BFT MOOVI 30-ALPHA BOM Instrucciones De Uso Y De Instalacion
BFT MOOVI 30-ALPHA BOM Instrucciones De Uso Y De Instalacion

BFT MOOVI 30-ALPHA BOM Instrucciones De Uso Y De Instalacion

Automatismos electromecanicos para barréras vehicular

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

www.Securitykala.com | 031-91003037 09133648641
AUTOMATISMO ELETTROMECCANICO PER BARRIERA VEICOLARE
ELECTROMECHANICAL CONTROL DEVICE FOR VEHICULAR BARRIERS
AUTOMATISME ELECTROMECANIQUE POUR BARRIERE POUR VÉHICULES
ELEKTROMECHANISCHER ANTRIEB FÜR FAHRZEUGSCHRANKEN
AUTOMATISMOS ELECTROMECANICOS PARA BARRÉRAS VEHICULAR
ELEKTROMECHANISCH AUTOMATISERINGSSYSTEEM VOOR SLAGBOOM
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BFT MOOVI 30-ALPHA BOM

  • Página 1 www.Securitykala.com | 031-91003037 09133648641 AUTOMATISMO ELETTROMECCANICO PER BARRIERA VEICOLARE ELECTROMECHANICAL CONTROL DEVICE FOR VEHICULAR BARRIERS AUTOMATISME ELECTROMECANIQUE POUR BARRIERE POUR VÉHICULES ELEKTROMECHANISCHER ANTRIEB FÜR FAHRZEUGSCHRANKEN AUTOMATISMOS ELECTROMECANICOS PARA BARRÉRAS VEHICULAR ELEKTROMECHANISCH AUTOMATISERINGSSYSTEEM VOOR SLAGBOOM Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“...
  • Página 2 www.Securitykala.com | 031-91003037 09133648641 - MOOVI 30-50 - ALPHA BOM...
  • Página 3 www.Securitykala.com | 031-91003037 09133648641 INSTALLAZIONE VELOCE-QUICK INSTALLATION-INSTALLATION RAPIDE SCHNELLINSTALLATION-INSTALACIÓN RÁPIDA - SNELLE INSTALLATIE Con scavo di fondazione: With foundation plate embedded in ground: Avec tranchée de fondation: Mit Fundamentgraben: Con excavación de cimentación: Met uitgraving: Con tiranti: With anchor bolts: Avec tirants: Mit Ankerbolzen: Con tirantes:...
  • Página 4 www.Securitykala.com | 031-91003037 09133648641 Montaggio Asta, Assembly of boom, Montage de la barre, Montage der Stange, Montaje mástil, Montage stang. Assicurarsi che la molla non sia in tensione. Make sure the spring is not under tension. Vérifiez si le ressort n'est pas en tension. Sicherstellen, dass die Feder nicht gespannt.
  • Página 5 www.Securitykala.com | 031-91003037 09133648641 Collegamenti morsettiera, Terminal board wiring, Branchements sur le bornier, Anschlüsse Klemmleiste, Conexiones tablero de bornes, Aansluitingen aansluitkast. ANTENNA ANTENNE ANTENNA PED/CLOSE ANTENA ANTENNE ANTENNE REGOLAZIONE FINECORSA, ADJUSTING THE LIMIT SWITCHES, RÉGLAGE DE LA FIN DE COURSE, EINSTELLUNG DER ENDSCHALTER, REGULACIÓN DE LOS FINALES DE CARRERA,REGELING EINDAANSLAGEN Destra / Right / Droite / Rechts / Derecha / Direita Sinistra / Left / Gauche / Links / Izquierda / Esquerda...
  • Página 6 www.Securitykala.com | 031-91003037 09133648641 MEMORIZZAZIONE RADIOCOMANDO (START), Cablaggio generale, General Wiring, MEMORIZING REMOTE CONTROLS (START), Câblage général, Allgemeine Verkabelung, MÉMORISATION DE LA RADIOCOMMANDE (START), ABSPEICHERUNG DER FERNBEDIENUNG (START), Cableado General, Algemene Bekabeling. MEMORIZACIÓN DEL RADIOMANDO (START), MEMORISEREN AFSTANDSBEDIENING (START). SW1 SW2 RADIO RADIO RADIO...
  • Página 7 www.Securitykala.com | 031-91003037 09133648641 MONTAGGIO ASTA DESTRA, ASSEMBLY OF RIGHT BOOM, MONTAGE DE LA BARRE DROITE, RECHTE MONTAGE DER STANGE, MONTAJE MÁSTIL DERECHO, MONTAGE RECHTERSTANG. Assicurarsi che la molla non sia in tensione, e l’asta non sia montata. Make sure the spring is not under tension and the boom is not fitted. Vérifiez si le ressort n'est pas en tension et si la tige n'est pas montée.
  • Página 8 www.Securitykala.com | 031-91003037 09133648641 Bilanciamento Asta, Boom balancing, Equilibrage de la barre, Auswuchtung der Stange, Balance del mástil, Balancering stang. 45° 0° + 45 ° 90 ° + 45 ° 45° OK - 45 ° - 45 ° 0 ° Montaggio kit anticesoiamento MOOVI PRM, Assembling the shearing hazard protection kit MOOVI PRM, Montage du kit anti-cisaillement MOOVI PRM, Montage Trennschutz-Kit MOOVI PRM, Montaje dispositivo anticizallamiento MOOVI PRM, Montage beschermingsset tegen afhakken handen MOOVI PRM.
  • Página 9 www.Securitykala.com | 031-91003037 09133648641 Montaggio lampeggiante, Assembling the ashing light, Montage du clignotant, Montage Blinkleuchte, Montaje luz intermitente, Montage knipperlicht. 13,5 Montaggio Fotocellula Cellula 130 / MOOVI 130, Assembling Photocell 130, Montage Photocellule Cellula 130 / MOOVI 130, Montage Fotozelle Cellula 130 / MOOVI 130, Montaje Fotocélula Cellula 130 / MOOVI 130, Montage Fotocel Cellula 130 / MOOVI 130.
  • Página 10 www.Securitykala.com | 031-91003037 09133648641 - MOOVI 30-50 - ALPHA BOM...
  • Página 11 www.Securitykala.com | 031-91003037 09133648641 MANUALE PER L’INSTALLAZIONE ATTENZIONE Importanti istruzioni di sicurezza. Leggere e seguire attentamente applicati e l’esecuzione dell’apertura manuale in caso di emergenza. l’opuscolo Avvertenze ed il Libretto istruzioni che accompagnano il prodotto poiché una installazione errata può causare danni a persone, animali o cose. Esse tomazione.
  • Página 12: Dati Tecnici

    www.Securitykala.com | 031-91003037 09133648641 MANUALE PER L’INSTALLAZIONE 2) GENERALITÀ 7) Montaggio destro (Fig. AA). Barriera elettromeccanica compatta adatta a limitare aree private, parcheggi, - Eseguire il bilanciamento dell’asta come indicato in Fig. AB. accessi per uso esclusivamente veicolare. Disponibili per passaggi da 3 a 5 metri.
  • Página 13 www.Securitykala.com | 031-91003037 09133648641 MANUALE PER L’INSTALLAZIONE 17) REGOLAZIONI Il primo trasmettitore, nel caso di programmazione manuale, assegna il codice chiave al ricevitore; questo codice risulta necessario per poter e ettuare la SEQUENZA DI REGOLAZIONI CONSIGLIATA: successiva clonazione dei radiotrasmettitori. Regolazione dei necorsa (Fig.
  • Página 14 www.Securitykala.com | 031-91003037 09133648641 MANUALE PER L’INSTALLAZIONE 17.2) TABELLA A: DIP SWITCH Barrare il Default De nizione settaggio Descrizione eseguito Chiusura automatica inserita. TCA - Tempo di chiusu- ra automatica. Chiusura automatica esclusa. Fotocellule attive solo in chiusura. FCH - Fotocellule. Fotocellule attive in chiusura ed apertura.
  • Página 15 www.Securitykala.com | 031-91003037 09133648641 INSTALLATION MANUAL WARNING! Important safety instructions. Carefully read and comply with the Warnings booklet and Instruction booklet that come with the product as by the Company. incorrect installation can cause injury to people and animals and damage to property.
  • Página 16: Technical Specifications

    www.Securitykala.com | 031-91003037 09133648641 INSTALLATION MANUAL 2) GENERAL INFORMATION 7) Assembly on right (Fig. AA). Compact electromechanical barrier suitable for enclosing private areas - Balance the boom as illustrated in Fig. AB. 8) Boom assembly (Fig. D). justable electromechanical limit switches ensure the boom stops in the correct position.
  • Página 17: Emergency Release (Fig. Y)

    www.Securitykala.com | 031-91003037 09133648641 INSTALLATION MANUAL 17) ADJUSTMENTS 18.4) REMOTE PROGRAMMING (DIP SW 6= ON). RECOMMENDED ADJUSTMENT SEQUENCE: in standard mode via manual programming. Adjusting the limit switches (Fig. G) Programming transmitters (Fig. H) memorized in standard mode via manual programming. Setting of parameters/logic, where necessary be memorized.
  • Página 18 www.Securitykala.com | 031-91003037 09133648641 INSTALLATION MANUAL 17.2) TABLE A: DIP SWITCH Cross out Default De nition setting Description used Automatic closing ON. TCA- Automatic closing time. Automatic closing OFF. START commands not accepted during opening. START commands accepted during opening. Switches to 3-step logic.
  • Página 19 www.Securitykala.com | 031-91003037 09133648641 MANUEL D’INSTALLATION ATTENTION! Consignes de sécurité importantes. Lire et suivre attentivement la brochure Avertissement et le livret d’instructions fournis avec le produit sachant d’action de la motorisation. la sécurité, l’installation, l’utilisation et l’entretien. Ranger les instructions avec le motorisation.
  • Página 20 www.Securitykala.com | 031-91003037 09133648641 MANUEL D’INSTALLATION 2) GÉNÉRALITÉS 8) Montage des barres télescopiques (Fig. D). 9) ÈQUILIBRAGE DE LA BARRE (Fig. AB). Pour Moovi 30: ATTENTION ! Pendant la manœuvre de fermeture, le ressort par une serrure munie de clé personnalisée. d’équilibrage ne doit jamais se retrouver en paquet (complètement L’actionneur est toujours fourni prédisposé...
  • Página 21 www.Securitykala.com | 031-91003037 09133648641 MANUEL D’INSTALLATION 17) RÉGLAGES le code clé au récepteur; ce code est nécessaire pour accomplir ensuite le clonage des radiocommandes. SÉQUENCE CONSEILLÉE POUR LES RÉGLAGES: Réglage des ns de course (Fig. G) 18.4) PROGRAMMATION Á DISTANCE (DIP 6= ON) (Fig. AF) Programmation de la radiocommande (Fig.
  • Página 22 www.Securitykala.com | 031-91003037 09133648641 MANUEL D’INSTALLATION 17.2) TABLEAU A: COMMUTATEUR DIP Cochez Defaut Dé nition réglage Description accompli Fermeture automatique engagée. TCA - Temps de feme- ture automatique. BLI - Bloque impulsions. Active la logique 3 pas. steps. Active la logique 4 pas. Active le récepteur intégré...
  • Página 23 www.Securitykala.com | 031-91003037 09133648641 MONTAGEANLEITUNG ACHTUNG Wichtige Hinweise zur Sicherheit. Bitte lesen und befolgen Sie und die manuelle Torö nung im Notfall ein. von Menschen und Tieren sowie zu Sachschäden führen. Sie liefern wichtige Anlage zu verweilen. Hinweise zur Sicherheit, zur Installation, zur Benutzung und zur Wartung. Bewahren Sie die Anweisungen auf, um sie der technischen Dokumentation weite von Kindern liegenlassen.
  • Página 24: Technische Daten

    www.Securitykala.com | 031-91003037 09133648641 MONTAGEANLEITUNG 2) ALLGEMEINES 8) MONTAGE VON TELESKOPSCHRANKEN (Fig. D). Kompakte elektromechanische Schranke, geeignet zur Begrenzung von pri- 9) AUSBALANCIEREN DER SCHRANKE (Fig. AB). von 3 bis 5 m. Einstellbare elektromechanische Anschläge garantieren die Für Moovi 30: ACHTUNG! Während des Schließens darf die Feder für das Ausba- korrekte Halteposition der Schranke.
  • Página 25: Notfallentsperrung (Fig. Y)

    www.Securitykala.com | 031-91003037 09133648641 MONTAGEANLEITUNG 17) EINSTELLUNGEN WICHTIGER HINWEIS: KENNZEICHNEN SIE DEN ERSTEN ABGESPEICHER- TEN SENDER MIT DER SCHLÜSSEL-MARKE (MASTER). EMPFOHLENE EINSTELLSEQUENZ: Einstellung der Endschalter (Fig. G) Programmierung der Funksteuerung (Fig. H) Funkbedienungen erforderlich. Eventuelle Einstellungen der Parameter/Logiken 18.4) REMOTE PROGRAMMIERUNG (DIP 6= ON) (Fig. AF) 17.1) LEDs (Fig.
  • Página 26 www.Securitykala.com | 031-91003037 09133648641 MONTAGEANLEITUNG 17.2) TABELLE “A” DIP-SWITCHES Die vorge- nommene Default De nition Beschreibung Einstellung markieren TCA - Zeit automatis- FCH - Fotozellen. BLI - Impulse blockiert. Aktiviert die Logik 3 Schritte. 4 Schritte. Aktiviert die Logik 4 Schritte. Aktiviert den integrierten Empfänger in der Modalität fester Code.
  • Página 27: Accionamiento

    www.Securitykala.com | 031-91003037 09133648641 MANUAL DE INSTALACIÓN ATENCIÓN Instrucciones de seguridad importantes. Leer y seguir con atención el folleto Advertencias y el Manual de instrucciones que acompañan el producto, ejecución de la apertura manual en caso de emergencia. ya que la instalación incorrecta puede causar daños a personas, animales o cosas.
  • Página 28: Datos Técnicos

    www.Securitykala.com | 031-91003037 09133648641 MANUAL DE INSTALACIÓN 2) GENERALIDADES 7) Montaje a derechas (Fig. AA). Barrera electromecánica compacta adecuada para delimitar áreas privadas, - Realizar el equilibrado del mástil tal como indicado en la Fig. AB. 8) Montaje de mástiles (Fig. D). garantizan la posición correcta de parada del mástil.
  • Página 29: Desbloqueo De Emergencia (Fig. Y)

    www.Securitykala.com | 031-91003037 09133648641 MANUAL DE INSTALACIÓN 17) REGULACIONES clave del receptor; este código es necesario para poder realizar la sucesiva clonación de los radiotransmisores. SECUENCIA DE REGULACIÓN RECOMENDADA: Regulación de los nales de carrera (Fig. G) 18.4) PROGRAMACIÓN REMOTA (DIP 6= ON) (Fig. AF) Programación del transmisor (Fig.
  • Página 30 www.Securitykala.com | 031-91003037 09133648641 MANUAL DE INSTALACIÓN 17.2) TABLA “A” DIP SWITCH Tachar De nición el ajuste Description defecto realizado Cierre automático conectado. TCA - Tiempo de cierre automático Cierre autom·tico desconectado. Fotocélulas activas sólo en fase de cierre FCH - Fotocélulas. Fotocélulas activas sólo en fase de apertura Durante la fase de apertura no acepta los mandos de START.
  • Página 31 www.Securitykala.com | 031-91003037 09133648641 INSTALLATIEHANDLEIDING OPGELET Belangrijke veiligheidsinstructies. De folder Waarschuwingen en het Instructieboekje die met het product meegeleverd worden zorgvuldig lezen bedieningssystemen en de uitvoering van de handmatige opening in geval en volgen, aangezien een verkeerde installatie schade aan personen, dieren of van nood.
  • Página 32 www.Securitykala.com | 031-91003037 09133648641 INSTALLATIEHANDLEIDING 2) GÉNÉRALITÉS 8) Montage telescoopstangen (Fig. D). privé zones, parkeerplaatsen, toegangen uitsluitend voor gebruik door 9) BALANCERING SLAGBOOM (Fig. AB). voertuigen. Beschikbaar voor doorgangen van 3 tot 5 meter. Afstelbare Voor Moovi 30: OPGELET ! Tijdens de sluitingsmanoeuvre, mag de balanceringsveer elektromechanische eindaanslagen garanderen de correcte stilstandspo- sitie van de slagboom.
  • Página 33: Nooddeblokkering (Fig. Y)

    www.Securitykala.com | 031-91003037 09133648641 INSTALLATIEHANDLEIDING 17) AFSTELLINGEN BELANGRIJKE OPMERKING: DE EERSTE OPGESLAGEN ZENDER MARKE- REN MET DE MASTERSLEUTEL (master). AANBEVOLEN VOLGORDE VOOR AFSTELLINGEN: In het geval van handmatige programmering, wordt door de eerste zender Afstelling van de eindaanslagen (Fig. G) de sleutelcode aan de ontvanger toegewezen;...
  • Página 34 www.Securitykala.com | 031-91003037 09133648641 INSTALLATIEHANDLEIDING 17.2) TABEL “A” DIP SWITCH Uitge- voerde Default De nitie Beschrijving instelling aanvinken Automatische sluiting ingeschakeld. TCA - Tijd automatis- che sluiting. Automatische sluiting uitgesloten. Fotocellen alleen bij sluiting actief. FCH - Fotocellen. Fotocellen bij opening en sluiting actief. Tijdens de openingsfase worden de START-commando’s geaccepteerd.
  • Página 35: Sicurezza Generale

    www.Securitykala.com | 031-91003037 09133648641 branches or shrubs interfere with the safety devices (photocells). MANUALE D’USO ( I ) - Do not use the automated system if it is in need of repair. In the event of a malfunction, technical personnel (professional installer). norme riconosciute della tecnica e della disposizioni relative alla sicurezza.
  • Página 36: Seguridad General

    www.Securitykala.com | 031-91003037 09133648641 Controlar que ramas y arbustos no obstaculicen los dispositivos de seguridad (fotocélulas). - No utilizar la automatización si necesita intervenciones de reparación. En caso de defecto de fern, vor allem während des Betriebs. funcionamiento, interrumpir la alimentación, activar el desbloqueo de emergencia y permitir mit eingeschränkten geistigen, körperlichen oder sensoriellen Fähigkeiten bestimmt, (instalador profesional).

Este manual también es adecuado para:

Moovi 50-alpha bom

Tabla de contenido