Página 116
िवशे ष कर सू ख़ े िनमार् ण में ूयोग करने वाले पे च ों क े िलए. मागर् में जलन पै द ा हो सकती है । बाहर िनकल रहे तरल इसे FEIN से अनु ि मत उपयु क्त यं ऽ ों...
Página 117
समय भी ध्यान में रखना चािहए जब पॉवर टल का िःवच ू िनयमों अनु स ार गारं ट ी मान्य होगी. इसक े अलावा FEIN बं द यािन ऑफ़ है या चाहे ऑन भी हो, ले ि कन पॉवर टल ू...
Página 118
العمق، املركم، عروة اليد، مشبك سقالة، خمزن .العدة الكهربائية لتربد من خالل تشغيلها بال محل .الكفالة والضامن : ينبغي أن تتم عمليات ربط اللوالبASCT5-40 / ASCT5-40M إن الكفالة بالنسبة هلذا املنتج سارية املفعول حسب األحكام القانونية يف بلد .مع حمدد العمق املركب...
Página 119
الرشح الوحدة الوطنية الوحدة الدولية اإلشارة جهد التيار املستمر فولط عدد الدوران بال محل /د min/ عدد الدوران مع محل /د min/ n ₁ )عزم الدوران (حالة ربط لوالب قاسية/طرية نيوتن مرت M... مستوى قدرة الصوت ديسيبل مستوى ضغط الصوت ديسيبل...
Página 120
.تعليامت التشغيل األصلية مفك براغي بمركم .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة .ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري فك املركم عن العدة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة بجروح من خالل إدارة العدة .الكهربائية...