Página 1
Istruzioni per l’uso Instructions Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Gebruiksinstructies Instrucciones de uso Instruções para utilização Användarinstruktioner Käyttöohjeet Návod k použití Οδηγιες χρησης Navodila za uporabo Instrukcje użytkowania Használati utasítás Istruzioni AD PHOTO definitive.i1 1 Istruzioni AD PHOTO definitive.i1 1 18-07-2007 16:40:24 18-07-2007 16:40:24...
Página 2
DVB-T / TNT ANT. IN DVB-T / TNT 230V~ 50HZ 100mA ANT. IN 80 mm (3.149”) Istruzioni AD PHOTO definitive.i2 2 Istruzioni AD PHOTO definitive.i2 2 18-07-2007 16:40:40 18-07-2007 16:40:40...
- Assicurarsi che il decoder digitale terrestre sia acceso - Collegare il cavo dell’antenna Meliconi alla presa dell’antenna situata sul retro del decoder digitale terrestre (1). - E’ possibile che il decoder non sia predisposto ad alimentare l’antenna (vedere manuale d’uso del decoder).
B. Installation - Make sure the digital terrestrial decoder is turned on - Connect the cable of the Meliconi aerial to the aerial socket at the back of the digital terrestrial decoder (1). - The decoder may not be designed to power an aerial (see decoder instructions). In this case, use the AC/ DC adaptor included in the pack.
B. Installation - Sicherstellen, dass der DVB-T Decoder eingeschaltet ist. - Das Kabel der Meliconi-Antenne an die Antennenbuchse auf der Rückseite des DVB-T Decoders anschließen (1) - Der Decoder ist möglicherweise nicht für die Versorgung der Antenne vorbereitet (siehe Gebrauchsanleitung des Decoders).
B. Installation - S’assurer que le décodeur numérique terrestre est allumé - Relier le câble d’antenne Meliconi à la prise d’antenne située à l’arrière du décodeur numérique terrestre ou du TV avec tuner TNT intégré. (1) - Il est possible que le décodeur ne soit pas adapté pour alimenter l’antenne (voir le manuel d’utilisation du décodeur).
B. Installatie - Controleer of de digitale decoder ingeschakeld is - Steek de kabel van de Meliconi antenne in de antenneaansluiting op de achterkant van de digitale decoder (1). - Het kan zijn dat de decoder niet geschikt is om de antenne te voeden (zie de gebruikshandleiding van de decoder).
B. Instalación - Asegúrese de que el descodifi cador TDT está encendido. - Conecte el cable de la antena Meliconi al conector para la antena situado en la parte trasera del descodifi cador TDT (1). - Es posible que su descodifi cador no esté predispuesto para alimentar la antena (consulte el manual de uso del descodifi...
- Certifi que-se de que o decoder digital terrestre está ligado - Ligue o cabo da antena Meliconi na tomada da antena, na traseira do decoder digital terrestre (1) - Pode acontecer que o decoder não esteja preparado para poder alimentar a antena (ver manual de utilização do decoder).
- Försäkra dig om att den markbundna digitala dekodern är påslagen - Koppla Meliconi-antennens kabel till antennuttaget som sitter på baksidan av den digitala dekodern (1) - Det är möjligt att dekodern inte är förinställd för att förse antennen med ström (se dekoderns användarhandbok).
B. Asentaminen - Varmista, että maanpäälliseen televisiovastaanottoon tarkoitettu (T=Terrestrial) digiboksi on päällä - Liitä Meliconi-antennin kaapeli maanpäälliseen televisiovastaanottoon tarkoitetun digiboksin takana olevaan antenniliittimeen (1) - •Digiboksissa ei välttämättä ole antennikaapelin kautta tapahtuvan virransyötön mahdollistavaa toimintoa (katso digiboksin käyttöohje).
- Zkontrolujte, zda je dekodér pozemního vysílání zapnutý - Připojte kabel antény Meliconi do zásuvky antény na zadní straně dekodéru digitálního pozemního vysílání - Může se stát, že dekodér není upraven k napájení antény (viz uživatelská příručka dekodéru). V tomto případě...
Página 13
B. Εγκατάσταση Βεβαιωθείτε ότι ο decoder ψηφιακής επίγειας τηλεόρασης είναι αναμμένος Συνδέστε το καλώδιο της κεραίας Meliconi στην υποδοχή της κεραίας που βρίσκεται στο πίσω μέρος του decoder ψηφιακής επίγειας τηλεόρασης (1). Είναι δυνατό ο decoder να μην είναι προδιατεθειμένος να τροφοδοτεί την κεραία (βλέπε εγχειρίδιο χρήσης του...
- Prepričajte se, da je zemeljski digitalni dekoder vžgan. - Priključite kabel antene Meliconi na vtičnico za anteno na hrbtni strani digitalnega zemeljskega dekoderja (1). - Možno je, da dekoder ni predviden za napajanje antene (glej priročnik za uporabo dekoderja). V tem primeru uporabite adapter AC/DC, vključen v pakiranju: vstavite kabel v napajalni vhod antene in priključite...
B. Instalacja - Upewnić się, że cyfrowy naziemny dekoder jest załączony - Podłączyć przewód anteny Meliconi do gniazdka anteny, umieszczonego w tylnej części cyfrowego naziemnego dekodera (1). - Możliwe jest, że w dekoderze nie jest przewidziane zasilanie anteny (patrz książka instrukcji użytkowania dekodera).
B. Telepítés - Győződjön meg, hogy a digitális földfelszíni adások vételére alkalmas dekóder be van kapcsolva. - Csatlakoztassa a Meliconi antenna kábelét a digitális földfelszíni adások vételére alkalmas dekóder hátoldalán található antenna aljzatba (1). - Lehet, hogy a dekóder kialakítása nem teszi lehetővé az antenna tápellátását (lásd dekóder felhasználói kézikönyv).
Página 17
UNIVERSAL REMOTE CONTROLS GumBody GumBody GumBody Control Speedy LIGHT SMART AUDIO/VIDEO SENDERS Colibrì 2 AV 100 Istruzioni AD PHOTO definitive.i17 17 Istruzioni AD PHOTO definitive.i17 17 18-07-2007 16:40:44 18-07-2007 16:40:44...
Página 18
TV/VIDEO FLOOR STANDS Fly 200 Sky 200 Star 200 Zen 200 Expò 200 Club 200 Istruzioni AD PHOTO definitive.i18 18 Istruzioni AD PHOTO definitive.i18 18 18-07-2007 16:40:45 18-07-2007 16:40:45...
Página 19
Istruzioni AD PHOTO definitive.i19 19 Istruzioni AD PHOTO definitive.i19 19 18-07-2007 16:40:46 18-07-2007 16:40:46...
Página 20
MELICONI S.p.A. - Via Minghetti, 8/10 - 40057 CADRIANO DI GRANAROLO EMILIA - BOLOGNA - ITALY www.meliconi.com e-mail: info@meliconi.com Istruzioni AD PHOTO definitive.i20 20 Istruzioni AD PHOTO definitive.i20 20 18-07-2007 16:40:46 18-07-2007 16:40:46...