Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Fitting instructions
Make:
Mazda
3 HB ; 2009->
Type:
5226
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Brink 5226

  • Página 1 Fitting instructions Make: Mazda 3 HB ; 2009-> Type: 5226 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit...
  • Página 2 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested 94/20/EC e11 00-7541 Max. mass trailer : 1600 Max. vertical load : RAYMOND D-Value: 8,7 kN 10.9 © 522670/10-09-2009/1...
  • Página 3 M10x35 (10.9) 45Nm 9550017 522680 5226/4 M12x85 (10.9) 110Nm 9550017 9520092 9555212 M10x35 (10.9) 9531261 45Nm © 522670/10-09-2009/2...
  • Página 4 M10x35 (10.9) 45Nm 9550017 522680 5226/4 M12x85 (10.9) 95Nm 9550017 9520092 9555212 M10x35 (10.9) 9531261 45Nm © 522670/10-09-2009/3...
  • Página 5: Fitting Instructions

    MUST be obtained by the installation engineer of the custo- * Indien op de bevestigingspunten een bitumen of anti-dreunlaag aanwe- mer’s acceptance prior to completion. Brink Towing Systems do not zig is, dient deze verwijderd te worden. accept responsibility for any matters arising as a result of this miscom- * Voor de max.
  • Página 6 * Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs" ist * Remove the insulating material from the contact area of the fitting der Händler zu Rate zu ziehen. points. * Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz, Hohlraumkonser- * Consult your dealer for the maximum tolerated pull weight and ball vierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden.
  • Página 7 ce du fabricant. Se verkstadshandboken för demontering och montering av fordonets Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixation. delar. Pour le montage et le démontage de la rotule amovible, consulter la noti- Se skissen för montering och monteringsmaterial. ce de montage jointe.
  • Página 8: Istruzioni Per Il Montaggio

    bogen. de instalación de taller. Rådfør for montage og montagemidler skitsen. Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación. Rådfør for montage og demontering af det aftagelige kuglesystem den Consultar para el montaje y desmontaje del sistema de la bola extraíble vedlagte montagevejledning.
  • Página 9 manuale tecnico dell’officina. Consultare il disegno per il montaggio ed i dispositivi di fissaggio. 8. Zamontować zespoły tylnych świateł. Per il montaggio e lo smontaggio del sistema a sfera rimovibile, consulta- re le istruzioni di montaggio allegate. Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się z podręcznikiem warsztatowym.
  • Página 10: Pokyny K Montáži

    3 Kiinnitä vetokoukku alustaan kohtiin A. nárazníku již nebudete potřebovat.Vyměňte šrouby. Viz schéma 1 4. Aseta molemmat PE-vaahtomuovikappaleet tiivisteeksi alustapalkkei- 3. Připevněte tažnou tyč na podvozek tyč k bodům A. hin. 4. Umístěte dva PE pěnové bloky jako rozpěry na nosník podvozku. 5.
  • Página 11 ábrát 1 1. Снять оба блока задних фар 3. Illessze a vontatórudat az alvázhoz vonórudat az A. 2. Снять бампер вместе со стальным буферным брусом автомобиля буферный 4. Helyezze a két PE habtömböt távolságtartóként az alváz elemeiben. брус больше не понадобится. Поставить болты на место 1. 5.
  • Página 12 Disconnect Fig. 1 © 522670/10-09-2009/11...
  • Página 13 © 522670/10-09-2009/12...
  • Página 14 © 522670/10-09-2009/13...