Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Operator-Parts Manual
Manuel de l'opérateur - Manuel de pièces
Manual del operador - Manual de piezas
Oilless, Single Stage, Direct Drive, Electric Air Compressors
Sans l'huile, d'une seul étape, à prise directe, compresseurs d'air
électriques
Sin aceite, de una sola etapa, de mando directo, compresores de aire
eléctricos
Product style and configuration may
vary.
Le style et la configuration du produit
peuvent varier.
El estilo y la configuración del
producto puede variar.
Specification Chart________Tableau des spécifications_______Cuadro de especificaciones
MODEL NO.
(MODÈLE)
(MODELO)
VNP0000101
VNP0000101.WM
VSP0000201
VSP0000201.NS
VPP0000301
WARNING: Read and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure to comply with
instructions in this manual could result in personal injury, property damage, and/or voiding of your warranty. The
manufacturer WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these instructions.
AVERTISSEMENT : Lisez et veillez à bien comprendre toutes les consignes de sécurité de ce manuel avant
d'utiliser l'appareil. Toute dérogation aux instructions contenues dans ce manuel peut entraîner l'annulation de la
garantie, causer des blessures et/ou des dégâts matériels. Le fabricant NE SAURA être tenu responsable de dommages
résultant de l'inobservation de ces instructions.
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad contenidas en este manual antes de
utilizar esta unidad. Si no cumple con las instrucciones de este manual podría ocasionar lesiones personales, daños a la
propiedad y/o la anulación de su garantía. El fabricante NO SERÁ responsable de ningún daño por no acatar estas
instrucciones.
?
Questions? See back page._____Questions ? Consultez la page final._____¿Preguntas? Vea la página final.
TANK CAPACITY
GALLONS
(CAPACITÉ DU
RÉSERVOIR - LITRES)
(CAPACIDAD DEL
TANQUE - LITROS)
1 (3.8)
1 (3.8)
2 (7.6)
2 (7.6)
3 (11.4)
VOLTAGE/AMPS/
PHASE
(TENSION/AMPS/
PHASE)
(VOLTAJE/AMP/FASE)
120/2.9/1
120/2.9/1
120/2.9/1
120/2.9/1
120/2.9/1
200-2785
E103843
KICK-IN
KICK-OUT
PRESSURE
PRESSURE
(PRESSION
(PRESSION DE
D'OUVERTURE)
FERM.)
(PRESION DE
(PRESION DE
CONEXION)
DESCONEXION)
70 (4,83 bar)
100 (6,90)
70 (4,83 bar)
100 (6,90)
70 (4,83 bar)
100 (6,90)
70 (4,83 bar)
100 (6,90)
70 (4,83 bar)
100 (6,90)
200-2785 (E103843)_ Rev F_11-11
Revision F

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sanborn Mfg VNP0000101

  • Página 1 (TENSION/AMPS/ D’OUVERTURE) FERM.) (MODÈLE) (CAPACIDAD DEL PHASE) (PRESION DE (PRESION DE (MODELO) TANQUE - LITROS) (VOLTAJE/AMP/FASE) CONEXION) DESCONEXION) VNP0000101 1 (3.8) 120/2.9/1 70 (4,83 bar) 100 (6,90) VNP0000101.WM 1 (3.8) 120/2.9/1 70 (4,83 bar) 100 (6,90) VSP0000201 2 (7.6) 120/2.9/1...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS SAFETY GUIDELINES ......3 Checking the Relief Valve ....14 OVERVIEW .
  • Página 3: Safety Guidelines

    SAFETY GUIDELINES The following information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the following symbols. Please read the manual and pay attention to these sections. – A POTENTIAL HAZARD THAT WILL CAUSE SERIOUS INJURY OR LOSS OF LIFE. DANGER: WARNING: –...
  • Página 4: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les informations suivantes concernent VOTRE SÉCURITÉ et LA PROTECTION DU MATÉRIEL CONTRE LES PANNES. Pour vous aider à identifier la nature de ces informations, nous utilisons les symboles suivants. Veuillez lire le manuel et prêter attention à ces sections. –...
  • Página 5: Pautas De Seguridad

    PAUTAS DE SEGURIDAD La información que sigue se refiere a la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS DEL EQUIPO. Como ayuda para reconocer esta información, usamos los siguientes símbolos. Lea por favor el manual y preste atención a estas secciones. PELIGRO: - UN POSIBLE RIESGO QUE CAUSARÁ...
  • Página 6: Overview

    OVERVIEW \ VUE D’ENSEMBLE \ RESUMEN GENERAL BASIC AIR COMPRESSOR COMPONENTS Oilless air compressors are factory lubricated for life and do not require any oil. The basic components of the air compressor are the electric motor, pump, pressure switch, and tank. The electric motor (see A) powers the pump.
  • Página 7: Montaje Del Compressor

    ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / MONTAJE Verifique el rótulo del número de serie del compresor para ASSEMBLING THE COMPRESSOR asegurarse de que haya recibido el modelo que pidió y que el mismo tenga la presión nominal requerida para el Unpack the air compressor. Inspect the unit for damage. If uso deseado.
  • Página 8: Compressor Controls

    COMPRESSOR CONTROLS / COMMANDES DU COMPRESSEUR / CONTROLES DEL COMPRESOR COMPRESSOR CONTROLS CONTROLES DEL COMPRESOR ON/OFF Switch (see A) ON/OFF Interruptor (vea A) This switch turns on the compressor. It is operated Este interruptor enciende el compresor. Se opera manually, but when in the ON position, it allows the compressor manualmente, pero cuando está...
  • Página 9: Electrical Power Requirements

    ELECTRICAL POWER REQUIREMENTS SPÉCIFICATIONS DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE REQUERIMIENTOS DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA S'il l'utilisation d'une rallonge est inévitable, le cordon ELECTRICAL WIRING électrique ne doit pas dépasser 15 m (50 pi) et doit être d'un Refer to the air compressor’s serial label for the unit’s calibre minimum de 12 (AWG).
  • Página 10: Requerimientos De Alimentacion Electrica

    REQUERIMIENTOS DE ALIMENTACION ELECTRICA Figura 1 CABLEADO ELÉCTRICO Caja de tomacorriente Consulte el rótulo del número de serie del compresor de aire puesta a tierra para ver los requerimientos de voltaje y amperaje de la unidad. CABLES DE EXTENSIÓN Tomacorriente puesta NOTA: Evite el uso de cables de extensión a tierra Para un rendimiento óptimo, enchufe el cable de alimentación del...
  • Página 11: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS \ MODE D’EMPLOI \ INSTRUCCIONES OPERATIVAS DAILY STARTUP ARRÊT Turn the ON/OFF switch to the OFF position (see A). Placer le ON/OFF Interrupteur en position ARRÊT (A). Close the tank drain valve (see D). Turn in the clockwise Débranchez le cordon d'alimentation.
  • Página 12: Arranque Diario

    INSTRUCCIONES OPERATIVAS ARRANQUE DIARIO Coloque el interruptor ON/OFF en la posición OFF (vea A). Cierre la válvula de desagüe del tanque (vea D). Hágalo girar hacia la derecha. Conecte el cable de alimentación AVERTENCIA: El motor eléctrico y la bomba producen altas temperaturas. Para evitar quemaduras y otras lesiones, NO toque el compresor durante su funcionamiento.
  • Página 13: Maintenance

    MAINTENANCE \ ENTRETIEN \ MANTENIMIENTO El mantenimiento regular asegurará una operación sin MAINTENANCE problemas. Su compresor de aire con alimentación eléctrica representa lo mejor en ingeniería y construcción; sin embargo, WARNING: To avoid personal injury, always shut off and aún la maquinaria de mejor calidad requiere un mantenimiento unplug the compressor and relieve all air pressure from periódico.
  • Página 14: Checking The Relief Valve

    MAINTENANCE \ ENTRETIEN \ MANTENIMIENTO CHECKING THE RELIEF VALVE REVISIÓN DE LA VÁLVULA DE ALIVIO Pull the relief valve daily to ensure that it is operating Tire de la válvula de alivio todos los días para asegurarse de properly and to clear the valve of any possible obstructions. que esté...
  • Página 15: Troubleshooting Chart

    TROUBLESHOOTING CHART Note: Troubleshooting problems may have similar causes and solutions. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Low pressure or not Tank drain valve is open Close drain valve enough air Check fittings with soapy water. Tighten or reseal leaking fittings. Fittings Leak DO NOT OVERTIGHTEN.
  • Página 16: Dépannage

    DÉPANNAGE Remarque : Les problémes de dépannage peuvent avoir des causes et des solutions similaires. PROBLÉME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Faible pression ou La valve de robinet de vidange Soupape de vidange étroite manque d'air de réservoir est ouverte Vérifier les raccords à l'eau savonneuse. Resserrer ou étanchéifier Fuite des raccords compresseur les raccords.
  • Página 17: Causa Posible

    CUADRO DE DETECCIÓN DE FALLOS Nota: Los problemas de detección de fallos pueden tener causas y soluciones similares. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION Presión baja o La válvula de desagüe del tanque está abierta Cierre la válvula de desagüe insuficiente cantidad Revise las conexiones con agua jabonosa.
  • Página 18: Parts List

    PARTS LIST \ LISTE DE PIÈCES \ LISTA DE LAS PIEZAS VNP0000101 VNP0000101.WM Item Part No Qté Núm / P Cant Description Description Descripción Juego de la cubierta (incluye los E103813 Shroud kit (includes items 1-3) Kit de monture (inclut les éléments 1-3) artículos 1-3)
  • Página 19 PARTS LIST \ LISTE DE PIÈCES \ LISTA DE LAS PIEZAS VSP0000201 VSP0000201.NS Item Part No Qté Núm / P Cant Description Description Descripción 17 E102422 Switch, rocker Inverseur à rappel Interruptor de eje de balancín Shroud kit (includes shroud, shield Kit de monture (inclut la monture, le Juego de la cubierta (incluye la 18 E103787...
  • Página 20 PARTS LIST \ LISTE DE PIÈCES \ LISTA DE LAS PIEZAS VPP0000301 Item Part No Description Description Descripción Qté Núm / P Cant 41 Order Item #20 Shroud Housing Carénage, logement Carcasa de la guardera 42 E102422 Switch, Rocker SPST (Round) Interrupteur basculant SPST (rond) Interruptor oscilante SPST (redondo) 43 N/A...
  • Página 21 NOTES 200-2785...
  • Página 22 NOTES 200-2785...
  • Página 23 NOTES 200-2785...
  • Página 24: Parts And Service

    118 West Rock Street Springfield, MN 56087 Manufactured in China for / Fabriqué en Chine pour / Fabricado en China para Sanborn Mfg. Division of MAT Industries, LLC., Springfield, MN 56087 © 2011 Sanborn Mfg. 1-888-895-4549 All Rights Reserved. Tous droits réservés. Reservados todos los derechos.

Este manual también es adecuado para:

Vnp0000101.wmVsp0000201Vsp0000201.nsVpp0000301

Tabla de contenido