ISTRUZIONI D’USO Vi ringraziamo per aver scelto MELICONI. L’antenna amplifi cata da interni AT49 riceve su banda UHF e su VHF (banda 3°) segnali della TV digitale terrestre, standard e HD, e segnali radio DAB, oltre che i segnali analogici tradizionali.
Miglioramento della ricezione Nel caso la qualità dell’immagine non sia soddisfacente, o non si riceva nessun segnale, per migliorare la ricezione è possibile: - aumentare/diminuire l’amplifi cazione tramite la rotella posta sul fi anco dell’antenna, ricordando che non sempre alla massima amplifi cazione corrisponde la migliore qualità del segnale.
Installation The AT49 is designed to receive digital signals – using a standard and HD digital terrestrial decoder or a TV with built-in digital tuner – as well as traditional analogue signals. - Make sure that the TV and the decoder are switched off before making any connections.
Improving reception If the quality of the image is poor or if no signal is received, proceed as follows to improve reception: - increase/decrease amplifi cation using the knob on the side of the antenna, bearing in mind that maximum amplifi cation does not necessarily correspond to optimum signal quality. To increase/decrease the level of amplifi...
- Stellen Sie sicher, dass das Fernsehgerät und der Decoder ausgeschaltet sind, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen. - Schließen Sie das Kabel der Antenne von Meliconi an die Steckdose für die Antenne an, die sich auf der Rückseite des digitalen terrestrischen Decoders oder des Fernsehgeräts befi...
Verbessern des Empfangs Falls die Bildqualität nicht gut genug ist oder Sie überhaupt kein Signal empfangen, können Sie Folgendes tun: - Erhöhen/Senken Sie die Verstärkung mit dem Rädchen, das sich an der Seite der Antenne befi ndet. Nicht immer erhalten Sie bei maximaler Verstärkung auch die beste Signalqualität. Um den Verstärkungspegel zu erhöhen/zu senken, drehen Sie den Knopf, wie es auf dem Symbol angegeben ist, das sich in der Nähe des Rädchens befi...
- S’assurer que le téléviseur et le décodeur sont éteints avant d’effectuer les raccordements. - Raccorder le câble de l’antenne Meliconi à la prise de l’antenne située sur la partie arrière du décodeur numérique terrestre ou du téléviseur (fi gure 1). Si la prise d’antenne du décodeur est de type F-femelle, se procurer un adaptateur F-mâle IEC-femelle (non...
Amélioration de la réception Si la qualité de l’image est médiocre ou si on ne reçoit aucun signal, pour améliorer la réception, il est possible de : - Augmenter/diminuer l’amplifi cation avec la molette située sur la partie latérale de l’antenne, en se rappelant qu’une amplifi...
Installatie De AT49 kan worden gebruikt voor het ontvangen van digitale signalen – door middel van een standaard of HD decoder van digitale ethersignalen of door middel van een tv met ingebouwde digitale tuner - en traditionele analoge signalen.
Verbetering van de ontvangst Als de beeldkwaliteit niet voldoende is of als er helemaal geen signaal wordt ontvangen, kunt u het volgende doen om de ontvangst te verbeteren: - De versterking verhogen/verlagen door middel van het wieltje aan de zijkant van de antenne. Let wel: de hoogste versterking betekent niet automatisch het beste signaal.
- Asegúrese de que el Tv y el decodifi cador están apagados antes de efectuar cualquier conexión. - Conecte el cable de la antena Meliconi a la toma de la antena situada en la parte trasera del decodifi cador digital terrestre o del televisor (fi gura 1). Caso que la toma de la antena del decodifi...
Mejora de la recepción Si la calidad de la imagen no es satisfactoria, para mejorar la recepción es posible: - Aumentar/disminuir la amplifi cación a través de la ruedecilla ubicada a un lado de la antena, recordando que no siempre a la máxima amplifi cación corresponde la mejor calidad de la señal.
Instalação É possível utilizar a AT49 para receber os sinais digitais – com descodifi cador digital terrestre padrão ou HD ou com TV com sintonizador digital incorporado - e os sinais analógicos tradicionais.
Melhoramento da recepção Se a qualidade da imagem não for satisfatória, ou não houver recepção de nenhum sinal, para melhorar a recepção é possível: - Aumentar/diminuir a amplifi cação usando o seleccionador colocado ao lado da antena, lembrando que nem sempre a amplifi cação máxima corresponde a uma qualidade melhor do sinal.
Installation AT49 kan användas för att ta emot digitala signaler - med markbunden digitalbox, standard eller HD, eller med TV med inbyggd digital tuner - och vanliga analoga signaler. - Kontrollera att TV:n och digitalboxen är avstängda innan du börjar ansluta.
Página 18
Förbättring av mottagningen Om du inte är nöjd med bildkvaliteten eller om du inte får någon signal kan du göra följande för att förbättra mottagningen: - Öka/minska förstärkningen genom att vrida vredet på antennens sida. Kom ihåg att maximal förstärkning inte alltid innebär bästa signalkvalitet. För att öka/minska förstärkningen ska man vrida ratten enligt vad som visas på...
Aseta antenni mahdollisesti ikkunan tai ulkoisen seinän lähelle, kauas metallisista esineistä, sähkölaitteista ja teräsbetoniseinistä, sillä ne voivat rajoittaa sen toimintaa. Asennus AT49 -antennia voidaan käyttää digitaalisten signaalien – käyttäen digitaalisen maanpäällisen verkon standardia tai teräväpiirtodekooderia tai digitaalisella virittimellä varustettua televisiota - sekä perinteisten analogisten signaalien vastaanottamiseen.
Página 20
Vastaanoton laadun parantaminen Jos kuvan laatu ei ole tyydyttävä tai jos signaalin vastaanotossa on ongelmia, tilanne voidaan korjata seuraavasti: - Lisää tai laske vahvistusta antennin sivulla olevan säätimen avulla. Huomaa, että parasta signaalin laatua ei välttämättä saavuteta suurimmalla vahvistuksella. Lisää tai laske vahvistusta kääntämällä...
železobetonových zdí, které by mohly omezit její funkčnost. Montáž Anténu AT49 je možné používat na příjem digitálních signálů – s dekodérem na pozemní digitální vysílání nebo HD nebo u televize s vestavěným digitálním tunerem – a na příjem tradičních analogových signálů.
Zlepšení příjmu V případě, že kvalita obrazu není uspokojující nebo nelze přijímat žádný signál, pro zlepšení signálového příjmu je možné: - zvýšit/snížit zesílení pomocí modulačního kolečka nacházejícího se na boku antény a přitom pamatovat, že ne vždy maximální zesílení odpovídá nejlepší kvalitě signálu. Pro zvýšení/ snížení...
μακριά από μεταλλικά αντικείμενα, ηλεκτρικές συσκευές και τοίχους μπετόν αρμέ που θα περιόριζαν τη λειτουργία της. Εγκατάσταση Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την AT49 για λήψη ψηφιακών σημάτων – με επίγειο ψηφιακό αποκωδικοποιητή στάνταρ ή HD ή με tv με ενσωματωμένο ψηφιακό tuner – και των παραδοσιακών αναλογικών σημάτων.
Página 24
Βελτίωση της λήψης Σε περίπτωση που η ποιότητα της εικόνας δεν είναι ικανοποιητική, ή δεν λαμβάνεται κανένα σήμα, για να βελτιωθεί η λήψη είναι δυνατό: - να αυξήσετε/μειώσετε την ενίσχυση μέσω της ροδέλας που βρίσκεται στο πλάι της κεραίας, έχοντας υπόψη ότι όχι πάντα στη μέγιστη ενίσχυση αντιστοιχεί καλύτερη ποιότητα του σήματος.
železobetónových stien, ktoré by mohli znížiť jej funkčnosť. Inštalácia Anténu AT49 možno použiť na príjem digitálnych signálov - s dekodérom signálu digitálnej terestriálnej, štandardnej, HD televízie alebo s televízorom so zabudovaným digitálnym tunerom - ako i na príjem tradičných analógových signálov.
Skvalitnenie príjmu Ak kvalita obrazu nie je dostatočná, alebo nie je prijímaný žiaden signál, dodržte nasledujúci postup: - Pomocou kolieskového prepínača boku antény zvýšte alebo znížte zosilnenie. Majte na pamäti, že maximálne zosilnenie nie vždy zodpovedá lepšej kvalite signálu. Pri zvyšovaní alebo znižovaní...
ścian ze zbrojonego cementu, które ograniczają jej działanie. Instalacja Anteny l’AT49 można używać do odbioru sygnałów cyfrowych – z cyfrowym naziemnym dekoderem lub HD, lub z telewizorem wyposażonym we wbudowany tuner cyfrowy – oraz do odbioru tradycyjnych sygnałów analogowych.
Ulepszenie odbioru Gdyby jakość obrazu nie była zadowalająca, lub aparat nie będzie odbierał żadnego sygnału w celu polepszenia odbioru można: - Zwiększyć / zmniejszyć wzmocnienie przy pomocy pokrętła, znajdującego się z boku anteny, pamiętając, że nie zawsze maksymalnemu wzmocnieniu odpowiada lepsza jakość sygnału. Aby zwiększyć...
DIGITÁLIS FÖLDI JELEKHEZ HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta. Az AT49 beltéri erősített antenna standard és HD, digitális földi TV és DAB rádiójelek, valamint UHF és VHF sávban (3. sáv) hagyományos analóg jelek vételére alkalmas. Az antenna elhelyezése Helyezze az antennát lehetőleg egy ablakhoz vagy egy külső...
A vétel javítása Ha a kép minősége nem megfelelő, vagy nem fogad semmilyen jelet, a vétel javítására az alábbi lehetőségek állnak fenn: - Növelje/csökkentse az erősítést az antenna oldalára helyezett forgatógomb segítségével, de emlékezzen arra, hogy nem mindig maximális erősítéssel érhető el a legjobb minőségű jel.
Página 31
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fi ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifi uti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fi ne vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifi uti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
Página 32
MELICONI S.p.A. - Via Minghetti, 10 40057 CADRIANO DI GRANAROLO EMILIA - BOLOGNA - ITALY www.meliconi.com e-mail: info@meliconi.com...