Página 1
Manuel d’instructions Reciprosäge Betriebsanleitung Seghetto diritto Istruzioni per l’uso Reciprozaag Gebruiksaanwijzing Sierra de sable Manual de instrucciones Serra de sabre Manual de instruço ˜ es Bajonet sav Brugsanvisning Rak sticksåg Bruksanvisning Bajonettsag Bruksanvisning Puukkosaha Käyttöohje ¶·ÏÈÓ‰ÚÔÌÈÎfi ÚÈfiÓÈ √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ JR3030 JR3030T...
Página 4
Symbols The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
5 Tighten 11 Lever 17 Brush holder cap 6 Pin 12 Shoe SPECIFICATIONS Model JR3030 JR3030T Length of stroke ............28 mm 28 mm Strokes per minute ............. 0 – 2,600 0 – 2,600 Cutting capacities Pipe ................90 mm 90 mm Wood ................
Página 6
Release the trigger to stop. direction of the arrow and pull out the blade. (Fig. 4) Operation (Fig. 9) For JR3030 (Fig. 5 & 6) Press the shoe firmly against the workpiece. Do not To install the blade, loosen the screw on the blade allow the tool to bounce.
5 Serrer 11 Levier 17 Bouchon du porte-charbon 6 Goupille 12 Sabot SPECIFICATIONS Modèle JR3030 JR3030T Longueur de course ........... 28 mm 28 mm Nombre de courses/mn..........0 – 2 600 0 – 2 600 Capacités de coupe Tuyau ..............90 mm 90 mm Bois .................
Página 8
Appuyez fermement le sabot contre le matériau à scier. Ne laisssez pas la scie sauter. Mettez la lame Modèle JR3030 (Fig. 5 et 6) Légèrement en contact avec le matériau. Tracez Pour installer la lame, desserrez la vis de la douille ensuite un sillon pilote en faisant tourner à...
16 Schraubendreher 5 Festziehen 11 Arretierhebel 17 Kohlebürstenkappe 6 Zentrierstift 12 Führungsanschlag TECHNISCHE DATEN Modell JR3030 JR3030T Hubhöhe ..............28 mm 28 mm Hubzahl ............... 0 – 2600 min 0 – 2600 min Schnittleistung Rohre ............... 90 mm 90 mm Holz ................
Página 10
Zum Ausrasten des Arretierknopfes drücken Sie den hen. (Abb. 4) Ein-Aus-Schalter bis zum Anschlag hinein und lassen ihn dann los. Für JR3030 (Abb. 5 und 6) Für Maschinen mit Einschaltsperre Zur Montage des Sägeblatts die Schraube am Die Einschaltsperre verhindert eine versehentliche Klemmschuh mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel 4...
Página 11
Werkstück. Wenn der Führungsanschlag beim zu gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs-, und Sägen nicht am Werkstück liegt, kommt es zu Einstellarbeiten nur von durch Makita autorisierten heftigen Rückschlägen und/oder zu Verdrehungen Werkstätter oder Kundendienstzentren unter aus- der Säge und zu einem gefährlichen Springen des schließlicher...
11 Leva 17 Coperchio delle spazzole a 6 Perno 12 Scarpa carbone DATI TECNICI Modello JR3030 JR3030T Lunghezza della corsa ..........28 mm 28 mm N°. corse/min.............. 0 – 2.600 0 – 2.600 Capacità di taglio Tubazione ..............90 mm 90 mm Legno ...............
Página 13
(Fig. 4) sempre a contatto col pezzo da lavorare. Non per- Modello JR3030 (Figg. 5 e 6) mettete che lo utensile abbia movimenti incontrollati. Per installare la lama, allentate la vite sul fermo lama All’inizio portate lo utensile a leggero contatto con il...
16 Schroevendraaier 5 Vastzetten 11 Hendel 17 Koolborsteldop 6 Pen 12 Schoen TECHNISCHE GEGEVENS Model JR3030 JR3030T Slaglengte ..............28 mm 28 mm Aantal zaagbewegingen/min........0 – 2 600 0 – 2 600 Snijcapaciteit Pijp ................90 mm 90 mm Hout .................
Página 15
Druk de schoen flink tegen het werkstuk aan. Zorg ervoor dat het gereedschap geen schokken maakt. Voor JR3030 (Fig. 5 en 6) Breng vervolgens het zaagblad in contact met het Om het zaagblad te installeren, dient u de schroef op werkstuk.
5 Apretar 11 Palanquita 17 Tapas del portaescobillas 6 Pasador 12 Zapata ESPECIFICACIONES Modelo JR3030 JR3030T Longitud de carrera ............ 28 mm 28 mm Carreras por minuto ........... 0 – 2.600 0 – 2.600 Capacidades de corte Tubería ..............90 mm 90 mm Madera ..............
Coloque la cuchilla de manera que toque suavemente la pieza a trabajar. Primero, haga un Para JR3030 (Fig. 5 y 6) corte de prueba, usando la velocidad más lenta. Para instalar la cuchilla, afloje el tornillo en la abra- Después, use una velocidad más rápida para seguir...
Página 18
11 Alavanca 16 Chave de fendas 6 Pino 12 Sapata 17 Tampas do porta-escovas ESPECIFICAÇO x ES Modelo JR3030 JR3030T Comprimento de corte ..........28 mm 28 mm Movimentos/min ............0 – 2.600 0 – 2.600 Capacidades de corte Tubo ................. 90 mm 90 mm Madeira ..............
Página 19
Seguidamente prossiga o corte direcção da seta e puxe a lâmina para fora. (Fig. 4) numa velocidade mais rápida. Para a JR3030 (Fig. 5 e 6) PRECAUÇÃO: Para colocar a lâmina, solte o parafuso no suporte de lâmina com a chave hexagonal 4 fornecida.
16 Skruetrækker 5 Spænd 11 Arreteringsgreb 17 Kulholderdæksel 6 Centreringsstift 12 Føringsanslag SPECIFIKATIONER Model JR3030 JR3030T Slaglængde ..............28 mm 28 mm Slagantal ..............0 – 2 600 min 0 – 2 600 min Skærekapacitet Rør ................90 mm 90 mm Træ...
Página 21
Udskift kulborsterne, når de er slidt ned til slidmarke- ønskede position. Føringsanslaget fastgøres herefter ringen. De to identiske kulborster bor udskiftes sam- atter. tidigt. For at opretholde produktets sikkerhed og pålidelig- hed, må istandsættelse, vedligeholdelse eller juste- ring kun udføres af et autoriseret Makita service center.
16 Spårmejsel 5 Åtdragning 11 Låsspak för anslag 17 Kolhållarlock 6 Styrstift 12 Anslag TEKNISKA DATA Modell JR3030 JR3030T Slaglängd ..............28 mm 28 mm Slagtal ................. 0 – 2 600/min 0 – 2 600/min Sågkapacitet Rör ................90 mm 90 mm Trä...
Página 23
För JR3030 (Fig. 5 och 6) Användning (Fig. 9) Montera sågbladet genom att lossa skruven på Starta med låg hastighet och öka så snart ett styrspär spännhylsan med den sexkantsnyckel 4 som medföl- tagits upp. Tryck anslaget tillräckligt hårt mot jer.
16 Skrutrekker 5 Trekk til 11 Hendel 17 Kullbørste 6 Stentreringspinne 12 Anleggsfot TEKNISKE DATA Modell JR3030 JR3030T Slaglengde ..............28 mm 28 mm Slag pr minutt ............. 0 – 2 600 0 – 2 600 Skagekapasitet Rør ................90 mm 90 mm Tre ................
Página 25
For JR3030 (Fig. 5 og 6) SERVICE Bladet monteres ved å løsne skruen på bladklemmen med den vedlagte sekskantnøkkel 4. Sett bladet inn Før servicearbeider utføres på maskinen må det mellom bladklemmen og sleiden slik at pinnen på passes på at denne er slått av og at støpselet er sleiden passer inn hullet på...
16 Ruuviavain 5 Kiristyy 11 Vipu 17 Hiilikansi 6 Tappi 12 Kosketuskenkä TEKNISET TIEDOT Malli JR3030 JR3030T Iskun pituus ..............28 mm 28 mm Pistonopeus min ............0 – 2 600 0 – 2 600 Leikkauskapasiteetti Putki ................. 90 mm 90 mm Puu ................
Página 27
Terä irrotetaan työntämällä painiketta nuolen suun- Kone pysäytetään vapauttamalla liipaisin. taan ja vetämällä terä irti. (Kuva 4) Käyttö (Kuva 9) Malli JR3030 (Kuvat 5 ja 6) Paina kenkää lujasti työstökappaletta vasten. Älä Terä kiinnitetään löysentämällä terän kiinnittimen anna koneen hyppiä. Aseta terä kevyeen kosketuk- ruuvi varusteisiin kuuluvalla kuusioavaimella 4.
Página 31
ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. The accessories or attachments should be used only in the proper and intended manner.
Tillbehören och tillsatserna får endast användas på lämpligt och där för avsett sätt. TILBEHØR Dette tilbehøret eller utstyret anbefales til å brukes sammen med din Makita maskin som er spesifisert i denne bruksanvisningen. Bruk av annet tilbehør eller utstyr kan medføre en risiko for personskader. Tilbehør og utstyr må...
Página 33
• Chiave esagonale 4 (JR3030 soltanto) • Inbussleutel 4 (Alleen voor JR3030) • Llave hexagonal 4 (Para JR3030 solamente) • Chave hexagonal 4 (Só para a JR3030) • Unbrakonøgle 4 (Kun JR3030) • Sexkantsnyckel 4 (Endast för JR3030) • Sekskantnøkkel 4 (Kun til JR3030) •...
Página 34
Aichi 446-8502 Japan declares that this product della Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, (Serial No. : series production) Anjo, Aichi 446-8502 Japan, dichiara che questo manufactured by Makita Corporation in Japan is in prodotto compliance with the following standards or standard- (Numero di serie: Produzione in serie) ized documents, fabbricato dalla Makita Corporation in Giappone è...
Página 35
(Sarja nro : sarjan tuotantoa) (Løbenummer: serieproduktion) valmistanut Makita Corporation Japanissa vastaa fremstillet af Makita Corporation i Japan, er i overens- seuraavia standardeja tai stardardoituja asiakirjoja stemmelse med de følgende standarder eller norm- HD400, EN50144, EN55014, EN61000 sættende dokumenter,...
Página 36
ENGLISH PORTUGUÊS Ruído e Vibração do Modelo JR3030/JR3030T Noise and Vibration of Model JR3030/JR3030T O nível normal de pressão sonora A é 85 dB (A). O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB (A). The typical A-weighted sound pressure level is 85 dB (A).
Página 40
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan Made in Japan 884230A984...