Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53

Enlaces rápidos

VAP 8 / 8A
AD 8
Steam cleaners &
water softener
IT
FR
DE
EN
ES
RU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zhermack VAP 8

  • Página 1 VAP 8 / 8A AD 8 Steam cleaners & water softener...
  • Página 3 VAP 8 VAP 8 VAP 8A VAP 8A AD 8 VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Página 4 Zhermack S.p.A. - via Bovazecchino, 100 45021 Badia Polesine (RO) Italy - Tel. +39 0425 597 611 C305220 - VAP 8 SN:20000000 230V~50/60Hz 1700W VAP 8A VAP 8 VAP 8 VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Página 5 VAP 8 VAP 8A VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Página 6 VAP 8 VAP 8 VAP 8A VAP 8A VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Página 7 Come richiedere assistenza tecnica DIAGNOSTICA Avvertenze generali Inconvenienti e rimedi 10. ALLEGATI 10.1 Dichiarazione di conformità CE (VAP 8 - VAP 8A) 10.2 Dichiarazione di conformità CE (AD 8) 10.3 Certificato di garanzia e Modulo di identificazione 10.4 Scheda interventi tecnici 10.5...
  • Página 8: Terminologia E Simbologia Utilizzata

    • Porre attenzione alle più elementari regole di sicurezza e Manuale d’Uso e Manutenzione esime il Costruttore da antinfortunistica. qualsiasi responsabilità. Per qualsiasi dato non compreso Le figure di riferimento sono presenti a pagina 3, 4, 5, 6 del presente manuale. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Página 9: Garanzia: Norme Generali

    • non aprire vani dell’apparecchio contenenti parti elettriche; Zhermack si ritiene sin da ora sollevata da ogni • prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia, di responsabilità nel caso in cui venga eseguita manutenzione ordinaria e/o straordinaria, assicurarsi sull’apparecchio qualunque tipo di modifica o...
  • Página 10: Descrizione Generale Dell'apparecchio

    24. Raccordo entrata acqua a quanto interamente riportato nel presente 25. Manopola valvola manuale. 26. Tubo di scarico acqua e depressione • Zhermack è sin da ora sollevata da qualsiasi 27. Manopola coperchio apertura/chiusura danno a persone o a cose si dovesse verificare in seguito ad ogni uso diverso e non previsto da Sull’addolcitore d’acqua AD 8 è installata una manopola quello indicato dal presente manuale.
  • Página 11: Dati Di Identificazione

    Zhermack e li rendono competitivi a livello mondiale. Fig. C: l’apparecchio descritto nel presente manuale è Il principio di funzionamento che caratterizza VAP 8 e VAP provvisto di una targhetta indicante i dati d’identificazione 8A si basa sulla produzione di vapore o acqua calda con dello stesso e del Costruttore: pressione di funzionamento fino a 8 bar. Le caratteristiche...
  • Página 12: Peso E Dimensioni Di Ingombro

    Nel caso in cui sia necessario spostare l’apparecchio si deve: 4.2.2 PESO E DIMENSIONI DI INGOMBRO • Scollegare l’apparecchio dall’impianto elettrico. • Se necessario, svuotare l’acqua contenuta nella caldaia Dimensioni di ingombro VAP 8 - VAP 8A (senza imballo) (par. 8.3.1); Altezza (cm) • (VAP 8A con AD 8) Scollegare l’eventuale tubo Larghezza (cm) dell’addolcitore (22) con il raccordo carico acqua (20);...
  • Página 13: Avvertenze E Precauzioni

    Inoltre l’apparecchio deve essere Le figure di riferimento sono presenti a pagina 3, 4, 5, 6 del presente manuale. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Página 14 Fig. 4: Alla prima accensione del generatore di vapore l’acqua nel sifone aperto (vedi figura 7). VAP 8 o quando l’acqua presente in caldaia si sta Fig. 9: Effettuare la rigenerazione dell’addolcitore d’acqua esaurendo, la spia (4) di basso livello acqua si accende come spiegato al par.
  • Página 15: Avvertenze Generali

    2. Per VAP 8 e VAP 8A. I generatori di vapore VAP 8, VAP 8A sono stati concepiti Pressostato interno di sicurezza che attiva il blocco per generare vapore o acqua calda per la pulizia di dell’apparecchio nel caso in cui la pressione di...
  • Página 16: Avviamento E Funzionamento

    (5) si illumina. Le figure di riferimento sono presenti a pagina 3, 4, 5, 6 del presente manuale. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Página 17: Pulizia Dell'apparecchio

    2 bar. 8.3.1 SVUOTAMENTO DELLA CALDAIA DALL’ACQUA MANUTENZIONE ORDINARIA VAP 8 e VAP 8A sono dotate di un tappo (15) sul fondo Una volta effettuata la pulizia dell’apparecchio (vedi della caldaia accessibile dal fondo della macchina; per paragrafo 8.1), l’operatore dovrà verificare che non vi lo scarico dell’acqua è...
  • Página 18: Inconvenienti E Rimedi

    Assistenza 8.3.2 SOSTITUZIONE UGELLO PISTOLA Autorizzato. DIFETTO In fase di avviamento per VAP 8 la spia (4) Per la sostituzione dell’ugello procedere come segue: - Togliere l’ugello da sostituire tirando verso l’esterno. rimane illuminata oltre i 5 secondi. - Assicurarsi che la guarnizione in gomma sia inserita CAUSA 1.
  • Página 19: Dichiarazione Di Conformita' Ce

    Paolo Ambrosini Direttore Generale Inoltre è conforme alle disposizioni legislative che traspongono le seguenti direttive: Le figure di riferimento sono presenti a pagina 3, 4, 5, 6 del presente manuale. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Página 20: Certificato Di Garanzia E Modulo Di Identificazione

    .................. 7. I componenti, da sostituirsi in garanzia, devono essere restituiti a Zhermack S.p.A. che provvederà alla spedizione del ricambio. Qualora il pezzo cambiato non venga sostituito, verrà addebitato all’ordinante. 8. Il fabbricante nonchè il Deposito Dentale non sono Le figure di riferimento sono presenti a pagina 3, 4, 5, 6 del presente manuale.
  • Página 21 ..........................................................................................................................Le figure di riferimento sono presenti a pagina 3, 4, 5, 6 del presente manuale. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Página 22 ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Le figure di riferimento sono presenti a pagina 3, 4, 5, 6 del presente manuale. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Página 23 Warranty: general standards Authorised staff 2.4 General safety provisions DESCRIPTION OF THE EQUIPMENT General description of the equipment Description of the components VAP 8 - VAP 8A Description of the components AD 8 Identification data 3.4.1 On-equipment labels and symbols TECHNICAL FEATURES Technical features and functioning principle Technical data 4.2.1...
  • Página 24 This Use and Maintenance Manual provides information DANGER! on the utilisation, installation and maintenance of This symbol refers to Safety Standards that MUST electronic steam generators VAP 8, VAP 8A and water be followed in order to guarantee your safety softener AD 8, made by Zhermack. and that of others and to prevent damage to the equipment.
  • Página 25 • do not replace the power supply cable or tamper with As of this moment Zhermack is relieved from all the supplied plug; to replace the same due to damage liability if any type of modification or tampering is or wear, only contact the Authorised After-Sales Centre; made on the equipment without previous • always make sure that there are no foreign bodies inside...
  • Página 26: Identification Data

    25. Valve knob stated in this manual. 26. Water outlet and steam release hose • As of this moment Zhermack is relieved from 27. Open/close lid knob any injury/damage to persons/objects that should occur following any different use and A valve knob (25) is installed on the AD 8 water softener: use not declared in this manual.
  • Página 27: Technical Data

    On the VAP 8 there is a label on the water filler plug TECHNICAL DATA which says: EXTREME CAUTION! HOT STEAM! (EXTREME CAUTION! Technical data VAP 8 - VAP 8A: VERY HOT PRESSURISED STEAM!). Power supply 230 V ~ ± 10% 50 Hz Max absorbed power 1700 W...
  • Página 28: General Warnings

    Lighting in the installation area of the equipment must be sufficient to guarantee good visibility in all points of the equipment. The reference figures can be found on pages 3, 4, 5, 6 of this manual. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Página 29 Fig. F - WALL-MOUNTED VERSION 6.5.1 FILLING THE BOILER WITH WATER - VAP 8 The equipment is also designed to be wall-mounted. Fig. 4: The first time the VAP 8 steam generator is switched Before installation: on or when the water in the boiler is running out, the - make sure that there are no power sockets or “water low” warning light (4) comes on; simultaneously...
  • Página 30: Declared Use

    DECLARED USE Make sure water pressure does not exceed 3/4 The VAP 8 and VAP 8A steam generators have been bar; it is advisable to fit a pressure reducer designed to generate steam or hot water to clean semi- calibrated to 1 - 2 bar.
  • Página 31: Start-Up And Operation

    8 bar. Select the work mode by acting on switch (18). Press the trigger button (10) on the gun 2. On the VAP 8 and VAP 8A. and the water (or steam) will exit the gun nozzle. Adjust Internal safety pressure switch, which shuts down the steam outflow as desired by acting on the knob (9); rotate...
  • Página 32: Routine Maintenance

    OFF. It is strictly 8.3.1 EMPTYING THE WATER FROM THE BOILER forbidden to clean the equipment while it is connected to the mains power supply. VAP 8 and VAP 8A are fitted with a plug (15) on the bottom • Never use inflammable, corrosive, alkaline or of the boiler, accessible from the bottom of the appliance; toxic liquids when cleaning the equipment.
  • Página 33: How To Request After-Sales Assistance

    3. Replace the fuse (T 10 A). 4. Contact an Authorised Service Centre. To replace the nozzle proceed as follows: PROBLEM During start-up of the VAP 8 the indicator - remove the old nozzle by pulling it outwards. - make sure that the rubber seal is inserted correctly in its light (4) stays on for longer than 5 seconds.
  • Página 34: Ec Declaration Of Conformity

    When starting up the The Manufacturer: VAP 8 A for the first time, you may hear a sometimes loud noise caused by priming of the pump. During use of both Zhermack S.p.A. the VAP 8 and VAP 8 A, it is normal to hear cracks or gurgles Via Bovazecchino, 100 during the steam generation phase. During start-up, their 45021 Badia Polesine • RO • Italy intensity can be reduced by venting the air in the circuit by Tel. +39 0425 597611 • Fax +39 0425 53596...
  • Página 35: Warranty Certificate And Identification Form

    Badia Polesine, 25/02/2014 7. The components to be replaced under warranty, must Paolo Ambrosini be returned to Zhermack S.p.A. which will then send the General Manager appropriate spare parts. Any changed parts that are not returned will be charged.
  • Página 36 ..........................................................................................................................The reference figures can be found on pages 3, 4, 5, 6 of this manual. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Página 37: Tabla De Contenido

    6.3.1 Support pour l’utilisation 6.4 Raccordement aux sources d’énergie Mise en service VAP 8 6.5.1 Alimentation de la chaudière en eau - VAP 8 Mise en service VAP 8A 6.6.1 Régénération de l’adoucisseur d’eau AD 8 Emplois admis Emplois non admis / Emplois interdits UTILISATION DE L’APPAREIL 7.1 Instructions générales...
  • Página 38: Comment Lire Et Utiliser Le Manuel D'utilisation Et D'entretien

    La partie finale du manuel comprend aussi des annexes autre donnée non comprise dans ces pages, consulter qui complètent la présente documentation. directement le constructeur. Les figures de référence se trouvent aux pages 3, 4, 5, 6 du présent manuel. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Página 39: Garantie: Normes Générales

    • la vapeur à haute température peut provoquer des travailler uniquement quand l’appareil est installé et que brûlures si l’appareil est utilisé de façon incorrecte; les protections sont activées en conformité avec ce qui est • ne jamais diriger le jet de vapeur du pistolet sur des indiqué dans le présent manuel. personnes et/ou des sources d’électricité; Les figures de référence se trouvent aux pages 3, 4, 5, 6 du présent manuel. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Página 40: Description De L'appareil

    Position où l’on effectue la phase derégénération. Le présent manuel décrit les appareils suivants: POSITION 4 : Position où l’on effectue la phase de contre-courant. Les figures de référence se trouvent aux pages 3, 4, 5, 6 du présent manuel. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Página 41: Identification

    1 et 8 bars. Il est d’alimentation electrique. composé d’une structure en acier inox et l’on recommande de l’alimenter exclusivement avec de l’eau froide potable. Sur VAP 8, le bouchon de remplissage d’eau porte une Effectuer la régénération uniquement avec du NaCl (gros étiquette indiquant: sel de cuisine ordinaire). EXTREME CAUTION! HOT STEAM! (ATTENTION! VAPEUR CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...
  • Página 42: Fourniture Standard

    (*) Code de commande: à utiliser pour la commande de pièces ou supérieure aux emballages d’origine. de rechange. S’adresser au Centre d’Assistance Autorisé. TRANSPORT ET MANUTENTION 4.2.2 POIDS ET DIMENSIONS Pour déplacer l’appareil, procéder de la façon suivante: Dimensions VAP 8 - VAP 8A (sans emballage) • déconnecter l’appareil du système électrique; Hauteur (cm) • Vidanger si nécessaire l’eau contenue dans la chaudière Largeur (cm) (voir par. 8.3.1);...
  • Página 43: Installation Et Mise En Service

    De plus, l’appareil doit être placé de façon à ce qu’il soit possible de manœuvrer facilement la prise de branchement. Les figures de référence se trouvent aux pages 3, 4, 5, 6 du présent manuel. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Página 44: Mise En Service Vap

    à plat sur le sol (voir par. mentionnées ci-dessus peut provoquer un 6.3.1). fonctionnement défectueux de l’appareil. Une telle situation entraîne l’annulation immédiate de la garantie. Les figures de référence se trouvent aux pages 3, 4, 5, 6 du présent manuel. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Página 45: Régénération De L'adoucisseur D'eau Ad

    Pour obtenir un fonctionnement d’une fiabilité optimale, • mettre le bouton (25) sur 4, attendre environ 30 Zhermack a choisi avec soin les matériaux et les secondes puis remettre le bouton (25) sur 1. L’appareil composants à utiliser pour fabriquer l’appareil, lequel a n’est pas alimenté pendant les 30 secondes d’attente été soumis à un contrôle final avant la livraison.
  • Página 46: Mise En Marche Et Fonctionnement

    Pour l’émission de vapeur par la buse fixe, placer la avec un peu d’eau ou de détergent non dégraissant (voir prothèse à usiner sous la buse (1) et actionner le bouton paragraphe 2.4). L’utilisateur est tenu d’assurer la propreté buse fixe (6). de l’appareil en éliminant tout matériau étranger: déchets, eau, liquides isolants, etc. ll est nécessaire de prévoir une Les figures de référence se trouvent aux pages 3, 4, 5, 6 du présent manuel. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Página 47: Entretien De Routine

    8.3.1 VIDANGE DE L’EAU DE LA CHAUDIÈRE protection, éloigner les personnes qui se trouvent à proximité de la machine et qui pourraient être VAP 8 et VAP 8A sont munis d’un bouchon (15) sur le fond atteintes par des particules de matériaux et de la chaudière, accessible par le fond de la machine; pour maintenir une pression minimale de 2 bars. l’évacuation de l’eau placer un récipient sous l’appareil et dévisser le raccord.
  • Página 48: Remise En Service Après Une Longue Période D'inactivité

    1. s’adresser au Centre d’Assistance Autorisé; bars. 2. contacter par téléphone le service après-vente de 2. Problème électrique. Zhermack au numéro vert 0800 - 915083 / +39 0425 SOLUTION 1. Procéder de la façon indiquée au 597611 et procéder de la façon suivante : fournir ses point 2 du par.
  • Página 49: Déclaration De Conformité Ce (Vap 8 - Vap 8A)

    Au premier démarrage de VAP 8 A: l’actionnement de la pompe qui effectue le premier remplissage de l’eau peut être bruyant. Pendant Le fabricant: l’utilisation (VAP 8 et VAP 8 A): un clapotis ou un gargouillis Zhermack S.p.A. sont des bruits normaux qui se produisent pendant la Via Bovazecchino, 100 génération de la vapeur. Il est possible d’en atténuer...
  • Página 50 8. Le fabricant et le dépôt dentaire ne sont pas tenus de fournir des appareils de remplacement en cas de Les figures de référence se trouvent aux pages 3, 4, 5, 6 du présent manuel. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Página 51: Fiche Des Interventions Techniques

    ..........................................................................................................................Les figures de référence se trouvent aux pages 3, 4, 5, 6 du présent manuel. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Página 52 Les figures de référence se trouvent aux pages 3, 4, 5, 6 du présent manuel. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Página 53 Responsabilidad 2.2 Garantía: normas generales Personal encargado Prescripciones generales de seguridad DESCRIPCIÓN DEL APARATO Descripción general del aparato Descripción de los componentes VAP 8 - VAP 8A Descripción de los componentes AD 8 Datos de identificación 3.4.1 Etiquetas y símbolos presentes a bordo del aparato CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 4.1 Características técnicas y principio de funcionamiento 4.2...
  • Página 54: Cómo Leer Y Utilizar El Manual De Uso Ymantenimiento

    Las figuras de referencia se encuentran en las páginas 3, 4, 5, 6 del presente manual. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Página 55: Garantía: Normas Generales

    El personal encargado del aparato se diferencia del • no utilizar gasolina ni disolventes inflamables como siguiente modo: detergente. Emplear exclusivamente sustancias no inflamables y no tóxicas (véase párrafo 8.1). Las figuras de referencia se encuentran en las páginas 3, 4, 5, 6 del presente manual. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Página 56: Descripción General Del Aparato

    • asegurarse de que la presión del agua no supere los 3/4 16. Fusiblee bar para no dañar la bomba de carga agua. Se aconseja 17. Cable de alimentación aplicar un reductor de presión calibrado de 1 a 2 bar; 18. Tapón de carga agua (VAP 8) • al utilizar el generador de vapor, emplear guantes y 19. Selector función agua-vapor (VAP 8A) gafas de protección. 20. Conexión carga agua (VAP 8A) DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES • El generador de vapor debe utilizarse llevando...
  • Página 57: Datos De Identificación

    El principio de funcionamiento que una tarjeta en la que se hallan indicados los datos de caracteriza VAP 8, VAP 8A se basa en la producción de identificación de dicho aparato y del Fabricante: vapor o agua caliente a una presión máxima de 8 bares.
  • Página 58: Peso Y Dimensiones Totales

    Dirigirse al Centro de Asistencia Autorizado. TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO 4.2.2 PESO Y DIMENSIONES TOTALES En caso de que resulte necesario desplazar el aparato se Dimensiones VAP 8 - VAP 8A ( sin embalaje) deberá: Altura (cm) • desconectar el aparato de la instalación eléctrica; Anchura (cm) • si es necesario, vaciar el agua contenida en la caldera...
  • Página 59: Advertencias Y Precauciones

    La elección del lugar o del espacio adecuado para la instalación del aparato son importantes bien sea para cuanto concierne a la calidad del trabajo y a la seguridad Las figuras de referencia se encuentran en las páginas 3, 4, 5, 6 del presente manual. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Página 60: Puesta En Servicio Vap 8A

    VAP 8A, se aconseja conectarlo a la toma de que no funcionara perfectamente el aparato y agua mediante el descalcificador de agua AD 8. consecuentemente la anulación de la garantía. Las figuras de referencia se encuentran en las páginas 3, 4, 5, 6 del presente manual. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Página 61: Regeneración Del Ablandador De Agua Ad 8 - Fig. B

    (26) hasta que el agua que Con el fin de asegurar la máxima fiabilidad de ejercicio, sale sea dulce (unos 40 minutos); Zhermack ha efectuado una atenta elección de los • girar el pomo (25) en posición 4, esperar unos 30 materiales y de los componentes que deben utilizarse en segundos y volver a colocar el pomo (25) en posición 1.
  • Página 62: Puesta En Marcha Y Funcionamiento

    Las figuras de referencia se encuentran en las páginas 3, 4, 5, 6 del presente manual. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Página 63: Mantenimiento Ordinario

    En caso de que resulte necesario vaciar completamente el para señalar que el aparato está bajo mantenimiento y se agua de la caldera del VAP 8 proceder del siguiente modo: prohibe la puesta en funcionamiento de la misma (dichos - Apagar el aparato mediante el interruptor general (13) carteles se hallan normalmente a la venta, con el aspecto y desconectar el enchufe de la red de alimentación...
  • Página 64: Puesta En Marcha Tras Larga Inactividad

    1. Dirigirse al Centro de Asistencia Autorizado. debido a una presión superior a 8 bar. 2. Dirigirse telefónicamente al Servicio de Asistencia de 2. Problema eléctrico. Zhermack al n° verde 900 - 993952 / +39 0425 597611 SOLUCION 1. Actuar tal y como se indica en el punto 2. y proceder del siguiente modo: comunicar los propios párrafo 7.2.
  • Página 65: Declaración De Conformidad Ce

    · Directiva 2014/30/UE (Directiva EMC) y modificaciones Director General posteriores. · Directiva 2014/35/UE (Directiva Baja Tensión) y modificaciones posteriores. Las figuras de referencia se encuentran en las páginas 3, 4, 5, 6 del presente manual. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Página 66: Certificado De Garantía Y Módulo De Identificación

    .................. matrícula. 7. Los componentes, que deban ser sustituidos en garantía, deberán devolverse a Zhermack S.p.A. que se encargará del envío de recambio. En caso de que la pieza Las figuras de referencia se encuentran en las páginas 3, 4, 5, 6 del presente manual. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Página 67: Ficha De Intervenciónes Técnicas

    ........................................................................................................................... Las figuras de referencia se encuentran en las páginas 3, 4, 5, 6 del presente manual. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Página 68 Las figuras de referencia se encuentran en las páginas 3, 4, 5, 6 del presente manual. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Página 69 Verantwortlichkeit Garantie: allgemeine Normen Bedienungspersonal Allgemeine Sicherheitsvorschriften BESCHREIBUNG DES APPARATES Allgemeine Beschreibung des Apparates Beschreibung der komponenten VAP 8 - VAP 8A Beschreibung der komponenten AD 8 Angaben zur Identifizierun 3.4.1 Aufkleber und Symbole auf der Apparatur TECHNISCHE CHARAKTERISTIKEN Technische Charakteristiken und Funktionsprinzipien Technische Angaben 4.2.1...
  • Página 70 Informationen hinsichtlich der Installation, BEGRIFFE UND SYMBOLIK des Gebrauchs und der Wartung der elektronischen Dampfgenerator VAP 8, VAP 8A und des Wasserenthärters Größte Aufmerksamkeit muss der nachfolgenden AD 8, hergestellt von Zhermack. Symbolik und ihrer Bedeutung gewidmet werden, da ihre Funktion darin besteht, besondere Informationen, • Der Apparat soll in Übereinstimmung mit den...
  • Página 71: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    • vor jedem Reinigungs-, W artungs- und außerordentlichem Installationsanweisungen, aufgeführt Wartungseingriff sich versichern, dass der Kabelstecker vorliegenden Handbuch, verursachen den vom elektrischen Netz abgetrennt ist; automatischen Verfall der Garantie. Die entsprechenden Abbildungen finden sich auf den Seiten 3, 4, 5, 6 dieses Handbuchs. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Página 72 Schutzhandschuhen und –brille zu 10. Pistolendruckschalter benutzen. 11. Pistole 12. Verbindungskabel Pistole 13. Hauptschalter 14. Resistenzschalter 15. Verschluss Wasserablauf 16. Sicherung Die entsprechenden Abbildungen finden sich auf den Seiten 3, 4, 5, 6 dieses Handbuchs. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Página 73 Bedieners, garantieren die Erzeugnisse der Zhermack und machen sie weltweit konkurenzfähig. Fig. B: Die in diesem Handbuch beschriebene Apparate Das Funktionsprinzip von VAP 8, VAP 8A basiert auf ist mit einem Schild versehen, das die Angaben zur der Dampf- oder Warmwassererzeugung mit einem Identifizierung des Apparates selbst und des Herstellers Betriebsdruck bis zu 8 bar.
  • Página 74: Technische Angaben

    Sich an das bevollmächtigte Service-Zentrum wenden. TRANSPORT UND VERSETZUNG 4.2.2 GEWICHTE UND AUSMASSE Falls es nötig ist, den Apparat zu versetzen, muss: Ausmasse VAP 8 - VAP 8A (mit verpackung) • er von der elektrischen Leitung abgetrennt werden; Höhe (cm) • falls nötig, Wasser aus dem Kessel ablassen (siehe Breite (cm) Abschn. 8.3.1);...
  • Página 75 Setzen Sie nach der Bohrung die Dübel in die Öffnungen und ziehen Sie danach die Schrauben fest. Die Schrauben sollten 8-10 mm aus der Wand hervorstehen. Es empfiehlt Die entsprechenden Abbildungen finden sich auf den Seiten 3, 4, 5, 6 dieses Handbuchs. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Página 76 Leistung zusichern kann, für mindestens 10 Minuten, eine Spülung des Wasserenthärters vornehmen Abb. 4: Beim ersten Anstellen des Dampfgenerators VAP 8 bis das abfließende Wasser ganz klar ist, indem man den oder wenn das Wasser im Kessel aufs Ende zugeht, zündet...
  • Página 77: Nicht Vorgesehener Gebrauch

    Abb. 13: Hauptschalter (13) drücken, der Led darauf leuchtet. Abb. 14: Auf den Schalter (14) drücken, um die Resistenz Die Dampfgeneratoren VAP 8, VAP 8A swurden geplant und die Pumpe zu betätigen; der Led auf dem Schalter zur dampf- und Warmwassererzeugung für die Reinigung geht an; auch der Wasserteifstand-Led (4) leuchtet und...
  • Página 78 Die Resistenz durch Druck auf den Schalter (14) Um höchste Betriebssicherheit zuzusichern, hat die anstellen: der Led auf dem Schalter leuchtet; der Zhermack eine sorgfältige Wahl der Materiale und der Wassertiefstand-Led (4) und der Led der Resistenz (5) beim Bau der Apparatur zu verwendenden Bestandteile leuchten gleichzeitig. Nach 5 Sekunden geht der Led (4)
  • Página 79: Allgemeine Wartung

    Mindestdruck von 2 bar aufrecht erhalten Gebrauch und Wartung beschrieben worden werden. sind, muss man sich ausschließlich an das bevollmächtigte Service-Zentrum wenden. Die entsprechenden Abbildungen finden sich auf den Seiten 3, 4, 5, 6 dieses Handbuchs. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Página 80: Störungen Und Abhilfen

    8.3.1 LEERUNG DES WASSERKESSELS 1. Sich an ein bevollmächtigtes Service-Zentrum wenden; VAP 8 und VAP 8A sind mit einem Verschluss (15) am 2. Sich telefonisch an das technische Assistenz-Service Kesselboden ausgestattet, der vom Boden des Gerätes der Zhermack wenden, Nummer +39 0425 597611 zugänglich ist; um das Wasser abzulassen, muss ein...
  • Página 81: Eg-Konformitätserklärung

    Apparat wegen Druck über 8 ist, die sich erstmals mit Wasser füllt. Während des Betriebs bar blockiert. (sowohl von VAP 8 als auch von VAP 8 A): ein Knacken 2. Elektrisches Problem. oder ein Blubbern sind normale Geräusche, die bei der ABHILFE 1. Vorgehen wie in Punkt 2. Abschn. 7.2.
  • Página 82: Garantiezertifikat Und Identifizierungsformblatt

    Vorschriften des Zivilrechts. machen. Die Garantie bezieht sich auf die Ersetzung 11. Die Bezahlung der Rechnung für Arbeitslohn, Die entsprechenden Abbildungen finden sich auf den Seiten 3, 4, 5, 6 dieses Handbuchs. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Página 83: Karteikarte Technische Eingriffe

    ..............................................................................................................................................Die entsprechenden Abbildungen finden sich auf den Seiten 3, 4, 5, 6 dieses Handbuchs. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Página 84 ..............................................................................................................................................Die entsprechenden Abbildungen finden sich auf den Seiten 3, 4, 5, 6 dieses Handbuchs. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Página 85 Запрашивание технической поддержки ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Предупреждение Выявление и устранение неполадок ПРИЛОЖЕНИЕ 10.1 декларация о соответствии нормам ЕС (VAP 8 - VAP 8A) 10.2 декларация о соответствии нормам ЕС (AD 8) 10.3 Гарантийный сертификат и идентификационный формуляр 10.4 Карта технических работ...
  • Página 86: Введение

    предоставляют информацию, касающуюся установки, эксплуатации и обслуживания Крайне важно максимально внимательно относиться электронных парогенераторов VAP 8, VAP 8A и к нижеприведенным символам и их значению, так умягчителя воды AD 8, производства Zhermack. как они служат для выделения специфической информации: ситуаций, требующих особого внимания, • Устройство должно использоваться согласно...
  • Página 87: Ответственность

    несоблюдение норм установки, описываемых электрические компоненты; в данном Руководстве, приводят к • перед началом каких-либо действий по чистке автоматической отмене гарантии. устройства, а также предусмотренному и/или Иллюстрации показаны на стр. 3 и 4 настоящего руководства. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Página 88: Описание Устройства

    подходящие перчатки и защитные очки. электростатический разряд) 8. Ванночка для сбора воды 9. Ручка регулировки струи пара 10. Кнопка пистолета 11. Пистолет 12. Кабель питания пистолета Иллюстрации показаны на стр. 3,4,5 и 6 настоящего руководства. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Página 89: Описание Компонентов Ad

    защиту до того, как из розетки электропитания ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ AD 8 - Р не вынута вилка. ис На пробку залива воды аппарата VAP 8 нанесена 21. Штуцер слива воды этикетка, указывающая: 22. Трубка выхода воды 23. Трубка для подачи воды...
  • Página 90: Технические Данные

    продукции, передаваемой КОМПЛЕКТУЮЩИЕ производителю, остаются прямой Компонент Кол-во Код заказа* обязанностью заказчика. Поэтому 28. Воронка для залива воды (VAP 8) 1 XI0020255 производитель не отвечает за дефекты, 29. Предохранитель XE0802100 неисправности или повреждение 30. Блок крепления пистолета XI0020030 продукции, проистекающие...
  • Página 91: Утилизация / Демонтаж

    Устройство разработано для работы, будучи Перед началом установки устройства необходимо установленным на параллельной земле твердой убедиться, что предпринимаются все соответствующие рабочей поверхности. Подходящие рабочие Иллюстрации показаны на стр. 3 и 4 настоящего руководства. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Página 92: Подсоединение К Источникам Питания

    правильность работы или, в некоторых страны его использования. случаях, повредить парогенератор VAP 8A, рекомендуется производить подключение к водопроводной сети через умягчитель воды AD 8. Иллюстрации показаны на стр. 3,4,5 и 6 настоящего руководства. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Página 93: Регенерация Умягчителя Воды Ad

    аппарат, нажав на главный выключатель 13. На переключателе загорится Парогенераторы VAP 8, VAP 8A разработаны для индикатор. генерации пара или горячей воды для очистки Рис. 14: Включите сопротивление и насос, нажав заготовок для зуботехнического использования. на переключатель 14. Загорится индикатор на...
  • Página 94: Непредусмотренное И Запрещенное Использование

    УСТРОЙСТВА”, является неправильным, т.е. • Если защитный клапан открылся, выполните непредусмотренным и запрещенным. следующее: Неправильное использование устройства - выключите выключатель сопротивления 14; приводит к отмене гарантии, a Zhermack в этом - сбросьте давление до 1 бар при помощи случае снимает с себя ответственность за пистолета; любой вред, причиненный объектам, - полностью...
  • Página 95: Остаточный Риск

    этикетками, как описано в параграфе 3.4.1. оговоренной местными нормативами форме). Обычный уход, чистка и правильное использование устройства являются важными факторами, обеспечивающими его функциональность, безопасность и долговечность. Иллюстрации показаны на стр. 3 и 4 настоящего руководства. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Página 96: Экстренный Уход

    8.3.1 СЛИВ ВОДЫ ИЗ БОЙЛЕРА 597611 и предоставить информацию о себе (напр.: адрес и номер телефона); предоставить данные VAP 8 и VAP 8A оснащены пробкой 15 на дне бойлера, с идентификационной таблички устройства (см. доступной на дне машины. Для слива воды под аппарат...
  • Página 97: Неисправности И Их Устранение

    1. Включился защитный прессостат, выполняет первое заполнение водой. Во время заблокировав аппарат из-за эксплуатации (как VAP 8, так и VAP 8 A) потрескивание давления выше 6 бар. и бульканье – это нормальные шумы, которые 2. Электрическая проблема. появляются при образовании пара. Можно уменьшить...
  • Página 98: Декларация О Соответствии Нормам Ес (Ad 8)

    2. Гарантия устройства автоматически отменяется в случае ремонта, модификации или любого другого ответственность, что оборудование: технического вмешательства со стороны покупателя или неавторизованных третьих лиц. Ответственность AD 8 Иллюстрации показаны на стр. 3,4,5 и 6 настоящего руководства. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Página 99 12. Производитель и продавец обязаны обрабатывать полученные данные в соответствии с действующим нормативом об обработке данных, включая информацию, связанную с мерами безопасности, и согласно указаниям по обработке данных. Иллюстрации показаны на стр. 3 и 4 настоящего руководства. VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Página 100: Карта Технических Работ

    ......................................................................................................................................................................................... VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Página 101 ......................................................................................................................................................................................... VAP 8 / 8A - AD 8...
  • Página 102 ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................VAP 8 / 8A - AD 8...

Este manual también es adecuado para:

Vap 8aAd 8C305220

Tabla de contenido