Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 60

Enlaces rápidos

M
'E
ODE D
MPLOI L
ES PLAQUES À INDUCTION
I
F
U
NSTRUCTIONS
OR
SE I
NDUCTION HOB
G
EBRUIKSAANWIJZING I
NDUCTIEKOOKPLATEN
M
'
ANUALE D
USO I
FORNELLI A INDUZIONE
M
ANUAL DE INSTRUCCIONES P
LACAS DE INDUCCIÓN
B
ENUTZERHANDBUCH I
NDUKTIONSKOCHFELD
И
НСTРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАTАЦИИ
И
НДУКЦИОННЫЕ ПАНЕЛИ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para La Cornue CORNUCHEF

  • Página 1 ODE D MPLOI L ES PLAQUES À INDUCTION NSTRUCTIONS SE I NDUCTION HOB EBRUIKSAANWIJZING I NDUCTIEKOOKPLATEN ’ ANUALE D USO I FORNELLI A INDUZIONE ANUAL DE INSTRUCCIONES P LACAS DE INDUCCIÓN ENUTZERHANDBUCH I NDUKTIONSKOCHFELD И НСTРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАTАЦИИ И НДУКЦИОННЫЕ ПАНЕЛИ...
  • Página 2 ODO DE MPLEO ....................59 - 72 SPANOL EDIENUNGSANLEITUNG ..................73 - 86 EUTSCH И П Э НСТРУКЦИЯ О КСПЛУАТАЦИИ ............. 87 - 100 Р УССКИЙ LA CORNUE - Notice d’utilisation plaques induction Juin 2014 - Anna Kowalczyk 08NOTPLINDUC/7L - 3...
  • Página 3 ODE D MPLOI ES PLAQUES À INDUCTION ORNUE...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Fonction ”Maintien au chaud” ................12 Fonction ”Booster” ..................... 13 Fonction ”Bridge” ....................13 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage ......................14 Que faire en cas de problème ................14 LA CORNUE - Notice d’utilisation plaques induction FR Juin 2014 - Anna Kowalczyk 08NOTPLINDUC/7L - 3...
  • Página 5: Avertissements

    VERTISSEMENTS - Dès l’apparition d’une fissure sur la table de cuisson, met- tez immédiatement la cuisinière hors tension et faites-la réparer par un technicien qualifié. - Nettoyez avec précaution. Si vous utilisez une éponge ou un chiffon humide pour essuyer des taches sur une surface chaude, prenez garde au risque de brûlures par la vapeur.
  • Página 6: Description

    ESCRIPTION PRINCIPE DE L’INDUCTION Le foyer à induction est en vitrocéramique, un matériau indéformable à la chaleur et facile à nettoyer d’un coup d’éponge. Votre table à induction fonctionne principalement grâce aux propriétés magnétiques de la plupart des récipients utilisés sur les tables de cuisson ordinaires. A partir des manettes de fonction sur le devant de la table, vous commandez l'alimen- tation électrique qui crée un champ magnétique.
  • Página 7: Caractéristiques Techniques

    - RÉCIPIENTS EN FONTE. Pour ne pas risquer de rayer le dessus verre de votre table, choisissez un récipient avec un fond émaillé ou évitez de le glisser sur la surface de la table. - RÉCIPIENTS EN INOX ADAPTÉS A L'INDUCTION. La plupart des récipients inox conviennent à...
  • Página 8: Utilisation Des Plaques Vitroceramiques A Induction

    w 9 puissances de chauffe réglables via les manettes de la cuisinière w Options haut de gamme pour chaque zone : - Booster - Témoins de chaleur résiduelle [H] - Position maintien au chaud (70 °C) - Accélérateur de chauffe - 2 afficheurs alphanumériques (1 pour chaque zone) - 2 foyers superpuissants offrent une grande flexibilité...
  • Página 9: Mise En Fonction Des Plaques À Induction

    MISE EN FONCTION DES PLAQUES À INDUCTION Fonctionnement du doseur d’énergie (14 positions) : - butée gauche - off - fonction ”bain-marie”, symbole [u] - fonction ”maintien chaud”, symbole [U] - positions de chauffe 1 à 9 - butée droite. Pour mettre en chauffe la plaque induction tournez la manette dans le sens horaire, jusqu’à...
  • Página 10: Fonction "Maintien Au Chaud

    Fonction ”Maintien au chaud” Réglage basse température Fonction ”Booster” Réglage surpuissance Π Fonction ”Bridge” Cuisson sur les 2 foyers Message d’erreur Défaut de circuit électronique Message d’erreur Défaut de fonctionnement foyers ESTION DES PLAQUES VITROCÉRAMIQUES À INDUCTION MISE EN ROUTE - AFFICHAGE SYMBOLE 1, 2, ..., 9 Pour mettre la plaque induction en fonctionnement, il suffit de tourner le doseur d’énergie dans le sens horaire.
  • Página 11 CHALEUR RESIDUELLE - AFFICHAGE SYMBOLE H Lorsque le symbole [H] s’affiche, cela signifie que la zone de cuisson correspondante est chaude (les zones de cuissons sont chauffées par le fond des casseroles). Le symbole [H] s’éteint lorsque les zones de cuisson peuvent être touchées sans danger. Tant que les témoins de chaleur résiduelle sont allumés, ne touchez pas les zones de cuisson et ne posez aucun objet sensible à...
  • Página 12: Important

    Le tableau ci-dessous indique la durée disponible à 100% de puissance, en fonction du niveau de puissance sélectionné en mode automatique. Niveau de puissance Temps du chauffage 0:40 1:10 2:00 2:54 4:14 7:10 1:58 3:09 automatique à 100% (min: sec) VERROUILLAGE SÉCURITÉ...
  • Página 13 FONCTION ”BOOSTER” - AFFICHAGE SYMBOLE P La fonction ”booster” (surpuissance) fournit un complément de puissance au foyer. Pour enclencher la fonction ”booster”, il est nécessaire de se trouver initialement à la position maximale. Une impulsion supplémentaire dans le sens horaire enclenchera cette fonction.
  • Página 14: Entretien Et Nettoyage

    Vérifiez tout d’abord que tous les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints et que la table de cuisson a refroidi. Référez-vous à la notice ”Mode d’emploi - Livre La Cornue” pour votre appareil, chapitre concernant l’entretien des plaques à induction.
  • Página 15 w une des casseroles est vide et son fond a surchauffé w la table dispose également d’un dispositif de réduction automatique de niveau de puissance et de coupure automatique en cas de surchauffe. La soufflerie de ventilation continue de tourner après l’arrêt de la table : w ce n’est pas un défaut, le ventilateur continue de protéger l’électronique de l’appareil w la soufflerie s’arrête automatiquement.
  • Página 16 Ateliers La Cornue 14 rue du Bois du Pont - Z.I. Les Béthunes 95310 Saint-Ouen l’Aumône FRANCE Adresse postale : La Cornue SAS B.P. 99006 95070 CERGY-PONTOISE Cedex FRANCE Téléphone : + 33 (0)1.34.48.36.36 Fax : + 33 (0)1.34.64.32.65 Site web : www.la-cornue.com E-mail : a.table@la-cornue.com...
  • Página 17 NSTRUCTIONS NDUCTION HOB ORNUE...
  • Página 18 ”Boost” function ....................27 ”Bridge” function ....................27 MAINTENANCE AND CLEANING Cleaning ......................28 What to do in case of a problem ................28 LA CORNUE - Instructions For Use Induction hob EN June 2014 - Anna Kowalczyk 08NOTPLINDUC/7L - 3...
  • Página 19: Important Instructions

    IMPORTANT INSTRUCTIONS - Do Not Cook on Broken Cook-Top - If cook-top should break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the broken cook top and create a risk of electric shock. Contact a qualified technician immediately. - Clean Cook-Top With Caution - If a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to avoid steam burn.
  • Página 20: Description

    ESCRIPTION PRINCIPLE OF INDUCTION The induction hob is in ceramic glass, which keeps its shape despite the heat and it’s easy to clean with a sponge. Your induction hob uses the magnetic properties of most pans used on ordinary hobs to heat up rapidly.
  • Página 21: Specifications

    - CAST-IRON PANS. To avoid scratching the glass surface of your hob, choose a pan with an enamelled base or otherwise avoid sliding it across the hob surface. - STAINLESS STEEL PANS SUITED FOR INDUCTION. Most stainless steel pans are suited for induction cooking (saucepans, stockpots, frying pans, and chip-pans).
  • Página 22: Using Induction Hob

    w 9 heating levels which you adjust using the knobs on the stove w Premium options for each area: - Power boost setting (booster) - Residual heat indicator [H] - Low temperature setting (about 70°C for CE) - Automatic heat-up - The hob control display (1 for each zone) - Two additional power cooking zones offer great cooking flexibility (no need to move pans when power is needed)
  • Página 23: Starting Of Induction Hob

    STARTING OF INDUCTION HOB Energy metering functioning (14 positions): - turn the control knob anti-clockwise - off - ”water bath” function, symbol [u] - ”keep warm” function, symbol [U] - power level 1-9 - turn the control knob clockwise. To start the induction hob, turn the knob clockwise to the desired position - the indica- tor [1] to [9] appears.
  • Página 24: Boost" Function

    ”Boost” Function Power Boost Setting Π ”Bridge” Function Cooking over both zones Error code Failure of electronic circuit Error code Defect of functioning of cooking zone ANAGEMENT NDUCTION STARTING UP - DISPLAY SYMBOL 1, 2, ..., 9 The power is set by turning the control knob clockwise and choosing a cooking level [1] to [9].
  • Página 25 RESIDUAL HEAT - DISPLAY SYMBOL H When the symbol [H] appears on the display, it means that the corresponding cooking zone is hot (the cooking zones are heated by the bottom of the pan). The symbol [H] disappears when the cooking zones can be touched without danger (the temperature has dropped to below 60°C).
  • Página 26 For your guidance the table below shows the time available at 100% power depending on the power level selected in the Automatic Heat-up mode. Power Level Automatic heat-up 0:40 1:10 2:00 2:54 4:14 7:10 1:58 3:09 time at 100% (min: sec) CHILD LOCK - DISPLAY SYMBOL L To prevent the accidental use of the hob by children, it can be locked.
  • Página 27 ”BOOST” FUNCTION - DISPLAY SYMBOL P Power Boost function allows additional power to be made available for each of the cooking areas. This is useful to bring a large pan of water to the boil quickly. All of the induction cooking zones have Power Boost available, activated by turning the control knob clockwise beyond the indicator [9] until the symbol [P] is displayed.
  • Página 28: Maintenance And Cleaning

    First of all, make sure that all heat indicator lights are off and that the cooking surface is cool. Refer to the ”Instructions For Use - La Cornue Book” for your range cooker, in the section for the upkeep of the induction hob.
  • Página 29 One or both of the cooking areas are not working: w the safety device is activated if you forget to switch off one of the heating zones w one of the pots is empty and its bottom overheated w the hob also provides a device for automatic reduction of power level and auto- matic disconnection in case of overheating.
  • Página 30 Ateliers La Cornue 14 rue du Bois du Pont - Z.I. Les Béthunes 95310 Saint-Ouen l’Aumône - FRANCE Postal address: La Cornue SAS B.P. 99006 95070 CERGY-PONTOISE Cedex FRANCE Phone: + 33 (0)1.34.48.36.36 Fax: + 33 (0)1.34.64.32.65 Site web: www.la-cornue.com E-mail: a.table@la-cornue.com...
  • Página 31 EBRUIKSAANWIJZING ORNUE NDUCTIEKOOKPLATEN...
  • Página 32 Vergrendeling - kinderbeveiliging ............... 40 Warmhoudfunctie ..................41 Boosterfunctie ..................... 41 De bridge functie ..................42 ONDERHOUD EN REINIGING Reiniging ..................... 42 Wat doen bij problemen ................42 LA CORNUE - Gebruiksaanwijzing inductiekookplaten NL Juni 2014 - Anna Kowalczyk 08NOTPLINDUC/7L - 3...
  • Página 33: Waarschuwingen

    WAARSCHUWINGEN - Zodra er een barst in de kookplaat verschijnt, schakelt u het fornuis onmiddellijk uit en laat het repareren door een gekwalificeerde vakman. - Wees voorzichtig bij het reinigen. Als u een spons of een vochtige doek gebruikt om vlekken te verwijderen op een heet oppervlak, pas dan op voor brandwonden door damp.
  • Página 34: Beschrijving

    BESCHRIJVING PRINCIPE VAN INDUCTIE De inductiekookplaat is vervaardigd uit vitrokeramiek, een materiaal dat niet vervormt door hitte en gemakkelijk te reinigen is met een spons. Uw inductiekookplaat werkt hoofdzakelijk dankzij de magnetische eigenschappen van de meeste pannen die op gewone kookplaats worden gebruikt. Met behulp van de bedieningsknoppen aan de voorzijde van de kookplaat bedient u de stroomtoevoer, die een magnetisch veld creëert.
  • Página 35: Technische Kenmerken

    Om geen krassen te maken op de glazen bovenkant van uw kookplaat kiest u een pan met een geëmailleerde bodem of vermijdt u de pan over het oppervlak van de kook- plaat te schuiven. - INOX PANNEN DIE GESCHIKT ZIJN VOOR INDUCTIE De meeste inox pannen zijn geschikt voor inductie (steelpannen, kookpannen, braad- pannen, frituurpannen).
  • Página 36: Vóór Het Eerste Gebruik

    w Maximaal vermogen van 2 zones = 3700 W w 9 verwarmingsvermogens, regelbaar via de bedieningsknoppen van het fornuis w Hoogwaardige opties voor elke zone: - Booster - Restwarmteverklikkers [H] - Warmhoudstand (70 °C – EG-versie) - Warmteversneller - 2 alfanumerieke displays (1 voor elke zone) - 2 superkrachtige kookzones bieden een grote kookflexibiliteit (de pannen hoe- ven niet meer verplaatst te worden als u vermogen nodig hebt) - De bridge functie maakt het mogelijk te koken met vispannen, grills, etc.
  • Página 37: Ingebruikstelling Van De Inductiekookplaten

    INGEBRUIKSTELLING VAN DE INDUCTIEKOOKPLATEN Werking van de energiedosering (14 posities): - volledig links - off - functie ”bain-marie”, symbool [u] - functie ”warm houden”, symbool [U] - verwarmingsposities 1 tot 9 - volledig rechts. Om de inductiekookplaat te doen verwarmen draait u de bedieningsknop rechtsom tot in de gewenste stand –...
  • Página 38: Warmhoudfunctie

    functie ”bain-marie” Instelling lage temperatuur Warmhoudfunctie Boosterfunctie Instelling extra vermogen Π De bridge functie 2 kookzones Foutboodschap Fout in het stroomcircuit Foutboodschap Fout in de werking van de kookplaten BEHEER VAN DE VITROKERAMISCHE INDUCTIEKOOKPLATEN AANZETTEN – WEERGAVE SYMBOOL 1, 2, ..., 9 Om de inductiekookplaat aan te zetten, volstaat het de energiedoseringsknop rechtsom te draaien.
  • Página 39 RESTWARMTE – WEERGAVE SYMBOOL H Wanneer het symbool [H] wordt weergegeven, is de betreffende kookzone warm (de kookzones worden verwarmd door de bodem van de pannen). Het symbool [H] gaat uit wanneer de kookzones zonder gevaar aangeraakt kunnen worden. Zolang de restwarmteverklikkers branden, raakt u de kookzones niet aan en zet u er geen warmtegevoelige voorwerpen op.
  • Página 40 Na het automatisch verwarmen zal de display van de kookplaat het geselecteerde vermogensniveau weergeven. De functie automatisch verwarmen kan op twee manieren gedeactiveerd worden: door aan de bedieningsknop te draaien om hem weer op het symbool [0] te zetten of door aan de bedieningsknop te draaien om hem op de vermogensstand [9] of [P] te zetten.
  • Página 41 WARMHOUDFUNCTIE – WEERGAVE SYMBOOL U Elke kookplaat is uitgerust met een warmhoudfunctie die het mogelijk maakt automatisch een temperatuur van 70°C te bereiken en te behouden. Zo worden voedingsmiddelen warm gehouden of warm water net onder het kookpunt gehouden vóór het koken van groenten.
  • Página 42: Onderhoud En Reiniging

    Controleer eerst of alle restwarmteverklikkers uit zijn en de kookplaat afgekoeld is. Raadpleeg het hoofdstuk betreffende het onderhoud van de inductiekookplaten in het ”La Cornue handboek” van uw toestel. WAT DOEN BIJ PROBLEMEN Laat GEEN wijzigingen of reparaties uitvoeren van de kookplaat door niet-gekwalifi- ceerde personen.
  • Página 43 Het symbool [U] verschijnt: w er staat geen pan op de kookzone w de gebruikte pan is niet geschikt voor inductie w de diameter van de bodem van de pan is te klein in verhouding tot de kookzone De automatische kookfunctie slaat niet aan: w de kookzone is nog warm [H] w het hoogste kookniveau is ingeschakeld [9].
  • Página 44 Ateliers La Cornue 14 rue du Bois du Pont - Z.I. Les Béthunes 95310 Saint-Ouen l’Aumône - FRANCE Postadres: La Cornue SAS B.P. 99006 95070 CERGY-PONTOISE Cedex FRANCE Telefoon: +33 (0)1.34.48.36.36 Fax: +33 (0)1.34.64.32.65 Website: www.la-cornue.com E-mail: a.table@la-cornue.com Dienst Naverkoop: Tel +33 (0)1.34.48.36.15...
  • Página 45 ANUALE D' FORNELLI A INDUZIONE ORNUE...
  • Página 46 Funzione ”Mantenimento della temperatura” ............54 Funzione ”Booster” ....................55 Funzione ”Bridge” ....................55 MANUTENZIONE E PULIZIA Pulizia ........................56 Cosa fare in caso di problemi ................... 56 LA CORNUE - Manuale d'uso fornello a induzione IT Giugno 2014 - Anna Kowalczyk 08NOTPLINDUC/7L - 3...
  • Página 47: Avvertenze

    AVVERTENZE Qualora compaiano crepe sul piano di cottura, scolle- garlo immediatamente dall'alimentazione principale e fare effettuare le riparazioni da personale qualificato. Maneggiare con cautela l'apparecchio durante la puli- zia. Se si utilizza un spugna o un panno umidi per asciu- gare delle macchie su una superficie calda, fare attenzione al rischio di ustioni causate dal vapore.
  • Página 48: Descrizione

    DESCRIZIONE PRINCIPIO DI INDUZIONE Il fornello a induzione è realizzato in vetroceramica, un materiale indeformabile al calore e facile da pulire con un semplice colpo di spugna. Il piano di cottura a induzione funziona principalmente grazie alle proprietà magne- tiche della maggior parte dei recipienti utilizzati sui piani di cottura ordinari. Le manopole poste sul davanti del piano di cottura permettono di controllare l'alimen- tazione elettrica che crea un campo magnetico, il quale induce delle correnti sul fondo del recipiente posato sul piano di cottura.
  • Página 49: Caratteristiche Tecniche

    - RECIPIENTI DI GHISA. Per non rischiare di rigare la superficie in vetro del piano di cottura, scegliere un reci- piente con fondo smaltato o evitare di far scivolare il recipiente sulla superficie del piano. - RECIPIENTI IN ACCIAIO INOX ADATTATI ALL'INDUZIONE. La maggior parte dei recipienti in acciaio inox sono adatti alla cottura per induzione (tegami, pentole, padelle, friggitrici).
  • Página 50: Uso Dei Fornelli In Vetroceramica A Induzione

    w Potenza massima delle 2 zone = 3700 W w 9 potenze termiche regolabili manualmente mediante le manopole di comando w Opzioni di alto livello per ciascuna zona: - Booster - Spie di calore residuo [H] - Posizione ”Mantenimento della temperatura” (70 °C – versione CE) - Acceleratore di riscaldamento, - 2 display alfanumerici (1 per ciascuna zona) - 2 fornelli ultrapotenti che offrono una grande flessibilità...
  • Página 51: Accensione Dei Fornelli A Induzione

    ACCENSIONE DEI FORNELLI A INDUZIONE Funzionamento della manopola (14 posizioni): - battuta sinistra - off - funzione ”bagnomaria”, simbolo [u] - funzione ”mantenimento della temperatura”, simbolo [U] - posizioni di riscaldamento da 1 a 9 - battuta destra. Per accendere il fornello a induzione, girare la manopola in senso orario fino alla posi- zione desiderata - sul display appaiono gli indicatori da [1] a [9].
  • Página 52: Funzione "Mantenimento Della Temperatura

    Funzione ”Bagnomaria” Regolazione bassa temperatura Funzione ”Mantenimento della temperatura” Funzione ”Booster” Regolazione surriscaldamento Π Funzione ”Bridge” Consente di cucinare su 2 fornelli Messaggio di errore Guasto nel circuito elettronico Messaggio di errore Difetto di funzionamento dei fornelli GESTIONE DEI FORNELLI IN VETROCERAMICA A INDUZIONE ATTIVAZIONE - DISPLAY SIMBOLI 1, 2, ..., 9 Per accendere il fornello a induzione, basta girare la manopola in senso orario.
  • Página 53 CALORE RESIDUO - DISPLAY SIMBOLO H Se appare il simbolo [H], significa che la zona di cottura corrispondente è calda (le zone di cottura sono riscaldate dal fondo del tegame). Il simbolo [H] si spegne solo quando le zone di cottura possono essere toccate senza rischi.
  • Página 54 La funzione riscaldamento automatico può essere disattivata in due modi: riposizio- nando la manopola sul simbolo [0] o regolando la potenza su [9] o [P]. La tabella sottostante indica la durata disponibile al 100% di potenza, in funzione del livello di potenza selezionato in modo automatico. Livello di potenza: Tempo di riscalda- 0:40...
  • Página 55 Girare la manopola in senso orario, posizionandola tra 0 e 1, finché sul display non compare il simbolo U. Per fermare la funzione, girare la manopola su [0]. Questa rego- lazione ha una durata di utilizzo massima di 2 ore. FUNZIONE ”BOOSTER”...
  • Página 56: Manutenzione E Pulizia

    Consultare il capitolo riguardante la manutenzione dei fornelli a induzione del ”Manuale d'uso - Libretto La Cornue” COSA FARE IN CASO DI PROBLEMI Per eventuali modifiche o riparazioni del piano di cottura, MAI rivolgersi a personale non qualificato.
  • Página 57 w uno dei tegami è vuoto e il fondo si è surriscaldato w il piano di cottura dispone anche di un dispositivo di riduzione automatica del livello di potenza e di spegnimento automatico in caso di surriscaldamento La cappa di aspirazione continua a funzionare anche dopo l'arresto del piano di cottura: w non si tratta di un difetto, il ventilatore continua a proteggere le parti elettro- niche dell'apparecchio...
  • Página 58 Ateliers La Cornue 14 rue du Bois du Pont - Z.I. Les Béthunes 95310 Saint-Ouen l’Aumône FRANCIA Indirizzo di posta: La Cornue SAS B.P. 99006 95070 CERGY-PONTOISE Cedex FRANCIA Telefono: 33 (0)1.34.48.36.36 Fax: 33 (0)1.34.64.32.65 Sito Internet: www.la-cornue.com E-mail: a.table@la-cornue.com Servizio post-vendita: Telefono: + 33 (0)1.34.48.36.15...
  • Página 59: Instrucciones

    ANUAL DE NSTRUCCIONES LACAS DE INDUCCIÓN ORNUE...
  • Página 60 Función Mantenimiento del calor ..............68 Función Booster ....................69 Función Bridge ....................69 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpieza ......................70 Resolución de problemas ..................70 LA CORNUE - Manual de instrucciones de las placas de inducción ES Junio 2014 - Anna Kowalczyk 08NOTPLINDUC/7L - 3...
  • Página 61: Advertencias

    DVERTENCIAS - Si aparece alguna grieta en la placa, deje de utilizarla inmediatamente y llame al servicio técnico oficial La Cornue para que la repare. - Limpie con cuidado. Si utiliza una esponja o una bayeta para limpiar las manchas sobre la superficie caliente, tenga cuidado de no quemarse con el vapor.
  • Página 62: Descripción

    ESCRIPCIÓN PRINCIPIOS GENERALES DE LA INDUCCIÓN El foco de inducción está fabricado en vitrocerámica, un material que no se deforma con el calor y de fácil limpieza con solo pasar la bayeta. La placa de inducción funciona principalmente gracias a las propiedades magnéticas de la mayoría de los recipientes utilizados en cualquier cocina.
  • Página 63: Características Técnicas

    - RECIPIENTES DE HIERRO FUNDIDO: Para evitar el riesgo de rayar la superficie, elija un recipiente con el fondo esmaltado o evite deslizarlo sobre la placa de inducción. - RECIPIENTES EN ACERO INOXIDABLE ADAPTADOS A LA INDUCCIÓN: La mayoría de los recipientes de acero inoxidable son aptos para la cocción por induc- ción (cazos, ollas, sartenes, freidoras).
  • Página 64: Utilización De La Placa De Inducción

    w Potencia máxima de las 2 zonas = 3 700 W w 9 grados de potencia calorífica regulables gracias a los mandos w Opciones de alta gama para cada zona: - Booster - Indicadores de calor residual [H] - Posición de mantenimiento del calor (70 °C – versión CE) - Acelerador de calor - 2 paneles de control alfanuméricos (1 para cada zona) - 2 focos superpotentes que ofrecen una gran flexibilidad de cocción (ya no hace...
  • Página 65: Puesta En Marcha

    PUESTA EN MARCHA DE LA PLACA Funcionamiento del dosificador de energía (14 posiciones): - tope izquierdo - off - función ”baño María”, símbolo [u] - función ”mantenimiento caliente”, símbolo [U] - posiciones de calentamiento 1 a 9 - tope derecho. Para encender la placa, gire el mando en sentido de las agujas del reloj, hasta la posi- ción deseada - aparecerá...
  • Página 66: Función Mantenimiento Del Calor

    Función ”Baño María” Ajuste de temperatura baja Función mantenimiento de calor Función ”Booster” Función sobrecalentamiento Π Función ”Bridge” Permite cocinar sobre los dos focos Mensaje de error Fallo del circuito electrónico Mensaje de error Fallo de funcionamiento ODO DE EMPLEO DE LA PLACA VITROCERÁMICA DE INDUCCIÓN ENCENDIDO - SÍMBOLO 1, 2,..., 9 Para poner la placa en funcionamiento solo tiene que girar el dosificador de energía en sentido de las agujas del reloj.
  • Página 67: Calentamiento Automático - Símbolo A

    Si transcurridos 10 minutos no se ha colocado de nuevo ningún recipiente, la placa se apagará automáticamente. CALOR RESIDUAL - SÍMBOLO H Cuando se muestra el símbolo [H] significa que la zona de cocción correspondiente está caliente (estas zonas se calientan a causa del calor del fondo de los recipientes). El símbolo [H] se apaga cuando la zona de cocción puede tocarse sin correr ningún peligro.
  • Página 68: Función Mantenimiento Del Calor- Símbolo U

    La función de calentamiento automático puede desactivarse de dos formas: devolviendo el mando al símbolo [0] o accionado el mando hasta la potencia [9] o [P]. La siguiente tabla indica la duración para disponer de la potencia al 100%, en función del nivel de potencia seleccionado en modo automático.
  • Página 69: Función Booster - Símbolo P

    Gire el mando en sentido de las agujas del reloj en la posición entre 0 y 1, hasta que aparezca el símbolo U. Para detener esta función, ponga el mando en posición [0]. Esta función tiene una duración de utilización máxima de 2 horas. FUNCIÓN BOOSTER - SÍMBOLO P La función booster (sobrecalentamiento) le proporciona un complemento de potencia a la zona de cocción.
  • Página 70: Mantenimiento Y Limpieza

    ANTENIMIENTO Y LIMPIEZA LIMPIEZA Compruebe que todos los indicadores de calor residual estén apagados y que la placa esté fría. Lea también con detalle lo descrito en el apartado sobre el mantenimiento de la placa. QUÉ HACER EN CASO DE PROBLEMAS NO deje que personas que no estén cualificadas modifiquen o reparen su placa, ni intente hacerlo usted mismo, ya que corre el riesgo de herirse y/o de deteriorar la placa.
  • Página 71 w la placa dispone igualmente de un dispositivo de reducción automática del nivel de potencia o un apagado automático en caso de sobrecalentamiento. El ventilador sigue girando después de que la placa se haya apagado: w no es ningún fallo; el ventilador sigue protegiendo la parte electrónica del aparato w el ventilador se para automáticamente.
  • Página 72 Ateliers La Cornue 14 rue du Bois du Pont - Z.I. Les Béthunes 95310 Saint-Ouen l’Aumône - FRANCIA Dirección La Cornue SAS B.P. 99006 95070 CERGY-PONTOISE Cedex FRANCIA Teléfono: +33 (0)1.34.48.36.36 Fax: +33 (0)1.34.64.32.65 Web: www.la-cornue.com E-mail: a.table@la-cornue.com Servicio Postventa: Teléfono: + 33 (0)1.34.48.36.15...
  • Página 73 ENUTZERHANDBUCH NDUKTIONSKOCHFELD ORNUE...
  • Página 74 Die Funktion ”Warmhalten” ................82 Die ”Booster” Funktion ..................83 Brückenfunktion ....................83 INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG Reinigen ......................84 Was im Falle eines Problems zu tun ist ............... 84 LA CORNUE - Benutzerhandbuch Induktionskochfeld DE Juni 2014 - Anna Kowalczyk 08NOTPLINDUC/7L - 3...
  • Página 75: Wichtige Hinweise Zur Fehlervermeidung

    WICHTIGE HINWEISE ZUR FEHLERVERMEIDUNG - Benutzen Sie die Kochstelle nicht bei gerissener oder zerbrochener Ceranplatte. Unterbrechen Sie den Kochvorgang sofort. Reinigungslösungen und Übergelaufenes können durch die zerbrochene Kochoberseite eindringen und das Risiko eines elektrischen Schlages ist gegeben. Wenden Sie sich sofort an einen qualifizierten Techniker. - Reinigen Sie die Kochstelle mit Vorsicht.
  • Página 76: Beschreibung

    BESCHREIBUNG DAS PRINZIP DER INDUKTION Das Induktionskochfeld ist aus keramischem Glas, welches seine Form trotz der Hitze behält und leicht mit einem Schwamm zu säubern ist. Ihr Induktionskochfeld verwendet die magnetischen Eigenschaften der meisten auf gewöhnlichen Herden verwendeten Pfannen, um diese rasch zu erhitzen. Mit den Bedienknöpfen an der Vorderseite des Kochfeldes kontrollieren Sie die elektrische Leistung, welche ein Magnetfeld erzeugt.
  • Página 77: Spezifikationen

    Um es zu vermeiden, das die Glasoberfläche Ihrer Kochstelle verkratzt, wählen Sie eine Pfanne einer emaillierten Basis. Vermeiden über Kochstellenoberfläche zu schieben. - ROSTFREIE PFANNEN Die meisten rostfreien Pfannen sind für Induktionskochen geeignet. (Kochtöpfe, Bratpfannen und Friteusen). - ALUMINIUMPFANNEN MIT SPEZIALBODEN. HINWEIS: SELBST WENN DIE BASIS DER PFANNE NICHT VÖLLIG EBEN IST, KANN SIE IN GEBRAUCH-BLEIBEIN, SOLANGE SIE NICHT ZU DEFORMIERT IST.
  • Página 78: Das Benutzen Der Induktionskochstelle

    Reinigen Sie die keramische Kochstelleninduktion mit einem feuchten Tuch, trocknen Sie sie dann. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel auf der Glaskeramik, welches bläuliche Verfärbung verursachen kann. La Cornue Induktionskochstellen sind nur zum täglichen häuslichen Gebrauch bes- timmt (Nahrungsvorbereitung), kommerzieller oder industrieller Gebrauch lässt die Garantie erlöschen.
  • Página 79: Die Kochstellenkontrollanzeige

    INBETRIEBSETZUNG VON INDUKTIONSKOCHSTELLEN Funktionsstufen (im Uhrzeigersinn): - Off - Funktion ”Wasserbad”, Symbol: [u] - Funktion ”Warmhalten”, Symbol: [U] - Stufen 1 bis 9 Um die Induktionskochstelle zu starten, wird der Knopf im Uhrzeigersinn zur gewün- schten Position-[1] bis [9] gestellt. Um die Leistung zu steigern, drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn und für weniger Leistung entgegen dem Uhrzeigersinn.
  • Página 80: Brückenfunktion

    Boosterfunktion Booster Ein Π Brückenfunktion Fehler Code Elektronik - Fehler Fehler Code Kochzohnen - Fehler INDUKTIONSKOCHSTELLE STARTEN - DISPLAY-SYMBOL 1, 2, ..., 9 Die Leistung wird durch das schrittweise Drehen des Kontrollknopfes im Uhrzeigersinn bestimmt [1] bis [9]. Zum Ausschalten stellen Sie den Kontrollknopf auf [0]. TOPFERKENNUNG - DISPLAY-SYMBOL U Achtung: Es genügt nicht, nur den Topf von der Kochfläche zu entfernen und das Gerät über die Topferkennung auszuschalten! Das Gerät muss mit dem Leistungsschalter...
  • Página 81 RESTHITZE - DISPLAY-SYMBOL H Wenn das Symbol [H] auf der Anzeige erscheint, bedeutet es, dass die entsprechende Kochzone heiß ist (die Kochzonen werden vom Boden der Pfanne erhitzt). Das Symbol [H] verschwindet, wenn die Kochzonen ohne Gefahr berührt werden kön- nen (die Temperatur ist unterhalb 60°...
  • Página 82 Zu Ihrer Orientierung zeigt die Tabelle unten die Zeiten der Ankochfunktion in Abhängigkeit von der gewählten Leistungstufe an. Leistung Ankochautomatik 0:40 1:10 2:00 2:54 4:14 7:10 1:58 3:09 Erreichen von 100% in (min: Sek) KINDERSICHERUNG - DISPLAY-SYMBOL L Um die versehentliche Verwendung der Kochstelle durch Kinder zu verhindern, kann diese Gesichert werden.
  • Página 83 BOOSTER - DISPLAY-SYMBOL P Die Boosterfunktion ermöglicht, dass zusätzliche Leistung für jeden der Kochbereiche verfügbar gemacht wird. Dies ist nützlich, um z.B. eine große Menge Wassers schnell zum Kochen zu bringen. Alle Induktionskochzonen haben die Boosterfunktion durch Einstellen an den Kontollknöpfen verfügbar.
  • Página 84: Instandhaltung Und Reinigung

    Zuallererst vergewissern Sie sich, dass alle Restwärme-Kontrollleuchten aus sind und dass die Kochoberfläche kühl ist. Befolgen Sie die Anwendungsvorschriften in Ihrem ”La Cornue Bedienungsanleitung” für Ihr Gerät im Abschnitt über die Pflege der Induktionskochstelle. WAS IM FALLE EINES PROBLEMS ZU TUN IST Reparaturen von unqualifizierten Personen an der Kochstelle sind nicht erlaubt.
  • Página 85 w das Maximalniveau zu kochen ist schon gewählt worden [9]. Einer oder beide Kochbereiche funktionieren nicht: w die Sicherheitsabschaltung ist aktiviert, wenn Sie vergessen haben eine Heizungszone auszuschalten, einer der Töpfe ist leer ist oder sein Boden wurde zu heiß, w die Kochstelle liefert auch eine Elektronik Sicherheitsschaltung zur automatischen Reduktion von Leistung und Automatische Trennung im Falle von Überhitzung.
  • Página 86 Ateliers La Cornue 14 rue du Bois du Pont - Z.I. Les Béthunes 95310 Saint-Ouen l’Aumône FRANCE Postadresse: La Cornue SAS B.P. 99006 95070 CERGY-PONTOISE Cedex FRANCE Telefon: +33 (0)1.34.48.36.36 Fax +33 (0)1.34.64.32.65 Seitennetz: www.la-cornue.com E-mail: a.table@la-cornue.com Kundendienst: Telefon: + 33 (0)1.34.48.36.15 Fax : + 33 (0)1.34.48.52.31...
  • Página 87 Инструкция по эксплуатации И НДУКЦИОННЫЕ ПАНЕЛИ ORNUE...
  • Página 88 Функция ”Поддержание тепла” ..................96 Функция ”Бустер” ......................97 Функция ”Мост” ......................98 УХОД И ЧИСТКА Чистка ..........................98 Действия в случае возникновения проблемы ............... 98 LA CORNUE - Инструкция по использованию индукционных панелей RU Июнь 2014 - Anna Kowalczyk 08NOTPLINDUC/7L - 3...
  • Página 89: Предостережения

    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ В случае появления на поверхности варочной панели трещины незамедлительно выключите плиту и обратитесь для выполнения ремонтных работ к квалифицированному техническому специалисту. Во время чистки панели будьте осторожны. При использовании для удаления пятен с горячей поверхности губки или влажной ткани следует соблюдать...
  • Página 90: Описание

    ОПИСАНИЕ ПРИНЦИП ИНДУКЦИИ Индукционная плита изготовлена из стеклокерамики, недеформируемого при воздействии тепла материала, который легко чистится губкой. Индукционная плита функционирует главным образом благодаря магнитным свойствам большинства предметов посуды, используемых на обычных варочных плитах. Электропитание, создающее электромагнитное поле, включается с помощью функциональных...
  • Página 91: Технические Характеристики

    ЧУГУННАЯ ПОСУДА. Во избежание образования царапин на стеклянной поверхности панели следует выбирать посуду с эмалированным дном или не допускать скольжения посуды по поверхности панели. ПОСУДА ИЗ НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ, ПОДХОДЯЩАЯ ДЛЯ ИНДУКЦИИ. Большая часть посуды из нержавеющей стали подходит для приготовления пищи с помощью...
  • Página 92: Использование Стеклокерамических Индукционных Панелей

    w 9 мощностей нагрева, регулируемых с помощью ручек, расположенных на плите w Передовые опции для каждой зоны: - Бустер. - Индикаторы остаточного тепла [H]. - Положение поддержания тепла (70 °C – версия ЕС). - Yскоритель нагрева. - 2 буквенно-цифровых дисплея (1 для каждой зоны). - 2 мощных...
  • Página 93: Включение Индукционных Панелей

    ВКЛЮЧЕНИЕ ИНДУКЦИОННЫХ ПАНЕЛЕЙ Управление дозаторами энергии (14 положений): - крайнее левое положение - выключено - функция «водяная баня», символ [u] - функция «поддержание тепла», символ [U] - положение нагрева от 1 до 9 - крайнее правое положение. Для нагрева индукционной панели поверните ручку по часовой стрелке до необходимого положения.
  • Página 94: Функция "Бустер

    Функция ”водяная баня” Регулировка низкой температуры Функция ”Поддержание тепла” Функция ”Бустер” Регулировка избыточной мощности Π Функция ”Мост” Сообщение об ошибке Сбой электронной схемы Сообщение об ошибке Сбой в работе конфорок УПРАВЛЕНИЕ СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКИМИ ИНДУКЦИОННЫМИ ПАНЕЛЯМИ ВКЛЮЧЕНИЕ – ИНДИКАЦИЯ СИМВОЛА 1, 2, ..., 9 Для...
  • Página 95 Если по истечении 10 минут не происходит обнаружение посуды, конфорка гаснет автоматически. ОСТАТОЧНОЕ ТЕПЛО – ИНДИКАЦИЯ СИМВОЛА H Появление символа [Н] указывает на то, что соответствующая конфорка горячая (конфорки нагреваются днищами кастрюль). Символ [H] гаснет, как только к конфоркам можно прикасаться. Пока...
  • Página 96 Функцию автоматического нагрева можно отключить следующими двумя способами: вращая ручку управления до ее установки на символ [0] или вращая ручку управления до ее установки в положение регулировки мощности [9] или [P]. В таблице ниже указано время достижения 100 % мощности в зависимости от уровня мощности, выбранного...
  • Página 97 постоянную температуру для кипения воды перед приготовлением овощей. Эта функция прекрасно подходит для растапливания сливочного масла и не позволяет ему пригореть. Поворачивайте ручку управления по часовой стрелке, чтобы установить ее в положение между 0 и 1, пока не появится индикация символа U. Чтобы выключить функцию, установите...
  • Página 98: Уход И Чистка

    ЧИСТКА Перед началом чистки необходимо убедиться, что индикаторы остаточного тепла потухли, а варочная панель остыла. Ознакомьтесь с главой, посвященной уходу за индукционными панелями, представленной в ”Инструкции по эксплуатации La Cornue” вашего оборудования. ДЕЙСТВИЯ В СЛУЧАЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПРОБЛЕМЫ Внесение изменений и...
  • Página 99 w диаметр днища кастрюли по сравнению с конфоркой слишком мал. Команда автоматической варки не включается: w конфорка еще горячая [H] w включен максимальный уровень варки [9]. Одна из конфорок или обе конфорки варочной поверхности больше не работают: w если вы забыли выключить одну из конфорок, произошел запуск защиты w одна...
  • Página 100 Ateliers La Cornue 14 rue du Bois du Pont - Z.I. Les Béthunes 95310 Saint-Ouen l’Aumône - FRANCE Почтовый адрес: La Cornue SAS B.P. 99006 95070 CERGY-PONTOISE Cedex FRANCE Телефон: + 33 (0)1.34.48.36.36 Факс: + 33 (0)1.34.64.32.65 Веб-сайт: www.la-cornue.com E-mail: a.table@la-cornue.com Сервис...
  • Página 102 A t e l i e r s L a C o r n u e 14 rue du Bois du Pont - Z.I. les Béthunes - 95310 Saint-Ouen l ’Aumône - France Tél. : + 33 (0)1 34 48 36 36 - Fax : + 33 (0)1 34 64 32 65 E-mail : a.table@la-cornue.com w w w .

Tabla de contenido