Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator-Parts Manual
Manuel de l'opérateur - Manuel de pièces
Manual del operador - Manual de piezas
Single Stage, Belt Drive, Electric Air Compressors
Compresseurs d'air électriques à un étage à entraînement par courroie
Compresores eléctricos de aire, de una sola etapa y accionamiento por correa
Product style and configuration may
vary.
Le style et la configuration du produit
peuvent varier.
El estilo y la configuración del
producto puede variar.
Français, p. 15-22
Español, p. 23-31
SPECIFICATION CHART / TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS / CUADRO DE
RUNNING
MODEL NO.
H.P.
(MODÈLE)
(MODELO)
(CV)
L1682066.MN
1.6
LC1682066.MN
1.6
WARNING:
Read and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure to comply with
instructions in this manual could result in personal injury, property damage, and/or voiding of your warranty. The manufacturer
WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these instructions.
AVERTISSEMENT:
d'utiliser l'outil. Toute dérogation aux instructions contenues dans ce manuel peut entraîner l'annulation de la garantie, causer des
blessures et/ou des dommages matériels. Le fabricant NE SAURA être tenu responsable de dommages résultant de
l'inobservation de ces instructions.
ADVERTENCIA:
esta herramienta. El no cumplir con las instrucciones de este manual podría dar como resultado la anulación de su garantía,
lesiones personales y/o daños a la propiedad. El fabricante NO SERA responsable de cualquier daño debido a no acatar estas
instrucciones.
ESPECIFICACIONES
TANK CAPACITY
GALLONS
(CAPACITÉ DU
RÉSERVOIR - LITRES)
(CAPACIDAD DEL
TANQUE - LITROS)
20 (75,7)
20 (75,7)
Lire et s'assurer de bien comprendre toutes les consignes de sécurité du présent manuel avant
Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad contenidas en este manual antes de utilizar
VOLTAGE/AMPS/
PHASE
(TENSION/AMPS/
D'OUVERTURE)
PHASE)
(VOLTAJE/AMP/FASE)
120/240-15/7.5-1
120/240-15/7.5-1
200-2900
Revision K
KICK-IN
KICK-OUT
PRESSURE
PRESSURE
(PRESSION
(PRESSION DE
FERM.)
(PRESION DE
(PRESION DE
CONEXION)
DESCONEXION)
105
135
(7,23 bar)
(9,30 bar)
105
135
(7,23 bar)
(9,30 bar)
200-2900_ Rev K_6/19/18

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sanborn Mfg L1682066.MN

  • Página 1 (MODÈLE) (CAPACIDAD DEL PHASE) (PRESION DE (PRESION DE (MODELO) (CV) TANQUE - LITROS) (VOLTAJE/AMP/FASE) CONEXION) DESCONEXION) L1682066.MN 20 (75,7) 120/240-15/7.5-1 (7,23 bar) (9,30 bar) LC1682066.MN 20 (75,7) 120/240-15/7.5-1 (7,23 bar) (9,30 bar) WARNING: Read and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure to comply with instructions in this manual could result in personal injury, property damage, and/or voiding of your warranty.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS SAFETY GUIDELINES ...............2-3 ELECTRICAL POWER REQUIREMENTS ..........5 GLOSSARY OF TERMS ...............3 OPERATING INSTRUCTIONS .............6 OVERVIEW ...................4 MAINTENANCE .................6-8 ASSEMBLY ...................4 SERVICE INTERVAL ................8 COMPRESSOR CONTROLS ..............4 TROUBLESHOOTING CHART .............9 MOTOR RESET AND WIRING .............5 PARTS DRAWINGS AND PARTS LISTS ........10-14 SAFETY GUIDELINES The following information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS.
  • Página 3: Glossary Of Terms

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS RISK OF EYE INJURY. Always wear ANSI Z87.1 approved safety goggles when using an air compressor. Never point any nozzle or sprayer toward a person, animal or any part of the body. Equipment can cause serious injury if the spray penetrates the skin.
  • Página 4: Overview

    OVERVIEW resumes compressing air. BASIC AIR COMPRESSOR COMPONENTS The air line outlet (see E). Connect 1/4” NPT air hose to this outlet. The basic components of the air compressor are the electric motor, pump, Fig. 1 pressure switch and tank (see Fig. 1). The electric motor (see A) powers the pump.
  • Página 5: Motor Reset And Wiring

    MOTOR RESET AND WIRNING causes the motor overload protection system or circuit breaker to trip, MOTOR RESET SWITCH especially in cold conditions. WARNING: NOTE: To handle the initial electrical load of starting the air Ensure that all guards and shrouds are in compressor, a circuit breaker is recommended.
  • Página 6: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS NOTE: If the unit does not operate properly, SHUT DOWN BREAK-IN OF THE PUMP IMMEDIATELY, and contact a qualified service center. Check the oil level in the pump (see “Checking the Oil” in the If a pressure regulator is present on your compressor, maintenance section).
  • Página 7: Maintenance

    MAINTENANCE should be kept tight. CHECKING THE OIL Remove the belt guard. Check the level of oil in the pump with the sight glass. The Loosen the motor mounting bolts. pump oil level must be between A and B. Do not overfill or Shift the motor to the point where the correct deflection exists underfill.
  • Página 8: Service Interval

    MAINTENANCE Shift the motor back to the point where the correct deflection exists Apply thread sealant to the check valve threads and reinstall into the (see “Drive Belt Tension Adjustment”). tank by turning clockwise. Make sure it is the same orientation as Retighten the motor mounting bolts to 130-180 in.-lbs.
  • Página 9 TROUBLESHOOTING Note: Troubleshooting problems may have similar causes and solutions. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Excessive current draw Low voltage/motor overload Check that power supply is adequate and that compressor is on a trips circuit breaker or dedicated circuit. motor reset switch Drive belt tension too tight Readjust belt tension.
  • Página 10: Esquema De Las Piezas Y Lista De Piezas

    PARTS DRAWING / DESSIN DES PIÈCES / ESQUEMA DE LAS PIEZAS Fig. 1 13 2x 38 3x 41 2x NOTES: Torque to 20-30 lb-in. Serrez de 20 À 30 lbs-in. Torsión hasta 2,3-3,4 N•m 23 2x 42 2x Torque to 25-50 lb-ft. Serrez de 25 À...
  • Página 11 PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES / LISTA DE LA PIEZAS Item Part No Article Qté Artículo Núm / P Cant Description Descripción Descripción 125-0208 Beltguard, outer Garant Protector or 1a (Fig. 1) 125-0175 Beltguard, outer, wire Garant Protector 061-0152 Screw, #10-14 X 3/4”...
  • Página 12 PARTS DRAWING / DESSIN DES PIÈCES / ESQUEMA DE LAS PIEZAS PUMP - S040-0469 Specifications Weight Approx. 31 Lbs. Oil Capacity 11.35 oz / (321 grams) Lubrication Use synthetic blend, non-detergent air compressor oil. Max RPM 1240 NOTES: Torque to 5 lb-ft. Serrez de 5 lbs-ft.
  • Página 13 PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES / LISTA DE LA PIEZAS Item Part No Article Qté Artículo Núm / P Cant Description Description Descripción 145-0486 Tube, with compression nuts Tube Tubo 065-0107 Elbow Coude Codo 061-0239 Socket head cap screw, M6 x Tornillo 40mm 060-0224...
  • Página 14 PARTS DRAWING / DESSIN DES PIÈCES / ESQUEMA DE LAS PIEZAS NOTES: Torque to 125-150 lb-in. Serrez de 125 À 150 lbs-ft. Torsión hasta 14,1-17,0 N•m PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES / LISTA DE LA PIEZAS Item Part No Article Qté...
  • Página 15 TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..........15-16 ÉLECTRIQUES ................18 GLOSSAIRE DES TERMES ............16 MODE D’EMPLOI ..............18-19 VUE D’ENSEMBLE ..............17 ENTRETIEN ................19-21 ASSEMBLAGE ................17 ENTRETIEN PÉRIODIQUE ............22 COMMANDES DU COMPRESSEUR .........17 DÉPANNAGE ................23 REMISE EN MARCHE ET CÂBLAGE DU MOTEUR ....18 DESSIN DES PIÈCES ET LISTE DE PIÈCES .......10-14 SPÉCIFICATIONS DE L’ALIMENTATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Página 16: Glossaire Des Termes

    RISQUE RESPIRATOIRE. S’assurer de lire toutes les étiquettes lorsque vous vaporisez différents types de peintures ou de produits toxiques et suivre toutes les directives de sécurité inscrites sur l’étiquette, ou la fiche signalétique des produits que vous vaporisez. Utiliser un masque respiratoire répondant aux normes MSHA/NIOSH s’il y a un risque d’inhalation lors de la vaporisation.
  • Página 17: Vue D'ensemble

    VUE D’ENSEMBLE pompe et le tube de transfert ÉLÉMENTS DE BASE DU COMPRESSEUR D’AIR quand la pression dans le réservoir atteint la pression de Éléments de base du compresseur d’air fermeture. Au fur et à mesure que Les éléments de base du compresseur d’air sont le moteur l’air comprimé...
  • Página 18: Remise En Marche Et Câblage Du Moteur

    REMISE EN MARCHE ET CÂBLAGE DU MOTEUR ne puisse pas démarrer. Si la tension est insuffisante ou si le circuit est INTERRUPTEUR DE REMISE EN MARCHE DU MOTEUR surchargé, le démarrage risque d’être lent et d’entraîner en conséquence le déclenchement du disjoncteur ou de l’interrupteur de remise en marche AVERTISSEMENT: Veillez à...
  • Página 19: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI ARRÊT MISE EN MARCHE QUOTIDIENNE Vérifier le niveau d’huile de la pompe (voir « Vérifier l’huile » de la Placer le manocontacteur en position ARRÊT (voir C). section Maintenance). Débranchez le cordon d’alimentation. Placer le manocontacteur en position ARRÊT (C). Réduisez la pression du réservoir par l’orifice de sortie du tuyau.
  • Página 20: Entretien

    ENTRETIEN ALIGNEMENT DE LA POULIE A = Plein B = Ajoutez C = Bouchon REMARQUE : La tension de la courroie et l’alignement de la poulie se D = Verre de vue de niveau d’huille font simultanément. Chaque procédure est décrite séparément par souci E = Bouchon de l’orifice de de clarté.
  • Página 21 ENTRETIEN Pousser le moteur jusqu’à ce qu’il y ait une déflexion appropriée (voir NETTOYAGE DU FILTRES À AIR “ Ajustement de la tension de la courroie d’entraînement “). Resserrer les boulons de fixation du moteur avec un couple de 130- Un filtre à...
  • Página 22: Entretien Périodique

    ENTRETIEN PÉRIODIQUE Après les premières 8 Effectuez l’entretien suivant aux intervalles indiqués ci– Quotidiennement ou après Toutes les 100 heures heures et toutes les 100 dessous. chaque utilisation de fonctionnement heures de fonctionnement • Inspecter le filtres à air (le nettoyer ou le remplacer au besoin) •...
  • Página 23: Pautas De Seguridad

    ÍNDICE PAUTAS DE SEGURIDAD .............23-24 REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA .......26 GLOSARIO DE TÉRMINOS ..............24 INSTRUCCIONES OPERATIVAS ............27 RESUMEN GENERAL ................25 MANTENIMIENTO .................28-30 MONTAJE ...................25 INTERVALOS DE SERVICIO..............30 CONTROLES DEL COMPRESOR ............26 CUADRO DE DETECCIÓN DE FALLOS ..........31 RESTABLECIMIENTO Y CABLEADO DEL MOTOR ......26 ESQUEMA DE LAS PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS ......10-14 PAUTAS DE SEGURIDAD La información que sigue se refiere a la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS DEL EQUIPO.
  • Página 24: Glosario De Términos

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES RIESGO PARA LA Asegúrese de leer todas las etiquetas cuando esté pulverizando pintura o materiales tóxicos, y siga todas las RESPIRACIÓN. instrucciones de seguridad que se proporcionen en la etiqueta o las hojas de seguridad de los materiales que esté utilizando.
  • Página 25: Resumen General

    RESUMEN GENERAL arrancar el motor y la bomba continúa comprimiendo el aire. COMPONENTES BÁSICOS DEL COMPRESOR DE AIRE El salida de la línea de aire (vea E ). Conecte la manguera de aire de 6.35 mm (1/4”) NPT en esta salida. Los componentes básicos del compresor de aire son el motor eléctrico, la bomba, el interruptor de presión y el tanque (Fig.
  • Página 26: Controles Del Compresor

    CONTROLES DEL COMPRESOR Fig. 3 Gire la perilla a la derecha para aumentar la presión, y a la izquierda para disminuirla. Manómetro regulado (vea F) Este manómetro mide la presión de línea regulada.. Salida de la línea de aire (vea G) Conecte la manguera de aire de 6.35 mm (1/4”) NPT en esta salida.
  • Página 27: Instrucciones Operativas

    INSTRUCCIONES OPERATIVAS ou de l’accessoire utilisé. PUESTA EN MARCHA INICIAL DE LA BOMBA PARADA Compruebe el nivel de aceite de la bomba (ver “Verificación del nivel de aceite” en la sección de Mantenimiento). Coloque el interruptor de presión en la posición de apagado OFF Coloque el conmutador activado por presión en la posición (vea C).
  • Página 28: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CORREA DE MANTENIMIENTO TRANSMISIÓN ADVERTENCIA: Esta unidad arranca NOTA: El ajuste de la tensión de la correa de transmisión y la automáticamente. SIEMPRE apague el compresor, quite el alineación de la polea se realizan al mismo tiempo. Se explican por enchufe de la toma de corriente, y purgue toda la presión separado para mayor claridad.
  • Página 29 MANTENIMIENTO correa, ya que podría sufrir lesiones por contacto con las margen de 1/16 pulgadas (1,6 mm) para evitar un desgaste excesivo de la correa. piezas móviles. Para verificar la alineación de la polea, retire el protector de la correa Apague el compresor de aire, desenchúfelo de la pared o cierre y coloque una regla (vea A) contra el volante de la bomba (vea B) (Fig.
  • Página 30: Intervalos De Servicio

    MANTENIMIENTO pintando anulará su garantía. jabonosa alrededor de la zona con un pulverizador. Si aparecen burbujas, selle y ajuste nuevamente la conexión. No ajuste en exceso. REVISIÓN DE LA VÁLVULA DE DESCARGA ALMACENAMIENTO Tire de la válvula de seguridad del depósito todos los días para asegurarse de que la válvula funciona adecuadamente, y para limpiar la Antes de almacenar el compresor durante períodos prolongados, use válvula de cualquier obstrucción que pueda tener.
  • Página 31: Cuadro De Detección De Fallos

    CUADRO DE DETECCIÓN DE FALLOS Nota: Los problemas de detección de fallos pueden tener causas y soluciones similares. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION Consumo excesivo de la Verifique que el suministro de energía sea el adecuado y que el corriente hace saltar el compresor se encuentre conectado en un circuito dedicado.
  • Página 32 Made in USA with domestic and foreign components Fabriqué aux États – Unis à l’aide de composants de l’intérieur et de l’étranger Hecho en EE.UU.con componentes domésticos y extranjeros © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Sanborn Mfg. Division of MAT Industries, LLC. Springfield, MN 56087 1-888-895-4549 All Rights Reserved.

Este manual también es adecuado para:

Lc1682066.mn

Tabla de contenido